Science.gov

Sample records for questionnaire ghq-12 translation

  1. The 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12): translation and validation study of the Iranian version

    PubMed Central

    Montazeri, Ali; Harirchi, Amir Mahmood; Shariati, Mohammad; Garmaroudi, Gholamreza; Ebadi, Mehdi; Fateh, Abolfazl

    2003-01-01

    Background The objective of this study was to translate and to test the reliability and validity of the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) in Iran. Methods Using a standard 'forward-backward' translation procedure, the English language version of the questionnaire was translated into Persian (Iranian language). Then a sample of young people aged 18 to 25 years old completed the questionnaire. In addition, a short questionnaire containing demographic questions and a single measure of global quality of life was administered. To test reliability the internal consistency was assessed by Cronbach's alpha coefficient. Validity was performed using convergent validity. Finally, the factor structure of the questionnaire was extracted by performing principal component analysis using oblique factor solution. Results In all 748 young people entered into the study. The mean age of respondents was 21.1 (SD = 2.1) years. Employing the recommended method of scoring (ranging from 0 to 12), the mean GHQ score was 3.7 (SD = 3.5). Reliability analysis showed satisfactory result (Cronbach's alpha coefficient = 0.87). Convergent validity indicated a significant negative correlation between the GHQ-12 and global quality of life scores as expected (r = -0.56, P < 0.0001). The principal component analysis with oblique rotation solution showed that the GHQ-12 was a measure of psychological morbidity with two-factor structure that jointly accounted for 51% of the variance. Conclusion The study findings showed that the Iranian version of the GHQ-12 has a good structural characteristic and is a reliable and valid instrument that can be used for measuring psychological well being in Iran. PMID:14614778

  2. Examining the Factor Structure and Discriminant Validity of the 12-Item General Health Questionnaire (GHQ-12) Among Spanish Postpartum Women

    ERIC Educational Resources Information Center

    Aguado, Jaume; Campbell, Alistair; Ascaso, Carlos; Navarro, Purificacion; Garcia-Esteve, Lluisa; Luciano, Juan V.

    2012-01-01

    In this study, the authors tested alternative factor models of the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) in a sample of Spanish postpartum women, using confirmatory factor analysis. The authors report the results of modeling three different methods for scoring the GHQ-12 using estimation methods recommended for categorical and binary data.…

  3. CLASSIFICATION OF IRANIAN NURSES ACCORDING TO THEIR MENTAL HEALTH OUTCOMES USING GHQ-12 QUESTIONNAIRE: A COMPARISON BETWEEN LATENT CLASS ANALYSIS AND K-MEANS CLUSTERING WITH TRADITIONAL SCORING METHOD

    PubMed Central

    Jamali, Jamshid; Ayatollahi, Seyyed Mohammad Taghi

    2015-01-01

    Background: Nurses constitute the most providers of health care systems. Their mental health can affect the quality of services and patients’ satisfaction. General Health Questionnaire (GHQ-12) is a general screening tool used to detect mental disorders. Scoring method and determining thresholds for this questionnaire are debatable and the cut-off points can vary from sample to sample. This study was conducted to estimate the prevalence of mental disorders among Iranian nurses using GHQ-12 and also compare Latent Class Analysis (LCA) and K-means clustering with traditional scoring method. Methodology: A cross-sectional study was carried out in Fars and Bushehr provinces of southern Iran in 2014. Participants were 771 Iranian nurses, who filled out the GHQ-12 questionnaire. Traditional scoring method, LCA and K-means were used to estimate the prevalence of mental disorder among Iranian nurses. Cohen’s kappa statistic was applied to assess the agreement between the LCA and K-means with traditional scoring method of GHQ-12. Results: The nurses with mental disorder by scoring method, LCA and K-mean were 36.3% (n=280), 32.2% (n=248), and 26.5% (n=204), respectively. LCA and logistic regression revealed that the prevalence of mental disorder in females was significantly higher than males. Conclusion: Mental disorder in nurses was in a medium level compared to other people living in Iran. There was a little difference between prevalence of mental disorder estimated by scoring method, K-means and LCA. According to the advantages of LCA than K-means and different results in scoring method, we suggest LCA for classification of Iranian nurses according to their mental health outcomes using GHQ-12 questionnaire PMID:26622202

  4. Factorial Validity and Invariance of the GHQ-12 among Clinical and Nonclinical Samples

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fernandes, Helder Miguel; Vasconcelos-Raposo, Jose

    2013-01-01

    The purpose of this study was to examine the internal reliability, factorial validity, and measurement invariance of a Brazilian-Portuguese version of the General Health Questionnaire-12 (GHQ-12) across clinical and nonclinical groups. The clinical sample consisted of 228 chronic hemodialysis patients (41.7% female), with a mean age of 48.23 (SD =…

  5. Alternative Factor Models and Factorial Invariance of the GHQ-12: A Large Sample Analysis Using Confirmatory Factor Analysis

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shevlin, Mark; Adamson, Gary

    2005-01-01

    This study tested alternative factor models of the General Health Questionnaire-12 (GHQ-12), based on previous research findings, with a large sample using confirmatory factor analysis. An alternative models framework was used to test 6 factor analytic models. A 3-factor model was the best explanation of the sample data. The 3 factors were labeled…

  6. [Does the GHQ-12 scoring system affect its factor structure? An exploratory study of Ibero American students].

    PubMed

    Urzúa, Alfonso; Caqueo-Urízar, Alejandra; Bargsted, Mariana; Irarrázaval, Matías

    2015-06-01

    This study aimed to evaluate whether the scoring system of the General Health Questionnaire (GHQ-12) alters the instrument's factor structure. The method considered 1,972 university students from nine Ibero American countries. Modeling was performed with structural equations for 1, 2, and 3 latent factors. The mechanism for scoring the questions was analyzed within each type of structure. The results indicate that models with 2 and 3 factors show better goodness-of-fit. In relation to scoring mechanisms, procedure 0-1-1-1 for models with 2 and 3 factors showed the best fit. In conclusion, there appears to be a relationship between the response format and the number of factors identified in the instrument's structure. The model with the best fit was 3-factor 0-1-1-1-formatted, but 0-1-2-3 has acceptable and more stable indicators and provides a better format for two- and three-dimensional models. PMID:26200377

  7. Estimating the Prevalence of Anxiety and Mood Disorders in an Adolescent General Population: An Evaluation of the GHQ12

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mann, Robert E.; Paglia-Boak, Angela; Adlaf, Edward M.; Beitchman, Joseph; Wolfe, David; Wekerle, Christine; Hamilton, Hayley A.; Rehm, Jurgen

    2011-01-01

    Anxiety and mood disorders (AMD) may be more common among adolescents than previously thought, and epidemiological research would benefit from an easily-administered measure of AMD. We assessed the ability of the GHQ12 to estimate the prevalence of AMD in a representative sample of Ontario adolescents. Data were based on self-administered…

  8. Korean Translation of the AANCART Questionnaire

    PubMed Central

    Choi, Sue

    2006-01-01

    The project described herein is the preparation of a culturally and linguistically appropriate Korean version of a core questionnaire developed by the Asian American Network for Cancer Awareness, Research and Training. This version will assist in the design of interventions related to cancer for the Korean American population in the future. Following an extensive literature search, procedures recommended by various studies were incorporated into the translation process. Two final Korean versions were pilot tested to evaluate which way of asking a particular question was better, as perceived by respondents. The findings from this project helped enhance the linguistic and cultural competencies in both instruments. A cognitive walk-through interview achieved by probing after each question led respondents to offer feedback about the questions, resulting in a further review and revision of the questionnaire. The next step will be to administer the final Korean version of the two instruments to a large random sample. PMID:17344935

  9. Translation into Portuguese of questionnaires to assess knee injuries

    PubMed Central

    Nunes, Guilherme; de Castro, Lisaura Veiga; Wageck, Bruna; Kume, Vanessa; Chiesa, Gabriela Sulzbach; de Noronha, Marcos

    2013-01-01

    The aim of this systematic review was to review the quality of the translation and the measurement properties from questionnaires that assess injuries of the knee. We included questionnaires that were developed in foreign language and have been translated and validated into Portuguese. The databases used were CINAHL, SPORTDiscus, LILACS, PUBMED and SCIELO and the final search resulted in a total of 868 studies included, from which 16 were eligible. Most included questionnaires presented all steps expected in a translation process; however there were some deficiencies in measurement properties among the questionnaires. The VISA-P Brazil was the best questionnaire when analyzing translation process and measurement properties tested. It was the only questionnaire that tested all measurement properties investigated and presented adequate values for all of them. KOS-ADLS was the best questionnaire translated to Portuguese from Portugal. Among all, the VISA-P Brazil is the best questionnaire to be used with Brazilian Portuguese speakers when the condition is related to patellar tendinopathy and the LEFS is the best questionnaire for other general conditions of the knee. For Portuguese from Portugal, the best questionnaire is the KOS-ADLS, and like the LEFS it does not target any specific injury. PMID:24453685

  10. Generating a valid questionnaire translation for cross-cultural use.

    PubMed

    Su, Chia-Ting; Parham, L Diane

    2002-01-01

    Occupational therapists who are interested in exporting occupational science concepts or occupational therapy practice principles to different cultural groups often encounter problems surrounding the translation of information from one language to another. The case example presented in this article illustrates how one might go about generating a valid translation of a questionnaire with the use of current cross-cultural research guidelines for the translation process. Issues surrounding cultural relevance and linguistic meaning are of central concern in the translation process. PMID:12269514

  11. Translation of the Fear Avoidance Beliefs Questionnaire Into Hausa Language

    PubMed Central

    Kaka, Bashir; Ogwumike, Omoyemi O.; Idowu, Opeyemi A.; Odole, Adesola C.; Saidu, Anas M.; Fawole, Henrietta O.; Ibrahim, Maryam

    2015-01-01

    Background: Self-report measures of fear-avoidance beliefs are widely used in clinical practice and research. To date there is no Hausa version of the Fear Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ). This is important as the Hausa language is a widely spoken language in West Africa. Objectives: The purpose of this study was to translate and validate the Hausa version of the FABQ in patients with non-specific neck pain. Methods: Two independent bilingual Hausa translators translated the English version of the FABQ into Hausa which was thereafter back translated by one independent bilingual translator. A professional expert panel revised the translations to produce a consensus version. The psychometric testing of the final translated instrument was investigated by surveying 54 Hausa speaking patients with chronic non-specific neck pain. Cross-sectional construct validity was evaluated by comparing Hausa Fear Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ-H) with the English version of the FABQ. Internal consistency of the FABQ-H was examined by Cronbach alpha by comparing the scores between the FABQ-H and its subscales. Test-retest reliability was evaluated by administering the Hausa version twice. Results: The translated Hausa version of FABQ proved to be acceptable. The FABQ-H showed strong correlations (r=0.94, p=0.000) with the original English version. There was also high internal consistency between the FABQ-H and its subscales (physical activity component-α=0.88, p=0.000 and work component- α=0.94, p= 0.000). The FABQ-H also showed a high test-retest reliability (intra-class correlation coefficient =0.98). Conclusion: The FABQ-H demonstrated excellent psychometric properties similar to other existing versions. The FABQ-H is recommended for clinical practice. PMID:25948442

  12. Burn Sexuality Questionnaire: Brazilian translation, validation and cultural adaptation.

    PubMed

    Piccolo, Monica Sarto; Gragnani, Alfredo; Daher, Ricardo Piccolo; de Tubino Scanavino, Marco; de Brito, Maria José; Ferreira, Lydia Masako

    2013-08-01

    In measuring the quality of life of burn victims, it is essential that we find reliable and valid means. The Burn Sexuality Questionnaire (BSQ) is a specific instrument that assesses sexuality in the context of quality of life of burn victims. We set out to translate, validate and culturally adapt the BSQ into Brazilian Portuguese. The Portuguese version was applied to 80 patients. After translation, cultural adaptation was performed with 30 patients. We also tested the final version for reliability in 20 patients, and for face, content and construct validities in 30 patients, according to standard procedures. Total Cronbach's alpha was 0.87. Pearson's correlation was significant between scores for different time points. Construct validity was demonstrated with the correlation of the BSQ with the Burn Specific Health Scale-Revised (BSHS-R) questionnaire. It showed significant correlation between the BSQ social comfort domain and the BSHS-R affect and body image (p=0.025), simple function ability (p=0.008), work (p=0.016) and treatment (p=0.037) domains. This cultural adaptation of the BSQ suggests that it is a reliable tool and has construct validity for the social comfort domain. There is still need for a better-structured tool that could possibly evaluate functional and psychological aspects of sexuality, because one could easily overlook the psychosocial aspects of patients with major, complex burns. PMID:23199826

  13. Validation of a Tibetan Translation of the Hopkins Symptom Checklist-25 and the Harvard Trauma Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lhewa, Dechen; Banu, Sophia; Rosenfeld, Barry; Keller, Allen

    2007-01-01

    This study sought to translate and validate the Hopkins Symptom Checklist-25 (HSCL) and the Harvard Trauma Questionnaire (HTQ) in a Tibetan population. Translated questionnaires were administered to 57 Tibetan survivors of torture/human rights abuses living in the United States and receiving services in a torture treatment program. Participants…

  14. Leicester Cough Questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil*

    PubMed Central

    Felisbino, Manuela Brisot; Steidle, Leila John Marques; Gonçalves-Tavares, Michelle; Pizzichini, Marcia Margaret Menezes; Pizzichini, Emilio

    2014-01-01

    Objective: To translate the Leicester Cough Questionnaire (LCQ) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. Methods: Cross-cultural adaptation of a quality of life questionnaire requires a translated version that is conceptually equivalent to the original version and culturally acceptable in the target country. The protocol used consisted of the translation of the LCQ to Portuguese by three Brazilian translators who were fluent in English and its back-translation to English by another translator who was a native speaker of English and fluent in Portuguese. The back-translated version was evaluated by one of the authors of the original questionnaire in order to verify its equivalence. Later in the process, a provisional Portuguese-language version was thoroughly reviewed by an expert committee. In 10 patients with chronic cough, cognitive debriefing was carried out in order to test the understandability, clarity, and acceptability of the translated questionnaire in the target population. On that basis, the final Portuguese-language version of the LCQ was produced and approved by the committee. Results: Few items were questioned by the source author and revised by the committee of experts. During the cognitive debriefing phase, the Portuguese-language version of the LCQ proved to be well accepted and understood by all of the respondents, which demonstrates the robustness of the process of translation and cross-cultural adaptation. Conclusions: The final version of the LCQ adapted for use in Brazil was found to be easy to understand and easily applied. PMID:25029643

  15. A Norwegian translation of the Plutchik questionnaire for psychological defense.

    PubMed

    Endresen, I M

    1991-01-01

    The reliability and validity of the Norwegian translation of Plutchik's Life Style Index (LSI) have been tested in a material of 704 individuals, 471 men and 233 women. The results showed low internal consistency for most of the subscales (Alpha ranging from 0.43 to 0.68). Several of the scales were also significantly correlated. Factor analyses showed that some of them loaded on common factors, indicating low specificity of the scales. Further, the validity of the test was not confirmed. PMID:2068546

  16. [Translation and cultural adaptation of the questionnaire on the reason for food choices (Food Choice Questionnaire - FCQ) into Portuguese].

    PubMed

    Heitor, Sara Franco Diniz; Estima, Camilla Chermont Prochnik; das Neves, Fabricia Junqueira; de Aguiar, Aline Silva; Castro, Sybelle de Souza; Ferreira, Julia Elba de Souza

    2015-08-01

    The Food Choice Questionnaire (FCQ) assesses the importance that subjects attribute to nine factors related to food choices: health, mood, convenience, sensory appeal, natural content, price, weight control, familiarity and ethical concern. This study sought to assess the applicability of the FCQ in Brazil; it describes the translation and cultural adaptation from English into Portuguese of the FCQ via the following steps: independent translations, consensus, back-translation, evaluation by a committee of experts, semantic validation and pre-test. The pre-test was run with a randomly sampled group of 86 male and female college students from different courses with a median age of 19. Slight differences between the versions were observed and adjustments were made. After minor changes in the translation process, the committee of experts considered that the Brazilian Portuguese version was semantically and conceptually equivalent to the English original. Semantic validation showed that the questionnaire is easily understood. The instrument presented a high degree of internal consistency. The study is the first stage in the process of validating an instrument, which consists of face and content validity. Further stages, already underway, are needed before other researchers can use it. PMID:26221799

  17. Swedish translation and validation of a web-based questionnaire for registration of overuse problems.

    PubMed

    Ekman, E; Frohm, A; Ek, P; Hagberg, J; Wirén, C; Heijne, A

    2015-02-01

    The main aim of this study was to translate the Oslo Sport Trauma Research Center (OSTRC) Overuse Injury Questionnaire into Swedish. The validity and applicability of the questionnaire for studying overuse injuries among Swedish handball, volleyball, tennis, and orienteering top athletes were also examined. The back-translation method was used for translation. An expert committee further developed it for use in a study of injuries in handball, orienteering, tennis, and volleyball. A 10-week pretest was then conducted on 43 athletes, average age 21 (18-31) from these sports, during which time the athletes completed the modified OSTRC questionnaire on a weekly basis. In the 10th week, four additional questions were added in order to examine the questionnaire's content validity. No major disagreement was found in the translation. The athletes perceived the web-based questionnaire to be smooth and easy to complete, accurately capturing overuse injuries. However, suggestions were made to add questions relating to the hip for orienteerers and to the hand/fingers for handball players. The average prevalence of overuse injuries for all athletes, in any anatomical area was 22% (95% confidence interval 20-25). Construct validity appeared to be high, and we therefore suggest that the questionnaire may be used when studying overuse injuries in different sports. PMID:24313387

  18. Examination of the Psychometric Properties of the Chinese Translated Behavioral Regulation in Exercise Questionnaire-2

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chung, Pak Kwong; Liu, Jing Dong

    2012-01-01

    The present study was designed to examine the psychometric properties of the Chinese-translated Behavioral Regulation in Exercise Questionnaire-2 (Markland & Tobin, 2004). A sample of Chinese university students (N =555) was invited to take part in this study. Confirmatory factor analysis was employed to examine the factorial validity, and the…

  19. Validation of the Greek Translation of the Nursing Dimensions Inventory questionnaire (NDI-35)

    PubMed Central

    Kotrotsiou, Evagelia; Gouva, Mary; Kotrotsiou, Stiliani; Malliarou, Maria; Paralikas, Theodosios

    2014-01-01

    Context: The concept of care is a fundamental issue in nursing science. Therefore the development and the use of tools for assessing care is an imperative for the nursing profession. The NDI-35 questionnaire is one such tool for assessing the nursing care. Objectives: The purpose of this paper is to adapt and use the NDI-35 questionnaire in Greek nursing practice. A translation and validation of NDI-35 questionnaire is performed. Methods: Exploratory factor analyses, as well as internal consistency and test–retest analyses, were conducted. Forward translations from English were produced by three independent Greek translators and then back translations by five independent bilingual translators. The Greek NDI-35 questionnaire that was produced was administered to 200 nurses (144 women and 56 men) from tertiary and secondary health care facilities. Data were analyzed using principal component analysis and Cronbach’s alpha. Results: One hundred and eighty four nurses that answered the NDI-35 questionnaire were graduates from the Technological Educational Institute (T.E.I.) and 64% of the respondents had more than 15 years of professional experience. Two subscales arbitrarily called “clinical work” and “patient needs” emerged, with the mean “clinical work” subscale score being at 70.16 ±12.90 (a maximum of 85) and mean “patient needs” subscale at 21.49± 6.16. Considerable differences in scoring among different items were observed when the NDI-35 answers were compared to their Greek counterparts’. Results confirmed that: (a) the translated versions are an accurate translation of the original, (b) factor analyses established similar factor solutions as that of the English versions, (c) reliability coefficients are satisfactory (i.e., Cronbach’s α coefficients and test–retests), and (d) construct validity revealed similarities between English and Greek versions, replications consistent with past research, as well as differences explained through theoretical frameworks. Therefore, both scales were accepted as valid and reliable measures in Greek-speaking populations. Conclusion: Alphas and test-retest correlation suggest the Greek translated and validated NDI-35 questionnaire is a reliable tool for assessing nursing care. Factor analysis and focus group input suggest it is a valid tool. Nurses in different settings may perceive nursing care differently. The findings of the current paper are discussed in the context of nurse education and assessment of care. PMID:25168976

  20. German Translation and Validation of the Cognitive Style Questionnaire Short Form (CSQ-SF-D)

    PubMed Central

    Huys, Quentin J. M.; Renz, Daniel; Petzschner, Frederike; Berwian, Isabel; Stoppel, Christian; Haker, Helene

    2016-01-01

    Background The Cognitive Style Questionnaire is a valuable tool for the assessment of hopeless cognitive styles in depression research, with predictive power in longitudinal studies. However, it is very burdensome to administer. Even the short form is still long, and neither this nor the original version exist in validated German translations. Methods The questionnaire was translated from English to German, back-translated and commented on by clinicians. The reliability, factor structure and external validity of an online form of the questionnaire were examined on 214 participants. External validity was measured on a subset of 90 subjects. Results The resulting CSQ-SF-D had good to excellent reliability, both across items and subscales, and similar external validity to the original English version. The internality subscale appeared less robust than other subscales. A detailed analysis of individual item performance suggests that stable results could be achieved with a very short form (CSQ-VSF-D) including only 27 of the 72 items. Conclusions The CSQ-SF-D is a validated and freely distributed translation of the CSQ-SF into German. This should make efficient assessment of cognitive style in German samples more accessible to researchers. PMID:26934499

  1. The Malay version of the brief questionnaire on smoking urge: translation and psychometric properties of the questionnaire.

    PubMed

    Blebil, Ali Qais; Sulaiman, Syed Azhar Syed; Hassali, Mohamed Azmi; Dujaili, Juman Abdulelah; Zin, Alfian Mohamed

    2015-03-01

    This study aimed to evaluate the psychometric properties of Malay translated version of the brief questionnaire of smoking urges (QSU-Brief). The translation procedure was done following the standard guidelines. The reliability and validity of the Malaysian version scale were evaluated based on the data collected from 133 Malaysian smokers. The internal consistency was calculated to assess the reliability. Factor analysis and construct validity were performed to validate psychometric properties of the scale. Total Cronbach's alpha of the scale was 0.806. The exploratory factor analysis revealed two factors that accounted for 66.15% of the explained total variance. The first component consisted of items 1, 3, 6, 7, and 10, while the second component included the rest. The QSU-Brief total score had a significant positive relationship with exhaled CO level (r=0.24; P=0.005), number of cigarettes smoked per day (r=0.30; P<0.001) and other clinical factors. Items 2 and 5 loaded strongly on factor 2, whereas both items loaded ambivalently on two factors in the previous studies. This discrepancy might be clarified by language differences. The Malaysian QSU-Brief is a good candidate for evaluating urge to smoke in both clinical practice and clinical trials. PMID:25700919

  2. Validity and reliability of the Persian translation of the SF-36 version 2 questionnaire.

    PubMed

    Motamed, N; Ayatollahi, A R; Zare, N; Sadeghi-Hassanabadi, A

    2005-05-01

    To assess the validity and reliability of a Persian translation of the SF-36 questionnaire (version 2) as a tool for use in the general population and outpatients, we carried out a cross-sectional study of the staff of Shiraz Medical School during November 2001. Response rate was 83.6%. Internal consistency for 8 scales using Cronbach's alpha was 0.87 (minimum recommended 0.85). Construct validity was acceptable as correlation between scales and some sociodemographic characteristics was significant. The correlation coefficient between 8 scales and related principal components was also acceptable. This translation is an appropriate tool for assessing health perceptions of the population. PMID:16602453

  3. Hindi translation and validation of Cambridge-Hopkins Diagnostic Questionnaire for RLS (CHRLSq)

    PubMed Central

    Gupta, Ravi; Allan, Richard P.; Pundeer, Ashwini; Das, Sourav; Dhyani, Mohan; Goel, Deepak

    2015-01-01

    Background: Restless legs syndrome also known as Willis-Ekbom's Disease (RLS/WED) is a common illness. Cambridge-Hopkins diagnostic questionnaire for RLS (CHRLSq) is a good diagnostic tool and can be used in the epidemiological studies. However, its Hindi version is not available. Thus, this study was conducted to translate and validate it in the Hindi speaking population. Materials and Methods: After obtaining the permission from the author of the CHRLSq, it was translated into Hindi language by two independent translators. After a series of forward and back translations, the finalized Hindi version was administered to two groups by one of the authors, who were blinded to the clinical diagnosis. First group consisted of RLS/WED patients, where diagnosis was made upon face to face interview and the other group — the control group included subjects with somatic symptoms disorders or exertional myalgia or chronic insomnia. Each group had 30 subjects. Diagnosis made on CHRLSq was compared with the clinical diagnosis. Statistical Analysis: Analysis was done using Statistical Package for Social Sciences (SPSS) v 21.0. Descriptive statistics was calculated. Proportions were compared using chi-square test; whereas, categorical variables were compared using independent sample t-test. Sensitivity, specificity, and positive predictive value of the translated version of questionnaire were calculated. Results: Average age was comparable between the cases and control group (RLS/WED = 39.1 ± 10.1 years vs 36.2 ± 11.4 years in controls; P = 0.29). Women outnumbered men in the RLS/WED group (87% in RLS/WED group vs 57% among controls; χ2 = 6.64; P = 0.01). Both the sensitivity and specificity of the translated version was 83.3%. It had the positive predictive value of 86.6%. Conclusion: Hindi version of CHRLSq has positive predictive value of 87% and it can be used to diagnose RLS in Hindi speaking population. PMID:26425008

  4. Translation, Validity, and Reliability of a Persian Version of the Iowa Tinnitus Handicap Questionnaire

    PubMed Central

    Arian Nahad, Homa; Rouzbahani, Masomeh; Jarollahi, Farnoush; Jalaie, Shohreh; Pourbakht, Akram; Mokrian, Helnaz; Mahdi, Parvane; Amali, Amin; Nodin Zadeh, Abdolmajid

    2014-01-01

    Introduction: Tinnitus is a common otologic symptom that can seriously affect a patient’s quality of life. The purpose of the present study was to translate and validate the Iowa Tinnitus Handicap Questionnaire (THQ) into the Persian language, and to make it applicable as a tool for determining the effects of tinnitus on a patient’s life. Materials and Methods: The main version of the THQ was translated into the Persian language. The agreed Persian version was administered to 150 tinnitus patients. The validity of the Persian THQ was evaluated and internal reliability was confirmed using Cronbach’s α-coefficient. Finally, the effect of independent variables such as age, mean patient threshold, gender, and duration of tinnitus were considered in order to determine the psychometric properties of tinnitus. Results: After an exact translation process, the Persian THQ was found to exhibit face validity. In terms of content validity, content validity index in total questionnaire was 0.93. Further, in structural validity measurements, intermediate correlation with annoyance from tinnitus (r=0.49), low correlation with duration of tinnitus (r=0.34) and high correlation with the Tinnitus Handicap Inventory (THI) questionnaire (r=0.84) were demonstrated. Additionally, a negligible effect of gender and age was noted on degree of tinnitus handicap (P= 0.754, P= 0.573, respectively). In the internal reliability assessment for Factors 1, 2, 3, and the whole questionnaire, Cronbach`s α-coefficient was 0.95, 0.92, 0.25 and 0.88, respectively. Conclusion: The Persian version of the Iowa THQ demonstrates high validity and reliability and can be used for the determination of tinnitus handicap and for following-up in the intervention process in Persian tinnitus patients. PMID:24744996

  5. Structural comparison of a translated dental attitude questionnaire: a factor analytic study.

    PubMed

    Timmerman, E M; Hoogstraten, J; Nauta, M; Meijer, K

    1996-08-01

    In 1984 the Dental Attitude Questionnaire (DAQ), an instrument for assessing various aspects of a person's attitude toward oral health care, was presented by STOCKWELL & BANTING. The DAQ consists of six content scales, Cynicism, Health Concern, Motivation, Oral Function, Social Aesthetic and Susceptibility, and two validity scales, Halo and Infrequency. A Dutch translation was presented in 1986 by HOOGSTRATEN & BROERS. In order to replicate the factor analysis on the original DAQ as reported by STOCKWELL & BANTING, the present study was undertaken. The results show a change in factor structure from a three factor solution to a two factor solution. A confirmatory factor analysis shows that the original three factor structure of the DAQ is not present in the data collected with the translated version. To account for this change, some possible reasons are discussed. PMID:8871029

  6. [Translation, adaptation and validation of the Fantastic Lifestyle Assessment questionnaire with students in higher education].

    PubMed

    Silva, Armando Manuel Marques; Brito, Irma da Silva; Amado, João Manuel da Costa

    2014-06-01

    The scope of this study was to make the translation, cultural adaptation and validation of the Fantastic Lifestyle Assessment questionnaire in a group of students in higher education in Portugal. The process of translation and validation consisted of translation, back translation, expert committee review, pre-testing and testing of the psychometric properties. The final version adapted with 30 questions was applied to a sample of 707 university students. The results showed that the instrument demonstrated good overall internal consistency for an instrument used to measure a latent variable. When the items were grouped into domains, it was found that they all contributed equally to the stability of the instrument. The reproducibility assessed by intraclass correlation was high. Construct validity tested by the classification capacity of the instrument in four, three and two categories was 67.6%, 67.6% and 100%, with a Kappa index of 0.55, 0.55 and 1.00, respectively. The concurrent validity was also evaluated by correlating it with "My Lifestyle," namely another instrument measuring the same construct. The conclusion was that the Fantastic Lifestyle Assessment, is a reliable and valid instrument for lifestyle assessment in young adults. PMID:24897489

  7. Translation and validation of the German version of the weight self-stigma questionnaire (WSSQ).

    PubMed

    Hain, Bernhard; Langer, Lorena; Hünnemeyer, Katharina; Rudofsky, Gottfried; Zech, Ulrike; Wild, Beate

    2015-04-01

    The experience of stigmatization is widespread among obese patients. The aim of the present study was to translate the English version of the weight self-stigma questionnaire (WSSQ) into German and to evaluate the psychometric properties of the German version in a sample of severely obese persons. Between March and June 2013, in the Outpatient Department of Obesity, University Hospital Heidelberg, 94 obese patients were recruited consecutively. A comprehensive questionnaire was completed by the participants. Significant correlations between WSSQ scores and mental quality of life, weight-related quality of life, depression, shame, guilt, and psychological distress all demonstrated the construct validity of the German version of the WSSQ. Patients with a BMI ≥ 50 showed a significantly higher self-stigma compared to patients with a BMI between 35 and 50. PMID:25663147

  8. The adolescent Religious Coping Questionnaire. Translation and cultural adaptation of Pargament's RCOPE Scale for Polish adolescents.

    PubMed

    Talik, Elżbieta B

    2013-03-01

    The paper presents the process of translation and cultural adaptation of the Religious Coping Questionnaire (the RCOPE) by Pargament et al. (2000) for Polish adolescents. The work was driven by the necessity to obtain a structural and measurement equivalence between the American and Polish versions of the instrument. The Polish version was created at the Department of Clinical Psychology of Children and Adolescents at The John Paul II Catholic University of Lublin, Poland. The exploratory factor analysis with the Oblimin oblique rotation was carried out. The principal components method was used as an extraction method of common factors. The results provided input for constructing the scales. The Adolescent Religious Coping Questionnaire consists of 105 items, grouped in 16 scales, which reflects positive and negative religious coping strategies. PMID:21249521

  9. A Psychometric Properties of the Malay-version Police Stress Questionnaire

    PubMed Central

    IRNIZA, Rasdi; EMILIA, Zainal Abidin; MUHAMMAD SALILUDDIN, Suhainizam; NIZAM ISHA, Ahmad Shahrul

    2014-01-01

    Background: Police Stress Questionnaire (PSQ) was developed to measure police-specific stressors. The present study was the first to have translated the PSQ to Malay. This study aims to test the reliability, construct validity, and component structure of the Malay-version PSQ. Methods: A set of survey consisted of the Malay-version PSQ, General Health Questionnaire (GHQ-12), Job Content Questionnaire (JCQ), Global Stress Questionnaire (GSQ) and General Self-rated Health (GSRH) were distributed to 300 traffic police officers in Kuala Lumpur and all traffic police officers in a few districts of Pahang and Negeri Sembilan. Results: The response rate was 65.5% (N = 262). The reported Cronbach’s alpha coefficient was 0.93 for Operational PSQ (PSQ-Op) and 0.94 for Organisational PSQ (PSQ-Org). Findings indicated that the PSQ had positive construct validity with the GSRH, GSQ, and GHQ. After excluding four factors related to lifestyles, all police-specific stressors were highly loaded (0.50) in one component. Conclusion: It is confirmed that the Malay-version PSQ, excluding the four factors related to lifestyle, was uni-dimensional, reliable, and a valid questionnaire. This study proffers a potentially better instrument for assessing the stressors among Malaysian police. PMID:25977621

  10. Translation and Validation of Enhanced Asian Rome III Questionnaires in Bengali Language for Diagnosis of Functional Gastrointestinal Disorders

    PubMed Central

    Rahman, M Masudur; Ghoshal, Uday C; Rowshon, A H M; Ahmed, Faruque; Kibria, Md Golam; Hasan, Mahmud; Gwee, Kok-Ann; Whitehead, William E

    2016-01-01

    Background/Aims Functional gastrointestinal disorders (FGIDs), diagnosed by symptom-based criteria due to lack of biomarkers, need translated-validated questionnaires in different languages. As Bengali, the mother tongue of Bangladesh and eastern India, is the seventh most spoken language in the world, we translated and validated the Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q) in this language. Methods The EAR3Q was translated in Bengali as per guideline from the Rome Foundation. The translated questionnaire was validated prospectively on Bengali-speaking healthy subjects (HS, n = 30), and patients with functional dyspepsia (FD, n = 35), irritable bowel syndrome (IBS, n = 40) and functional constipation (FC, n = 12) diagnosed by clinicians using the Rome III criteria. The subjects were asked to fill-in the questionnaire again after 2 weeks, to check for its reproducibility. Results During translation, the original and the backward translated English versions of the questionnaire demonstrated high concordance. Sensitivity of the Bengali questionnaire to diagnose patients with FD, IBS, FC, and HS was 100%, 100%, 75%, and 100%, respectively, considering diagnosis by the clinicians as the gold standard. On test-retest reliability analysis, Kappa values for FD, IBS, FC, and HS were 1.0, 1.0, 0.83, and 1.0, respectively. The Bengali questionnaire detected considerable overlap of FD symptoms among patients with IBS, IBS among patients with FD, and FD among patients with FC, which were not detected by the clinicians. Conclusions We successfully translated and validated the EAR3Q in Bengali. We believe that this translated questionnaire will be useful for clinical evaluation and research on FGIDs in the Bengali-speaking population. PMID:26690730

  11. Translation of EPDS Questionnaire into Kiswahili: Understanding the Cross-Cultural and Translation Issues in Mental Health Research

    PubMed Central

    Kumar, Manasi; Ongeri, Linnet; Mathai, Muthoni; Mbwayo, Anne

    2015-01-01

    The need for a suitable tool for assessing postpartum depression in Kenya led to the process of translation of the 10 items Edinburgh Postnatal Scale into Kiswahili. The idea was to seek semantic, conceptual as well as normative equivalence in this translation. The paper discusses issues and the process of translation and provides in depth discussions around translation from the point of view of cross-cultural mental health research and practice. The English version of the EPDS screening tool was finally successfully translated into Kiswahili and the translated version is attached with this paper. PMID:25893218

  12. Social Role Participation Questionnaire for patients with ankylosing spondylitis: translation into Dutch, reliability and construct validity

    PubMed Central

    van Genderen, Simon; Plasqui, Guy; Lacaille, Diane; Arends, Suzanne; van Gaalen, Floris; van der Heijde, Désirée; Heuft, Liesbeth; Keszei, András; Luime, Jolanda; Spoorenberg, Anneke; Landewé, Robert; Gignac, Monique; Boonen, Annelies

    2016-01-01

    Objective The Social Role Participation Questionnaire (SRPQ) assesses the influence of health on participation in 11 specific and one general participation role across 4 participation dimensions: ‘importance’, ‘satisfaction with time’, ‘satisfaction with performance’ and ‘physical difficulty’. This study aimed to translate the SRPQ into Dutch, and assess the clinimetric properties and aspects of its validity among patients with ankylosing spondylitis (AS). Methods Translation was performed using the dual panel approach. For each participation dimension, internal consistency, test-retest reliability (n=31), and construct validity were assessed in 246 patients with AS. Results The translation required only minor adaptations. Cronbach αs were α≥0.7. A strong correlation was present between satisfaction with ‘time’ and ‘performance’(r=0.85). Test-retest reliability was satisfactory (κ=0.79–0.95). Correlations with participation domains of the Short-Form Health Survey 36 (SF-36), the WHO Disease Assessment Score II, and generic as well as disease-specific health outcomes (Physical and Mental component scale of the SF-36, Satisfaction With Life Scale, Bath Ankylosing Spondylitis Disease Index (BASDAI), Bath Ankylosing Spondylitis Functioning Index (BASFI)) were at least moderate (r=−0.41 to 0.75) for all dimensions except for ‘role importance’ where correlations were weak (r≤40). Discriminative ability across 5 self-reported health states was good for all dimensions (p<0.01). The ‘general participation’ role showed similar reliability and validity for each dimension, as the average of the all 11 roles. Conclusions The Dutch version of the SRPQ is available to help understand social role participation of patients with AS. The dimension ‘role importance’ measures a distinct aspect of participation. The general participation item was a good global measure of participation. PMID:26870393

  13. Translation to Portuguese and cultural adaptation of Food Allergy Quality of Life Questionnaire - Parent Form (FAQLQ-PF).

    PubMed

    Couto, M; Silva, D; Piedade, S; Borrego, Lm; Flokstra-de Blok, B; Dunn Galvin, A; Morais-Almeida, M

    2016-05-01

    Food allergy is a health problem with significant negative impact in Quality of Life (QoL). We aimed to translate into Portuguese and culturally adapt to our population the Food Allergy Quality of Life Questionnaire - Parent Form (FAQLQ-PF). Cross-cultural translation was performed according to guidelines. Linguistic validation consisted in 3 steps: forward translation, backward translation and comprehensibility testing. A consensual version was obtained and tested in parents of food allergic children by cognitive debriefing. Twelve questionnaires were fulfilled, all completed in ≤ 15 min. No comments, doubts or suggestions were posed, except for 2 parents regarding a question about the number of food their children had to avoid. Two gave special positive feedback about the utility of FAQLQ-PF. Changes have been included after this pre-test in accordance to doubts and suggestions of participants, and the Portuguese version is now able to be used in clinics and research. PMID:27152603

  14. German translation and external validation of the Radboud Skills Questionnaire in patients suffering from Complex Regional Pain Syndrome 1

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background Patients suffering from Complex Regional Pain Syndrome commonly complain of substantial limitations in their activities of daily living. The Radboud Skills Questionnaire measures alterations in the level of disability of patients with Complex Regional Pain Syndrome, but this instrument is currently not available in German. The goals of our study were to translate the Dutch Radboud Skills Questionnaire into German and to assess its external criterion validity with the German version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire. Methods We translated the Radboud Skills Questionnaire according to published guidelines. Demographic data and validity were assessed in 57 consecutive patients with Complex Regional Pain Syndrome 1 of the upper extremity. Information on age, duration of symptoms, type of Complex Regional Pain Syndrome 1 and type of initiating event was obtained. We assessed the external criterion validity by comparing the German Radboud Skills Questionnaire and the German Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire and calculated the prediction intervals. Results Score values ranged from 55.4 ± 22.0 for the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire score and 140.1 ± 39.2 for the Radboud Skills Questionnaire. We found a high correlation between the Radboud Skills Questionnaire and the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (R2 = 0.83). Conclusion This validation of the Radboud Skills Questionnaire demonstrates that this German version is a simple and accurate instrument to assess and quantify disabilities of patients suffering from Complex Regional Pain Syndrome 1 of the upper extremity for clinical and research purposes PMID:20515455

  15. Validity and reliability of a Fijian translation and adaptation of the Eating Disorder Examination Questionnaire

    PubMed Central

    Becker, Anne E; Thomas, Jennifer J; Bainivualiku, Asenaca; Richards, Lauren; Navara, Kesaia; Roberts, Andrea L; Gilman, Stephen E; Striegel-Moore, Ruth H

    2010-01-01

    Objective: Assessment of disordered eating has uncertain validity across culturally diverse populations. This study evaluated Eating Disorder Examination Questionnaire (EDE-Q) performance in an ethnic Fijian study population. Method: The EDE-Q was translated, adapted, and administered to school-going Fijian adolescent females (N = 523). A subsample (n = 81) completed it again within ∼1 week. We assessed feasibility, internal consistency, and test-retest reliability; evaluated construct validity through factor analysis and correlation with similar constructs; and examined the marginal utility of an additional question on traditional purgative use. Results: Internal consistency reliability was adequate for the global scale and subscales (Cronbach's alpha = 0.66–0.91); retest reliability was adequate for both the languages (range of ICCs, 0.50–0.79, and of kappas, 0.46–0.81, excluding purging items). Construct validity was supported by significant correlations with measures of similar constructs. Factor analysis confirms multiple dimensions of eating disorder symptoms but suggests possible culture-specific variation in this population. The majority of respondents endorsing traditional purgative use (58%) did not endorse conventional EDE-Q items assessing purging. Discussion: The EDE-Q is a valid measure of eating disorder pathology for ethnic Fijian adolescent females and measures a unitary underlying construct. © 2009 by Wiley Periodicals, Inc. Int J Eat Disord, 2010 PMID:19308995

  16. Validation of the translated Oxford ankle foot questionnaire in 82 Danish children aged between five and 16 years.

    PubMed

    Martinkevich, P; Møller-Madsen, B; Gottliebsen, M; Kjeldgaard Pedersen, L; Rahbek, O

    2015-03-01

    We present the validation of a translation into Danish of the Oxford ankle foot questionnaire (OxAFQ). We followed the Isis Pros guidelines for translation and pilot-tested the questionnaire on ten children and their parents. Following modifications we tested the validity of the final questionnaire on 82 children (36 boys and 45 girls) with a mean age of 11.7 years (5.5 to 16.0) and their parents. We tested the reliability (repeatability (test-retest), child-parent agreement, internal consistency), feasibility (response rate, time to completion, floor and ceiling effects) and construct validity. The generic child health questionnaire was used for comparison. We found good internal consistency for the physical and the school and play domains, but lower internal consistency for the emotional domain. Overall, good repeatability was found within children and parents as well as agreement between children and parents. The OxAFQ was fast and easy to complete, but we observed a tendency towards ceiling effects in the school and play and emotional domains. To our knowledge this is the first independent validation of the OxAFQ in any language. We found it valid and feasible for use in the clinic to assess the impact on children's lives of foot and/or ankle disorders. It is a valuable research tool. PMID:25737528

  17. The safety attitudes questionnaire ambulatory version: psychometric properties of the Norwegian translated version for the primary care setting

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Patient safety culture is how leader and staff interaction, attitudes, routines and practices protect patients from adverse events in healthcare. The Safety Attitudes Questionnaire is the most widely used instrument to measure safety attitudes among health care providers. The instrument may identify possible weaknesses in clinical settings, and motivate and guide quality improvement interventions and reductions in medical errors. The Safety Attitudes Questionnaire Ambulatory Version was developed for measuring safety culture in the primary care setting. The original version includes six major patient safety factors: Teamwork climate, Safety climate, Job satisfaction, Perceptions of management, Working conditions and Stress recognition. We describe the results of a validation study using the Norwegian translation of the questionnaire in the primary care setting, and present the psychometric properties of this version. Methods The study was done in seven Out-of-hours casualty clinics and 17 regular GP practices employing a total of 510 primary health care providers (194 nurses and 316 medical doctors). In October and November 2012, the translated Safety Attitudes Questionnaire Ambulatory Version was distributed by e-mail. Data were collected electronically using the program QuestBack, whereby the participants responded anonymously. SPSS was used to estimate the Cronbachs alphas, item-to-own-factor correlations, intercorrelations of factors and item-descriptive statistics. The confirmatory factor analysis was done by AMOS. Results Of the 510 invited health care providers, 266 (52%) answered the questionnaire - 72% of the registered nurses (n?=?139) and 39% of the medical doctors (n?=?124). In the confirmatory factor analysis, the following five factor model was shown to have acceptable goodness-of-fit values in the Norwegian primary care setting: Teamwork climate, Safety climate, Job satisfaction, Working conditions and Perceptions of management. Conclusions The results of our study indicate that the Norwegian translated version of the Safety Attitudes Questionnaire Ambulatory Version, with the five confirmed factors, might be a useful tool for measuring several aspects of patient safety culture in the primary care setting. Further research should investigate whether there is an association between patient safety culture in primary care, as measured by the Safety Attitudes Questionnaire Ambulatory Version, and occurrence of medical errors and negative patient outcome. PMID:24678764

  18. Validity and reliability of Turkish translation of Migraine Disability Assessment (MIDAS) questionnaire in patients with migraine.

    PubMed

    Gedikoglu, U; Coskun, O; Inan, L E; Ucler, S; Tunc, T; Emre, U

    2005-06-01

    The Migraine Disability Assessment (MIDAS) questionnaire is a brief, self-administered questionnaire which is designed to quantify headache-related disability in a 3-month period. We have tested a Turkish version of the MIDAS questionnaire in 60 migraine patients. Sixty of the clinically diagnosed migraine headache sufferers were enrolled in a 90-day diary study and completed the MIDAS questionnaire in the first, 21st and the last day of the 90-day study. The scores taken from the diary and the scores of the MIDAS taken at different times were evaluated by the correlation tests of both Pearson and Spearman for each question and total scores. Cronbach's scores taken from the diary and taken from the test of the MIDAS which was applied at different times were evaluated. Pearson's correlation on the responses in the initial MIDAS questions was between 0.44 (reduced productivity in household chores) and 0.78 (missed work or school days). The correlation of the Spearman was similar to the Pearson values. As a result, we found that the overall score of the MIDAS has a good reliability and its internal consistency is also good (Cronbach's alpha 0.87). These findings support the use of the MIDAS questionnaire as a clinical and research tool on Turkish patients. PMID:15910570

  19. Translation of questionnaire increases the response rate in immigrants: filling the language gap or feeling of inclusion?

    PubMed

    Moradi, Tahereh; Sidorchuk, Anna; Hallqvist, Johan

    2010-12-01

    Sweden has a long history of conducting questionnaire-based Public Health Surveys (PHS) to monitor health determinants. As Sweden has become a multi-ethnic society a linguistically adapted instrument to collect data was first used in Stockholm PHS 2006 to overcome the barrier of lack of Swedish language proficiency, but more importantly to overcome the psychological barrier of being excluded. The questionnaire was translated into the six most spoken languages among Swedish immigrants, namely Arabic, English, Farsi, Finnish, Spanish, and Turkish. In spite of a decrease in participation rate (-2.9%, p < 0.0001) among native Swedes in PHS 2006 compared with PHS 2002, there was a substantial increase in participation rate among immigrants in PHS 2006 who received a translated questionnaire or were interviewed in their mother tongue. The increase in response rate varied from 2.1% among Finnish-speaking immigrants up to 12.4% among Turkish-speaking immigrants and was significant for Arabic-speaking (p < 0.0001), Farsi-speaking (p = 0.003), Spanish-speaking (p < 0.0001) and Turkish-speaking (p < 0.0001) immigrants. Various attempts to increase participation rate will be of importance to policy makers involved in the integration of the immigrant population, to healthcare professionals, and obviously to the public. PMID:20534633

  20. Evaluation of Sexual Function and Its Contributing Factors in Men With Spinal Cord Injury Using a Self-Administered Questionnaire.

    PubMed

    Khak, Mohammad; Hassanijirdehi, Marzieh; Afshari-Mirak, Sohrab; Holakouie-Naieni, Kourosh; Saadat, Soheil; Taheri, Taher; Rahimi-Movaghar, Vafa

    2016-01-01

    Sexual activity is an important aspect of life in patients with spinal cord injury (SCI), rated as one of the top priorities for recovery of function. This study was conducted to establish an understanding of the severity of erectile dysfunction (ED), a major component of male sexual activity, and its correlates in patients with SCI in our community. In a cross-sectional study, 37 male veterans with SCI admitted for regular follow-up at our center were recruited. Demographic and SCI-related descriptive information was gathered through a self-administered questionnaire. Sexual Health Inventory for Men was used to assess the presence and severity of ED. Euro Quality of Life questionnaire and General Health Questionnaire (GHQ-12) were also administered. The mean age of the participants was 45.7 ± 6.5 years with injury duration of 24.7 ± 6.2 years. Mean GHQ-12 score of 3.65 ± 3.38 and mean Sexual Health Inventory for Men score of 11.57 ± 5.28 were measured. All participants had ED, and 27% were suffering from severe ED. Sleep deprivation, worse GHQ-12 score, and hypertension were significantly associated with higher risk of much severe ED (p < .05). In conclusion, ED is a common problem in veterans with SCI and is inversely associated with their general health status. PMID:25432464

  1. Spanish translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Questionnaire for Diabetes-Related Foot Disease (Q-DFD)

    PubMed Central

    Castillo-Tandazo, Wilson; Flores-Fortty, Adolfo; Feraud, Lourdes; Tettamanti, Daniel

    2013-01-01

    Purpose To translate, cross-culturally adapt, and validate the Questionnaire for Diabetes-Related Foot Disease (Q-DFD), originally created and validated in Australia, for its use in Spanish-speaking patients with diabetes mellitus. Patients and methods The translation and cross-cultural adaptation were based on international guidelines. The Spanish version of the survey was applied to a community-based (sample A) and a hospital clinic-based sample (samples B and C). Samples A and B were used to determine criterion and construct validity comparing the survey findings with clinical evaluation and medical records, respectively; while sample C was used to determine intra- and inter-rater reliability. Results After completing the rigorous translation process, only four items were considered problematic and required a new translation. In total, 127 patients were included in the validation study: 76 to determine criterion and construct validity and 41 to establish intra- and inter-rater reliability. For an overall diagnosis of diabetes-related foot disease, a substantial level of agreement was obtained when we compared the Q-DFD with the clinical assessment (kappa 0.77, sensitivity 80.4%, specificity 91.5%, positive likelihood ratio [LR+] 9.46, negative likelihood ratio [LR−] 0.21); while an almost perfect level of agreement was obtained when it was compared with medical records (kappa 0.88, sensitivity 87%, specificity 97%, LR+ 29.0, LR− 0.13). Survey reliability showed substantial levels of agreement, with kappa scores of 0.63 and 0.73 for intra- and inter-rater reliability, respectively. Conclusion The translated and cross-culturally adapted Q-DFD showed good psychometric properties (validity, reproducibility, and reliability) that allow its use in Spanish-speaking diabetic populations. PMID:24039434

  2. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Mouth Handicap in Systemic Sclerosis questionnaire (MHISS) into the Dutch language.

    PubMed

    Schouffoer, A A; Strijbos, E; Schuerwegh, A J M; Mouthon, L; Vliet Vlieland, T P M

    2013-11-01

    The Mouth Handicap in Systemic Sclerosis (MHISS) is a French-generic questionnaire evaluating mouth-opening restriction, dryness, and esthetic concerns. The aim of this study was to translate and adapt the MHISS questionnaire into the Dutch language and evaluate its psychometric properties. The MHISS was translated according to international guidelines, field-tested among 16 systemic sclerosis (SSc) patients, and adapted. Subsequently, the Dutch MHISS was administered to 52 SSc patients visiting the outpatient or day patient clinic of a university hospital and readministered after 2 weeks. Internal consistency was tested by computing Cronbach's alpha. Test-retest reliability was determined by computing the intraclass correlation coefficient (ICC) and validity by determining associations with measures of overall functioning (Health Assessment Questionnaire (HAQ)), maximum mouth opening (MMO, in millimeter), subjective xerostomia (visual analog scale), and objective xerostomia (Saxon test). Patients had mean standard deviation (SD) age and disease duration of 55??21 and 7.2??7.3 years. Twenty-seven (52 %) patients had diffuse cutaneous SSc. The mean Dutch MHISS score was 17.5 (SD 10.0) with Cronbach's alpha being 0.862. Dutch MHISS scores differed significantly between patients with high and low disability levels (HAQ, MMO, and subjective and objective xerostomia divided according to the median; paired t test). Spearman rank correlations with HAQ (r?=?0.599, p?=?0.000), MMO (r?=?-0.518, p?=?0.000), and subjective xerostomia (r?=?0.536, p?=?0.000) were moderate; correlation with objective xerostomia did not reach statistical significance. The ICC was 0.94. The Dutch version of the MHISS demonstrated good psychometric properties and is useful in assessing mouth disability in SSc patients. PMID:23881437

  3. Hindi translation of Berlin questionnaire and its validation as a screening instrument for obstructive sleep apnea

    PubMed Central

    Gupta, Ravi; Ali, Ramjan; Dhyani, Mohan; Das, Sourav; Pundir, Ashwini

    2016-01-01

    Background: Obstructive sleep apnea (OSA) is a fairly common problem with adverse health consequences. However, any screening questionnaire is not available in Hindi to screen sleep apnea. Materials and Methods: Subjects undergoing video-synchronized in laboratory attended polysomnography were requested to participate in this study. They were screened with the help of Hindi version of Berlin questionnaire (BQ). Outcome of the BQ was tested against the gold standard polysomnography. Descriptive statistics, sensitivity, specificity, positive predictive value (PPV), and negative predictive value (NPV) of Hindi version were calculated. Results: 38 patients with polysomnography diagnosed OSA and 12 controls were included in this study. Average body mass index (BMI) in the OSA group was 33.12 + 6.66 kg/m2 whereas in the control group BMI was 25.01 + 4.20 kg/m2. Average age in the OSA group was 48.9 + 10.2 years whereas the control group was older (56.9 + 12.1 years). Hindi version had sensitivity of 89% and specificity of 58%. PPV of the instrument was 0.87 whereas NPV was 0.63. Conclusion: Hindi version of BQ is a valid tool for screening the OSA irrespective of the literacy status of the subjects. PMID:27114656

  4. Psychometric Properties of Translation of the Child Perception Questionnaire (CPQ11-14) in Telugu Speaking Indian Children

    PubMed Central

    Kumar, Santhosh; Kroon, Jeroen; Lalloo, Ratilal; Johnson, Newell W.

    2016-01-01

    Oral health related quality of life research among children in India is still nascent and no measures have been validated to date. Although CPQ11-14 has been previously used in studies from the Indian sub-continent, the instrument has never been tested for cross-cultural adaptability. This study aimed to assess the validity and reliability of CPQ11-14 in Telugu speaking Indian school children. Primary school children of Medak district, Telangana State, India, were recruited by a multi-stage probability sampling method. The translated questionnaire was initially pilot tested on a small subset of children (n = 40). Children with informed consent from parents (N = 1342) were then provided with questionnaires containing the Telugu translation of CPQ11-14, followed by a clinical examination conducted by a single examiner, using Basic WHO survey methods for dental caries, malocclusion, and Dean’s Fluorosis index. Children (n = 161) in randomly chosen schools were re-administered the same questionnaire after a two week interval to test reliability of CPQ11-14 on repeated administrations. Internal consistency and test-retest reliability as determined by Cronbach’s alpha and Intra-class correlation coefficient for overall CPQ11-14 scale were 0.925 and 0.923, respectively. CPQ11-14 discriminated between the categories of fluorosis and malocclusion while its discriminant validity with respect to dental caries was limited. CPQ11-14 also demonstrated good construct validity with both overall CPQ11-14 and its subscales having significant positive correlation with global ratings of oral health and overall wellbeing, even after adjusting for confounding variables. CPQ11-14 had a correlation of 0.405 with self-evaluated oral health and 0.407 with self-evaluated impact of oral health on overall wellbeing. In conclusion, Telugu translation of CPQ11-14 demonstrated good internal consistency and excellent reliability on repeated administrations after two weeks. It also exhibited good discriminant and construct validity. PMID:26930403

  5. Psychometric Properties of Translation of the Child Perception Questionnaire (CPQ11-14) in Telugu Speaking Indian Children.

    PubMed

    Kumar, Santhosh; Kroon, Jeroen; Lalloo, Ratilal; Johnson, Newell W

    2016-01-01

    Oral health related quality of life research among children in India is still nascent and no measures have been validated to date. Although CPQ11-14 has been previously used in studies from the Indian sub-continent, the instrument has never been tested for cross-cultural adaptability. This study aimed to assess the validity and reliability of CPQ11-14 in Telugu speaking Indian school children. Primary school children of Medak district, Telangana State, India, were recruited by a multi-stage probability sampling method. The translated questionnaire was initially pilot tested on a small subset of children (n = 40). Children with informed consent from parents (N = 1342) were then provided with questionnaires containing the Telugu translation of CPQ11-14, followed by a clinical examination conducted by a single examiner, using Basic WHO survey methods for dental caries, malocclusion, and Dean's Fluorosis index. Children (n = 161) in randomly chosen schools were re-administered the same questionnaire after a two week interval to test reliability of CPQ11-14 on repeated administrations. Internal consistency and test-retest reliability as determined by Cronbach's alpha and Intra-class correlation coefficient for overall CPQ11-14 scale were 0.925 and 0.923, respectively. CPQ11-14 discriminated between the categories of fluorosis and malocclusion while its discriminant validity with respect to dental caries was limited. CPQ11-14 also demonstrated good construct validity with both overall CPQ11-14 and its subscales having significant positive correlation with global ratings of oral health and overall wellbeing, even after adjusting for confounding variables. CPQ11-14 had a correlation of 0.405 with self-evaluated oral health and 0.407 with self-evaluated impact of oral health on overall wellbeing. In conclusion, Telugu translation of CPQ11-14 demonstrated good internal consistency and excellent reliability on repeated administrations after two weeks. It also exhibited good discriminant and construct validity. PMID:26930403

  6. Translation, cultural adaptation and evaluation of the psychometric properties of the Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ): FRAQ-Brazil

    PubMed Central

    Lopes, Anália R.; Trelha, Celita S.

    2013-01-01

    Objective This study aimed to translate and culturally adapt the Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ) for the elderly Brazilian population as well as to evaluate the internal consistency and reliability of this instrument. Method The study used internationally accepted guidelines for the cross-cultural adaptation process. The questionnaire in its final Portuguese version was then applied to 120 elderly people to assess the measurement properties. The participants were interviewed twice in the first assessment (examiners 1 and 2 at an interval of 30to60minutes) and again after 2 to 7 days by examiner 1. The internal consistency was assessed with Cronbach' s alpha coefficient. To evaluate the reliability of the intra- and inter-evaluators, the Kappa coefficient for categorical variables was used; for numeric variables, the intra-class correlation coefficient (2-way mixed model) and the respective 95% confidence intervals were used in addition to the concordance test of Bland and Altman. Results The Brazilian version of the FRAQ was obtained while maintaining a semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalence. The internal consistency was α=0.95, while for intra-examiner reliability, an intrarater correlation coefficient (ICC-3,1) of 0.91 was obtained with an intra-class correlation Kappa coefficient of 0.89 and a Bland and Altman mean difference (bias) of -0.52. Regarding the inter-examiner reliability, the ICC=0.78, Kappa=0.76 and bias=0.12. Conclusions The translation and cultural adaptation of the FRAQ for the elderly Brazilian population was successfully performed. The instrument demonstrated excellent reliability and internal consistency, thus making it useful for assessing the perception of the risk of a fall among elderly Brazilians. PMID:24346294

  7. Translation, adaptation and validation of a Portuguese version of the Moorehead-Ardelt Quality of Life Questionnaire II.

    PubMed

    Maciel, João; Infante, Paulo; Ribeiro, Susana; Ferreira, André; Silva, Artur C; Caravana, Jorge; Carvalho, Manuel G

    2014-11-01

    The prevalence of obesity has increased worldwide. An assessment of the impact of obesity on health-related quality of life (HRQoL) requires specific instruments. The Moorehead-Ardelt Quality of Life Questionnaire II (MA-II) is a widely used instrument to assess HRQoL in morbidly obese patients. The objective of this study was to translate and validate a Portuguese version of the MA-II.The study included forward and backward translations of the original MA-II. The reliability of the Portuguese MA-II was estimated using the internal consistency and test-retest methods. For validation purposes, the Spearman's rank correlation coefficient was used to evaluate the correlation between the Portuguese MA-II and the Portuguese versions of two other questionnaires, the 36-item Short Form Health Survey (SF-36) and the Impact of Weight on Quality of Life-Lite (IWQOL-Lite).One hundred and fifty morbidly obese patients were randomly assigned to test the reliability and validity of the Portuguese MA-II. Good internal consistency was demonstrated by a Cronbach's alpha coefficient of 0.80, and a very good agreement in terms of test-retest reliability was recorded, with an overall intraclass correlation coefficient (ICC) of 0.88. The total sums of MA-II scores and each item of MA-II were significantly correlated with all domains of SF-36 and IWQOL-Lite. A statistically significant negative correlation was found between the MA-II total score and BMI. Moreover, age, gender and surgical status were independent predictors of MA-II total score.A reliable and valid Portuguese version of the MA-II was produced, thus enabling the routine use of MA-II in the morbidly obese Portuguese population. PMID:24817428

  8. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema into Portuguese Language.

    PubMed

    Ferreira, Kamila Rodrigues; Carvalho, Raquel Boechat de Moura; Andrade, Mauro Figueiredo Carvalho de; Thuler, Luiz Claudio Santos; Bergmann, Anke

    2016-02-01

    Objective The objective of the study is to describe the process of translation and cross-cultural adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability, and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema (Lymph-ICF-LL) into (Brazilian) Portuguese. Methods The process was comprised of five steps - translation, back translation, revision by an expert panel, pretest, and final translation. The first translation was performed by two professionals of the healthcare area, and the back translation was performed by two translators. An expert panel assessed the questions for semantics and idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pretest was conducted on 10 patients with lymphedema. Results Small differences were identified between the translated and back-translated versions, which were revised by the expert panel. The patients included in the pretest found 10 questions difficult to understand; these questions were reassessed by the same expert panel. Conclusion The results of the translation and cross-cultural adaptation of the Lymph-ICF-LL resulted in a Brazilian Portuguese version, which still requires validation with various samples of the local population. PMID:26909773

  9. Hindi translation of the Gray-Wilson Personality Questionnaire: a cross-cultural replication of sex differences.

    PubMed

    Corr, P J; Kumari, V; Wilson, G D

    1997-10-01

    The Gray-Wilson Personality Questionnaire (GWPQ) was translated into Hindi and administered to 246 male and 191 female university students. It measures six animal-learning paradigms corresponding to Gray's (1987) three-emotion systems model of personality. Sex differences previously reported from the United Kingdom and Japan were replicated: Women scored significantly higher on the Active Avoidance and Flight subscales, men on the Approach subscale. In the Indian sample, women scored higher than men on the Extinction subscale; this difference, although in the same direction, was not significant in the United Kingdom and Japan. In India, as in Japan and the United Kingdom, women were relatively punishment sensitive, and men were relatively reward sensitive. Consistent with Gray's model, scores on Fight and Flight subscales were positively correlated, as were Passive Avoidance and Extinction subscale scores; however, contrary to the model were the negative correlation between subscale scores for Approach and Active Avoidance and the positive correlation between subscale scores for Approach and Passive Avoidance, also observed previously in the United Kingdom and Japan. PMID:9362146

  10. Translation and validation of the Child and the Adolescent HARDSHIP (Headache-attributed restriction, disability, social handicap and impaired participation) questionnaire into Danish language

    PubMed Central

    McGirr, Kate A.; Korsgaard, Hanne Oertved; Rathleff, Michael S.

    2016-01-01

    Background. The prevalence of headaches among children and adolescents varies considerably between countries. This may be due to a lack of appropriate instruments to capture the prevalence. The purpose of this study was to translate the Child and Adolescent HARDSHIP questionnaires from English into Danish language, conduct cross-cultural adaptation, face validation by cognitive interviewing and conduct a pilot study exploring time requirements. Methods. The questionnaire was translated using the guidelines proposed by “The Global Campaign to Reduce the Burden of Headache.” A total of 25 children from 6 to 12 years of age completed the questionnaire with 24 h between test and retest to assess reliability. A total of 169 children and adolescents from 6 to 17 years of age completed the translated questionnaire to assess time requirements for completing it. Results. Only minor discrepancies were observed in the translation process. Test-retest reliability of the translated questionnaire showed substantial agreement (kappa: 0.65–0.78). The questionnaires were completed within 30 min (age 6–11 years of age) and within 15 min (age 12–17 years of age) respectively. Discussion. No major problems were observed in the forward translations of the questionnaires. The face validation prompted no major changes in the questionnaire. The face-to-face interviews showed that pupils of different ethnic backgrounds than Danish and pupils in the age group of 6–11 had more difficulty in understanding a minority of the questions. The Danish Child and Adolescent HARDSHIP questionnaire therefore complies with the intentions of the originators, aiming at a maximal completion time of 45 min and in comparison with actual completion time. The test-retest study showed substantial agreement between test and retest in the headache, migraine and MOH domains and questions referring to time.The Child and Adolescent HARDSHIP questionnaire, includes a section specifically recording a four-week period.The Child and Adolescent HARDSHIP questionnaire is intended to measure burden of headache in large populations and there is therefore no need to reflect the states of individuals. We therefore find the substantial reliability of the Danish version of the Child and Adolescent HARDSHIP questionnaire to be adequate, without supplementing with a diary. The pilot study indicates that headache is a major problem among children and adolescents in Denmark. A total of 95.3% of the pupils have experienced headache in their life, 76.6% during the last year. A total of 14% left school early because of their headache and 14.9% missed school during the last four weeks, due to headache. 49.2% have experienced headaches during the last week and 47% describe the headache as “quite bad.” A total of 24.1% have taken pills or medicine during the last week due to headache. This pilot study clearly demonstrates the need to investigate the burden of headache among Danish schoolchildren as it seems to have a profound effect on their lives. PMID:27114878

  11. The Manchester Respiratory Activities of Daily Living questionnaire for use in COPD patients: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

    PubMed Central

    Junkes-Cunha, Maíra; Mayer, Anamaria Fleig; Reis, Cardine; Yohannes, Abebaw M.; Maurici, Rosemeri

    2016-01-01

    Objective : To translate The Manchester Respiratory Activities of Daily Living (MRADL) questionnaire into Portuguese and to create a version of the MRADL that is cross-culturally adapted for use in Brazil. Methods : The English-language version of the MRADL was translated into Portuguese by two health care researchers who were fluent in English. A consensus version was obtained by other two researchers and a pulmonologist. That version was back-translated into English by another translator who was a native speaker of English and fluent in Portuguese. The cognitive debriefing process consisted in having 10 COPD patients complete the translated questionnaire in order to test its understandability, clarity, and acceptability in the target population. On the basis of the results, the final Portuguese-language version of the MRADL was produced and approved by the committee and one of the authors of the original questionnaire. Results : The author of the MRADL questioned only a few items in the translated version, and some changes were made to the mobility and personal hygiene domains. Cultural differences regarding the domestic activities domain were found, in particular regarding the item "Do you have the ability to do a full clothes wash and hang them out to dry?", due to socioeconomic and climatic issues. The item "Do you take care of your garden?" was questioned by the participants who lived in apartments, being modified to "Do you take care of your garden or plants in your apartment?" Conclusions : The final Portuguese-language version of the MRADL adapted for use in Brazil was found to be easy to understand and easily applied. PMID:26982036

  12. The Modified painDETECT Questionnaire for Patients with Hip or Knee Osteoarthritis: Translation into Dutch, Cross-Cultural Adaptation and Reliability Assessment

    PubMed Central

    Rienstra, Wietske; Blikman, Tim; Mensink, Frans B.; van Raay, Jos J. A. M.; Dijkstra, Baukje; Bulstra, Sjoerd K.; Stevens, Martin; van den Akker-Scheek, Inge

    2015-01-01

    There is a growing amount of evidence that alteration in pain processing by the peripheral and central nervous system play a role in osteoarthritis pain, leading to neuropathic-like symptoms. It is essential to identify knee and hip osteoarthritis patients with a neuropathic pain profile in order to offer such patients education and additional treatment options besides conventional pain treatment. The painDETECT Questionnaire is a self-report questionnaire developed to discriminate between nociceptive and neuropathic pain. This questionnaire was modified to fit patients suffering from knee osteoarthritis. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the modified painDETECT Questionnaire to the Dutch language and to provide a modified version to fit patients with hip osteoarthritis. Reliability for internal consistency, repeatability and floor and ceiling effects were subsequently assessed. A total of 278 patients were included in the reliability study and 123 patients in the repeatability analysis. The Dutch modified painDETECT Questionnaire shows good internal consistency and small relative measurement errors, represented by a good intraclass correlation coefficient. Absolute measurement error, represented by the Standard Error of Measurement, was acceptable. However, a measurement bias might be present when it comes to repeatability. To our knowledge, this study is the first to provide a Dutch modified painDETECT Questionnaire to fit hip and knee osteoarthritis patients and to assess internal consistency, reliability and agreement. International guidelines were followed in the translation process and this study has ample sample size with an adequate time interval for repeatability. Based on this study, the Dutch modified painDETECT Questionnaire seems to be fit as a discriminative tool to identify knee and hip osteoarthritis patients with a neuropathic pain profile. Whether it is also suitable as an evaluative tool to record changes over time or after an intervention remains open to further investigation. PMID:26720417

  13. Translation and validation of European organization for research and treatment of cancer quality of life Questionnaire -C30 into Moroccan version for cancer patients in Morocco

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Understanding the effects of cancer on the quality of life of affected patients is critical to clinical research as well as to optimal management and care. The aim of this study was to adapt the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-C30 (EORTC QLQ-C30) questionnaire into Moroccan Arabic and to determine its psychometric properties. After translation, back translation and pretesting of the pre-final version, the translated version was submitted to a committee of professionals composed by oncologists and epidemiologists. The psychometric properties were tested in patients with cancer. Internal consistency was tested using Cronbachs alpha and the test-retest reliability using interclass correlation coefficients. Construct validity was assessed by examining item-convergent and divergent validity. It was also tested using Spearmans correlation between QLQ-C30 scales and EQ-5D. Results The study was conducted in 125 patients. The Moroccan version was internally reliable, Cronbachs ? was 0.87 for the total scale and ranged from 0.34 to 0.97 for the subscales. The intraclass correlation coefficient of the test-retest reliability ranged from 0.64 for social functioning to 0.89 for physical activities subscales. The instrument demonstrated a good construct and concomitant validity. Conclusions We have developed a semantically equivalent translation with cultural adaptation of EORTC QLQ-C30 questionnaire. The assessment of its measurement properties showed that it is quite reliable and a valid measure of the effect of cancer on the quality of life in Moroccan patients. PMID:24721384

  14. [French translation of Schalling-Sifneos Personality Scale Revised and Beth Israel Questionnaire, 2 evaluation tools of alexithymia].

    PubMed

    Smith, M; Daurat, A; Pariente, P; Sifneos, P E

    1992-01-01

    The concept of alexithymia was first proposed in the 1960's by Sifneos and Nemiah to describe personality traits originally found in psychosomatic patients but which have since been found in other types of patients (alcoholics, drug addicts, traumatic stress disorder patients, sociopaths) as well as in the general population. Etymologically, alexithymia signifies: incapacity to speak one's emotions (from the Greek: a, lack; lexis, word; thymos, sentiments). Alexithymia is not the impossibility of feeling one's emotions, but rather the impossibility of associating them with corresponding mental representations and thus verbalizing them. Such patients tend to act out, to speak circumstantially, and to have difficulty in relationships. A neurophysiological substratum, the absence of connexions between the limbic system and the neo-cortical regions, has been suggested by Sifneos, who has distinguished primary and secondary alexithymia. A "biological" deficit seems to be responsible for primary alexithymia, such as in found in split-brain patients or aprosodias in patients with right hemispheric strokes. Secondary alexithymia, on the other hand, seems to be due to psychodynamic factors such as massive utilisation of defense mechanisms like denial, repression and regression. Appropriate psychotherapy for such patients is debatable, but it seems that in most cases the analytical approach should be replaced by more directive therapies, including relaxation and bio-feedback, to help patients learn to stimulate, master, and verbalize their emotions. The Beth Israel Questionnaire (BIQ) is a rating scale evaluating such traits that is filled out by the rater based on a clinical interview.(ABSTRACT TRUNCATED AT 250 WORDS) PMID:1638999

  15. Development, Translation and Validation of Enhanced Asian Rome III Questionnaires for Diagnosis of Functional Bowel Diseases in Major Asian Languages: A Rome Foundation-Asian Neurogastroenterology and Motility Association Working Team Report

    PubMed Central

    Ghoshal, Uday C; Gwee, Kok-Ann; Chen, Minhu; Gong, Xiao R; Pratap, Nitesh; Hou, Xiaohua; Syam, Ari F; Abdullah, Murdani; Bak, Young-Tae; Choi, Myung-Gyu; Gonlachanvit, Sutep; Chua, Andrew S B; Chong, Kuck-Meng; Siah, Kewin T H; Lu, Ching-Liang; Xiong, Lishou; Whitehead, William E

    2015-01-01

    Background/Aims The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria. Methods After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean, and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations. Results Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700–1.000) except in Korean (0.300–0.500) and Indonesian (0.100–0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit. Conclusions Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common. PMID:25537673

  16. Translation, adaptation, validation and performance of the American Weight Efficacy Lifestyle Questionnaire Short Form (WEL-SF) to a Norwegian version: a cross-sectional study

    PubMed Central

    Andersen, John R.; Nielsen, Hans J.; Natvig, Gerd K.

    2014-01-01

    Background. Researchers have emphasized a need to identify predictors that can explain the variability in weight management after bariatric surgery. Eating self-efficacy has demonstrated predictive impact on patients’ adherence to recommended eating habits following multidisciplinary treatment programs, but has to a limited extent been subject for research after bariatric surgery. Recently an American short form version (WEL-SF) of the commonly used Weight Efficacy Lifestyle Questionnaire (WEL) was available for research and clinical purposes. Objectives. We intended to translate and culturally adapt the WEL-SF to Norwegian conditions, and to evaluate the new versions’ psychometrical properties in a Norwegian population of morbidly obese patients eligible for bariatric surgery. Design. Cross-sectional Methods. A total of 225 outpatients selected for Laparoscopic sleeve gastrectomy (LSG) were recruited; 114 non-operated and 111 operated patients, respectively. The questionnaire was translated through forward and backward procedures. Structural properties were assessed performing principal component analysis (PCA), correlation and regression analysis were conducted to evaluate convergent validity and sensitivity, respectively. Data was assessed by mean, median, item response, missing values, floor- and ceiling effect, Cronbach’s alpha and alpha if item deleted. Results. The PCA resulted in one factor with eigenvalue > 1, explaining 63.0% of the variability. The WEL-SF sum scores were positively correlated with the Self-efficacy and quality of life instruments (p < 0.001). The WEL-SF was associated with body mass index (BMI) (p < 0.001) and changes in BMI (p = 0.026). A very high item response was obtained with only one missing value (0.4%). The ceiling effect was in average 0.9 and 17.1% in the non-operated and operated sample, respectively. Strong internal consistency (r = 0.92) was obtained, and Cronbach’s alpha remained high (0.86–0.92) if single items were deleted. Conclusion. The Norwegian version of WEL-SF appears to be a valid questionnaire on eating self-efficacy, with acceptable psychometrical properties in a population of morbidly obese patients. PMID:25276501

  17. Translation, adaptation, validation and performance of the American Weight Efficacy Lifestyle Questionnaire Short Form (WEL-SF) to a Norwegian version: a cross-sectional study.

    PubMed

    Flølo, Tone N; Andersen, John R; Nielsen, Hans J; Natvig, Gerd K

    2014-01-01

    Background. Researchers have emphasized a need to identify predictors that can explain the variability in weight management after bariatric surgery. Eating self-efficacy has demonstrated predictive impact on patients' adherence to recommended eating habits following multidisciplinary treatment programs, but has to a limited extent been subject for research after bariatric surgery. Recently an American short form version (WEL-SF) of the commonly used Weight Efficacy Lifestyle Questionnaire (WEL) was available for research and clinical purposes. Objectives. We intended to translate and culturally adapt the WEL-SF to Norwegian conditions, and to evaluate the new versions' psychometrical properties in a Norwegian population of morbidly obese patients eligible for bariatric surgery. Design. Cross-sectional Methods. A total of 225 outpatients selected for Laparoscopic sleeve gastrectomy (LSG) were recruited; 114 non-operated and 111 operated patients, respectively. The questionnaire was translated through forward and backward procedures. Structural properties were assessed performing principal component analysis (PCA), correlation and regression analysis were conducted to evaluate convergent validity and sensitivity, respectively. Data was assessed by mean, median, item response, missing values, floor- and ceiling effect, Cronbach's alpha and alpha if item deleted. Results. The PCA resulted in one factor with eigenvalue > 1, explaining 63.0% of the variability. The WEL-SF sum scores were positively correlated with the Self-efficacy and quality of life instruments (p < 0.001). The WEL-SF was associated with body mass index (BMI) (p < 0.001) and changes in BMI (p = 0.026). A very high item response was obtained with only one missing value (0.4%). The ceiling effect was in average 0.9 and 17.1% in the non-operated and operated sample, respectively. Strong internal consistency (r = 0.92) was obtained, and Cronbach's alpha remained high (0.86-0.92) if single items were deleted. Conclusion. The Norwegian version of WEL-SF appears to be a valid questionnaire on eating self-efficacy, with acceptable psychometrical properties in a population of morbidly obese patients. PMID:25276501

  18. Translating the Dutch Walking Stairs, Walking Ability and Rising and Sitting Questionnaires into German and assessing their concurrent validity with VAS measures of pain and activities in daily living

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background The Dutch Walking Stairs, Walking Ability and Rising and Sitting Questionnaires are three validated instruments to measure physical activity and limitations in daily living in patients with lower extremity disorders living at home of which no German equivalents are available. Our scope was to translate the Walking Stairs, Walking Ability and Rising and Sitting Questionnaires into German and to verify its concurrent validity in the two domains pain and activities in daily living by comparing them with the corresponding measures on the Visual Analogue Scale. Methods We translated the Walking Stairs, Walking Ability and Rising and Sitting Questionnaires according to published guidelines. Demographic data and validity were assessed in 52 consecutive patients with Complex Regional Pain Syndrome 1 of the lower extremity. Information on age, duration of symptoms, type of Complex Regional Pain Syndrome 1 and type of initiating event were obtained. We assessed the concurrent validity in the two domains pain and activities in daily living by comparing them with the corresponding measures on the Visual Analogue Scale. Results We found that variability in the German Walking Stairs, Walking Ability and Rising and Sitting Questionnaires was largely explained by measures of pain and activities in daily living on the Visual Analogue Scale. Conclusion Our study shows that the domains pain and activities in daily living are properly represented in the German versions of the Walking Stairs, Walking Ability and Raising and Sitting Questionnaires. We would like to propagate their use in clinical practice and research alike. PMID:20515456

  19. A preliminary study: validity and reliability of Turkish translation of migraine disability assessment (MIDAS) questionnaire in Turkish patients with chronic tension type headache.

    PubMed

    Gedikoglu, Umit; Ucler, Serap; Inan, Levent E; Coskun, Ozlem; Tunc, Tugba

    2006-11-01

    We have tested Turkish version of the Migraine Disability Assessment (MIDAS) questionnaire in patients with tension type headache. Thirty-two patients who had a tension type headache were included. Turkish version of the MIDAS questionnaire was applied to all patients. Additionally, the patients were asked to keep a 90-day diary. The day diary and the MIDAS questionnaire were compared at the end of the study period. We found that cronbach's alpha 0.82 and had good reliability. Our findings suggest that the MIDAS questionnaire that was originally designed for patients with migraine may be used in patients with chronic tension type headache. PMID:17000534

  20. German translation of the caregiver priorities and child health index of life with disabilities questionnaire: test-retest reliability and correlation with gross motor function in children with cerebral palsy.

    PubMed

    Jung, Nikolai H; Brix, Olga; Bernius, Peter; Schroeder, A Sebastian; Kluger, Gerhard J; Beyerlein, Andreas; Weir, Shannon; von Kries, Rudiger; Narayanan, Unni G; Mall, Volker; Berweck, Steffen

    2014-10-01

    We aimed to translate the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD) questionnaire into German and to evaluate its reliability and validity by studying the association between CPCHILD scores and gross motor function as measured by the gross motor function classification system (GMFCS) in children with cerebral palsy (CP). The original CPCHILD questionnaire and manual were translated and back translated. It was administered to primary caregivers of persons with CP (GMFCS levels III-V) and was completed a second time 2 weeks after the first to measure test-retest reliability (n = 17). Primary caregivers of 68 children with CP; GMFCS level III (n = 14), level IV (n = 28), and level V (n = 26) completed the questionnaire. Mean total CPCHILD scores across GMFCS levels were 67.1 ± 14.9 for GMFCS level III, 56.6 ± 11.8 for level IV, and 44.3 ± 12.9 for level V. Good correlation (r =  - 0.56) was observed between GMFCS and total scores test-retest reliability showed intraclass correlation coefficients between 0.4 and 0.9. The German CPCHILD yielded similar test-retest reliability and score distributions across the GMFCS level as the original version. The best correlations were observed for domains that are close to the functional deficits. PMID:24700153

  1. Validation of Portuguese-translated computer touch-screen questionnaires in patients with rheumatoid arthritis and spondyloarthritis, compared with paper formats.

    PubMed

    Cunha-Miranda, Luís; Santos, Helena; Miguel, Cláudia; Silva, Cândida; Barcelos, Filipe; Borges, Joana; Trinca, Ricardo; Vicente, Vera; Silva, Tiago

    2015-12-01

    The aim of this paper was to assess the validity and reliability of the touch-screen standard Portuguese version of the following patient-reported outcomes (PROs), compared with paper format, in patients with rheumatoid arthritis (RA) and spondyloarthritis: Bath Ankylosing Spondylitis Disease Activity Index (BASDAI), Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (BASFI), Ankylosing Spondylitis Quality of Life scale (ASQoL), Short-Form 36 (SF-36), Health Assessment Questionnaire (HAQ) and visual analogue scales (VAS) measuring pain and burden of disease. Adult patients with RA and spondyloarthritis attending the Portuguese Institute of Rheumatology were recruited from March 2013 to January 2014. Patients filled the paper and touch-screen formats of the standard Portuguese versions of the PROs. Two groups of VAS were used, RA and psoriatic arthritis (Global VAS) and another specific for spondyloarthrites (Spa-VAS). Paper questionnaires were filled 15 min before touch-screen formats. Agreement between formats (validity) was assessed by intraclass correlation coefficient (ICC), while internal consistency of scales (reliability) was assessed by Cronbach's alpha. Overall, 134 patients were included with a mean age of 51 years, 74.6 % female and 57.5 % presenting RA. BASDAI, BASFI, HAQ and ASQoL showed high ICC between paper and touch-screen formats (0.977, 0.958, 0.974 and 0.940, respectively). ICC for Global VAS ranged from 0.906 to 0.921, while Spa-VAS ranged from 0.867 to 0.943. The mean ICC for all SF-36 domains was 0.889 (ICC for each domain ranged from 0.781 to 0.944). Touch-screen standard Portuguese formats of these PROs may be valid and reliable tools for PRO measurement in rheumatology. PMID:26346588

  2. Workplace bullying in the UK NHS: a questionnaire and interview study on prevalence, impact and barriers to reporting

    PubMed Central

    Carter, Madeline; Thompson, Neill; Crampton, Paul; Morrow, Gill; Burford, Bryan; Gray, Christopher; Illing, Jan

    2013-01-01

    Objectives To examine the prevalence and impact of bullying behaviours between staff in the National Health Service (NHS) workplace, and to explore the barriers to reporting bullying. Design Cross-sectional questionnaire and semi-structured interview. Setting 7 NHS trusts in the North East of England. Participants 2950 NHS staff, of whom 43 took part in a telephone interview. Main outcome measures Prevalence of bullying was measured by the revised Negative Acts Questionnaire (NAQ-R) and the impact of bullying was measured using indicators of psychological distress (General Health Questionnaire, GHQ-12), intentions to leave work, job satisfaction and self-reported sickness absence. Barriers to reporting bullying and sources of bullying were also examined. Results Overall, 20% of staff reported having been bullied by other staff to some degree and 43% reported having witnessed bullying in the last 6 months. Male staff and staff with disabilities reported higher levels of bullying. There were no overall differences due to ethnicity, but some differences were detected on several negative behaviours. Bullying and witnessing bullying were associated with lower levels of psychological health and job satisfaction, and higher levels of intention to leave work. Managers were the most common source of bullying. Main barriers to reporting bullying were the perception that nothing would change, not wanting to be seen as a trouble-maker, the seniority of the bully and uncertainty over how policies would be implemented and bullying cases managed. Data from qualitative interviews supported these findings and identified workload pressures and organisational culture as factors contributing to workplace bullying. Conclusions Bullying is a persistent problem in healthcare organisations which has significant negative outcomes for individuals and organisations.

  3. The Survey Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ritter, Lois A. Ed.; Sue, Valerie M., Ed.

    2007-01-01

    Internet-based surveys are still relatively new, and researchers are just beginning to articulate best practices for questionnaire design. Online questionnaire design has generally been guided by the principles applying to other self-administered instruments, such as paper-based questionnaires. Web-based questionnaires, however, have the potential…

  4. U.S.-MEXICO BORDER PROGRAM ARIZONA BORDER STUDY--QUESTIONNAIRES (ENGLISH AND SPANISH FORMAT)

    EPA Science Inventory

    The questionnaires used for the Arizona Border Study were prepared in English and Spanish formats. The Spanish format of the questionnaires was translated, back-translated, and tested on a group of local Spanish speakers with a goal of providing a translation in colloquial Spanis...

  5. Diet History Questionnaire Paper-based Forms

    Cancer.gov

    DHQ-1 is the standard version of the NCI's Diet History Questionnaire. It was originally printed in 1998, reprinted in 2002 with minor changes to the front page and the development of a Spanish translation, and reprinted again in 2007 with changes to the Today's Date field to include the years 2007-2011.

  6. Psychometric Properties of the Alabama Parenting Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Essau, Cecilia A.; Sasagawa, Satoko; Frick, Paul J.

    2006-01-01

    We examined the psychometric properties of a German translation of the Child Global Report version of the Alabama Parenting Questionnaire (APQ). A total of 1219 German school-children (644 boys and 575 girls), ages 10-14 years participated in the study. The APQ was subjected to exploratory and confirmatory factor analysis. Exploratory factor…

  7. Polish adaptation of Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Brace and Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Deformity.

    PubMed

    Misterska, Ewa; Głowacki, Maciej; Harasymczuk, Jerzy

    2009-12-01

    Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Brace and Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Deformity are relatively new tools aimed at facilitating the evaluation of long-term results of therapy in persons with idiopathic scoliosis undergoing conservative treatment. To use these tools properly in Poland, they must be translated into Polish and adapted to the Polish cultural settings. The process of cultural adaptation of the questionnaires was compliant with the guidelines of International Quality of Life Assessment (IQOLA) Project. In the first stage, two independent translators converted the originals into Polish. Stage two, consisted of a comparison of the originals and two translated versions. During that stage, the team of two translators and authors of the project identified differences in those translations and created a combination of the two. In the third stage, two independent translators, who were native speakers of German, translated the adjusted version of the Polish translation into the language of the original document. At the last stage, a commission composed of: specialists in orthopedics, translators, a statistician and a psychologist reviewed all translations and drafted a pre-final version of the questionnaires. Thirty-five adolescent girls with idiopathic scoliosis who were treated with Cheneau brace were subjected to the questionnaire assessment. All patients were treated in an out-patient setting by a specialist in orthopedics at the Chair and Clinic of Orthopedics and Traumatology. Median age of patients was 14.8 SD 1.5, median value of the Cobb's angle was 27.8 degrees SD 7.4. 48.6% of patients had thoracic scoliosis, 31.4% had thoracolumbar scoliosis, and 20% patients had lumbar scoliosis. Median results obtained by means of the Polish version of BSSQ-Brace and BSSQ-Deformity questionnaires were 17.9 SD 5.0 and 11.3 SD 4.7, respectively. Internal consistency of BSSQ-Brace and BSSQ-Deformity was at the level of 0.80 and 0.87, whereas the value of the absolute stability factor was 0.82 and 0.88. Overall, the Polish versions of the BSSQ-Brace and BSSQ-Deformity Questionnaires are characterized by high values of internal consistency factor and absolute stability factor. Following the process of adaptation, the authors obtained a tool that is instrumental in clinical evaluations and complies with methodological criteria. PMID:19669802

  8. The Defense Style Questionnaire.

    PubMed

    Andrews, G; Singh, M; Bond, M

    1993-04-01

    The Defense Style Questionnaire has proven of interest as the first questionnaire to reliably describe defense styles. The 72-item DSM-III-R-labeled Defense Style Questionnaire was administered to 388 controls and 324 patients. Eight statistical and two a priori criteria were used in choosing two items to represent each of the 20 defenses. A new 40-item Defense Style Questionnaire is published together with normative and reliability data on a normal population, patients with anxiety disorders, and child-abusing parents. The scores are unaffected by the sex of the respondent, but the endorsement of immature defense styles decreases with age. PMID:8473876

  9. Binary translation using peephole translation rules

    DOEpatents

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  10. Wesleyan University Student Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Haagen, C. Hess

    This questionnaire assesses marijuana use practices in college students. The 30 items (multiple choice or free response) are concerned with personal and demographic data, marijuana smoking practices, use history, effects from smoking marijuana, present attitude toward the substance, and use of other drugs. The Questionnaire is untimed and…

  11. Questionnaire for Parents.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Purdue Univ., Lafayette, IN. Educational Research Center.

    The 116-item parent questionnaire is designed for parents of elementary school children. It is intended to be used with the child's mother, or the person acting as the child's mother. The questionnaire consists of a section devoted to demographic variables and scales measuring 14 parent variables: (1) parent's achievement aspirations for the…

  12. Precision translator

    DOEpatents

    Reedy, Robert P.; Crawford, Daniel W.

    1984-01-01

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  13. Precision translator

    DOEpatents

    Reedy, R.P.; Crawford, D.W.

    1982-03-09

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  14. Parental authority questionnaire.

    PubMed

    Buri, J R

    1991-08-01

    A questionnaire was developed for the purpose of measuring Baumrind's (1971) permissive, authoritarian, and authoritative parental authority prototypes. It consists of 30 items per parent and yields permissive, authoritarian, and authoritative scores for both the mother and the father; each of these scores is derived from the phenomenological appraisals of the parents' authority by their son or daughter. The results of several studies have supported the Parental Authority Questionnaire as a psychometrically sound and valid measure of Baumrind's parental authority prototypes, and they have suggested that this questionnaire has considerable potential as a valuable tool in the investigation of correlates of parental permissiveness, authoritarianism, and authoritativeness. PMID:16370893

  15. Translation and cultural adaptation of the Hip Outcome Score to the Portuguese language☆☆☆

    PubMed Central

    de Oliveira, Liszt Palmeira; Moura Cardinot, Themis; Nunes Carreras Del Castillo, Letícia; Cavalheiro Queiroz, Marcelo; Cavalli Polesello, Giancarlo

    2014-01-01

    Objective to translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portuguese and culturally adapt it for Brazil. Methods the Hip Outcome Score questionnaire was translated into Portuguese following the methodology consisting of the steps of translation, back-translation, pretesting and final translation. Results the pretesting was applied to 30 patients with hip pain without arthrosis. In the domain relating to activities of daily living, there were no difficulties in comprehending the translated questionnaire. In presenting the final translation of the questionnaire, all the questions were understood by more than 85% of the individuals. Conclusion the Hip Outcome Score questionnaire was translated and adapted to the Portuguese language and can be used in clinical evaluation on the hip. Additional studies are underway with the objective of evaluating the reproducibility and validity of the Brazilian translation. PMID:26229816

  16. Narcotics Center Questionnaire, 1968.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marks, John B.; And Others

    This questionnaire assesses drug knowledge, drug use practices, and attitudes toward drugs in junior high school, senior high school, and college students. The 105 items (multiple choice, yes/no, or completion) are concerned with personal and demographic data, "book" knowledge of drugs, "street" knowledge of drugs (drug argot and the like),…

  17. Philosophy of Glasser Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Masters, James R.; Laverty, Grace E.

    As part of the instrumentation to assess the effectiveness of the Schools Without Failure (SWF) program in 10 elementary schools in the New Castle, Pa. School District, the Philosophy of Glasser Questionnaire was developed. This 15-item scale measuring attitudes toward the philosophy of William Glasser had a coefficient alpha reliability of .77…

  18. Facilities Sharing Questionnaire Survey.

    ERIC Educational Resources Information Center

    California Community Colleges, Sacramento. Office of the Chancellor.

    In order to determine the extent to which the California community colleges share and borrow facilities, a questionnaire was sent to each California community college in January 1974. Sixty-six (96 percent) of the 69 districts responded. Analysis of the data revealed that the typical campus shared 7.5 facilities and borrowed 5.6. More than 37…

  19. Satisfaction With Teaching Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Merwin, J. C.; DiVesta , F. J.

    As part of the instrumentation to assess the effectiveness of the Schools Without Failure (SEF) program in 10 elementary schools in the New Castle, Pa. School District, the Satisfaction with Teaching Questionnaire was used. In a study by its developers this scale discriminated between students choosing to be teachers and those choosing other…

  20. The Depression Coping Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kleinke, Chris L.

    College students (N=396), chronic pain patients (N=319), and schizophrenic veterans (N=43) completed the Depression Coping Questionnaire (DCQ) and the Beck Depression Inventory (BDI). Factor analysis of the DCQ identified eleven coping responses: social support, problem solving, self-blame/escape, aggression, indulgence, activities, medication,…

  1. Measuring psychosocial exposures: validation of the Persian of the copenhagen psychosocial questionnaire (COPSOQ)

    PubMed Central

    Pournik, Omid; Ghalichi, Leila; TehraniYazdi, Alireza; Tabatabaee, Seyed Mohammad; Ghaffari, Mostafa; Vingard, Eva

    2015-01-01

    Background: The effect of psychosocial work environment on personal and organizational aspects of employees is well-known; and it is of fundamental importance to have valid tools to evaluate them. This study aims to evaluate the reliability and validity of the Persian version of Copenhagen Psychosocial Questionnaire (COPSOQ). Methods: The questionnaire was translated into Persian and then back translated into English by two translators separately. The wording of the final Persian version was established by comparing the translated versions with the original questionnaire. One hundred three health care workers completed the questionnaire. Chronbach’s alpha was calculated, and factor analysis was performed. Results: Factor analysis revealed acceptable validity for the five contexts of the questionnaire. Cronbach’s alpha ranged from 0.73 to 0.82 in different contexts. Conclusion: This study revealed that the Persian version of COPSOQ is a reliable and valid instrument for measuring psychosocial factors at work. PMID:26478879

  2. Translating Translations: Selecting and Using Translated Early Childhood Materials.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Santos, Rosa Milagros; Lee, Sung Yoon; Valdivia, Rebeca; Zhang, Chun

    2001-01-01

    This article provides early intervention professionals with strategies for selecting and using translated materials. It stresses the importance of considering both the intended audience of the material and the quality of the translation itself. The article notes that many Web-based translator programs fail to capture the idiomatic usage or…

  3. Diet History Questionnaire: Suggested Citations

    Cancer.gov

    Use of the Diet History Questionnaire and Diet*Calc Analysis Software for publication purposes should contain a citation which includes version information for the software, questionnaire, and nutrient database.

  4. Diet History Questionnaire: International Applications

    Cancer.gov

    ARP staff adapted the Diet History Questionnaire (DHQ) for use by Canadian populations in collaboration with the Alberta Cancer Board. This questionnaire takes into account the different food fortification polices of the U.S. and Canada.

  5. The quest for better questionnaires.

    PubMed

    Wilcox, A J

    1999-12-15

    The development of questionnaires is a neglected enterprise in epidemiology. It has recently been proposed that a prestigious health authority such as the World Health Organization establish a committee to tackle issues of questionnaire quality, moving eventually toward standardized instruments. However, standardization may not be the best way to invigorate this enterprise. As an alternative, the author suggests that the first step in improving questionnaires would be to make them more accessible. Ideally, questionnaires should be as easily scrutinized as a study's methods or results. To this end, the author suggests that when a research paper is published, the entire questionnaire be made available on the worldwide web. Electronic access to questionnaires could stimulate a new era of awareness about the importance of questionnaire design. PMID:10604766

  6. Italian version of the defense style questionnaire.

    PubMed

    San Martini, Pietro; Roma, Paolo; Sarti, Sara; Lingiardi, Vittorio; Bond, Michael

    2004-01-01

    The Defense Style Questionnaire (DSQ) assesses defensive behavior by empirically evaluating conscious derivatives of defense and coping mechanisms in everyday life. It was developed on the assumption that defenses can be ordered along a maturity-immaturity continuum and tend to group into clusters, or defensive styles. The original factor analytical study, by Bond et al. (1983) identified four styles, called maladaptive, image-distorting, self-sacrifice, and adaptive styles. Successive studies only partially confirmed this factor structure. We present the factor structure and the main psychometric features of the Italian version of the questionnaire. The DSQ was translated into Italian by the back-translation method and administered to a sample of 294 men (mean age, 33.33 years) and 333 women (mean age, 32.38 years). An exploratory factor analysis identified three factors largely corresponding to Bond's maladaptive, image-distorting, and adaptive defensive styles and to analogous factors identified by other authors. Accordingly, three defense style scales were constructed, containing respectively 37, 17, and 12 items. These scales showed intercorrelations compatible with the hierarchical model of defensive functioning at the base of the questionnaire, acceptable, though ameliorable, test-retest reliabilities (r's = .79, .63, and .81, respectively) and, with the exception of the Adaptive Style scale, sufficient internal consistencies (alphas: .85, .72, .57). However, only the Maladaptive Style scale, probably due to its greater length, showed values of reliability and internal consistency high enough to warrant clinical use in its present form. Further investigation is required to find new items that may improve the reliability of the Image-Distorting and the Adaptive Style scales. PMID:15526260

  7. Can Computer Translation Replace Human Translation?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schairer, Karen

    1996-01-01

    Evaluates three commercial computer-based language translation programs' translation of a university social sciences telephone survey from English to Spanish. The three programs, "Spanish Scholar,""Spanish Assistant," and "Spanish Amigo," were rated as unacceptable in their quality of translations by native and near-native Spanish speakers. (nine…

  8. Translation Theory and Translation Studies in China

    ERIC Educational Resources Information Center

    Guo, Qin

    2012-01-01

    This dissertation is a comparative study of "translation theory" and "translation studies" in China and the West. Its focus is to investigate whether there is translation theory in the Chinese tradition. My study begins with an examination of the debate in China over whether there has already existed a system of translation…

  9. Can Computer Translation Replace Human Translation?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schairer, Karen

    1996-01-01

    Evaluates three commercial computer-based language translation programs' translation of a university social sciences telephone survey from English to Spanish. The three programs, "Spanish Scholar,""Spanish Assistant," and "Spanish Amigo," were rated as unacceptable in their quality of translations by native and near-native Spanish speakers. (nine

  10. [Cross-cultural adaptation and health questionnaires validation: revision and methodological recommendations].

    PubMed

    Ramada-Rodilla, José María; Serra-Pujadas, Consol; Delclós-Clanchet, George L

    2013-01-01

    The simple translation of a questionnaire may lead to misinterpretation due to language and cultural differences. When using questionnaires developed in other countries and languages in scientific studies it is necessary, besides the translation, to carry out a cross-cultural adaptation and validation. Our objective was to review the literature on cross-cultural adaptation and validation (CCAV) of health questionnaires, and to synthesize and propose recommendations based on the scientific literature to facilitate this process. The CCAV should follow a systematic process. Two steps are recommended: 1) cross-cultural adaptation: direct translation, synthesis, back translation, expert committee consolidation and pre-testing, and 2) validation (with up to seven steps): assessment of internal consistency, reliability, intra- and inter-observer reliability, face, content, criterion and construct validity. Lack of equivalence between questionnaires limits the comparability of results among populations with different cultures and languages and the exchange of information in the scientific community. PMID:23370259

  11. Cross-Cultural Adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire: Spanish for Puerto Rico Version

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mulero-Portela, Ana L.; Colon-Santaella, Carmen L.; Cruz-Gomez, Cynthia

    2009-01-01

    The purpose of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire to Spanish for Puerto Rico. Five steps were followed for the cross-cultural adaptation: forward translations into Spanish for Puerto Rico, synthesis of the translations, back translations into English, revision by…

  12. Working conditions and mental health: Results from the CARESUN study.

    PubMed

    Feola, Daniela; Pedata, Paola; D'Ancicco, Francesco; Santalucia, Laura; Sannolo, Nicola; Ascione, Eduardo; Nienhaus, Albert; Magliano, Lorenza; Lamberti, Monica

    2016-05-01

    The authors conducted a work-related stress surveillance study in 2013 on 6,558 public-sector employees in Italy, examining how they perceived their jobs, via the Job Content Questionnaire, and their mental health status, via the General Health Questionnaire 12 (GHQ-12). Of the 2,094 employees completing the questionnaires, 60% were male, 52% had a medium-level education, and 76% had a medium-level job. Three hundred and eighty-five employees (18%) had a GHQ-12 score >3 and were classified as GHQ-12 cases: these were more often female (54%), medium-to-highly educated (54%), and had more often reported health problems over the previous year (51%). Thus, GHQ-12 cases represented a significant percentage of the examined population, indicating that work-related stress surveillance programs are needed for the planning of psychosocial interventions aimed at the reintegration of individuals with mental health problems. PMID:26167870

  13. Paper to Electronic Questionnaires: Effects on Structured Questionnaire Forms

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Trujillo, Anna C.

    2009-01-01

    With the use of computers, paper questionnaires are being replaced by electronic questionnaires. The formats of traditional paper questionnaires have been found to effect a subject's rating. Consequently, the transition from paper to electronic format can subtly change results. The research presented begins to determine how electronic questionnaire formats change subjective ratings. For formats where subjects used a flow chart to arrive at their rating, starting at the worst and middle ratings of the flow charts were the most accurate but subjects took slightly more time to arrive at their answers. Except for the electronic paper format, starting at the worst rating was the most preferred. The paper and electronic paper versions had the worst accuracy. Therefore, for flowchart type of questionnaires, flowcharts should start at the worst rating and work their way up to better ratings.

  14. Translation and Normativity.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hermans, Theo

    1998-01-01

    Illustrates the productive potential of the norms concept in studying translations, exploring implications for viewing translation. Part 1 presents a historical case, using the concept of norms to explore translator choices. Part 2 posits a connection between norms and values (if translation is norm-governed, it cannot be value-free). The paper…

  15. Theoretical Aspects of Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    House, Juliane M.

    This study attempts to bring some clarification into the concept of translation, especially into the theoretical problems presented by the difficulties of translation. The following aspects of the question are treated: (1) translation in the past and present, including the controversy over translation as an art or a science, the relevance of…

  16. Quantum image translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Wang, Jian; Jiang, Nan; Wang, Luo

    2015-05-01

    Image translation, which maps the position of each picture element into a new position, is a basic image transformation. Although it has been deeply researched and widely used in classical image processing, its quantum version is a vacancy. This paper studies the quantum image translation (QIT) for the first time to promote the development of quantum image processing. Two types of QIT: entire translation and cyclic translation are proposed by giving the quantum translation circuits. The translation in -direction and -direction is separable, and the circuits for translating right or left are different.

  17. Translation-coupling systems

    DOEpatents

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  18. Translation-coupling systems

    DOEpatents

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2015-05-19

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  19. Cultural adaptation to Brazil of the questionnaire Costs of caring for children with cancer1

    PubMed Central

    Pan, Raquel; Marques, Amanda Rossi; dos Santos, Bruna Domingos; Jacob, Eufemia; dos Santos, Claudia Benedita; Nascimento, Lucila Castanheira

    2014-01-01

    OBJECTIVE: to present the cultural adaptation of the questionnaire Costs of caring for children with cancer, offering a valid and reliable tool to assess the economic repercussions of childhood cancer for Brazilian families. METHOD: it is a methodological research with a cross-sectional design. The methodological framework to validate the questionnaire was a combined process that included seven steps: translation to Portuguese; first translated consensus version; evaluation by Expert Committee; consensus on the Expert Committee version; back-translation; consensus of back-translated versions; semantic validation. The study was conducted in two phases: phase one was the translation and back-translations process, with five expert committee members. Phase two was the semantic validation, with 24 participants, who answered an instrument about their impressions of the questionnaire and suggested modifications. RESULTS: in phase one, items were included, excluded, and replaced to make the content equivalent and valid for use with Brazilian context. In phase two, the majority of the participants were mothers, who made suggestions about the relevance and clarity of the items in the questionnaire. CONCLUSIONS: the authors discussed these recommendations and made adaptations, turning the questionnaire into a valid and reliable tool for application. PMID:25296142

  20. Translation between representation languages

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Vanbaalen, Jeffrey

    1994-01-01

    A capability for translating between representation languages is critical for effective knowledge base reuse. A translation technology for knowledge representation languages based on the use of an interlingua for communicating knowledge is described. The interlingua-based translation process consists of three major steps: translation from the source language into a subset of the interlingua, translation between subsets of the interlingua, and translation from a subset of the interlingua into the target language. The first translation step into the interlingua can typically be specified in the form of a grammar that describes how each top-level form in the source language translates into the interlingua. In cases where the source language does not have a declarative semantics, such a grammar is also a specification of a declarative semantics for the language. A methodology for building translators that is currently under development is described. A 'translator shell' based on this methodology is also under development. The shell has been used to build translators for multiple representation languages and those translators have successfully translated nontrivial knowledge bases.

  1. A General Questionnaire Analysis Program

    ERIC Educational Resources Information Center

    Aiken, Lewis R.

    1978-01-01

    A general FORTRAN computer program for analyzing categorical or frequency data obtained from questionnaires is described. A variety of descriptive statistics, chi square, Kendall's tau and Cramer's statistic are provided. (Author/JKS)

  2. The MPC&A Questionnaire

    SciTech Connect

    Powell, Danny H; Elwood Jr, Robert H

    2011-01-01

    The questionnaire is the instrument used for recording performance data on the nuclear material protection, control, and accountability (MPC&A) system at a nuclear facility. The performance information provides a basis for evaluating the effectiveness of the MPC&A system. The goal for the questionnaire is to provide an accurate representation of the performance of the MPC&A system as it currently exists in the facility. Performance grades for all basic MPC&A functions should realistically reflect the actual level of performance at the time the survey is conducted. The questionnaire was developed after testing and benchmarking the material control and accountability (MC&A) system effectiveness tool (MSET) in the United States. The benchmarking exercise at the Idaho National Laboratory (INL) proved extremely valuable for improving the content and quality of the early versions of the questionnaire. Members of the INL benchmark team identified many areas of the questionnaire where questions should be clarified and areas where additional questions should be incorporated. The questionnaire addresses all elements of the MC&A system. Specific parts pertain to the foundation for the facility's overall MPC&A system, and other parts pertain to the specific functions of the operational MPC&A system. The questionnaire includes performance metrics for each of the basic functions or tasks performed in the operational MPC&A system. All of those basic functions or tasks are represented as basic events in the MPC&A fault tree. Performance metrics are to be used during completion of the questionnaire to report what is actually being done in relation to what should be done in the performance of MPC&A functions.

  3. Accommodating Translational Research

    ERIC Educational Resources Information Center

    Giles, Howard

    2008-01-01

    This is an article in a series illustrating the way scholars in communication have pursued translating their research into practice. The translational nature of communication accommodation theory and examples of its application are the focus of this contribution.

  4. Toward Balance in Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Costello, Nancy A.

    A study compared translations of biblical passages into different languages in Papua New Guinea. The study looked for evidence of balance between literal and free interpretation in translation style in the gospel of Mark, which is narrative and didactic material, in 12 languages, and the mainly hortatory genre in translations of 4 epistles:…

  5. For "Translation and Theories"

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ni, Lili

    2009-01-01

    Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…

  6. Translating Diabetes Prevention Programs

    PubMed Central

    Katula, Jeffrey A.; Blackwell, Caroline S.; Rosenberger, Erica L.; Goff, David C.

    2013-01-01

    Numerous studies have translated the Diabetes Prevention Program (DPP) for community-based settings, and the results are encouraging. This commentary discusses one community-based DPP translational study, Healthy Living Partnerships to Prevent Diabetes, in detail, as well as the implications of DPP translational studies for public policy. PMID:22416527

  7. Machine Translation Project

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bajis, Katie

    1993-01-01

    The characteristics and capabilities of existing machine translation systems were examined and procurement recommendations were developed. Four systems, SYSTRAN, GLOBALINK, PC TRANSLATOR, and STYLUS, were determined to meet the NASA requirements for a machine translation system. Initially, four language pairs were selected for implementation. These are Russian-English, French-English, German-English, and Japanese-English.

  8. Translation for Advanced Learners.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Titford, Christopher

    1983-01-01

    Translation can be useful in teaching advanced students to make decisions about structure, assess the communicative consequences of those decisions, assess perceptions of language contrasts, and increase feelings for communicative appropriateness. Two methods are suggested: word-for-word or "spoof" translation, and back translation. (Author/MSE)

  9. The Translator in Fiction

    ERIC Educational Resources Information Center

    Strumper-Krobb, Sabine

    2003-01-01

    While the ideal of the translator as the successfully transcultured self at the core of intercultural communication still informs a lot of articles and books on translation, historical-descriptive approaches to translation studies as well as contemporary fiction have in the past two decades provided a very different picture of the realities of…

  10. Diet History Questionnaire: Canadian Version

    Cancer.gov

    The Diet History Questionnaire (DHQ) and the DHQ nutrient database were modified for use in Canada through the collaborative efforts of Dr. Amy Subar and staff at the Risk Factor Monitoring and Methods Branch, and Dr. Ilona Csizmadi and colleagues in the Division of Population Health and Information at the Alberta Cancer Board in Canada.

  11. College Student Services Accreditation Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cassel, Russell N.

    1979-01-01

    This questionnaire is intended for use as one aspect in accrediting the "Student Personnel Services" which an institution of higher learning provides for students. Areas in question include personal development, health fostering, vocational preparation, effective personalized learning, economic viability, transpersonal offerings, and satisfactory…

  12. Narcotics Center Questionnaire (Spring 1969).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marks, John B.; And Others

    This questionnaire assesses drug knowledge, drug use practices, and attitudes in junior high school, senior high school, and college students. The 115 items (multiple choice, yes/no, agree/disagree, or completion) deal with personal and demographic data, general attitudes, attitudes toward institutions (police, American business, Army, etc.),…

  13. Trusted Translation Services

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Atif, Yacine; Serhani, Mohamed Adel; Campbell, Piers; Mathew, Sujith Samuel

    Administering multilingual Web sites and applications reliably, involves interconnected and multipart tasks, where trust in the involved parties and content translation sources is paramount. Published Web sites may reflect content from databases, content management systems and other repositories to manage related Web content. But a Web site mirrored wholly or selectively onto a target language version requires streamlined trusted processes. Traditionally, files are translated and transferred via FTP, e-mail, or other communication means. Similarly, translation instructions are communicated between involved parties through verbal instruction, e-mail, and instruction files lead to a variety of inconsistencies and lack of trust in the translation process. This paper proposes a Web service approach to streamline the translation processes and an integration of trust properties in the proposed translation Web services. Web Services have been instrumental in handling problems inherent to systems integration, allowing web-based systems to converse and communicate data automatically. The OASIS Translation Web Services Technical Committee has released a standard way for Web Services to serve the translation and localization business. This article proposes a framework to centralize translation services at a reputable source providing a workflow and a mechanism to quantify service trust. An implementation of the framework is also described in the context of a localization case study.

  14. French validation of the Barcelona Music Reward Questionnaire

    PubMed Central

    Lorenzo-Seva, Urbano; Marco-Pallares, Josep; Tillmann, Barbara; Zeitouni, Anthony; Lehmann, Alexandre

    2016-01-01

    Background. The Barcelona Music Reward Questionnaire (BMRQ) questionnaire investigates the main facets of music experience that could explain the variance observed in how people experience reward associated with music. Currently, only English and Spanish versions of this questionnaire are available. The objective of this study is to validate a French version of the BMRQ. Methods. The original BMRQ was translated and adapted into an international French version. The questionnaire was then administered through an online survey aimed at adults aged over 18 years who were fluent in French. Statistical analyses were performed and compared to the original English and Spanish version for validation purposes. Results. A total of 1,027 participants completed the questionnaire. Most responses were obtained from France (89.4%). Analyses revealed that congruence values between the rotated loading matrix and the ideal loading matrix ranged between 0.88 and 0.96. Factor reliabilities of subscales (i.e., Musical Seeking, Emotion Evocation, Mood Regulation, Social Reward and Sensory-Motor) also ranged between 0.88 and 0.96. In addition, reliability of the overall factor score (i.e., Music reward) was 0.91. Finally, the internal consistency of the overall scale was 0.85. The factorial structure obtained in the French translation was similar to that of the original Spanish and English samples. Conclusion. The French version of the BMRQ appears valid and reliable. Potential applications of the BMRQ include its use as a valuable tool in music reward and emotion research, whether in healthy individuals or in patients suffering from a wide variety of cognitive, neurologic and auditory disorders. PMID:27019776

  15. French validation of the Barcelona Music Reward Questionnaire.

    PubMed

    Saliba, Joe; Lorenzo-Seva, Urbano; Marco-Pallares, Josep; Tillmann, Barbara; Zeitouni, Anthony; Lehmann, Alexandre

    2016-01-01

    Background. The Barcelona Music Reward Questionnaire (BMRQ) questionnaire investigates the main facets of music experience that could explain the variance observed in how people experience reward associated with music. Currently, only English and Spanish versions of this questionnaire are available. The objective of this study is to validate a French version of the BMRQ. Methods. The original BMRQ was translated and adapted into an international French version. The questionnaire was then administered through an online survey aimed at adults aged over 18 years who were fluent in French. Statistical analyses were performed and compared to the original English and Spanish version for validation purposes. Results. A total of 1,027 participants completed the questionnaire. Most responses were obtained from France (89.4%). Analyses revealed that congruence values between the rotated loading matrix and the ideal loading matrix ranged between 0.88 and 0.96. Factor reliabilities of subscales (i.e., Musical Seeking, Emotion Evocation, Mood Regulation, Social Reward and Sensory-Motor) also ranged between 0.88 and 0.96. In addition, reliability of the overall factor score (i.e., Music reward) was 0.91. Finally, the internal consistency of the overall scale was 0.85. The factorial structure obtained in the French translation was similar to that of the original Spanish and English samples. Conclusion. The French version of the BMRQ appears valid and reliable. Potential applications of the BMRQ include its use as a valuable tool in music reward and emotion research, whether in healthy individuals or in patients suffering from a wide variety of cognitive, neurologic and auditory disorders. PMID:27019776

  16. Acromegaly Quality of Life Questionnaire (AcroQoL).

    PubMed

    Badia, Xavier; Webb, Susan M; Prieto, Luis; Lara, Nuria

    2004-02-27

    Acromegaly is a chronic disease with an important impact on patients, Health Related Quality of Life (HRQoL). The ability to effectively measure Health Related Quality of Life is central to describing the impacts of disease or treatment upon the patient, therefore the importance of having a disease specific questionnaire for acromegaly. For the development of the AcroQoL questionnaire different sources of information were used: first a literature search was performed to identify relevant papers describing the impact of acromegaly in HRQoL, second the main domains of impact on HRQoL were identified by 10 experts endocrinologists, and third ten in-depth semi-structured interviews were conducted in acromegalic patients to identify domains and items related to the self-perceived impact of acromegaly in patients' life. After a proper qualitative analysis a preliminary 38 item questionnaire was obtained. Rasch analysis concluded with a final 22 item questionnaire. The measurement properties (validity and reliability) of the resulting final questionnaire were tested and compared using standard procedures (Cronbach's Alpha and item-total correlation). The evaluation of the item parameters confirmed the construct validity of the new instrument. Responsiveness to change was assessed in a small sample of 32 acromegalic patients with active disease in Spain who were administered the AcroQoL and the generic questionnaire EuroQoL 5-D. The results showed a statistically significant relationship between all the dimensions of AcroQoL and the VAS (visual analogic scale) of EQ-5D. An improvement in the global score of AcroQoL was related to a global improvement in the VAS of the EQ-5D. Following the current recommended standard methodology the Spanish questionnaire was translated into eleven other languages. PMID:14987332

  17. Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002): a new tool for surveying occupational skin diseases and exposure.

    PubMed

    Susitaival, P; Flyvholm, M-A; Meding, B; Kanerva, L; Lindberg, M; Svensson, A; Olafsson, J H

    2003-08-01

    Occupational skin diseases are among the most frequent work-related diseases in industrialized countries. Good occupational skin disease statistics exist in few countries. Questionnaire studies are needed to get more data on the epidemiology of occupational skin diseases. The Nordic Occupational Skin Questionnaire Group has developed a new questionnaire tool - Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002) - for surveys on work-related skin disease and exposures to environmental factors. The 2 NOSQ-2002 questionnaires have been compiled by using existing questionnaires and experience. NOSQ-2002/SHORT is a ready-to-use 4-page questionnaire for screening and monitoring occupational skin diseases, e.g. in a population or workplace. All the questions in the short questionnaire (NOSQ-2002/SHORT) are included in the long version, NOSQ-2002/LONG, which contains a pool of questions to be chosen according to research needs and tailored to specific populations. The NOSQ-2002 report includes, in addition to the questionnaires, a comprehensive manual for researchers on planning and conducting a questionnaire survey on hand eczema and relevant exposures. NOSQ-2002 questionnaires have been compiled in English and translated into Danish, Swedish, Finnish and Icelandic. The use of NOSQ-2002 will benefit research on occupational skin diseases by providing more standardized data, which can be compared between studies and countries. PMID:14641353

  18. Science Explorers Translation Project.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jacobs, Dolores

    This paper describes a pilot project of Los Alamos National Laboratory (New Mexico) to translate a science education curriculum for junior and senior high school students into Navajo. The project consisted of translating a video, a teacher's guide, and an interactive multimedia product on the 1993 hantavirus outbreak in the Four Corners area…

  19. Idioms and Back Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in

  20. Teaching Commercial French Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Relihan, Heather M.

    1982-01-01

    An introduction to commercial translation, a required course in the applied French track at the University of Iowa and geared to French majors with substantial background in composition, business French, and translation, is described. Texts and materials, course organization, discussion topics and lectures, and assignments are outlined. (MSE)

  1. Plurality in Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Farahzad, Farzaneh

    This paper discusses factors contributing to differing translations of the same source text, arguing that translation occurs on a continuum rather than having absolute criteria and procedures. Issues examined include the formal properties of the text, the text's "invariant core of meaning," stability in the semantic elements of the text, the text…

  2. Creativity, Culture and Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Babaee, Siamak; Wan Yahya, Wan Roselezam; Babaee, Ruzbeh

    2014-01-01

    Some scholars (Bassnett-McGuire, Catford, Brislin) suggest that a good piece of translation should be a strict reflection of the style of the original text while some others (Gui, Newmark, Wilss) consider the original text untranslatable unless it is reproduced. Opposing views by different critics suggest that translation is still a challenging…

  3. Translation as (Global) Writing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  4. Using Translation in ESP.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tudor, Ian

    1987-01-01

    The use of translation activities involving mother-tongue input material and various translation tasks for native German speaking learners of English as a foreign language resulted in increased relevance of and motivation for communicative activities and fostered acquisition of new language resources. (Author/CB)

  5. Text Coherence in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zheng, Yanping

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can

  6. Semantics via Machine Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Culhane, P. T.

    1977-01-01

    Recent experiments in machine translation have given the semantic elements of collocation in Russian more objective criteria. Soviet linguists in search of semantic relationships have attempted to devise a semantic synthesis for construction of a basic language for machine translation. One such effort is summarized. (CHK)

  7. Universal Semantics in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wang, Zhenying

    2009-01-01

    What and how we translate are questions often argued about. No matter what kind of answers one may give, priority in translation should be granted to meaning, especially those meanings that exist in all concerned languages. In this paper the author defines them as universal sememes, and the study of them as universal semantics, of which…

  8. Idioms and Back Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  9. Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index*

    PubMed Central

    de Paula, Henrique Ribeiro; Haddad, Alessandra; Weiss, Mariana Alves; Dini, Gal Moreira; Ferreira, Lydia Masako

    2014-01-01

    BACKGROUND Measuring the quality of life measure of patients with dermatologic diseases is an important concern. The instruments to evaluate it are commonly originally written in English and need to be translated and validated to be used in different cultures. OBJECTIVE The purpose of this paper is to translate and validate the Skindex-29 questionnaire to Brazilian Portuguese to be used in our country as a quality of life assessment instrument in dermatologic patients. METHODS The first step was the translation from English to Brazilian Portuguese and the back-translation by two native speakers. The translated version was then used for the second step, when three questionnaires were applied to 75 patients (43 of whom were classified as lightly affected and 32 as heavily affected by their dermatologic conditions): an identification questionnaire, the translated version of Skindex-29, and the Brazilian Portuguese version of Dermatologic Life Quality Index (DLQI). Additionally, the generic questionnaire Short Form 36 (SF-36) was applied to 41 of these patients. The last step to evaluate reproducibility was repeating the Skindex-29 questionnaire by the same researcher one week later in 44 patients. RESULTS Reliability was observed in global Skindex-29 scale (?=0.934), and its domains emotions (?=0.926), symptoms (?=0,702), and psycosocial functioning (?=0.860). The reproducibility showed high intraclass correlations. High intra class correlations was observed, thus validating reliability. CONCLUSIONS The Skindex-29 quality of life questionnaire was properly translated and validated to Brazilian Portuguese. PMID:25054747

  10. Synkinesis assessment in facial palsy: validation of the Dutch Synkinesis Assessment Questionnaire.

    PubMed

    Kleiss, Ingrid J; Beurskens, Carien H G; Stalmeier, Peep F M; Ingels, Koen J A O; Marres, Henri A M

    2016-06-01

    The objective of this study is to validate an existing health-related quality of life questionnaire for patients with synkinesis in facial palsy for implementation in the Dutch language and culture. The Synkinesis Assessment Questionnaire was translated into the Dutch language using a forward-backward translation method. A pilot test with the translated questionnaire was performed in 10 patients with facial palsy and 10 normal subjects. Finally, cross-cultural adaption was accomplished at our outpatient clinic for facial palsy. Analyses for internal consistency, test-retest reliability, and construct validity were performed. Sixty-six patients completed the Dutch Synkinesis Assessment Questionnaire and the Dutch Facial Disability Index. Cronbach's α, representing internal consistency, was 0.80. Test-retest reliability was 0.53 (Spearman's correlation coefficient, P < 0.01). Correlations with the House-Brackmann score, Sunnybrook score, Facial Disability Index physical function, and social/well-being function were -0.29, 0.20, -0.29, and -0.32, respectively. Correlation with the Sunnybrook synkinesis subscore was 0.50 (Spearman's correlation coefficient). The Dutch Synkinesis Assessment Questionnaire shows good psychometric values and can be implemented in the management of Dutch-speaking patients with facial palsy and synkinesis in the Netherlands. Translation of the instrument into other languages may lead to widespread use, making evaluation, and comparison possible among different providers. PMID:26377698

  11. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  12. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    ERIC Educational Resources Information Center

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  13. [Transcultural adaptation of scales for treatment adherence in hemodialysis: Renal Adherence Behaviour Questionnaire(RABQ) and Renal Adherence Attitudes Questionnaire(RAAQ)].

    PubMed

    Machado, Inês Maria de Jesus; Bandeira, Marina Bittencourt; Pinheiro, Hélady Sanders; Dutra, Nathália Dos Santos

    2015-10-01

    Treatment adherence in hemodialysis is important for guaranteeing better results for patients, but Brazil still lacks validated assessment tools for this purpose. The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Renal Adherence Behaviour Questionnaire (RABQ) and the Renal Adherence Attitudes Questionnaire (RAAQ). The two questionnaires were submitted to the following cross-cultural adaptation procedures: translation, back-translation, expert panel review, and pilot study. Changes were made in the items' wording and application, which requires a face-to-face interview. It was not necessary to change the choices of answers. The Brazilian versions of the RABQ and RAAQ showed semantic and cultural equivalence to the original versions and are easy for the target population to understand. The two scales still require validity and reliability studies before use in the field. PMID:26735377

  14. Enquete stylistique sur la traduction automatique de documents techniques. (A Stylistic Inquiry into the Automatic Translation of Technical Documents).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Loffler-Laurian, Anne-Marie

    1987-01-01

    Describes a study that attempts to systematize the criteria required for accurate translations of technical documents. The results of a Linguistic Appreciation Questionnaire-Test, administered to 19 professional translators, were used to categorize the most common translation variables: style, structure, rhythm, and meaning of text in the hope of…

  15. Translation and Foreign Language Teaching.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tinsley, Royal L., Jr.

    Translators and teachers of foreign languages need each other: translators need formal academic training and recognition and teachers of foreign languages need students. Unfortunately, translators know only too well that most FL teachers are not competent translators, and FL Departments generally consider translation as an activity beneath the…

  16. Translation: An Integration of Cultures.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mohanty, Niranjan

    1994-01-01

    Discusses translation in the Indian context. Posits that translation involves cultural transfer in addition to linguistic meaning. Shows that several established models of translation can accommodate the inclusion of cultural features. Illustrates this with two translations of Orissan poetry. Concludes that the translator is a creative agent in…

  17. Theory of Test Translation Error

    ERIC Educational Resources Information Center

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  18. Theory of Test Translation Error

    ERIC Educational Resources Information Center

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact

  19. Translational Epidemiology in Psychiatry

    PubMed Central

    Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer

    2012-01-01

    Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577

  20. Quantifying diplopia with a questionnaire

    PubMed Central

    Holmes, Jonathan M.; Liebermann, Laura; Hatt, Sarah R.; Smith, Stephen J.; Leske, David A.

    2013-01-01

    Purpose To report a diplopia questionnaire (DQ) with a data-driven scoring algorithm. Design Cross-sectional study. Participants To optimize questionnaire scoring: 147 adults with diplopic strabismus completed both the DQ and the Adult Strabismus-20 (AS-20) health-related quality of life (HRQOL) questionnaire. To assess test-retest reliability: 117 adults with diplopic strabismus. To assess responsiveness to surgery: 42 adults (46 surgeries). Methods The 10-item AS-20 function subscale score (scored 0 to 100) was defined as the gold standard for severity. A range of weights was assigned to the responses and to the gaze positions (from equal weighting to greater weighting of primary and reading). Combining all response option weights with all gaze position weights yielded 382,848 scoring algorithms. We then calculated 382,848 Spearman rank correlation coefficients comparing each algorithm with the AS-20 function subscale score. Main outcome measures To optimize scoring, Spearman rank correlation coefficients (measuring agreement) between DQ scores and AS-20 function subscale scores. For test-retest reliability, 95% limits of agreement, and intraclass correlation coefficient (ICC). For responsiveness, change in DQ score. Results For the 382,848 possible scoring algorithms, correlations with AS-20 function subscale score ranged from −0.64 (best correlated) to −0.55. The best-correlated algorithm had response option weights of 5 for rarely, 50 for sometimes, and 75 for often, and gaze position weights of 40 for straight ahead in the distance, 40 for reading, 1 for up, 8 for down, 4 for right, 4 for left, and 3 for other, totaling 100. There was excellent test-retest reliability with an ICC of 0.89 (95% confidence interval 0.84 to 0.92) and 95% limits of agreement were 30.9 points. The DQ score was responsive to surgery with a mean change of 51 ± 34 (p<0.001). Conclusions We have developed a data-driven scoring algorithm for the diplopia questionnaire, rating diplopia symptoms from 0 to 100. Based on correlations with HRQOL, straight ahead and reading positions should be highly weighted. The DQ has excellent test-retest reliability and responsiveness, and may be useful in both clinical and research settings. PMID:23531348

  1. Thai version of Three-Factor Eating Questionnaire.

    PubMed

    Chearskul, Supornpim; Pummoung, Sudaporn; Vongsaiyat, Siriporn; Janyachailert, Patriya; Phattharayuttawat, Sucheera

    2010-04-01

    The English version of Three-Factor Eating Questionnaire (TFEQ) was translated into the Thai language. The TFEQ Thai version shows good internal consistency and test-retest reliabilities. Restraint and disinhibition scores, which were higher in females than males were correlated with body fat but did not relate to BMI. Disinhibition varied positively with restraint and hunger while restraint was negatively associated with hunger. Lowest restraint was shown in the group that reported liking carbohydrate, which is a major daily macronutrient among Thai populations. TFEQ Thai version is valid for future study of eating behaviors associated with health problems and diseases. PMID:20080140

  2. [The application of migraine disability assessment questionnaire (MIDAS)].

    PubMed

    Hung, Pei-Hua; Fuh, Jong-Ling; Wang, Shuu-Jiun

    2006-03-01

    Migraine is a recurring and disabling pain disorder. The prevalence is estimated as 9.1% in Taiwan. Patients suffer from significant loss of work, time at school or ability to perform household chores, as well as other family or leisure activities. Treatment strategies during migraine attacks should be tailored based on the severity of disability. Stewart and Lipton (1999) developed the Migraine Disability Assessment Questionnaire (MIDAS) to assess the severity of disability related to migraine. This simple, self-administered, 7-item questionnaire focuses on disability in three domains (school or paid work, household chores, and family, social, or leisure activities) in the first 5 items of the questionnaire. The internal consistency, test-retest reliability, validity, ease of use, and clinical utility were all tested with good results. The questionnaire offers a simple tool to improve physician-patient communication. As for treatment strategies, a recent large-scale study done in the USA showed that it is more efficacious to treat migraine patients by adopting a strategy of stratified care based on different disability status than a stepped-care strategy. The simple questionnaire, MIDAS, has received world-wide popularity and has been translated into Japanese, Italian and Turkish. All of these versions showed good reliability and validity. Recently, one of our studies demonstrated that the Taiwan version also yielded comparable internal consistency, reliability, and validity. We hope that the MIDAS questionnaire can be widely adopted in Taiwan to help physicians assess their patients' disability related to migraine and provide clues for clinical management. PMID:16599285

  3. Psychometric Properties of the Iranian Version of Modified RHAQWRA Questionnaire

    PubMed Central

    Rahmani Bilandi, Roghaieh; Khalajabadi Farahamni, Farideh; Ahmadi, Fazlollah; Kazemnejad, Anoshirvan; Mohamadi, Reza; Amiri, Mostafa

    2015-01-01

    Objective: This study aimed to examin the psychometric characteristics of the Persian version of Reproductive Health Assessment Questionnaire for Women of Reproductive Age (RHAQWRA). Materials and methods: This study was a cross sectional study. We selected 150 women aged 18- 45 years based on convenience sampling method who lived in the Quake-hit areas in eastern part of Iran in 2013. Some previously recognized and established instructions were undertaken in translating and adapting the RHAQWRA questionnaire culturally. We sought help and feedback from teenagers and experts in the fields of midwifery, sociology, and epidemiology to establish the face and content validity of the questionnaire. To examine the test-retest reliability indices of all the items, we used Kappa and McNemar tests. Results: The Content Validity Index (CVI) and Content Validity Ratio (CVR) scores for RHAQWRA were above 0.70. Results from Kappa and McNemar tests indicated a high degree of test-retest reliability. In order to evaluate the construct validity, known- group comparison (women with and without unwanted pregnancy) was used. The internal consistency reliability indexes for the subscales obtained through Cronbach’s alpha were between 0.68 and 0.87. Conclusion: The findings suggest that the Iranian version of RHAQWRA is a valid and reliable questionnaire which can be used for measuring reproductive health needs during disasters. PMID:27047565

  4. Validation of a Persian Version of Motorcycle Rider Behavior Questionnaire

    PubMed Central

    Motevalian, Seyed Abbas; Asadi-Lari, Mohsen; Rahimi, Habibollah; Eftekhar, Mehrdad

    2011-01-01

    In Iran, road traffic injuries are the first cause of burden of disease and motorcyclists are the most vulnerable road users. Elliot and colleagues developed the “Motorcycle Rider Behavior Questionnaire” (MRBQ), on the basis of Reason’s “Driver Behavior Questionnaire” (DBQ) in 2007. The purpose of this study was to assess the validity and reliability of a Persian version of MRBQ. The 43-item MRBQ was adapted to Persian according to translation-back translation method. The questionnaire was significantly revised after assessment of content validity. In the revised version, 10 items of original MRBQ were deleted and 15 new items were added. The revised MRBQ was used in a survey of 518 motorcyclists. To assess the construct validity of MRBQ, we used Buss-Perry Aggression questionnaire concurrently on all of the subjects. After three weeks, we carried out the retest study on 119 out of 518 subjects. The mean age of the subjects was 32.5 years (SD=8.8). All of the participants were male with mean of 9.3 years of motorcycle riding experience (SD=7.3). Principal Components Analysis (PCA) showed six subscales: “Speed Violations”, “Traffic Errors”, “Safety Violations”, “Traffic Violations”, “Stunts” and “Control Errors”, which accounted for 36.44% of total variance together. For each of these subscales, Cronbach’s Alpha was between 0.79 to 0.91. Intraclass Correlation Coefficient for six subscales and total questionnaire were from 0.73 to 0.91. There were significant correlations between MRBQ subscales and subscales of Buss-Perry aggression questionnaire. The results indicated that the 48-item Persian version of MRBQ is a suitable measure for studying motorcyclists’ behavior. PMID:22105387

  5. Lost in Translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well get lost in translation here—and we have not yet mentioned the societal management of other problems, such as wars and civil wars, or 'taming' the global financial markets. After having sketched this conceptual outline in some detail, we would like to focus on three planetary boundaries for illustrative purposes: GHG emissions, nitrogen fertilization, and biodiversity loss, and highlight some similarities as well as dissimilarities in the social translation processes involved. We would limit the range of examples to the EU, USA, and India. In a last step, we would like to illustrate a promising way of translating one specific planetary boundary—anthropogenic climate change—by a case study on how it is translated into urban energy and climate policies with the example of climate neutral Berlin 2050.

  6. Machine Translation from Text

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Habash, Nizar; Olive, Joseph; Christianson, Caitlin; McCary, John

    Machine translation (MT) from text, the topic of this chapter, is perhaps the heart of the GALE project. Beyond being a well defined application that stands on its own, MT from text is the link between the automatic speech recognition component and the distillation component. The focus of MT in GALE is on translating from Arabic or Chinese to English. The three languages represent a wide range of linguistic diversity and make the GALE MT task rather challenging and exciting.

  7. Translating Alcohol Research

    PubMed Central

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  8. The Spanish Version of the Draw-A-Person Questionnaire (DAPQ)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Franco, Fabiana; Karp, Stephen A.; Schottenbauer, Michele A.

    2005-01-01

    The present study evaluates the discriminating ability and psychometric properties of the Spanish version of the Draw-A-Person Questionnaire (DAPQ). The DAPQ is an instrument that uses both free-response and fixed-response methodologies and has been recently translated into Spanish. A group of 60 psychiatric patients of Latin American origin is…

  9. The Trait Emotional Intelligence Questionnaire: Internal Structure, Convergent, Criterion, and Incremental Validity in an Italian Sample

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrei, Federica; Smith, Martin M.; Surcinelli, Paola; Baldaro, Bruno; Saklofske, Donald H.

    2016-01-01

    This study investigated the structure and validity of the Italian translation of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire. Data were self-reported from 227 participants. Confirmatory factor analysis supported the four-factor structure of the scale. Hierarchical regressions also demonstrated its incremental validity beyond demographics, the…

  10. Family Early Literacy Practices Questionnaire: A Validation Study for a Spanish-Speaking Population

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lewis, Kandia

    2012-01-01

    The purpose of the current study was to evaluate the psychometric validity of a Spanish translated version of a family involvement questionnaire (the FELP) using a mixed-methods design. Thus, statistical analyses (i.e., factor analysis, reliability analysis, and item analysis) and qualitative analyses (i.e., focus group data) were assessed.…

  11. Validation of a Persian version of the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ-P).

    PubMed

    Bidari, Ali; Hassanzadeh, Morteza; Mohabat, Mohamad-Farzam; Talachian, Elham; Khoei, Effat Merghati

    2014-02-01

    The aim of this study is to translate, adapt, and validate a Persian version of the Fibromyalgia (FM) Impact Questionnaire (FIQ-P). The FIQ-P was adapted following the translation and back-translation approach; then, it was administered to thirty females with FM. Participants also completed two other validated questionnaires, the Medical Outcome Survey Short Form-36 (SF-36) and the Beck Depression Inventory (BDI). Internal consistency within the FIQ-P items and its test-retest reliability were assessed with Cronbach's alpha and Spearman's correlation coefficient, respectively. Construct validity was analyzed by Spearman's r when correlating the FIQ-P to other questionnaires. The translated version was concordant. Adaptation affected two sub-items of physical function. Participants' mean age ± standard deviation was 40.4 ± 9.0 years. Internal consistency proved good with α = 0.80. Test-retest coefficient ranged from 0.50 for the item "work days missed" to 0.79 for all FIQ-P items. Fair and statistically significant (P < 0.01) correlations were found between the FIQ-P items and two other questionnaires, SF-36 (r = -0.57) and BDI (r = 0.53). We concluded that the FIQ-P is a valid and reliable instrument for measuring health status of Persian-speaking FM patients. PMID:24166211

  12. The Dimensions of Learning Organization Questionnaire (DLOQ): A Validation Study in a Korean Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Song, Ji Hoon; Joo, Baek-Kyoo; Chermack, Thomas J.

    2009-01-01

    The purpose of this study is to assess the validity and reliability of the measurement scores of the learning organization culture, the Dimensions of Learning Organization Questionnaire (DLOQ), in a Korean context. A total of 1,529 cases from 11 firms in two major Korean conglomerates were analyzed. Rigorous translation procedures, including both…

  13. Psychometric Validation of the "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" with Mexican University Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez-Dorantes, Maria del Carmen; Canto y Rodriguez, Jose Enrique; Bueno-Alvarez, Jose Antonio; Echazarreta-Moreno, Alejandro

    2013-01-01

    Introduction: The "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" (MSLQ) is a self-report instrument designed to assess students' motivation and learning strategies (cognitive, meta-cognitive, and resource management). In the present study, we focused on translate, adapt and validate the MSLQ to Mexican educational context.

  14. Psychometric Validation of the "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" with Mexican University Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez-Dorantes, Maria del Carmen; Canto y Rodriguez, Jose Enrique; Bueno-Alvarez, Jose Antonio; Echazarreta-Moreno, Alejandro

    2013-01-01

    Introduction: The "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" (MSLQ) is a self-report instrument designed to assess students' motivation and learning strategies (cognitive, meta-cognitive, and resource management). In the present study, we focused on translate, adapt and validate the MSLQ to Mexican educational context.…

  15. The Trait Emotional Intelligence Questionnaire: Internal Structure, Convergent, Criterion, and Incremental Validity in an Italian Sample

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrei, Federica; Smith, Martin M.; Surcinelli, Paola; Baldaro, Bruno; Saklofske, Donald H.

    2016-01-01

    This study investigated the structure and validity of the Italian translation of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire. Data were self-reported from 227 participants. Confirmatory factor analysis supported the four-factor structure of the scale. Hierarchical regressions also demonstrated its incremental validity beyond demographics, the

  16. The Applicability of Course Experience Questionnaire for a Malaysian University Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Thien, Lei Mee; Ong, Mei Yean

    2016-01-01

    Purpose: The purpose of this study is to examine the applicability of Course Experience Questionnaire (CEQ) in a Malaysian university context. Design/methodology/approach: The CEQ was translated into Malay language using rigorous cross-cultural adaptation procedures. The Malay version CEQ was administered to 190 undergraduate students in one…

  17. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    ERIC Educational Resources Information Center

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  18. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    ERIC Educational Resources Information Center

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  19. The Effect of Individual Differences on Learners' Translation Belief in EFL Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ashouri, Amir Farzad; Fotovatnia, Zahra

    2010-01-01

    This study investigated learners' beliefs about translation and the effect of two variables of individual differences, risk taking and tolerance of ambiguity, on the mentioned variable. The participants of the study were 120 EFL learners homogenized through Oxford Placement Test. They received three questionnaires on translation belief,…

  20. 19 CFR 357.105 - Questionnaires.

    Code of Federal Regulations, 2011 CFR

    2011-04-01

    ... 19 Customs Duties 3 2011-04-01 2011-04-01 false Questionnaires. 357.105 Section 357.105 Customs Duties INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF COMMERCE SHORT SUPPLY PROCEDURES § 357.105 Questionnaires. For reviews conducted under section 106(b)(2), the Secretary normally will send questionnaires...

  1. 19 CFR 357.105 - Questionnaires.

    Code of Federal Regulations, 2012 CFR

    2012-04-01

    ... 19 Customs Duties 3 2012-04-01 2012-04-01 false Questionnaires. 357.105 Section 357.105 Customs Duties INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF COMMERCE SHORT SUPPLY PROCEDURES § 357.105 Questionnaires. For reviews conducted under section 106(b)(2), the Secretary normally will send questionnaires...

  2. 19 CFR 357.105 - Questionnaires.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... 19 Customs Duties 3 2010-04-01 2010-04-01 false Questionnaires. 357.105 Section 357.105 Customs Duties INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF COMMERCE SHORT SUPPLY PROCEDURES § 357.105 Questionnaires. For reviews conducted under section 106(b)(2), the Secretary normally will send questionnaires...

  3. The Essential Properties of Yoga Questionnaire: Development and Methods.

    PubMed

    Groessl, Erik J; Maiya, Meghan; Elwy, A Rani; Riley, Kristen E; Sarkin, Andrew J; Eisen, Susan V; Braun, Tosca; Gutierrez, Ian; Kidane, Luwam; Park, Crystal L

    2015-01-01

    Yoga interventions have considerable heterogeneity, are multi-dimensional, and may impact health in different ways. However, most research reports regarding the effects of yoga on health and wellbeing do not adequately describe the components of the yoga interventions being used. Thus, drawing comparisons across studies or understanding the relative effects of specific aspects of a yoga intervention are rarely possible. To address this problem, we created the Essential Properties of Yoga Questionnaire (EPYQ) Project, an NCCAM-funded set of studies to develop a translational tool for yoga researchers. Here we describe the methods and developmental processes used in the EPYQ Project in detail. The project consists of four main phases. Phase I was designed to gain a comprehensive understanding of the relevant aspects of yoga by conducting a comprehensive systematic literature review and conducting focus groups with stakeholders including a wide variety of yoga teachers and students. In Phase II, a pool of potential questionnaire items was developed for the prototypic questionnaire using information from Phase I. Cognitive interviews were conducted with the preliminary EPYQ items to assess the perceived clarity, meaning, and importance of each item. In Phase III, the prototypic questionnaire was administered to two large samples of yoga students and instructors. Military personnel and veterans who practiced or taught yoga (n = 329) were recruited to participate. Factor analysis and item response theory were used to identify factors and select the final questionnaire items. Phase IV is ongoing and will collect reliability and validity data on the final instrument. Results are expected to be available in 2016. The EPYQ will provide an objective tool for describing the amount of various components of yoga interventions, eventually allowing researchers to link specific yoga components to health benefits, and facilitating the design of yoga interventions for specific health conditions. PMID:26667289

  4. The Translation Profession. ERIC Digest.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hammond, Deanna Lindberg

    The demand for competent translators is at an all-time high. Translators work with written language, and generally work either in-house for a business, translation agency, or other institution, or as free-lancers. Leading employers of translators in the United States are the federal government, domestic and multinational corporations and…

  5. Translating Classical Literature Into Swahili.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Harries, Lyndon

    1970-01-01

    Translations generally result from two general situations: (1) where translation is the only means of understanding what has been written in another language, and (2) where a translation is an alternative and preferable means of understanding what has been written in a foreign language. In East Africa, so far as translations from English are…

  6. Translation: Elements of a Craft.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Heiderson, Mazin A.

    An overview of the skills, techniques, tools, and compensation of language translators and interpreters is offered. It begins with a definition of translation and a brief history of translation in the western world. Basic principles of translation dating back to Roman writers are also outlined. A five-step process in producing a good translation…

  7. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  8. Translational Educational Research

    PubMed Central

    Issenberg, S. Barry; Cohen, Elaine R.; Barsuk, Jeffrey H.; Wayne, Diane B.

    2012-01-01

    Medical education research contributes to translational science (TS) when its outcomes not only impact educational settings, but also downstream results, including better patient-care practices and improved patient outcomes. Simulation-based medical education (SBME) has demonstrated its role in achieving such distal results. Effective TS also encompasses implementation science, the science of health-care delivery. Educational, clinical, quality, and safety goals can only be achieved by thematic, sustained, and cumulative research programs, not isolated studies. Components of an SBME TS research program include motivated learners, curriculum grounded in evidence-based learning theory, educational resources, evaluation of downstream results, a productive research team, rigorous research methods, research resources, and health-care system acceptance and implementation. National research priorities are served from translational educational research. National funding priorities should endorse the contribution and value of translational education research. PMID:23138127

  9. Translation control in apoptosis.

    PubMed

    Liwak, U; Faye, M D; Holcik, M

    2012-10-01

    Regulation of protein synthesis, although known for many decades, has only recently begun to be recognized as a critical control mechanism for the maintenance of cellular homeostasis and cellular stress response. One of the key advantages of translational control is the ability of cells to rapidly reprogram the protein output in response to internal or external triggers. This is particularly important during cellular response to stress that may lead to apoptosis by providing cells with a fine tuning mechanism that tips the balance between cell survival or apoptosis. In the following review we highlight several distinct mechanisms of translation control and provide specific examples of translational control during apoptosis. This article is part of a Special Issue entitled "Apoptosis: Four Decades Later". PMID:23070007

  10. Translating and Transforming Care

    PubMed Central

    Gillespie, Alex; Moore, Helen

    2015-01-01

    This article examines how the Disability Living Allowance claim form, used in the United Kingdom to allocate £13 billion of disability benefits, translates and transforms disability and care. Twenty-two people with acquired brain injury and their main informal caregivers (n = 44) were video-recorded filling in the disability claim form. Participants disagreed on 26% of the questions, revealing two types of problems. Translation problems arose as participants struggled to provide categorical responses to ambiguous questions and were unable to report contextual variability in care needs or divergences of perception. Transformation problems arose as participants resisted the way in which the form positioned them, forcing them to conceptualize their relationship in terms of dependency and burden. The disability claim form co-opts claimants to translate care and disability into bureaucratically predefined categories, and it transforms the care relationship that it purports to document. PMID:25792487

  11. Validation of Gujarati Version of ABILOCO-Kids Questionnaire

    PubMed Central

    Diwan, Jasmin; Patel, Pankaj; Bansal, Ankita B.

    2015-01-01

    Background ABILOCO-Kids is a measure of locomotion ability for children with cerebral palsy (CP) aged 6 to 15 years & is available in English & French. Aim To validate the Gujarati version of ABILOCO-Kids questionnaire to be used in clinical research on Gujarati population. Materials and Methods ABILOCO-Kids questionnaire was translated into Gujarati from English using forward-backward-forward method. To ensure face & content validity of Gujarati version using group consensus method, each item was examined by group of experts having mean experience of 24.62 years in field of paediatric and paediatric physiotherapy. Each item was analysed for content, meaning, wording, format, ease of administration & scoring. Each item was scored by expert group as either accepted, rejected or accepted with modification. Procedure was continued until 80% of consensus for all items. Concurrent validity was examined on 55 children with Cerebral Palsy (6-15 years) of all Gross Motor Functional Classification System (GMFCS) level & all clinical types by correlating score of ABILOCO-Kids with Gross Motor Functional Measure & GMFCS. Result In phase 1 of validation, 16 items were accepted as it is; 22 items accepted with modification & 3 items went for phase 2 validation. For concurrent validity, highly significant positive correlation was found between score of ABILOCO-Kids & total GMFM (r=0.713, p<0.005) & highly significant negative correlation with GMFCS (r= -0.778, p<0.005). Conclusion Gujarati translated version of ABILOCO-Kids questionnaire has good face & content validity as well as concurrent validity which can be used to measure caregiver reported locomotion ability in children with CP. PMID:26557603

  12. Automatic translation among spoken languages

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Walter, Sharon M.; Costigan, Kelly

    1994-02-01

    The Machine Aided Voice Translation (MAVT) system was developed in response to the shortage of experienced military field interrogators with both foreign language proficiency and interrogation skills. Combining speech recognition, machine translation, and speech generation technologies, the MAVT accepts an interrogator's spoken English question and translates it into spoken Spanish. The spoken Spanish response of the potential informant can then be translated into spoken English. Potential military and civilian applications for automatic spoken language translation technology are discussed in this paper.

  13. Automatic translation among spoken languages

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Walter, Sharon M.; Costigan, Kelly

    1994-01-01

    The Machine Aided Voice Translation (MAVT) system was developed in response to the shortage of experienced military field interrogators with both foreign language proficiency and interrogation skills. Combining speech recognition, machine translation, and speech generation technologies, the MAVT accepts an interrogator's spoken English question and translates it into spoken Spanish. The spoken Spanish response of the potential informant can then be translated into spoken English. Potential military and civilian applications for automatic spoken language translation technology are discussed in this paper.

  14. Validation of the King's Sarcoidosis Questionnaire (KSQ) in a Dutch sarcoidosis population.

    PubMed

    Van Manen, Mirjam J G; Wapenaar, Monique; Strookappe, Bert; Drent, Marjolein; Elfferich, Marjon; De Vries, Jolanda; Gosker, Harry R; Birring, Surinder S; Patel, Amit S; Van den Toorn, Leon; Van den Blink, Bernt; Boomars, Karin; Hoitsma, Elske; Wijsenbeek, Marlies S

    2016-01-01

    Background The King's Sarcoidosis Questionnaire (KSQ) is a brief questionnaire assessing health status using five modules (General Health Status, Lung, Eyes, Skin, Medication) in patients with sarcoidosis. The KSQ was only validated in one English sarcoidosis cohort.Objective The aim of this study was to validate the KSQ in a Dutch sarcoidosis population.MethodsThe KSQ was translated according to international guidelines and tested in interviews with patients. Consecutive outpatients completed multiple questionnaires twice, two weeks apart. Construct validity, internal consistency and repeatability were determined.Results Of the 98 patients included 85 had lung, 22 skin and 24 eye disease. There was good construct validity of the KSQ General Health Status module against the World Health Organization Quality of Life-BREF questionnaire. The Medication module correlated weak to moderate with most questionnaires. The correlations with organ-specific questionnaires varied from strong for Eyes (r=0.75), Skin (r=-0.62) to moderate for Lung (r=-0.45 with MRC breathlessness scale). Internal consistency was good for all KSQ modules (Cronbach's α 0.72-0.93). Intraclass correlation coefficients (0.70-0.90) and Bland-Altman plots showed good repeatability of the KSQ.ConclusionThe Dutch KSQ is the first translation of the English KSQ, validated in a Dutch sarcoidosis population. PMID:27055839

  15. The prosthesis evaluation questionnaire: reliability and cross-validation of the Turkish version

    PubMed Central

    Safer, Vildan Binay; Yavuzer, Gunes; Demir, Sibel Ozbudak; Yanikoglu, Inci; Guneri, Fulya Demircioglu

    2015-01-01

    [Purpose] Currently, there are a limited number of amputee-specific instruments for measuring prosthesis-related quality of life with good psychometric properties in Turkey. This study translated the Prosthetic Evaluation Questionnaire to Turkish and analyzed as well as discussed its construct validity and internal consistency. [Subjects and Methods] The Prosthetic Evaluation Questionnaire was adapted for use in Turkish by forward/backward translation. The final Turkish version of this questionnaire was administered to 90 unilateral amputee patients. Second evaluation was possible in 83 participants within a median 28 day time period. [Results] Point estimates for the intraclass correlation coefficient ranged from 0.69 to 0.89 for all 9 Prosthetic Evaluation Questionnaire scales, indicating good correlation. Overall Cronbach’s alpha coefficients ranged from 0.64 to 0.92, except for the perceived response subscale of 0.39. The ambulation subscale was correlated with the physical functioning subscales of Short Form-36 (SF-36) (r=0.48). The social burden subscale score of the Prosthetic Evaluation Questionnaire was correlated with social functioning subscales of SF-36 (r= 0.63). [Conclusion] The Turkish version of the Prosthetic Evaluation Questionnaire is a valid and reliable tool for implementation in the Turkish unilateral amputee population. PMID:26180296

  16. Subject: Free Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tinsley, Royal L., Jr.

    1976-01-01

    The practice of requesting foreign language teachers and graduate students to provide free translation services to universities or to colleagues is discussed and criticized. Appropriate fees are discussed, and situations in which the charging of a fee would be appropriate are described. (RM)

  17. Cultural Knowledge in Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Olk, Harald

    2003-01-01

    Describes a study exploring the influence of cultural knowledge on the translation performance of German students of English. Found that the students often lacked sufficient knowledge about British culture to deal with widely-used cultural concepts. Findings suggest that factual reference sources have an important role to play in translation…

  18. UHV piezoelectric translator

    SciTech Connect

    Oversluizen, T.; Watson, G.

    1985-01-01

    A UHV compatible piezoelectric translator has been developed to correct for angular misalignments in the crysals of a UHV x-ray monochromator. The unit is small, bakeable to 150/sup 0/C, and uses only ceramic materials for insulation. We report on the construction details, vacuum compatibility, mechanical properties, and uses of the device.

  19. Translation and Transliteration.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kanakaraj, S.; And Others

    1994-01-01

    Makes a case for using transliteration in order to avoid wholesale translation of new words from the natural sciences and technology into Indian languages. Proposes introduction of the Roman alphabet (in a modified form), so that the Indian languages can accommodate new loans within their own phonetic systems without any substantial changes. (SR)

  20. Innovation, Translation, and Cooperation.

    PubMed

    Fu, Xiaobing

    2016-03-01

    The 9th Wound Healing and Tissue Repair and Regeneration Annual Meeting of Chinese Tissue Repair Society was hold in Wuhan, China. This meeting was focused on the innovation, translation application, and cooperation in wound care both in China and other countries. More than 400 delegates took part in this meeting and communicated successfully. PMID:25515372

  1. Machine Aids to Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Brinkmann, Karl-Heinz

    1981-01-01

    Describes the TEAM Program System of the Siemens Language Services Department, particularly the main features of its terminology data bank. Discusses criteria to which stored terminology must conform and methods of data bank utilization. Concludes by summarizing the consequences that machine-aided translation development has had for the…

  2. Translation and Interpretation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Richardson, Ian M.

    1989-01-01

    An examination of the logic of second language processing argues that knowledge of language structure does not necessarily result in effective language comprehension. Teachers must help students to bridge the gap between translation, which emphasizes lexical and syntactic meaning, and interpretation, which involves global comprehension. (CB)

  3. Style Shift in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Al-Qinai, Jamal

    2009-01-01

    The phenomenon of style shift in translated texts is ascribed mainly to textual incompatibility in terms of rhetorical asymmetry and divergence at the formality level. Mandatory shifts result from a systematic dissimilarity between the source language and the target language in terms of the underlying system of syntax, semantics and rhetorical…

  4. "Rose Blanche" in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Stan, Susan

    2004-01-01

    This comparative study focuses on three editions of "Rose Blanche," Roberto Innocenti's picturebook portrayal of a young girl who discovers a Nazi concentration camp on the outskirts of her German city. The original text, written in French by Christophe Gallaz to accompany Innocenti's illustrations, was translated into English and published in the…

  5. Grammatical Gender in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bordag, Denisa; Pechmann, Thomas

    2008-01-01

    In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjective + noun phrases into German, their second language (L2). In Experiments 1-3 we explored the so-called gender interference effect from first language (L1) as observed in previous picture naming studies (naming latencies were longer when the L1 noun and…

  6. Lost in translation

    PubMed Central

    Luke, Garry A; Roulston, Claire; Odon, Valerie; de Felipe, Pablo; Sukhodub, Andriy; Ryan, Martin D

    2013-01-01

    “Young” APE-type non-LTR retrotransposons (non-LTRs) typically encode two open reading frames (ORFs 1 and 2). The shorter ORF1 translation product (ORF1p) comprises an RNA binding activity, thought to bind to non-LTR transcript RNA, protect against nuclease degradation and specify nuclear import of the ribonuclear protein complex (RNP). ORF2 encodes a multifunctional protein (ORF2p) comprising apurinic/apyrimidinic endonuclease (APE) and reverse-transcriptase (RT) activities, responsible for genome replication and re-integration into chromosomal DNA. However, some clades of APE-type non-LTRs only encode a single ORF—corresponding to the multifunctional ORF2p outlined above (and for simplicity referred-to as ORF2 below). The absence of an ORF1 correlates with the acquisition of a 2A oligopeptide translational recoding element (some 18–30 amino acids) into the N-terminal region of ORF2p. In the case of non-LTRs encoding two ORFs, the presence of ORF1 would necessarily downregulate the translation of ORF2. We argue that in the absence of an ORF1, 2A could provide the corresponding translational downregulation of ORF2. While multiple molecules of ORF1p are required to decorate the non-LTR transcript RNA in the cytoplasm, conceivably only a single molecule of ORF2p is required for target-primed reverse transcription/integration in the nucleus. Why would the translation of ORF2 need to be controlled by such mechanisms? An “excess” of ORF2p could result in disadvantageous levels of genome instability by, for example, enhancing short, interspersed, element (SINE) retrotransposition and the generation of processed pseudogenes. If so, the acquisition of mechanisms—such as 2A—to control ORF2p biogenesis would be advantageous. PMID:24475367

  7. Methods for identifying translational researchers.

    PubMed

    Feeney, Mary K; Johnson, Timothy; Welch, Eric W

    2014-03-01

    There is currently no generally accepted method for identifying the community of translational researchers when evaluating Clinical and Translational Science Centers. We use data from the multiyear evaluation of the University of Illinois at Chicago Center for Clinical and Translational Science (CCTS) to investigate the complexities of reliably identifying translational researchers. We use three methods to identify translational researchers: (1) participating in CCTS services and programs; (2) self-identifying as a translational researcher; and (3) engaging in activities that are characteristic of translational science. We find little overlap of these differently defined research groups. We conclude with a discussion of how the findings suggest challenges for evaluating translational science programs and the need for better definition, communication, and demonstration of translational science for scientists and evaluators. PMID:24064431

  8. Use of the long and short forms of the depression in the medically ill questionnaire in a Spanish population.

    PubMed

    Orive, Miren; Padierna, Jesús A; Las Hayas, Carlota; Vrotsou, Kalliopi; Quintana, Jose M

    2013-08-01

    This study sought to translate, using a back-translation procedure, and evaluate the psychometric characteristics of Depression in the Medically Ill questionnaire (DMI-18) and its short version (DMI-10) in a Spanish population. Patients with somatic disorders (N = 366) completed the translated DMI-18 and another depression questionnaire. Among these, 167 were also assessed by a mental health professional (gold standard) to test criterion validity. Furthermore, coefficient alpha for both the versions were high (>.90), and convergent validity assessed against the Beck Depression Inventory for Primary Care, the Hospital Anxiety and Depression Scale, and the Patient Health Questionnaire-9 was satisfactory (r > .74). Confirmatory factor analysis results supported the one-factor model. When compared with the gold standard, sensitivity and specificity were 93% and 73% for DMI-18 and 87% and 74% for DMI-10, respectively. Thus, both the versions are acceptable measures that can be used by nonpsychiatric professionals to detect affective comorbidities in their patients. PMID:21245050

  9. German version of the whiplash disability questionnaire: reproducibility and responsiveness

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background The Whiplash Disability Questionnaire (WDQ) poses a validated tool for the assessment of patients who experience whiplash-associated disorders. A German translation and cross-cultural adaptation was recently produced and presented high validity and internal consistency. As a follow-up, the presented study tests the translated Whiplash Disability Questionnaires (WDQ-G) retest reliability and responsiveness to change. Methods The WDQ-G was assessed on three different measurement events: first upon entry (ME1), second four days after entry (ME2), and third at discharge (ME3). Test-retest reliability data from ME1 and ME2 was analysed in a group of stable patients to obtain the intraclass correlation coefficient (ICC) and the standard error of measurement (SEM). To test the instruments responsiveness, WDQ-G change data were compared to concurrent instruments. The probability of each instrument, to correctly distinguish patients of the stable phase (ME1 to ME2) from patients who deemed to have improved between from ME1 to ME3, was analysed. Results In total, 53 patients (35 females, age?=?45??12.2) were recruited. WDQ-G scores changed from ME1 to ME2 by 5.41??11.6 points in a stable group. This corresponds to a test-retest reliability of ICC?=?0.91 (95% CI?=?0.800.95) with a SEM of 6.14 points. Minimal Detectable Change, at 95% confidence, was calculated to be 17 points change in scores. Area under Receiver Operator Characteristics of the WDQ-Gs responsiveness revealed a probability of 84.6% (95% CI?=?76.2%93%) to correctly distinguish between improved and stable patients. Optimal sensitivity (73.2%) and specificity (76.2%) was established at 11-point change. Conclusions High retest reliability and good responsiveness of the WDQ-G support clinical implementation of the translated version. The data suggest, that change in total score greater than eleven points can be interpreted as clinical relevant from a patients perspective. Minimal Important Change is suggested at 15 points where there is still high specificity and a 90% confidence MDC. PMID:23497054

  10. Cross-Cultural Instrument Translation: Assessment, Translation, and Statistical Applications

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mason, Teresa Crowe

    2005-01-01

    This article has four major sections: (a) general issues of assessment; (b) assessment of ethnic-group members, including those who are deaf; (c) translation of assessment tools, emphasizing translation into American Sign Language (ASL); and (d) statistical applications for translated instruments. The purpose of the article is to provide insight…

  11. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    ERIC Educational Resources Information Center

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in

  12. Lost in Translation: Examining Translation Errors Associated with Mathematical Representations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Adu-Gyamfi, Kwaku; Stiff, Lee V.; Bosse, Michael J.

    2012-01-01

    Translation errors and conceptual misunderstandings made by students translating among graphical, tabular, and symbolic representations of linear functions were examined. The study situated student errors in the context of the "Translation-Verification Model" developed specifically for the purpose of explaining student behavior during the process…

  13. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    ERIC Educational Resources Information Center

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  14. Translation and Translators: An International Directory and Guide.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Congrat-Butlar, Stefan

    This guide, designed for editors, publishers, libraries, teachers and students of translation and interpretation, and agencies that employ translators and/or interpreters, covers eight areas of interest. The categories treated are the following: (1) recent history and breakthroughs; (2) associations and centers for translators covering 84 groups

  15. Translational benchmark risk analysis

    PubMed Central

    Piegorsch, Walter W.

    2010-01-01

    Translational development – in the sense of translating a mature methodology from one area of application to another, evolving area – is discussed for the use of benchmark doses in quantitative risk assessment. Illustrations are presented with traditional applications of the benchmark paradigm in biology and toxicology, and also with risk endpoints that differ from traditional toxicological archetypes. It is seen that the benchmark approach can apply to a diverse spectrum of risk management settings. This suggests a promising future for this important risk-analytic tool. Extensions of the method to a wider variety of applications represent a significant opportunity for enhancing environmental, biomedical, industrial, and socio-economic risk assessments. PMID:20953283

  16. Translational Research in Space Exploration

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Iyengar, M. Sriram; Johnson-Throop, Kathy A.; Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda

    2007-01-01

    This viewgraph presentation reviews NASA's role in medical translational research, and the importance in research for space exploration. The application of medical research for space exploration translates to health care in space medicine, and on earth.

  17. Machine Translation from Speech

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Schwartz, Richard; Olive, Joseph; McCary, John; Christianson, Caitlin

    This chapter describes approaches for translation from speech. Translation from speech presents two new issues. First, of course, we must recognize the speech in the source language. Although speech recognition has improved considerably over the last three decades, it is still far from being a solved problem. In the best of conditions, when the speech comes from high quality, carefully enunciated speech, on common topics (such as speech read by a trained news broadcaster), the word error rate is typically on the order of 5%. Humans can typically transcribe speech like this with less than 1% disagreement between annotators, so even this best number is still far worse than human performance. However, the task gets much harder when anything changes from this ideal condition. Some of the conditions that cause higher error rate are, if the topic is somewhat unusual, or the speakers are not reading so that their speech is more spontaneous, or if the speakers have an accent or are speaking a dialect, or if there is any acoustic degradation, such as noise or reverberation. In these cases, the word error can increase significantly to 20%, 30%, or higher. Accordingly, most of this chapter discusses techniques for improving speech recognition accuracy, while one section discusses techniques for integrating speech recognition with translation.

  18. Translating Patient Satisfaction into Chinese: A Pilot Study of a Systematic Translation Method for Health Services Research Survey Instruments

    PubMed Central

    Liu, Ke; Squires, Allison; You, Li-Ming

    2010-01-01

    Aims This paper is a report of a descriptive comparative pilot study of use of a method that simultaneously tests the content validity and quality of translation of English-to-Chinese translations of two patient satisfaction questionnaires: the La Monica Oberst Patient Satisfaction Scale and Hospital Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems. Background Patient satisfaction is an important indicator of the quality of healthcare services. In China, however, few good translations of patient satisfaction instruments sensitive to nursing services exist. Methods The descriptive pilot study took place in 2009 and used Content Validity Indexing techniques to evaluate the content, context, and criterion relevance of a survey question. The expert raters were ten nursing faculty and ten patients who evaluated the two patient satisfaction questionnaires. The experts evaluated the relevance each item on a scale of 1 to 4 and the research team compared their responses to choose the most appropriate. Only the nurse faculty experts, who were bilingual, evaluated the quality of the translation using a binary rating. Results The “Nurse Rater” relevance scores of the LaMonica-Oberst Patient Satisfaction Scale and the Hospital Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems were .96 and .95 respectively while the patient’s overall relevance scores were .89 and .95. A Mann-Whitney U test demonstrated that results between the two groups were significantly different (p=.0135). Conclusions Using content validity indexing simultaneously with translation processes was valuable for selecting and evaluating survey instruments in different contexts. PMID:21261694

  19. Translation Cost, Quality and Adequacy

    PubMed Central

    Hendrickson, Sherry G.; Harrison, Tracie C.; Lopez, Nora A.; Zegarra-Coronado, Aurea G; Ricks, Tiffany

    2013-01-01

    Purpose Although the inclusion of non-native-speaking participants in nursing research is important in every country where nursing research takes place, the literature contains little on the method of achieving quality translation while simultaneously addressing cost containment. We describe a process for evaluating translation adequacy and demonstrate its use in comparing procedures for translating data from non-native-speaking interviews. Organizing Construct This work demonstrates a process for establishing, evaluating, and achieving translation adequacy when conducting qualitative research for cross-cultural comparisons. Method In an ethnographic investigation of disability in Mexican American women, we describe a process for obtaining translation adequacy, defined here as the methodological goal whereby the quality of the translated text meets the needs of the specified study. Using a subset of responses transcribed from Spanish audiotapes into Spanish text, text was subjected to two separate translation processes, which were compared for adequacy based on error rates and accuracy of meaning as well as cost. Findings The process for discriminating translation adequacy was sensitive to differences in certified versus noncertified translators. While the non-certified translation initially appeared to be seven times less expensive than the certified process, auditing and correcting errors in noncertified translations substantially increased cost. No errors were found with the certified translations. Conclusions The level of translation adequacy needed for any qualitative study should be considered before beginning the study itself. Based on a predetermined level, translation choices can be assessed using specified methods, which can also lead to greater transparency in the research process. Clinical Relevance An ongoing process to verify translation outcomes including cost, a component minimally discussed in the current literature, is relevant to nurses worldwide. Awareness of expense and quality issues makes greater methodological transparency possible in the design of translation projects and research studies. PMID:23676081

  20. The English Translation and Testing of the Problems after Discharge Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Holland, Diane E.; Mistiaen, Patriek; Knafl, George J.; Bowles, Kathryn H.

    2011-01-01

    The quality of hospital discharge planning assessments determines whether patients receive the health and social services they need or are sent home with unmet needs and without services. There is a valid and reliable Dutch instrument that measures problems and unmet needs patients encounter after discharge. This article describes the translation…

  1. On Literal Translation of English Idioms

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  2. A Nutritional Questionnaire for Older Adults.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fanelli, Marie T.; Abernethy, Marilyn M.

    1986-01-01

    Describes a questionnaire assessing nutritional knowledge and eating behaviors of older adults. The questionnaire consists of six sections: demographic and personal information, food resources, food consumption patterns, dietary practices related to health, activity patterns, and nutritional knowledge. Study results demonstrating the…

  3. Development of a Cuban Ethnic Identity Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Garcia, Margarita; Lega, Leonor I.

    1979-01-01

    The Cuban Behavioral Identity Questionnaire is a short, eight-item questionnaire answerable in a seven-point Likert-scale format. It inquires as to the frequency with which respondents engage in several ethnic behaviors and the degree to which they are familiar with Cuban idiomatic expressions and Cuban artists/musicians. (Author/NQ)

  4. PREDICTION OF RELIABILITY IN BIOGRAPHICAL QUESTIONNAIRES.

    ERIC Educational Resources Information Center

    STARRY, ALLAN R.

    THE OBJECTIVES OF THIS STUDY WERE (1) TO DEVELOP A GENERAL CLASSIFICATION SYSTEM FOR LIFE HISTORY ITEMS, (2) TO DETERMINE TEST-RETEST RELIABILITY ESTIMATES, AND (3) TO ESTIMATE RESISTANCE TO EXAMINEE FAKING, FOR REPRESENTATIVE BIOGRAPHICAL QUESTIONNAIRES. TWO 100-ITEM QUESTIONNAIRES WERE CONSTRUCTED THROUGH RANDOM ASSIGNMENT BY CONTENT AREA OF 200…

  5. Developing a Questionnaire on Attitude towards School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Seker, Hasan

    2011-01-01

    The purpose of the present study was to develop a questionnaire to assess student attitudes towards school by describing the factors that affect these attitudes. For this purpose, a sample of 362 (11-13 years-old) elementary-school students was used. Both exploratory and confirmatory factor analyses were carried out. The questionnaire consists of

  6. New York Community Environment Study Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Glaser, Daniel; Snow, Mary

    This questionnaire assesses neighborhood drug problem concern, drug use practices, knowledge of drugs and agencies dealing with drugs, and views on drug education in persons aged 13 or older. The questionnaire has 31 items (multiple-choice or free response), most with several parts. The items deal with demographic and personal data, problems in…

  7. Developing a Questionnaire on Attitude towards School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Seker, Hasan

    2011-01-01

    The purpose of the present study was to develop a questionnaire to assess student attitudes towards school by describing the factors that affect these attitudes. For this purpose, a sample of 362 (11-13 years-old) elementary-school students was used. Both exploratory and confirmatory factor analyses were carried out. The questionnaire consists of…

  8. Applying Learning Strategy Questionnaires: Problems and Possibilities

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schellings, Gonny

    2011-01-01

    This article discusses measuring learning strategies by means of questionnaires. In "multi-method" research, in which think-aloud measures are compared with questionnaires, low or moderate correlations are found. A conclusion often drawn is that learners are not able to verbally report on their learning activities. Alternative explanations concern…

  9. Machine Translation for Academic Purposes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  10. Lexical Discourse Analysis in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Al Khotaba, Eissa; Al Tarawneh, Khaled

    2015-01-01

    Lexical Discourse very often depend on lexis. Lexical Discourse analysis, however, has not yet been given enough consideration of the phenomenon of translation. This paper investigates lexical discourse analysis in translation from one language to another. This qualitative study comprises 15 text translated by M.A. students at the Department of…

  11. Translational Implications of Tamil "Hamlets."

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kanakaraj, S.

    1994-01-01

    Discusses the use of translation when teaching English as a Second Language in a Tamil context. Singles out the fencing episode in Shakespeare's "Hamlet" to illustrate the difficulties of translating cultural aspects. Concludes that successful translations of Shakespeare into Indian languages should involve collaboration between Shakespeare…

  12. Rationale for Graduate Translator Training.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rose, Marilyn Gaddis

    1987-01-01

    Individuals interested in becoming translators should pursue a generalist arts and science background as undergraduates and begin professional study to become translators in graduate programs. Prospective translators first need the skills and knowledge learned in a good liberal arts education before acquiring skills necessary for accurate,…

  13. Diet History Questionnaire II and Canadian Diet History Questionnaire II: Coding Guidelines

    Cancer.gov

    A questionnaire data file is an ASCII text file containing data from completed Diet History Questionnaires. If using paper forms, this file can be created by a scanner or a data entry system. If using DHQ*Web, the questionnaire data file is created automatically.

  14. Ebola: translational science considerations.

    PubMed

    Chiappelli, Francesco; Bakhordarian, Andre; Thames, April D; Du, Angela M; Jan, Allison L; Nahcivan, Melissa; Nguyen, Mia T; Sama, Nateli; Manfrini, Ercolano; Piva, Francesco; Rocha, Rafael Malagoli; Maida, Carl A

    2015-01-01

    We are currently in the midst of the most aggressive and fulminating outbreak of Ebola-related disease, commonly referred to as "Ebola", ever recorded. In less than a year, the Ebola virus (EBOV, Zaire ebolavirus species) has infected over 10,000 people, indiscriminately of gender or age, with a fatality rate of about 50%. Whereas at its onset this Ebola outbreak was limited to three countries in West Africa (Guinea, where it was first reported in late March 2014, Liberia, where it has been most rampant in its capital city, Monrovia and other metropolitan cities, and Sierra Leone), cases were later reported in Nigeria, Mali and Senegal, as well as in Western Europe (i.e., Madrid, Spain) and the US (i.e., Dallas, Texas; New York City) by late October 2014. World and US health agencies declared that the current Ebola virus disease (EVD) outbreak has a strong likelihood of growing exponentially across the world before an effective vaccine, treatment or cure can be developed, tested, validated and distributed widely. In the meantime, the spread of the disease may rapidly evolve from an epidemics to a full-blown pandemic. The scientific and healthcare communities actively research and define an emerging kaleidoscope of knowledge about critical translational research parameters, including the virology of EBOV, the molecular biomarkers of the pathological manifestations of EVD, putative central nervous system involvement in EVD, and the cellular immune surveillance to EBOV, patient-centered anthropological and societal parameters of EVD, as well as translational effectiveness about novel putative patient-targeted vaccine and pharmaceutical interventions, which hold strong promise, if not hope, to curb this and future Ebola outbreaks. This work reviews and discusses the principal known facts about EBOV and EVD, and certain among the most interesting ongoing or future avenues of research in the field, including vaccination programs for the wild animal vectors of the virus and the disease from global translational science perspective. PMID:25592846

  15. A Preliminary Investigation into Motivational Factors Associated with Older Adults' Problem Gambling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Clarke, Dave; Clarkson, Joanne

    2009-01-01

    Little is known about the relative importance of older problem gamblers' motives for gambling. A questionnaire consisting of demographic items, questions about gambling behavior, the past year Revised South Oaks Gambling Screen (SOGS-R), the General Health Questionnaire (GHQ-12) and the Gambling Motivation Scale (GMS), was completed by a…

  16. Development and Adaptation of Iranian Youth Reproductive Health Questionnaire

    PubMed Central

    Mousavi, Abbas; Keramat, Afsaneh; Vakilian, Katayon; Esmaeili Vardanjani, Safar Ali

    2013-01-01

    Iran is a young country, and sexual behavior is shaped in this period. This research aimed to provide an assessment tool to evaluate Iranian youth reproductive health. This multistage research was conducted to design a valid questionnaire in the domains of knowledge, attitude, and behavior of the youth in order to evaluate behavior change programs. For this reason, after conducting a careful literature review and a qualitative research, the questionnaire was prepared. Forward and backward translations were performed. Professionals and students were used to make sure of qualitative and quantitative content and face validity. After conducting the pilot study on 100 students and eliminating defects in performance, reliability was evaluated by test-retest and Cronbach's alpha was calculated. In this study, out of 268 questions, 198 were retained after face and content validity. Self-efficacy of communication with father and mother, self-efficacy of condom use, and self-efficacy of abstinence had the highest Cronbach's alpha. Moreover, communication with parents regarding reproductive health issues and attitude to abstinence had a high Cronbach's alpha, as well. It seems to be a good instrument for assessment of Iranian reproductive health, and we are going to assess youth reproductive health in the future. PMID:23984084

  17. The Turkish version of the pregnancy physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, reliability, and validity.

    PubMed

    Tosun, Ozge Celiker; Solmaz, Ulas; Ekin, Atalay; Tosun, Gokhan; Mutlu, Ebru Kaya; Okyay, Emre; Adiyeke, Mehmet; Gezer, Cenk; Mat, Emre; Malkoc, Mehtap

    2015-10-01

    [Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire, adapt it for use with Turkish subjects and determine its reliability and validity. [Subjects and Methods] The Pregnancy Physical Activity Questionnaire was translated into Turkish and administered twice at 7-14-day intervals to pregnant women to assess the test-retest reliability. Cronbach's α was used for internal consistency, and the inter-rater correlation coefficient was used to calculate the test-retest reliability. The Turkish Short Form 36 Health Survey (SF-36) and the International Physical Activity Questionnaire were used to estimate validity. [Results] The internal consistency during the first and third trimesters of pregnancy was excellent, with Cronbach's α values of 0.93 and 0.95, respectively. The mean interval between the two assessments was 11.1 ± 2.1 days. The correlation coefficient between the total activity measured by the Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and the International Physical Activity Questionnaire estimates of the total metabolic equivalent were fair to poor during the first, second, and third trimesters of pregnancy (r = 0.17, r = 0.17, r = 0.21, respectively). The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire showed fair correlations with the Short Form 36 Health Survey physical component score (r = -0.30) and mental component score (r = -0.37) for the first trimester of pregnancy. [Conclusion] The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire was found to be reliable and valid for assessing a pregnant woman's physical activity. PMID:26644678

  18. The Turkish version of the pregnancy physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, reliability, and validity

    PubMed Central

    Tosun, Ozge Celiker; Solmaz, Ulas; Ekin, Atalay; Tosun, Gokhan; Mutlu, Ebru Kaya; Okyay, Emre; Adiyeke, Mehmet; Gezer, Cenk; Mat, Emre; Malkoc, Mehtap

    2015-01-01

    [Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire, adapt it for use with Turkish subjects and determine its reliability and validity. [Subjects and Methods] The Pregnancy Physical Activity Questionnaire was translated into Turkish and administered twice at 7–14-day intervals to pregnant women to assess the test-retest reliability. Cronbach’s α was used for internal consistency, and the inter-rater correlation coefficient was used to calculate the test-retest reliability. The Turkish Short Form 36 Health Survey (SF-36) and the International Physical Activity Questionnaire were used to estimate validity. [Results] The internal consistency during the first and third trimesters of pregnancy was excellent, with Cronbach’s α values of 0.93 and 0.95, respectively. The mean interval between the two assessments was 11.1 ± 2.1 days. The correlation coefficient between the total activity measured by the Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and the International Physical Activity Questionnaire estimates of the total metabolic equivalent were fair to poor during the first, second, and third trimesters of pregnancy (r = 0.17, r = 0.17, r = 0.21, respectively). The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire showed fair correlations with the Short Form 36 Health Survey physical component score (r = −0.30) and mental component score (r = −0.37) for the first trimester of pregnancy. [Conclusion] The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire was found to be reliable and valid for assessing a pregnant woman’s physical activity. PMID:26644678

  19. Review: Translational GTPases.

    PubMed

    Maracci, Cristina; Rodnina, Marina V

    2016-08-01

    Translational GTPases (trGTPases) play key roles in facilitating protein synthesis on the ribosome. Despite the high degree of evolutionary conservation in the sequences of their GTP-binding domains, the rates of GTP hydrolysis and nucleotide exchange vary broadly between different trGTPases. EF-Tu, one of the best-characterized model G proteins, evolved an exceptionally rapid and tightly regulated GTPase activity, which ensures rapid and accurate incorporation of amino acids into the nascent chain. Other trGTPases instead use the energy of GTP hydrolysis to promote movement or to ensure the forward commitment of translation reactions. Recent data suggest the GTPase mechanism of EF-Tu and provide an insight in the catalysis of GTP hydrolysis by its unusual activator, the ribosome. Here we summarize these advances in understanding the functional cycle and the regulation of trGTPases, stimulated by the elucidation of their structures on the ribosome and the progress in dissecting the reaction mechanism of GTPases. © 2016 Wiley Periodicals, Inc. Biopolymers 105: 463-475, 2016. PMID:26971860

  20. Transcultural adaptation and validation of the “Hip and Knee” questionnaire into Spanish

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background The purpose of the present study is to translate and validate the “Hip and Knee Outcomes Questionnaire”, developed in English, into Spanish. The ‘Hip and Knee Outcomes Questionnaire is a questionnaire planned to evaluate the impact in quality of life of any problem related to the human musculoskeletal system. 10 scientific associations developed it. Methods The questionnaire underwent a validated translation/retro-translation process. Patients undergoing primary knee arthroplasty, before and six months postoperative, tested the final version in Spanish. Psychometric properties of feasibility, reliability, validity and sensitivity to change were assessed. Convergent validity with SF-36 and WOMAC questionnaires was evaluated. Results 316 patients were included. Feasibility: a high number of missing items in questions 3, 4 and 5 were observed. The number of patients with a missing item was 171 (51.35%) in the preoperative visit and 139 (44.0%) at the postoperative. Internal validity: revision of coefficients in the item-rest correlation recommended removing question 6 during the preoperative visit (coefficient <0.20). Convergent validity: coefficients of correlation with WOMAC and SF-36 scales confirm the questionnaire’s validity. Sensitivity to change: statistically significant differences were found between the mean scores of the first visit compared to the postoperative. Conclusion The proposed translation to Spanish of the ‘Hip and Knee Questionnaire’ is found to be reliable, valid and sensible to changes produced at the clinical practice of patients undergoing primary knee arthroplasty. However, some changes at the completion instructions are recommended. Level of evidence: Level I. Prognostic study. PMID:24885248

  1. [Validation study of the Depressive Experience Questionnaire].

    PubMed

    Atger, F; Frasson, G; Loas, G; Guibourgé, S; Corcos, M; Perez Diaz, F; Speranza, M; Venisse, J-L; Lang, F; Stephan, Ph; Bizouard, P; Flament, M; Jeammet, Ph

    2003-01-01

    Sidney Blatt, considering as being insufficient the categorical-symptomatic approach of depression, has worked out a theory of depression and psychopathology that integrates the contributions of psychoanalysis as well as cognitive and developmental psychology. Within a broad psychoanalytic framework, Blatt's formulation focus on the quality of interpersonal relationship, the nature of object representation and early life experiences. Personality development is viewed as the consequence of the interaction of 2 basic developmental tasks: the establishment of the capacity to form stable, enduring, mutually satisfying interpersonal relationships and the achievement of a differentiated, realistic, essentially positive identity. The relationship between these 2 developmental lines involves a complex dialectical process during which progress in each line is essential for progress in the other and which contributes to the development of both a sense of identity and the capacity for interpersonal relatedness. These developmental lines permit not only to define an during individual's primary personality configuration but also enable to identify cognitive structures that are inherent in various forms of psychopathology, including depression. Disruptions at different developmental stages create vulnerability to different subsequent psychological disturbances. Blatt characterised as anaclitic or dependent the axis concerned with interpersonal relationship and as introjective or self-critical the axis concerned with development of the sense of self and identity. Depressive Experience Questionnaire was developed by Blatt et al. to determine the validity of this model of psychopathology which emphazises continuities between normal and pathological forms of depression. The instrument was developed by Blatt et al. by assembling a pool of items describing experiences frequently reported by depressed individual. Sixty-six items were selected and administered to a large nonclinical sample (500 female and 160 male undergraduates). Principal component analysis within sex performed on the answers to DEQ confirmed his assumption in identifying two principal depressive dimensions. The first factor involved items that are primarily externally directed and refer to a disturbance of interpersonal relationships (anaclitism); the second factor consists of items that are more internally directed and reflect concerns about self-identity (self-criticism). A third factor emerged, assessing the good functioning of subject and confidence in his resources and capacities (efficacy). Scales derived from these factors have high internal consistency and substantial test-retest reliability. The solutions for men and women were highly congruent. Factor structure has been replicated in several nonclinical and clinical samples, supporting considerable evidence to the construct validity of the DEQ Dependency and Self-criticism scales. An adolescent form of DEQ (DEQ-A) has successively been developed. Factor analysis revealed three factors that were highly congruent in female and male students and with the three factors of the original DEQ. The reliability, internal consistency and validity of DEQ-A indicate that the DEQ-A closely parallels the DEQ, especially in the articulation of Dependency and Self-criticism as two factors in depression. These formulations and clinical observations about the importance of differentiating a depression focused on issues of self-criticism from issues of dependency are consistent with the formulations of others theorists which, from very different theoretical perspectives, posit 2 types of depression, one in which either perceived loss or rejection in social relationships is central and the other in which perceived failure in achievement, guilt or lack of control serves as the precipitant of depression. These 2 types of experiences have been characterized as dominant other and dominant goal , as anxiously attached and compulsively self-reliant and as sociotropic and autonomous . Our work presents the results of a validation study of both forms of Blatt's questionnaire (for adults--DEQ--and for adolescents--DEQA) translated in French in a large population of normal subjects, aged 15 to 45 years. DEQ and DEQ-A were compared by inspection of items loading strongly on each factor and by correlation of the three factors of adults and adolescents. The exploratory factor analysis of DEQ and DEQA revealed three orthogonal factors, corresponding with Blatt's original dimensions. Consistency and external validity were adequate for all 3 factors of DEQ and DEQ-A. Anaclitism and self-criticism dimensions of DEQ and DEQ-A correlate positively with measures of depression (DSM-IV, Beck Depression Inventory), consistently with the results obtained by Blatt. Differently from this author, anaclitism appears to be less differentiated in males than in females, suggesting that the concept of dependence could assume different relevance for men and women. PMID:14615694

  2. A Confirmatory Approach to Examining the Factor Structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ): A Large Scale Cohort Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Niclasen, Janni; Skovgaard, Anne Mette; Andersen, Anne-Marie Nybo; Somhovd, Mikael Julius; Obel, Carsten

    2013-01-01

    The aim of this study was to examine the factor structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) using a Structural Confirmatory Factor Analytic approach. The Danish translation of the SDQ was distributed to 71,840 parents and teachers of 5-7 and 10-12-year-old boys and girls from four large scale cohorts. Three theoretical models

  3. Validating the Children's Behavior Questionnaire in Dutch Children: Psychometric Properties and a Cross-Cultural Comparison of Factor Structures

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sleddens, Ester F. C.; Kremers, Stef P. J.; Candel, Math J. J. M.; De Vries, Nanne N. K.; Thijs, Carel

    2011-01-01

    In this article, we examined the factorial validity of the Dutch translation of the Children's Behavior Questionnaire (CBQ) and the Very Short Form scores. In addition, we conducted cross-cultural comparisons of temperament structure. In total, 353 parents of 6- to 8-year-olds completed the instrument. The original higher order factor structure of…

  4. Cross-Informant Agreement and Stability of the Strengths and Difficulties Questionnaire among Finnish Mainstream and Special Education Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lappalainen, Kristiina; Savolainen, Hannu; Sointu, Erkko T.; Epstein, Michael H.

    2014-01-01

    This study investigated the cross-informant agreement among student self-report, teacher report, and parent report on the Strengths and Difficulties Questionnaire translated into Finnish (SDQ-Fin) and estimated mean convergent and divergent correlations with a sample of fifth-grade Finnish students (N = 588) and the cross-informant agreement among…

  5. Validation and cross-cultural adaptation of the 'Fibromyalgia Participation Questionnaire' to the Spanish population: study protocol.

    PubMed

    Gomez-Calvente, M; Medina-Porqueres, I; Fontalba-Navas, A; Pena-Andreu, J M; de Vos-Martin, C

    2015-09-01

    There are few high-quality instruments to evaluate the participation and social functioning of fibromyalgia patients. The Fibromyalgia Participation Questionnaire (FPQ) is a questionnaire that evaluates these aspects with high reliability and validity in its German original version. The aim of this work was to describe the translation and cross-cultural adaptation process of the FPQ into Spanish and its validation to ensure the equivalence against the original version. The questionnaire will be translated according to the FACIT methodology, and it will be tested in the Clinical Management Unit of North Almeria Health Area. This methodology includes several stages: double forward translation, reconciled version, back-translation, review of the previous versions and development of the prefinal version for the pretest. Once the pretest ends, the final version of the questionnaire will be developed, which will be subjected to a validation process to study its psychometric properties. Reliability will be studied by internal consistency and test-retest reliability through Cronbach's alpha and Pearson's correlation coefficient, respectively. External and construct validity will be analysed using correlation coefficients, content validity with an empirical analysis, and a differential item functioning analysis will be employed to measure discriminative validity. The presence of ceiling and floor effects will be calculated too. The validation of the FPQ into different languages will allow better evaluation and treatment based on the observed limitations fibromyalgia patients suffer from, as well as bringing the possibility to compare between other countries and generalize its use in the scientific community. PMID:25847702

  6. A Confirmatory Approach to Examining the Factor Structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ): A Large Scale Cohort Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Niclasen, Janni; Skovgaard, Anne Mette; Andersen, Anne-Marie Nybo; Somhovd, Mikael Julius; Obel, Carsten

    2013-01-01

    The aim of this study was to examine the factor structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) using a Structural Confirmatory Factor Analytic approach. The Danish translation of the SDQ was distributed to 71,840 parents and teachers of 5-7 and 10-12-year-old boys and girls from four large scale cohorts. Three theoretical models…

  7. Testing Differential Effects of Computer-Based, Web-Based and Paper-Based Administration of Questionnaire Research Instruments

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hardre, Patricia L.; Crowson, H. Michael; Xie, Kui; Ly, Cong

    2007-01-01

    Translation of questionnaire instruments to digital administration systems, both self-contained and web-based, is widespread and increasing daily. However, the literature is lean on controlled empirical studies investigating the potential for differential effects of administrative methods. In this study, two university student samples were…

  8. The psychometric properties of the Retrospective Child Feeding Questionnaire in Hebrew.

    PubMed

    Lev-Ari, Lilac; Zohar, Ada H

    2013-06-01

    The objective of this study was to develop the Retrospective Child Feeding Questionnaire (RCFQ), and to assess its structural validity. In its original version, the CFQ was constructed to measure current practices of maternal feeding of children. For the present study, the CFQ was translated into Hebrew by translation, independent back-translation, and revision, and was then reworded to assess a retrospective assessment of maternal child feeding practices by adults. A large community sample of volunteers (N=406) was recruited and administered the RCFQ, and self-reported on body satisfaction, disordered eating, and body mass. The structural validity of the RCFQ was established by exploratory and confirmatory factor analysis for men and women. Some measure of construct validity is provided by correlational analysis. The RCFQ is structurally robust, and useful in assessing early influences on adult BMI, eating behavior, and body dissatisfaction. PMID:23376732

  9. The Italian version of the Brain Injury Rehabilitation Trust (BIRT) personality questionnaires: five new measures of personality change after acquired brain injury.

    PubMed

    Basagni, Benedetta; Navarrete, Eduardo; Bertoni, Debora; Cattran, Charlotte; Mapelli, Daniela; Oddy, Michael; De Tanti, Antonio

    2015-10-01

    The aim of this study was to describe the translation and adaptation of the BIRT personality questionnaires for the Italian population. This included the replication of validity testing and the collection of normative data. Following translation and adaptation according to cross-cultural guidelines, the questionnaires were administered as a pre-test to a sample of 20 healthy subjects and then to 10 patients. The questionnaires were then administered to 120 healthy subjects equally distributed by sex, education, and age, to collect normative data from an Italian population. The questionnaires were easily administered to both healthy subjects and patients. Statistical analysis on normative data was conducted to find the mean value for each questionnaire. This study lays the foundations for using a new instrument to assess behavioral changes after acquired brain injury on the Italian population. PMID:25981230

  10. Standardization of European Medical Risk Related History questionnaire for use with Persian-speaking population

    PubMed Central

    Pooyafared, Adeleh; Hashemipour, Maryam Alsadat; Baharloey, Kheyzaran; Shafiei, Leili; Montajeb, Forogheh

    2015-01-01

    Background: Today, the dental practitioners are finding many more medically compromised patients in their practice. Aims: The aim of this study was standardization of the European Medical Risk Related History (EMRRH) questionnaire for use among Persian population. Materials and Methods: The English original version of the EMRRH questionnaire was translated into Persian language by a forward–backward translation method. Then reliability was tested on 50 subjects. Also, the sensitivity, specificity, and validity of the questionnaire were assessed. Statistical Analysis Used: Cohen's kappa, a measure of agreement between observers that includes an adjustment for chance agreement, was likewise calculated. Results: The reliability coefficient (Cronbach's alpha) of the EMRRH was above the recommended 0.7 threshold and considered excellent (alpha 0.87). Specificity of the questions was 94% and of per EMRRH item was 93%. Sensitivity per question was 86.1% and of per EMRRH item was 94%. Cohen's kappa for the questionnaire was 0.89 and for subsequent questions was 0.82. Conclusions: The EMRRH (Persian version) has been shown to be valid in comparison with the gold standard (a medical history taken by a physician experienced) and this instrument would be an effectual method of history taking for the dentist. PMID:26097855

  11. A systematic review of questionnaires measuring the health of resettling refugee women.

    PubMed

    Gagnon, Anita J; Tuck, Jodi; Barkun, Laurie

    2004-02-01

    Because many ethnically diverse refugee women resettle in industrialized countries, several biopsychosocial factors need to be considered in caring for them. This systematic review of studies conducted with female refugees, asylum-seekers, or "unspecified" immigrants based on six electronic databases was conducted to determine which questionnaires best measure relevant variables. Questionnaires were reviewed for measurement properties, application of translation theory, and quality of representation. Studies must have included > or = 1 measure of the following: general health; torture, abuse, sex-and-gender-based violence (SGBV); depression; stress; posttraumatic stress disorder (PTSD); anxiety; somatization; migration history; social support; socioeconomic status; discrimination; or mother-child interactions. Fifty-six studies using 47 questionnaires were identified; only five had strong evidence for use with resettling refugee women. Thus, few high-quality tools are available to measure concepts relevant to resettling refugee women's health. PMID:14766429

  12. [French scale validation of the Infant Behavior Questionnaire three months after birth].

    PubMed

    Lacombe, Marie; Delmas, Philippe; Carrier, Nathalie; Rabillon, Florence; Couture, Marie-Estelle

    2015-06-01

    Breastfeeding is recognize to be the perfect food of mother and child's health. The child's temperament is one of the factors that may explain pursuing the breastfeeding. Few instruments are available in French to measure this factor. The objective of the study is to present and validate the French translation of the scale "Infant Behavior Questionnaire" (IBQ). The sample consists of 193 primaparous or multiparous women who gave birth in a maternity in Paris. The child's temperament questionnaire was sent by mail three months after the birth. The same questionnaire was sent to a sub-sample of 30 women 15 days later. Analyses were conducted to assess the temporal stability, internal consistency, construct validity and predictive. The different results tend to show a compliant validity to the french scale version. This first IBQ French-language validation is worth pursuing in order to confirm the scale factor structure and participate to studies supporting mothers in their breastfeeding project. PMID:26411241

  13. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  14. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her

  15. Environmental education curriculum evaluation questionnaire: A reliability and validity study

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Minner, Daphne Diane

    The intention of this research project was to bridge the gap between social science research and application to the environmental domain through the development of a theoretically derived instrument designed to give educators a template by which to evaluate environmental education curricula. The theoretical base for instrument development was provided by several developmental theories such as Piaget's theory of cognitive development, Developmental Systems Theory, Life-span Perspective, as well as curriculum research within the area of environmental education. This theoretical base fueled the generation of a list of components which were then translated into a questionnaire with specific questions relevant to the environmental education domain. The specific research question for this project is: Can a valid assessment instrument based largely on human development and education theory be developed that reliably discriminates high, moderate, and low quality in environmental education curricula? The types of analyses conducted to answer this question were interrater reliability (percent agreement, Cohen's Kappa coefficient, Pearson's Product-Moment correlation coefficient), test-retest reliability (percent agreement, correlation), and criterion-related validity (correlation). Face validity and content validity were also assessed through thorough reviews. Overall results indicate that 29% of the questions on the questionnaire demonstrated a high level of interrater reliability and 43% of the questions demonstrated a moderate level of interrater reliability. Seventy-one percent of the questions demonstrated a high test-retest reliability and 5% a moderate level. Fifty-five percent of the questions on the questionnaire were reliable (high or moderate) both across time and raters. Only eight questions (8%) did not show either interrater or test-retest reliability. The global overall rating of high, medium, or low quality was reliable across both coders and time, indicating that the questionnaire can discriminate differences in quality of environmental education curricula. Of the 35 curricula evaluated, 6 were high quality, 14 were medium quality and 15 were low quality. The criterion-related validity of the instrument is at current time unable to be established due to the lack of comparable measures or a concretely usable set of multidisciplinary standards. Face and content validity were sufficiently demonstrated.

  16. Validation of the burns itch questionnaire.

    PubMed

    Van Loey, N E; Hofland, H W; Hendrickx, H; Van de Steenoven, J; Boekelaar, A; Nieuwenhuis, M K

    2016-05-01

    Itch (pruritus) is a common multidimensional complaint after burn that can persist for months to years. A questionnaire able to investigate itch and its consequences is imperative for clinical and research purposes. The current study investigated the factor structure, internal consistency and construct validity of the Burns Itch Questionnaire (BIQ), a questionnaire particularly focusing on itch in the burns population. The BIQ was completed by 195 respondents at 3 months after burn. An exploratory factor analysis (EFA) was performed to investigate the factor structure. EFA showed the BIQ comprised three latent factors: itch severity, sleep interference and daily life interference. This was re-evaluated in a confirmatory factor analysis that yielded good fit indices after removing two items. The three subscales showed to have high internal consistency (.89) and were able to distinguish between patients with severe and less severe complaints. In conclusion, the BIQ showed to be useful in persons suffering from itch following burns. PMID:26778706

  17. MIDAS questionnaire in the emergency setting.

    PubMed

    Aliprandi, A; Frigerio, R; Santoro, P; Frigo, M; Iurlaro, S; Vaccaro, M; Tremolizzo, L; Beghi, E; Ferrarese, C; Agostoni, E

    2004-10-01

    Migraine is a common disorder and is a major cause of disability and loss of working performance in western countries. Therefore, many tools have been developed to assess migraine related disability. Among these, the Migraine Disability Assessment (MIDAS) questionnaire has been shown to be of particular interest, as it is valid, reliable and useful for therapeutic decisions. In this pilot study, we address the validity of the MIDAS questionnaire in an unselected population of migraine patients in the emergency setting. We found that the MIDAS scores in the emergency room were similar to those collected in a specialised headache centre. This result suggests that the MIDAS questionnaire could be reliably used in the emergency setting, hence avoiding unnecessary delays in the treatment of migraine patients. PMID:15549558

  18. Rescuing the Lost in Translation.

    PubMed

    Gehr, Sinje; Garner, Craig C

    2016-05-01

    The translation of medically relevant academic inventions that could transform public health has been notoriously difficult, stemming largely from cultural differences been academia and industry. New initiatives to kindle academic entrepreneurship and establish stronger public/private partnerships are helping to align these differences and accelerating the translation of promising new therapies. PMID:27153487

  19. Translation as a Teaching Device.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Engelhardt, Klaus

    This paper describes and explains a classroom exercise in French translation, with a view to promoting translation as an integral part of language instruction, particularly at the third-year college level when the student can be expected to have acquired an advanced knowledge of the parts of speech, of the grammatical distribution and their…

  20. Translation: in retrospect and prospect.

    PubMed Central

    Woese, C R

    2001-01-01

    This review is occasioned by the fact that the problem of translation, which has simmered on the biological sidelines for the last 40 years, is about to erupt center stage--thanks to the recent spectacular advances in ribosome structure. This most complex, beautiful, and fascinating of cellular mechanisms, the translation apparatus, is also the most important. Translation not only defines gene expression, but it is the sine qua non without which modern (protein-based) cells would not have come into existence. Yet from the start, the problem of translation has been misunderstood--a reflection of the molecular perspective that dominated Biology of the last century. In that the our conception of translation will play a significant role in creating the structure that is 21st century Biology, it is critical that our current (and fundamentally flawed) view of translation be understood for what it is and be reformulated to become an all-embracing perspective about which 21st century Biology can develop. Therefore, the present review is both a retrospective and a plea to biologists to establish a new evolutionary, RNA-World-centered concept of translation. What is needed is an evolutionarily oriented perspective that, first and foremost, focuses on the nature (and origin) of a primitive translation apparatus, the apparatus that transformed an ancient evolutionary era of nucleic acid life, the RNA World, into the world of modern cells. PMID:11497425

  1. Teaching Vocabulary by Oral Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Heltai, Pal

    1989-01-01

    Examines the conditions under which oral translation from a first language to a second language can be used as an exercise to build vocabulary. Depending upon the teaching situation, oral translation can be made both interesting and useful while being compatible with communicative approaches to language teaching. (Author/CB)

  2. Translation as a Psycholinguistic Phenomenon

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zasyekin, Serhiy

    2010-01-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human…

  3. Translational Control in Cancer Etiology

    PubMed Central

    Ruggero, Davide

    2013-01-01

    The link between perturbations in translational control and cancer etiology is becoming a primary focus in cancer research. It has now been established that genetic alterations in several components of the translational apparatus underlie spontaneous cancers as well as an entire class of inherited syndromes known as “ribosomopathies” associated with increased cancer susceptibility. These discoveries have illuminated the importance of deregulations in translational control to very specific cellular processes that contribute to cancer etiology. In addition, a growing body of evidence supports the view that deregulation of translational control is a common mechanism by which diverse oncogenic pathways promote cellular transformation and tumor development. Indeed, activation of these key oncogenic pathways induces rapid and dramatic translational reprogramming both by increasing overall protein synthesis and by modulating specific mRNA networks. These translational changes promote cellular transformation, impacting almost every phase of tumor development. This paradigm represents a new frontier in the multihit model of cancer formation and offers significant promise for innovative cancer therapies. Current research, in conjunction with cutting edge technologies, will further enable us to explore novel mechanisms of translational control, functionally identify translationally controlled mRNA groups, and unravel their impact on cellular transformation and tumorigenesis. PMID:22767671

  4. PATRAN-STAGS translator (PATSTAGS)

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Otte, Neil

    1990-01-01

    A a computer program used to translate PATRAN finite element model data into Structural Analysis of General Shells (STAGS) input data is presented. The program supports translation of nodal, nodal constraints, element, force, and pressure data. The subroutine UPRESS required for the readings of live pressure data into STAGS is also presented.

  5. Knowledge Translation in Global Health

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pablos-Mendez, Ariel; Shademani, Ramesh

    2006-01-01

    We discuss the "know-do gap," present a definition of knowledge translation, and discuss its relative importance in bridging the know-do gap. Some of the underlying causes of the know-do gap are listed, along with ongoing efforts to address them. Knowledge translation is considered a cross-cutting, nonlinear process that involves not only recent…

  6. [Translational research: an interpretation].

    PubMed

    Guimares, Reinaldo

    2013-06-01

    Translational Research (TR) appears to be developing into the key health research issue of the beginning of this century. Initially proposed in the United States, TR is spread rapidly throughout both the developed and the developing world. This article discusses the main topics it covers, such as its definition and scope and the reasons why it has emerged in the USA and in this century. It examines the relationship between TR and the basic principles of US scientific policy established at the end of World War II. It sees the demands of a mighty pharmaceutical industry, currently facing a major crisis, linked to scientific genomic and post-genomic output impairments in terms of real innovative products and processes as being the explanation for US government intervention in biomedical research via the NIH. It realizes that it is not easy to predict the future of TR and suggests that it is not sustained by a solid conceptual and theoretical framework. It also discusses the opportunities and possibilities of TR in countries with nascent national innovative systems, such as Brazil. Lastly, it suggests that the existence of a universal health system can be an important tool to provide potential research answers tin health for the demands of innovation on the part of society. PMID:23752539

  7. Biomedical informatics and translational medicine

    PubMed Central

    2010-01-01

    Biomedical informatics involves a core set of methodologies that can provide a foundation for crossing the "translational barriers" associated with translational medicine. To this end, the fundamental aspects of biomedical informatics (e.g., bioinformatics, imaging informatics, clinical informatics, and public health informatics) may be essential in helping improve the ability to bring basic research findings to the bedside, evaluate the efficacy of interventions across communities, and enable the assessment of the eventual impact of translational medicine innovations on health policies. Here, a brief description is provided for a selection of key biomedical informatics topics (Decision Support, Natural Language Processing, Standards, Information Retrieval, and Electronic Health Records) and their relevance to translational medicine. Based on contributions and advancements in each of these topic areas, the article proposes that biomedical informatics practitioners ("biomedical informaticians") can be essential members of translational medicine teams. PMID:20187952

  8. Subminiature infrared detector translation stage

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bell, Alan D.

    1989-01-01

    This paper describes a precision subminiature three-axis translation stage used in the GOES Sounder to provide positional adjustment of 12 cooled infrared detectors. Four separate translation stages and detectors are packaged into a detector mechanism which has an overall size of 0.850 x 1.230 x 0.600 inches. Each translation stage is capable of + or - 0.015 inch motion in the X and Y axes and +0.050/-0.025 inch motion in the Z axis with a sensitivity of 0.0002 inches. The function of the detector translation stage allows real time detector signal peaking during Sounder alignment. The translation stage operates in a cryogenic environment under a 10 to the -6th torr vacuum.

  9. Psychometric properties of the Brazilian-adapted version of the Ages and Stages Questionnaire in public child daycare centers.

    PubMed

    Filgueiras, Alberto; Pires, Pedro; Maissonette, Silvia; Landeira-Fernandez, J

    2013-08-01

    Well-designed screening assessment instruments that can evaluate child development in public daycare centers represent an important resource to help improve the quality of these programs, as an early detection method for early developmental delay. The Ages and Stages Questionnaire, 3rd edition (ASQ-3), comprises a series of 21 questionnaires designed to screen developmental performance in the domains of communication, gross motor skills, fine motor skills, problem solving, and personal-social ability in children aged 2 to 66 months. The purpose of the present work was to translate and adapt all of the ASQ-3 questionnaires for use in Brazilian public child daycare centers and to explore their psychometric characteristics with both Classical Test Theory and Rating Scale analyses from the Rasch model family. A total of 18 Ages & Stages Questionnaires - Brazilian translation (ASQ-BR) questionnaires administered at intervals from 6 to 60 months of age were analyzed based on primary caregiver evaluations of 45,640 children distributed in 468 public daycare centers in the city of Rio de Janeiro. The results indicated that most of the ASQ-BR questionnaires had adequate internal consistency. Exploratory factor analyses yielded a one-factor solution for each domain of all of the ASQ-BR questionnaires. The only exception was the personal-social domain in some of the questionnaires. Item Response Theory based on Rating Scale analysis (infit and outfit mean squares statistics) indicated that only 44 of 540 items showed misfit problems. In summary, the ASQ-BR questionnaires are psychometrically sound developmental screening instruments that can be easily administered by primary caregivers. PMID:23507472

  10. Reliability of the Conflict Resolution Questionnaire: Considerations for Using and Developing Internet-Based Questionnaires

    ERIC Educational Resources Information Center

    Henning, Marcus

    2004-01-01

    In the current information age, there is a growing use of and reliance on the Internet. One area of concern for educators is the communication of information using an electronic questionnaire interface. Therefore, it seems pertinent to look at the issue of dissemination of Internet questionnaire information and the integrity of this process.…

  11. 78 FR 45259 - 60-Day Notice of Proposed Information Collection: Federal Labor Standards Questionnaire(s...

    Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

    2013-07-26

    ... Questionnaire(s); Complaint Intake Form AGENCY: Office of Labor Relations, HUD. ACTION: Notice. SUMMARY: HUD is seeking approval from the Office of Management and Budget (OMB) for the information collection described... INFORMATION CONTACT: Colette Pollard, Reports Management Officer, QDAM, Department of Housing and...

  12. 75 FR 41876 - Federal Labor Standards Questionnaire(s); Complaint Intake Form

    Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

    2010-07-19

    ... URBAN DEVELOPMENT Federal Labor Standards Questionnaire(s); Complaint Intake Form AGENCY: Office of the... described below has been submitted to the Office of Management and Budget (OMB) for review, as required by... Officer, Office of Management and Budget, New Executive Office Building, Washington, DC 20503; fax:...

  13. Development, test-retest reliability and validity of the Pharmacy Value-Added Services Questionnaire (PVASQ)

    PubMed Central

    Tan, Christine L.; Hassali, Mohamed A.; Saleem, Fahad; Shafie, Asrul A.; Aljadhey, Hisham; Gan, Vincent B.

    2015-01-01

    Objective: (i) To develop the Pharmacy Value-Added Services Questionnaire (PVASQ) using emerging themes generated from interviews. (ii) To establish reliability and validity of questionnaire instrument. Methods: Using an extended Theory of Planned Behavior as the theoretical model, face-to-face interviews generated salient beliefs of pharmacy value-added services. The PVASQ was constructed initially in English incorporating important themes and later translated into the Malay language with forward and backward translation. Intention (INT) to adopt pharmacy value-added services is predicted by attitudes (ATT), subjective norms (SN), perceived behavioral control (PBC), knowledge and expectations. Using a 7-point Likert-type scale and a dichotomous scale, test-retest reliability (N=25) was assessed by administrating the questionnaire instrument twice at an interval of one week apart. Internal consistency was measured by Cronbach’s alpha and construct validity between two administrations was assessed using the kappa statistic and the intraclass correlation coefficient (ICC). Confirmatory Factor Analysis, CFA (N=410) was conducted to assess construct validity of the PVASQ. Results: The kappa coefficients indicate a moderate to almost perfect strength of agreement between test and retest. The ICC for all scales tested for intra-rater (test-retest) reliability was good. The overall Cronbach’ s alpha (N=25) is 0.912 and 0.908 for the two time points. The result of CFA (N=410) showed most items loaded strongly and correctly into corresponding factors. Only one item was eliminated. Conclusions: This study is the first to develop and establish the reliability and validity of the Pharmacy Value-Added Services Questionnaire instrument using the Theory of Planned Behavior as the theoretical model. The translated Malay language version of PVASQ is reliable and valid to predict Malaysian patients’ intention to adopt pharmacy value-added services to collect partial medicine supply. PMID:26445622

  14. 77 FR 39986 - Information Collection; Health Screening Questionnaire

    Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

    2012-07-06

    ... Forest Service Information Collection; Health Screening Questionnaire AGENCY: Forest Service, USDA... a currently approved information collection, Health Screening Questionnaire. DATES: Comments must be...: Title: Health Screening Questionnaire. OMB Number: 0596-0164. Expiration Date of Approval: January...

  15. 78 FR 65608 - Information Collection; Outreach Opportunity Questionnaire

    Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

    2013-11-01

    ... Forest Service Information Collection; Outreach Opportunity Questionnaire AGENCY: Forest Service, USDA... with revision of a currently approved information collection, Outreach Opportunity Questionnaire. DATES... INFORMATION: Title: Outreach Opportunity Questionnaire. OMB Number: 0596-0207. Expiration Date of...

  16. NHEXAS PHASE I ARIZONA STUDY--BASELINE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Baseline Questionnaire data set provides information about the household using the primary resident (IRN 01) and other residents who chose to participate. The information is from 1106 Baseline Questionnaires for 534 households. The Baseline Questionnaire was administered to...

  17. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--TECHNICIAN WALKTHROUGH QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Technician Walkthrough questionnaire data set contains information about each household as determined during a walkthrough by trained technicians. The information is from 403 technician walkthrough questionnaires for 80 households across 6 cycles. The questionnaire includes...

  18. Knowledge translation of research findings

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (i.e., patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers. Summary There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation. PMID:22651257

  19. Development of the Grief Experience Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barrett, Terence W.; Scott, Thomas B.

    1989-01-01

    Developed Grief Experience Questionnaire (GEQ) to measure various components of grief. Initial results suggest GEQ's potential to differentiate grief reactions experienced by suicide survivors from those experienced by survivors of accidental death, unexpected natural death, and expected natural death. (Author/NB)

  20. Student-Outcomes Questionnaires: An Implementation Handbook.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gray, Robert G.; And Others

    The Student Outcomes Questionnaire and the Student Outcomes Information Analysis Service (SOIS) developed by NCHEMS and the College Board are discussed. The term, "student outcomes," is defined as the consequence of a student's enrollment in an educational institution and involvement in its programs. The importance of this type of information is…

  1. College Student Satisfaction Questionnaire (CSSQ) Manual.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Starr, Ann M.; And Others

    This introductory manual for the College Student Satisfaction Questionnaire (CSSQ) includes a description of the test, tentative norms, a summary of findings to date regarding psychometric characteristics of the instrument, and suggestions for possible uses. The manual is intended to supply sufficient material for the practical needs of most test…

  2. Rasch Based Analysis of Reading Ability Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nakamura, Yuji

    2000-01-01

    This paper examines the results of a questionnaire on reading ability in English by Japanese college students, which was formerly analyzed using raw scores, from the viewpoint of Rasch measured scores. In the Rasch analysis, the basic requirements for measuring are the following: (1) reduction of experience to one dimensional abstraction; (2)…

  3. Construct Validity of the Social Coping Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Swiatek, Mary Ann; Cross, Tracy L.

    2007-01-01

    The Social coping Questionnaire (SCQ) measures strategies used by gifted adolescents to minimize the negative effect they believe their high ability has on their social interactions. Previous studies have supported the factor structure, internal consistency, and test-retest reliability of the SCQ. The current study provides construct validity…

  4. Utah Drop-Out Drug Use Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Governor's Citizen Advisory Committee on Drugs, Salt Lake City, UT.

    This questionnaire assesses drug use practices in high school drop-outs. The 79 items (multiple choice or apply/not apply) are concerned with demographic data and use, use history, reasons for use/nonuse, attitudes toward drugs, availability of drugs, and drug information with respect to narcotics, amphetamines, LSD, Marijuana, and barbiturates.

  5. Selective Mutism Questionnaire: Measurement Structure and Validity

    ERIC Educational Resources Information Center

    Letamendi, Andrea M.; Chavira, Denise A.; Hitchcock, Carla A.; Roesch, Scott C.; Shipon-Blum, Elisa; Stein, Murray B.

    2008-01-01

    The psychometric properties of the Selective Mutism Questionnaire (SMQ) are evaluated using a clinical sample of children with selective mutism (SM). The study shows that SMQ is useful in determining the severity of a child's nonspeaking behaviors, the scope of these behaviors and necessary follow up assessment.

  6. Making Sense of the Role Category Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Leichty, Greg

    Despite over 30 years of review and analysis, researchers still are unclear as to what W.H. Crockett's Role Category Questionnaire (RCQ) of interpersonal differentiation actually measures. Among the constructivists, at least four different explanations have been advanced. The "orthodox" interpretation holds that the RCQ constitutes a…

  7. University of Michigan Drug Education Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Francis, John Bruce; Patch, David J.

    This questionnaire assesses attitudes toward potential drug education programs and drug use practices in college students. The 87 items (multiple choice or free response) pertain to the history and extent of usage of 27 different drugs, including two non-existent drugs which may be utilized as a validity check; attitude toward the content, format,…

  8. Structural Validity of the Multifactor Leadership Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tepper, Bennett J.; Percy, Paul M.

    1994-01-01

    Two studies with 290 college students and 95 business managers investigated the latent structure of items from the Multifactor Leadership Questionnaire (MLQ). Results support models in which transformational and transactional leadership items load on separate factors and suggest that charismatic and inspirational leadership scales converge for…

  9. Effective Schools Questionnaires, 1981-82.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Austin Independent School District, TX. Office of Research and Evaluation.

    Five questionnaires based on Ronald Edmonds' work on "effective schools" were developed for elementary and secondary students, teachers, principals, and parents. They were designed to assess the perceptions of each group on the five areas identified by Edmonds as distinguishing effective and ineffective schools for students from low-income

  10. Language Usage Questionnaire, Ethiopian Schoolchildren. Draft.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ferguson, Charles A.; And Others

    The questionnaire presented here was designed to be administered to a representative sample of Ethiopian children enrolled in primary and secondary schools. Responses to be elicited pertain to --(1) personal use of language in several domains of speech behavior, (2) use of language by others in situations which the respondent has had an…

  11. Assessing Caregiver Information Needs: A Brief Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Simonton, Linda J.; Haugland, S. M.

    A diagnostic evaluation for a person with suspected Alzheimer's disease is usually initiated by family members whose concerns go beyond strictly medical issues. To determine precisely what questions families want answered, a 15-point questionnaire was developed at a multi-disciplinary geriatric assessment clinic. Caregivers were asked to rate each…

  12. Outlier Detection in Test and Questionnaire Data

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zijlstra, Wobbe P.; Van Der Ark, L. Andries; Sijtsma, Klaas

    2007-01-01

    Classical methods for detecting outliers deal with continuous variables. These methods are not readily applicable to categorical data, such as incorrect/correct scores (0/1) and ordered rating scale scores (e.g., 0,..., 4) typical of multi-item tests and questionnaires. This study proposes two definitions of outlier scores suited for categorical…

  13. The Personal Attributes Questionnaire: A Conceptual Analysis.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ozer, Daniel

    The rich complexity of the concepts of masculinity and femininity has been reflected in personality measures in at least two different ways: by employing a variety of subscales with comparatively homogeneous items or by using a single scale with comparatively heterogeneous items. The Personal Attributes Questionnaire (PAQ) was the subject of an…

  14. Job Evaluation with the Position Analysis Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Harris, Alma F.; Matson, G. Albion

    1976-01-01

    Assessment of the Position Analysis Questionnaire (PAQ) at a four-year state college with 8,000 students indicates that the PAQ job evaluation method is sufficiently valid and has enough unique advantages to warrant its serious consideration for use by college and university personnel administrators. (LBH)

  15. The pornography craving questionnaire: psychometric properties.

    PubMed

    Kraus, Shane; Rosenberg, Harold

    2014-04-01

    Despite the prevalence of pornography use, and recent conceptualization of problematic use as an addiction, we could find no published scale to measure craving for pornography. Therefore, we conducted three studies employing young male pornography users to develop and evaluate such a questionnaire. In Study 1, we had participants rate their agreement with 20 potential craving items after reading a control script or a script designed to induce craving to watch pornography. We dropped eight items because of low endorsement. In Study 2, we revised both the questionnaire and cue exposure stimuli and then evaluated several psychometric properties of the modified questionnaire. Item loadings from a principal components analysis, a high internal consistency reliability coefficient, and a moderate mean inter-item correlation supported interpreting the 12 revised items as a single scale. Correlations of craving scores with preoccupation with pornography, sexual history, compulsive internet use, and sensation seeking provided support for convergent validity, criterion validity, and discriminant validity, respectively. The enhanced imagery script did not impact reported craving; however, more frequent users of pornography reported higher craving than less frequent users regardless of script condition. In Study 3, craving scores demonstrated good one-week test-retest reliability and predicted the number of times participants used pornography during the following week. This questionnaire could be applied in clinical settings to plan and evaluate therapy for problematic users of pornography and as a research tool to assess the prevalence and contextual triggers of craving among different types of pornography users. PMID:24469338

  16. The Knowledge of Memory Aging Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cherry, Katie E.; West, Robin L.; Reese, Celinda M.; Santa Maria, Michael P.; Yassuda, Monica

    2000-01-01

    The Knowledge of Memory Aging Questionnaire was tested in a group of studies with several populations: 33 mental health professionals; 85 older adults; and 110, 32, and 46 undergraduates. Older adults and professionals knew more about pathological than normal memory aging. Instruction improved undergraduates' pathological knowledge. Instrument…

  17. Validation of the Child Sport Cohesion Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martin, Luc J.; Carron, Albert V.; Eys, Mark A.; Loughead, Todd

    2013-01-01

    The purpose of the present study was to test the validity evidence of the Child Sport Cohesion Questionnaire (CSCQ). To accomplish this task, convergent, discriminant, and known-group difference validity were examined, along with factorial validity via confirmatory factor analysis (CFA). Child athletes (N = 290, M[subscript age] = 10.73 plus or…

  18. Utah Drop-Out Drug Use Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Governor's Citizen Advisory Committee on Drugs, Salt Lake City, UT.

    This questionnaire assesses drug use practices in high school drop-outs. The 79 items (multiple choice or apply/not apply) are concerned with demographic data and use, use history, reasons for use/nonuse, attitudes toward drugs, availability of drugs, and drug information with respect to narcotics, amphetamines, LSD, Marijuana, and barbiturates.…

  19. Validation of the Child Sport Cohesion Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martin, Luc J.; Carron, Albert V.; Eys, Mark A.; Loughead, Todd

    2013-01-01

    The purpose of the present study was to test the validity evidence of the Child Sport Cohesion Questionnaire (CSCQ). To accomplish this task, convergent, discriminant, and known-group difference validity were examined, along with factorial validity via confirmatory factor analysis (CFA). Child athletes (N = 290, M[subscript age] = 10.73 plus or

  20. Psychometric Evaluation of the Chinese Virtues Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Duan, Wenjie; Ho, Samuel M. Y.; Bai, Yu; Tang, Xiaoqing

    2013-01-01

    Objectives: The present study examined the psychometric properties of the Chinese Virtues Questionnaire (CVQ). The reliability, factor structure, construct validity, and temporal stability of the inventory were examined. Method: A university student sample ("n" = 878) and a working adult sample ("n" = 153) were recruited.…

  1. Caregivers feeding styles questionnaire. Establishing cutoff points

    Technology Transfer Automated Retrieval System (TEKTRAN)

    Researchers use the Caregiver's Feeding Styles Questionnaire (CFSQ) to categorize parent feeding into authoritative, authoritarian, indulgent, and uninvolved styles. The CFSQ assesses self-reported feeding and classifies parents using median splits which are used in a substantial body of parenting l...

  2. Simultaneous Translation: Idiom Interpretation and Parsing Heuristics.

    ERIC Educational Resources Information Center

    McDonald, Janet L.; Carpenter, Patricia A.

    1981-01-01

    Presents a model of interpretation, parsing and error recovery in simultaneous translation using two experts and two amateur German-English bilingual translators orally translating from English to German. Argues that the translator first comprehends the text in English and divides it into meaningful units before translating. Study also

  3. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Code of Federal Regulations, 2011 CFR

    2011-04-01

    ... Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of translations... of a translation; to take an acknowledgment of the preparation of a translation; and to authenticate the seal and signature of a local official affixed to a translation. Separate fees should be...

  4. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of translations... of a translation; to take an acknowledgment of the preparation of a translation; and to authenticate the seal and signature of a local official affixed to a translation. Separate fees should be...

  5. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  6. Translation Ambiguity in and out of Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation

  7. Translational control of maternal RNAs.

    PubMed Central

    Evans, Thomas C; Hunter, Craig P

    2005-01-01

    Early development of many species depends on the temporal and spatial control of maternal gene products. This review discusses the control of maternal mRNAs that encode regulators of C. elegans embryogenesis. In the C. elegans embryo, maternal mRNA regulation is crucial to the patterning of early cell fates. Translational control of key mRNAs spatially organizes cell signaling pathways, localizes transcription factor activities, and controls germ cell precursor development. From the few mRNAs studied thus far, some themes are beginning to emerge. Control of maternal mRNA translation begins in the hermaphrodite germ line. Distinct regulatory systems keep mRNAs silent during different stages of oogenesis, and lead to precise temporal and spatial patterns of translation in the embryo. In the embryo, cell polarity factors control the localization of translational regulators. Each maternal mRNA contains multiple elements in its 3' untranslated region (3' UTR) that specify the timing and localization of translation. A relatively small number of RNA-binding proteins likely control many mRNAs through these 3' UTR elements. Therefore, the combination of RNA elements and the regulatory complexes recruited to them specify unique patterns of translation for different mRNAs. The mechanisms of translational control are only beginning to be explored, but are likely to regulate diverse developmental and cellular events in metazoans. PMID:18050410

  8. Translational Regulation in Nutrigenomics12

    PubMed Central

    Liu, Botao; Qian, Shu-Bing

    2011-01-01

    The emergence of genome-wide analysis to interrogate cellular DNA, RNA, and protein content has revolutionized the study of the control network that mediates cellular homeostasis. Nutrigenomics addresses the effect of nutrients on gene expression, which provides a basis for understanding the biological activity of dietary components. Translation of mRNAs represents the last step of genetic flow and primarily defines the proteome. Translational regulation is thus critical for gene expression, in particular, under nutrient excess or deficiency. Until recently, it was unclear how the global effects of translational control are influenced by nutrient signaling. An emerging concept of translational reprogramming addresses how to maintain the expression of specific proteins during pathophysiological conditions by translation of selective mRNAs. Here we describe recent advances in our understanding of translational control, nutrient signaling, and their dysregulation in aging and cancer. The mechanistic understanding of translational regulation in response to different nutrient conditions may help identify potential dietary and therapeutic targets to improve human health. PMID:22332093

  9. Validation of Brief Young Adult Alcohol Consequences Questionnaire (B-YAACQ): Portuguese version.

    PubMed

    Ferreira, Joaquim A; Martins, Jorge S; Coelho, Mariana S; Kahler, Christopher W

    2014-01-01

    Extant literature suggests that Portuguese college students frequently drinking alcohol and experience a variety of alcohol-related negative consequences. However, to our knowledge, there is no validated measure to assess negative consequences of drinking alcohol for college students in Portugal. This article describes a validation of the Portuguese version of the Brief Young Adult Alcohol Consequences Questionnaire. Originally developed by Kahler, Strong, and Read (2005), this 24-item questionnaire is a widely used self-report measure with strong psychometric properties and validity for the evaluation of the negative consequences of drinking in college students. We collected data from 620 students at the University of Coimbra (Portugal). Participants completed (a) a background questionnaire, (b) the Alcohol Use Disorders Identification Test (AUDIT), (c) the Daily Drinking Questionnaire - Revised (DDQ-R), and (d) the Brief Young Adult Alcohol Consequences Questionnaire (B-YAACQ) translated into Portuguese as part of this study. Analyses showed that items fit a unidimensional Rasch model well with items infit statistics raging from .82 to 1.27, supporting using all items to create a total sum score of the Portuguese version of the B-YAACQ. The Portuguese version of the B-YAACQ showed adequate internal reliability (α = .87) and concurrent validity. Results support its use and integration in research on interventions targeted to reduce adverse effects associated with excessive drinking among Portuguese college students. PMID:26055457

  10. Translating the covenant: The behavior analyst as ambassador and translator

    PubMed Central

    Foxx, R. M.

    1996-01-01

    Behavior analysts should be sensitive to how others react to and interpret our language because it is inextricably related to our image. Our use of conceptual revision, with such terms as punishment, has created communicative confusion and hostility on the part of general and professional audiences we have attempted to influence. We must, therefore, adopt the role of ambassador and translator in the nonbehavioral world. A number of recommendations are offered for promoting, translating, and disseminating behavior analysis. PMID:22478256

  11. Automatically structuring and translating CLIPS

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Geissman, James R.

    1990-01-01

    Expert systems become more valuable when they can be integrated into production environments. Code that is written for easy maintainability and that can be ported to different machines can be easily integrated. This paper discusses two ports of CLIPS, implemented using the Metapack translation system developed by Abacus Programming Corporation. One translation converts positional form CLIPS into 'structured' or 'template' CLIPS, a form that is more easily maintained. The other translation converts either form of CLIPS into OPS83, a semantically similar forward-chaining language that has somewhat higher performance resulting from its being compiled.

  12. Translational study in cancer research.

    PubMed

    Saijo, Nagahiro

    2002-10-01

    Recent progress in molecular biology has led to the identification of numerous molecular targets of cancer chemotherapy, and the strategies for new drug discovery have concentrated on target-based screening. In the development of target-based drugs, translational research is considered to be essential. In this review, the definition of translational research is clearly explained, and the points of misunderstanding of Japanese researchers are discussed and resolved. The primary goal of translational research is to integrate the advanced informations of molecular biology in moving forward from phase I and II trials to phase III trials of target-based drugs. PMID:12412993

  13. Population Genetics of Translational Robustness

    PubMed Central

    Wilke, Claus O.; Drummond, D. Allan

    2006-01-01

    Recent work has shown that expression level is the main predictor of a gene's evolutionary rate and that more highly expressed genes evolve slower. A possible explanation for this observation is selection for proteins that fold properly despite mistranslation, in short selection for translational robustness. Translational robustness leads to the somewhat paradoxical prediction that highly expressed genes are extremely tolerant to missense substitutions but nevertheless evolve very slowly. Here, we study a simple theoretical model of translational robustness that allows us to gain analytic insight into how this paradoxical behavior arises. PMID:16489231

  14. Development of the Migrant Friendly Maternity Care Questionnaire (MFMCQ) for migrants to Western societies: an international Delphi consensus process

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Through the World Health Assembly Resolution, ‘Health of Migrants’, the international community has identified migrant health as a priority. Recommendations for general hospital care for international migrants in receiving-countries have been put forward by the Migrant Friendly Hospital Initiative; adaptations of these recommendations specific to maternity care have yet to be elucidated and validated. We aimed to develop a questionnaire measuring migrant-friendly maternity care (MFMC) which could be used in a range of maternity care settings and countries. Methods This study was conducted in four stages. First, questions related to migrant friendly maternity care were identified from existing questionnaires including the Migrant Friendliness Quality Questionnaire, developed in Europe to capture recommended general hospital care for migrants, and the Mothers In a New Country (MINC) Questionnaire, developed in Australia and revised for use in Canada to capture the maternity care experiences of migrant women, and combined to create an initial MFMC questionnaire. Second, a Delphi consensus process in three rounds with a panel of 89 experts in perinatal health and migration from 17 countries was undertaken to identify priority themes and questions as well as to clarify wording and format. Third, the draft questionnaire was translated from English to French and Spanish and back-translated and subsequently culturally validated (assessed for cultural appropriateness) by migrant women. Fourth, the questionnaire was piloted with migrant women who had recently given birth in Montreal, Canada. Results A 112-item questionnaire on maternity care from pregnancy, through labour and birth, to postpartum care, and including items on maternal socio-demographic, migration and obstetrical characteristics, and perceptions of care, has been created - the Migrant Friendly Maternity Care Questionnaire (MFMCQ) – in three languages (English, French and Spanish). It is completed in 45 minutes via interview administration several months post-birth. Conclusions A 4-stage process of questionnaire development with international experts in migrant reproductive health and research resulted in the MFMCQ, a questionnaire measuring key aspects of migrant-sensitive maternity care. The MFMCQ is available for further translation and use to examine and compare care and perceptions of care within and across countries, and by key socio-demographic, migration, and obstetrical characteristics of migrant women. PMID:24916892

  15. Translational pathology of neoplasia.

    PubMed

    Grizzle, William E; Srivastava, Sudhir; Manne, Upender

    2010-01-01

    With the increasing use of individualized medical care (personalized medicine) in treating and managing patients with cancer, the utilization of biomarkers in selecting and tailoring such medical approaches also is increasing and becoming more important. Specifically, many therapies are effective against only a subgroup of a specific type of tumors and exposing patients with different non-responsive subgroups of the same tumor to ineffective therapies, not only exposes these patients needlessly to acute and chronic side effects of the therapy, but also adds to the costs of medical care. For example, the Oncotype Dx test for estrogen receptor positive tumors that are node negative has been used to identify low risk tumors for which surgery alone is an adequate therapy. Biomarkers may be used to aid in multiple aspects of medical care related to cancer, including early detection, diagnosis, risk assessment, as well as in predicting the aggressiveness of cancers (i.e., prognosis) and predicting the therapeutic efficacy of treatments (i.e., prediction). Biomarkers may be also used as surrogate endpoints to aid in evaluating therapies and preventive approaches. Types of biomarkers vary greatly and include histopathologic appearance, stage of the lesion, quantitative morphologic features, size of the lesion, metastatic pattern and extent of metastasis, as well as imaging and molecular features. The types of measurements of biomarkers also vary; for example, molecular features can be measured at the DNA, mRNA or protein levels as well as at regulatory levels (e.g., microRNA). The usefulness of each biomarker is limited by its sensitivity and specificity in fulfilling its role (e.g., in early detection) and the requirements of sensitivity and specificity to accomplish specific tasks are affected by multiple variables. For example, both very high specificity and sensitivity of a test are required to screen a population with a low prevalence of a specific tumor. The goal of this manuscript is to introduce the reader to how biomarkers may be used and the limitations on the uses of biomarkers in translational research. PMID:22112467

  16. Government, Globalization, and Translation (International Technical Communication).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Klein, Fred

    1993-01-01

    Offers the author's personal pricing experience for translations (both as a freelancer and in a large corporation) to argue that antitrust proceedings against the American Translator's Association are, in practical terms, seldom important to working translators. (SR)

  17. Pregnancy physical activity questionnaire (PPAQ): reliability and validity of Turkish version

    PubMed Central

    Çırak, Yasemin; Yılmaz, Gül Deniz; Demir, Yasemin Parlak; Dalkılınç, Murat; Yaman, Selen

    2015-01-01

    [Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire into Turkish and test its reliability and validity among Turkish pregnant women. [Subjects and Methods] The subjects were 204 healthy, single pregnant women between the ages 18 and 40 who volunteered to participate in this study. Reliability was evaluated by measuring the one-week test-retest reliability with the intraclass correlation coefficient and Pearson’s correlation analysis. Concurrent validity was examined by comparing the Pregnancy Physical Activity Questionnaire with the long form of the International Physical Activity Questionnaire and step counts with pedometer. [Results] The mean age of the participants was 28.23±4.94 years, and the mean for BMI was 26.09±4.40. For test-retest reliability, r values were respectively 0.961, 0.934, 0.957 and 0.981 for self-reported sedentary, light, moderate, and vigorous activity, respectively. Intraclass correlation coefficient scores ranged from 0.924 to 0.993. For validity, the Pearson’s correlation coefficients between the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and long form of the International Physical Activity Questionnaire ranged from moderate (r = 0.329) to high (r = 0.672). The correlation value between the total score of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and the step counts was 0.70. [Conclusion] The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire is a valid and reliable tool for measurement of the physical activity level of pregnant women. PMID:26834336

  18. German version of the Multidimensional Body-Self Relations Questionnaire - Appearance Scales (MBSRQ-AS): confirmatory factor analysis and validation.

    PubMed

    Vossbeck-Elsebusch, Anna N; Waldorf, Manuel; Legenbauer, Tanja; Bauer, Anika; Cordes, Martin; Vocks, Silja

    2014-06-01

    The Multidimensional Body-Self Relations Questionnaire (MBSRQ) is a widely used questionnaire that measures body image as a multidimensional construct. The Appearance Scales (AS) of the MBSRQ (Appearance Evaluation, Appearance Orientation, Body Areas Satisfaction, Overweight Preoccupation and Self-Classified Weight) are subscales which facilitate a parsimonious assessment of appearance-related aspects of body image. The current study tested the psychometric properties and factor structure of a German translation of the MBSRQ-AS. Participants were n=230 female patients with the SCID diagnosis of an eating disorder and n=293 female healthy controls. In a confirmatory factor analysis, convincing goodness-of-fit indices emerged. The subscales of the questionnaire yielded good reliability and convergent and discriminant validity coefficients, with most items showing excellent characteristics. Like the English version, the German adaptation of the questionnaire can be recommended for a multidimensional assessment of appearance-related aspects of body image in both research and clinical practice. PMID:24958652

  19. Are Human Translated Pseudogenes Functional?

    PubMed

    Xu, Jinrui; Zhang, Jianzhi

    2016-03-01

    By definition, pseudogenes are relics of former genes that no longer possess biological functions. Operationally, they are identified based on disruptions of open reading frames (ORFs) or presumed losses of promoter activities. Intriguingly, a recent human proteomic study reported peptides encoded by 107 pseudogenes. These peptides may play currently unrecognized physiological roles. Alternatively, they may have resulted from accidental translations of pseudogene transcripts and possess no function. Comparing between human and macaque orthologs, we show that the nonsynonymous to synonymous substitution rate ratio (ω) is significantly smaller for translated pseudogenes than other pseudogenes. In particular, five of 34 translated pseudogenes amenable to evolutionary analysis have ω values significantly lower than 1, indicative of the action of purifying selection. This and other findings demonstrate that some but not all translated pseudogenes have selected functions at the protein level. Hence, neither ORF disruption nor presence of protein product disproves or proves gene functionality at the protein level. PMID:26589994

  20. Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice Questionnaire

    PubMed Central

    Pereira, Rui Pedro Gomes; Guerra, Ana Cristina Pinheiro; Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira; dos Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira; de Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri; Carneiro, António Cândido Vaz

    2015-01-01

    OBJECTIVES: to describe the process of translation and linguistic and cultural validation of the Evidence Based Practice Questionnaire for the Portuguese context: Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). METHOD: a methodological and cross-sectional study was developed. The translation and back translation was performed according to traditional standards. Principal Components Analysis with orthogonal rotation according to the Varimax method was used to verify the QECPBE's psychometric characteristics, followed by confirmatory factor analysis. Internal consistency was determined by Cronbach's alpha. Data were collected between December 2013 and February 2014. RESULTS: 358 nurses delivering care in a hospital facility in North of Portugal participated in the study. QECPBE contains 20 items and three subscales: Practice (α=0.74); Attitudes (α=0.75); Knowledge/Skills and Competencies (α=0.95), presenting an overall internal consistency of α=0.74. The tested model explained 55.86% of the variance and presented good fit: χ2(167)=520.009; p = 0.0001; χ2df=3.114; CFI=0.908; GFI=0.865; PCFI=0.798; PGFI=0.678; RMSEA=0.077 (CI90%=0.07-0.08). CONCLUSION: confirmatory factor analysis revealed the questionnaire is valid and appropriate to be used in the studied context. PMID:26039307

  1. The Effect of Intimate Partner Violence on Mental Health Status among Women of Reproductive Ages: A Population-Based Study in a Middle Anatolian City

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nur, Naim

    2012-01-01

    Violence against women has been recognized as both a major public health problem and a human rights violation worldwide. Research has documented the association between physical/sexual intimate partner violence (IPV) and mental health, measured by the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) among women in reproductive age. This study…

  2. Same Sex Attraction, Homophobic Bullying and Mental Health of Young People in Northern Ireland

    ERIC Educational Resources Information Center

    McNamee, Helen; Lloyd, Katrina; Schubotz, Dirk

    2008-01-01

    This article reports on the relationship between same-sex attraction, experience of bullying in school and mental health measured using the 12-item version of the General Health Questionnaire (GHQ12). A random sample of 16 year olds, drawn from the Child Benefit Register, was invited to take part in the 2005 Young Life and Times survey, which is a…

  3. The Effect of Intimate Partner Violence on Mental Health Status among Women of Reproductive Ages: A Population-Based Study in a Middle Anatolian City

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nur, Naim

    2012-01-01

    Violence against women has been recognized as both a major public health problem and a human rights violation worldwide. Research has documented the association between physical/sexual intimate partner violence (IPV) and mental health, measured by the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) among women in reproductive age. This study

  4. Developing a Process-Oriented Translation Test for Assessing English-Arabic Basic Translation Skills

    ERIC Educational Resources Information Center

    Abdellah, Antar Solhy

    2007-01-01

    The study reviews translation validated tests and proposes a process-oriented translation test for assessing basic translation skills for freshmen English majors at the faculty of Education. The proposed test is developed based on the process approach to translating and translation teaching, and is confined to translation from English to Arabic.…

  5. Validity and Reliability of the Japanese Version of the Rome III Diagnostic Questionnaire for Irritable Bowel Syndrome and Functional Dyspepsia

    PubMed Central

    Kanazawa, Motoyori; Nakajima, Shigemi; Oshima, Tadayuki; Whitehead, William E; Sperber, Ami D; Palsson, Olafur S; Drossman, Douglas A; Miwa, Hiroto; Fukudo, Shin

    2015-01-01

    Background/Aims Reliable diagnostic instruments for measuring the presence of functional gastrointestinal disorders based on the Rome III criteria have been lacking in Japan. The aims of the present study were to translate and validate the Rome III diagnostic questionnaire which was widely used in Western countries. Methods The original version of Rome III diagnostic questionnaire was translated from English into Japanese through 3 independent forward translations, resolution, back translation and reconciliation of the differences. Forty-nine patients with irritable bowel syndrome (IBS), 32 patients with functional dyspepsia (FD) and 56 subjects without any current GI symptoms as controls were recruited from three hospitals located in different regions of Japan and completed the IBS and FD diagnostic modules twice within 14 days. Kappa statistic was used to assess test-retest reliability. The sensitivity and specificity of each diagnostic module for distinguishing IBS or FD patients from controls was tested. Results Median kappa statistics were 0.63 for the translated IBS diagnostic module and 0.68 for the FD module. The sensitivity, specificity, and positive predict value of the IBS module against physician diagnosis was 61.2%, 100%, and 100% and those of the FD module was 53.2%, 98.2%, and 94.4%, respectively. Meanwhile, IBS patients were significantly more likely to report blood in stools compared to controls (18.4% vs 1.8%, P < 0.01). Conclusions The IBS and FD diagnostic modules on the Japanese version of the Rome III diagnostic questionnaire are valid and reliable. Further studies are warranted to elucidate the diagnostic utility of the red flag questionnaire. PMID:26350938

  6. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Manchester Orofacial Pain Disability Scale

    PubMed Central

    Crosato, Edgard Michel; Biazevic, Maria Gabriela Haye; Mori, Matsuyoshi; Aggarwal, Vishal R.

    2012-01-01

    ABSTRACT Objectives The purpose of the present study was to translate and perform a cross-cultural adaptation of Manchester Orofacial Pain Disability Scale to the Portuguese language. Material and Methods A synthesis of two independent translations done by bilingual translators whose mother tongue was the Portuguese language began the process of translation. From the synthesis of the translated version and totally blind to the original version, two different non-native English language teachers without dental knowledge translated the questionnaire back to English. The pre-final version was done by an Expert committee: the researchers, two other non-native English language teachers and one native English language speaker. The new questionnaire was then piloted among 8 patients from the target setting that were interviewed to probe it on their perceived meaning of each question. The Manchester Orofacial Pain Disability Scale (MOPDS) thus translated was called Brasil-MOPDS and was validated in 50 patients with Orofacial pain from TMJ and Occlusion clinic ambulatory of São Paulo University School of Dentistry. The Brasil-MOPDS was administered twice by an interviewer (15 - 20 day interval) and once by a second independent interviewer. The Brazilian version of the short form oral health impact profile (OHIP-14) questionnaire and the visual analogue pain scale (VAS) were applied on the same day. Results Internal consistency (Cronbach's α = 0.9), inter-observer (ICC = 0.92) and intra-observer (ICC = 0.98) correlations presented high scores. Validity of Brasil-MOPDS compared to OHIP-14 (r = 0.85) and VAS (r = 0.75) shown high correlations. Conclusions Brasil-MOPDS was successfully translated and adapted to be applied to Brazilian patients, with satisfactory internal and external reliability. PMID:24422021

  7. Translational progress on tumor biomarkers.

    PubMed

    Guo, Hongwei; Zhou, Xiaolin; Lu, Yi; Xie, Liye; Chen, Qian; Keller, Evan T; Liu, Qian; Zhou, Qinghua; Zhang, Jian

    2015-11-01

    There is an urgent need to apply basic research achievements to the clinic. In particular, mechanistic studies should be developed by bench researchers, depending upon clinical demands, in order to improve the survival and quality of life of cancer patients. To date, translational medicine has been addressed in cancer biology, particularly in the identification and characterization of novel tumor biomarkers. This review focuses on the recent achievements and clinical application prospects in tumor biomarkers based on translational medicine. PMID:26557902

  8. Translational progress on tumor biomarkers

    PubMed Central

    Guo, Hongwei; Zhou, Xiaolin; Lu, Yi; Xie, Liye; Chen, Qian; Keller, Evan T; Liu, Qian; Zhou, Qinghua; Zhang, Jian

    2015-01-01

    There is an urgent need to apply basic research achievements to the clinic. In particular, mechanistic studies should be developed by bench researchers, depending upon clinical demands, in order to improve the survival and quality of life of cancer patients. To date, translational medicine has been addressed in cancer biology, particularly in the identification and characterization of novel tumor biomarkers. This review focuses on the recent achievements and clinical application prospects in tumor biomarkers based on translational medicine. PMID:26557902

  9. Evaluation and validity of the Danish version of the Adult Strabismus Questionnaire AS-20

    PubMed Central

    Ali, Nafisa; Sørensen, Mette S; Sørensen, Torben L; Mortzos, Panteleimon

    2016-01-01

    Purpose Assessing health-related quality of life in patients with strabismus is important in evaluating the clinical benefits of strabismus treatment. The purpose of this study was to translate the Adult Strabismus Quality of Life Questionnaire (AS-20) into Danish and evaluate its reliability and validity in adult patients with strabismus in Denmark. Methods The AS-20 was translated into Danish in accordance with standard international adopted methods. We presented the questionnaire to 64 adults with strabismus and to 13 non-strabismic adult controls. We tested the reliability of the Danish version by reassuring test–retest reliability, estimated the internal consistency, and analyzed the validity (discriminatory power) of the questionnaire by comparing patient scores with scores from control individuals. Results The Danish AS-20 produced high level of internal consistency (Cronbach’s α values) for both subscales (psychosocial: 0.95 and functional: 0.85). We found good discriminatory power of the AS-20. The patients scored significantly lower not only on AS-20 composite score (median =63, interquartile range [IQR] =44–79) compared to healthy individuals (median =98, IQR =93–100) (P<0.0001) but also on all individual questions in both subscales (psychosocial: 1–10 and functional: 11–20). Conclusion The Danish version of AS-20 shows high reliability and validity, and in our opinion, AS-20 is therefore a suitable instrument for evaluating self-perceived psychosocial and functional influence of strabismus. PMID:26770057

  10. Validity, Reliability and Feasibility of the Eating Behavior Pattern Questionnaire (EBPQ) among Iranian Female Students

    PubMed Central

    Dehghan, Parvin; Asghari-Jafarabadi, Mohammad; Salekzamani, Shabnam

    2015-01-01

    Background: The aim of this study was to assess the validity, reliability and feasibility of eating behavior pattern questionnaire (EBPQ) in female university students. Methods: In this study, after forward-backward translation, the questionnaire was reviewed by a panel of nutritionists and a psychologist and further thirty participants for the content validity measurement. The translated and modified questionnaire was completed by 225 female students of Tabriz University in 2013. Principle axis factoring, confirmatory factor analysis and known group analysis were conducted for construct, convergent and discriminant validity. Internal consistency and test–retest reliability were assessed by Cronbach’s α coefficient and intra-class correlation coefficient (ICC). Ceiling and floor effects were also performed for evaluating the feasibility of the instrument. Results: By using exploratory factor analysis, nine factors were extracted. Confirmatory factor analysis confirmed the convergent validity. Cronbach ’s αand ICC were ranged between 0.55 to 0.78 and 0.67 to 0.89, respectively. The significant difference for some three subscales between diabetes and healthy subjects determined the discriminant validity. No ceiling and floor effects were found. Conclusion: Our findings demonstrate the initial validity, reliability and feasibility of the Iranian version of EBPQ as a useful tool for eating behavior studies in young females. PMID:26290828

  11. Impairment of mother-infant relationship: validation of the Chinese version of Postpartum Bonding Questionnaire.

    PubMed

    Siu, Bonnie W-M; Ip, Patrick; Chow, Hesione M-T; Kwok, Shirjolina S-P; Li, Oi-Lin; Koo, Mei-Ling; Cheung, Eric F-C; Yeung, Timothy M-H; Hung, Se-Fong

    2010-03-01

    The implementation of the Comprehensive Child Development Service in Hong Kong brought about the need for the development of an instrument for assessing mother-infant relationship impairments in women with postnatal depression. The Postpartum Bonding Questionnaire by was first translated into Chinese, then back-translated into English. An expert panel was set up to evaluate the content validity and a focus group discussion was held to explore the face validity and acceptability of the questionnaire. The Chinese version of the Postpartum Bonding Questionnaire (C-PBQ) was administered to 62 women suffering from postnatal depression. Scale 1 of the C-PBQ had a sensitivity of 84% for detecting women with any forms of mother-infant relationship impairments and scale 2 had a sensitivity of 89% for detecting rejection of infant and a sensitivity of 77% for detecting pathological anger towards infant. The C-PBQ is a useful instrument for detecting mother-infant relationship impairments as perceived by women with postnatal depression. PMID:20215993

  12. Translation and Use of Parent-Completed Developmental Screening Test in Shanghai

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bian, Xiaoyan; Yao, Guoying; Squires, Jane; Hoselton, Rob; Chen, Ching-I; Murphy, Kimberly; Wei, Mei; Fang, Binghua

    2012-01-01

    As part of efforts throughout China to improve the outcomes of individuals with disabilities, the Shanghai government has launched a campaign to screen at least 95 percent of newborns. To assist in meeting this goal, the Ages & Stages Questionnaires (ASQ), Third Edition, was translated into Chinese and the feasibility of a screening system using…

  13. Assessing Translation Misconceptions inside the Classroom: A Presentation of an Instrument and Its Results

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mangulabnan, Pauline Anne Therese M.

    2013-01-01

    This is a descriptive research on the difficulties of Filipino high school students in translating algebraic word problems into mathematical equations. This research is composed of three parts: (1) development of an 11-page "Filipinized" questionnaire; (2) analysis of the mathematical thinking processes of the respondents based on the answers to…

  14. Administering the Sarcoidosis Health Questionnaire to sarcoidosis patients in Serbia

    PubMed Central

    Mihailović-Vučinić, Violeta; Gvozdenović, Branislav; Stjepanović, Mihailo; Vuković, Mira; Marković-Denić, Ljiljana; Milovanović, Aleksandar; Videnović-Ivanov, Jelica; Žugić, Vladimir; Škodrić-Trifunović, Vesna; Filipović, Snežana; Omčikus, Maja

    2016-01-01

    Objective: The aim of this study was to use a Serbian-language version of the disease-specific, self-report Sarcoidosis Health Questionnaire (SHQ), which was designed and originally validated in the United States, to assess health status in sarcoidosis patients in Serbia, as well as validating the instrument for use in the country. Methods: This was a cross-sectional study of 346 patients with biopsy-confirmed sarcoidosis. To evaluate the health status of the patients, we used the SHQ, which was translated into Serbian for the purposes of this study. We compared SHQ scores by patient gender and age, as well as by disease duration and treatment. Lower SHQ scores indicate poorer health status. Results: The SHQ scores demonstrated differences in health status among subgroups of the sarcoidosis patients evaluated. Health status was found to be significantly poorer among female patients and older patients, as well as among those with chronic sarcoidosis or extrapulmonary manifestations of the disease. Monotherapy with methotrexate was found to be associated with better health status than was monotherapy with prednisone or combination therapy with prednisone and methotrexate. Conclusions: The SHQ is a reliable, disease-specific, self-report instrument. Although originally designed for use in the United States, the SHQ could be a useful tool for the assessment of health status in various non-English-speaking populations of sarcoidosis patients.

  15. Prospects for translational regenerative medicine.

    PubMed

    Chen, Fa-Ming; Zhao, Yi-Min; Jin, Yan; Shi, Songtao

    2012-01-01

    Translational medicine is an evolutional concept that encompasses the rapid translation of basic research for use in clinical disease diagnosis, prevention and treatment. It follows the idea "from bench to bedside and back", and hence relies on cooperation between laboratory research and clinical care. In the past decade, translational medicine has received unprecedented attention from scientists and clinicians and its fundamental principles have penetrated throughout biomedicine, offering a sign post that guides modern medical research toward a patient-centered focus. Translational regenerative medicine is still in its infancy, and significant basic research investment has not yet achieved satisfactory clinical outcomes for patients. In particular, there are many challenges associated with the use of cell- and tissue-based products for clinical therapies. This review summarizes the transformation and global progress in translational medicine over the past decade. The current obstacles and opportunities in translational regenerative medicine are outlined in the context of stem cell therapy and tissue engineering for the safe and effective regeneration of functional tissue. This review highlights the requirement for multi-disciplinary and inter-disciplinary cooperation to ensure the development of the best possible regenerative therapies within the shortest timeframe possible for the greatest patient benefit. PMID:22138411

  16. Neuropsychiatric questionnaires in systemic lupus erythematosus.

    PubMed

    Tani, C; Palagini, L; Moraes-Fontes, M F; Carli, L; Mauri, M; Bombardieri, S; Mosca, M

    2014-01-01

    Patients with systemic lupus erythematosus (SLE) can be affected by a multitude of neurologic and psychiatric symptoms with a wide range of prevalence and severity. Irrespectively from attribution to SLE or other causes, neuropsychiatric (NP) symptoms strongly impact short-term and long-term outcomes, thus NP evaluation during routine clinical practice in SLE should be undertaken regularly. The assessment of NP involvement in SLE patients is challenging and the available diagnostic tools fail to guarantee optimal diagnostic accuracy, sensitivity to changes as well as feasibility in routine clinical care. Standardised questionnaires (both physician-administered and self-reported) can offer valuable help to the treating physician to capture all possible NP syndromes; few SLE-specific NP questionnaire have been developed but validation in large cohort or cross-cultural adaptations are still pending. On the other hand, general instruments have been largely applied to SLE patients. Both kinds of questionnaires can address all possible NP manifestations either globally or, more frequently, focus on specific NP symptoms. These latter have been mainly used in SLE to detect and classify mild and subtle symptoms, more likely to be overlooked during routine clinical assessment such as headache, cognitive impairment and psychiatric manifestations. In conclusion, this literature review highlights a clear case for validation studies in this area and the wider implementation of questionnaires to assess NP involvement is still warranted. The broader use of such instruments could have important consequences; first of all, by standardising symptom assessment, a better definition of the prevalence of NP manifestation across different centres could be achieved. Secondly, prospective studies could allow for the evaluation of clinical significance of mild symptoms and their impact on the patient's function and quality of life. PMID:25365091

  17. Measurement Properties of a Park Use Questionnaire

    PubMed Central

    Evenson, Kelly R.; Wen, Fang; Golinelli, Daniela; Rodríguez, Daniel A.; Cohen, Deborah A.

    2012-01-01

    We determined the criterion validity and test-retest reliability of a brief park use questionnaire. From five US locations, 232 adults completed a brief survey four times and wore a global positioning system (GPS) monitor for three weeks. We assessed validity for park visits during the past week and during a usual week by examining agreement between frequency and duration of park visits reported in the questionnaire to the GPS monitor results. Spearman correlation coefficients (SCC) were used to measure agreement. For past week park visit frequency and duration, the SCC were 0.62–0.65 and 0.62–0.67, respectively. For usual week park visit frequency and duration, the SCC were 0.40–0.50 and 0.50–0.53, respectively. Usual park visit frequency reliability was 0.78–0.88 (percent agreement 69%–82%) and usual park visit duration was 0.75–0.84 (percent agreement 64%–73%). These results suggest that the questionnaire to assess usual and past week park use had acceptable validity and reliability. PMID:23853386

  18. Posttraumatic stress symptoms in refugees: assessments with the Harvard Trauma Questionnaire and the Hopkins symptom Checklist-25 in different languages.

    PubMed

    Kleijn, W C; Hovens, J E; Rodenburg, J J

    2001-04-01

    The original versions of the Harvard Trauma Questionnaire and Hopkins Symptoms Checklist-25 were written and subsequently validated in the Cambodian, Laotian, and Vietnamese languages. For use in a Dutch treatment center, with refugee patients mostly speaking other languages, additional translations were made. The objective of this study was examination of the psychometric properties of some of these new translations, i.e., the Arabic, Farsi, Serbo-Croatian, Russian, and English bilingual adaptations. It is concluded that the psychometric properties of both tests are adequate across those different cultures and are, in general, applicable to measure symptoms of depression, anxiety, and posttraumatic stress disorder. PMID:11351903

  19. Validity and reliability of the Persian version of spatial hearing questionnaire

    PubMed Central

    Delphi, Maryam; Zamiri Abdolahi, Farzaneh; Tyler, Richard; Bakhit, Mahsa; Saki, Nader; Nazeri, Ahmad Reza

    2015-01-01

    Background: Our hearing ability in space is critical for hearing speech in noisy environment and localization. The Spatial Hearing Questionnaire (SHQ) has been devised to focus only on spatial haring tasks (e.g., lateralization, distance detection and binaural detection). The aim of the present study was to determine the reliability and validity of the Persian translation of the SHQ (Spatial Hearing Questionnaire). Methods: Translation and back-translation, reliability, content and construct validity were investigated. Eighty patients with sensory neural hearing loss (SNHL) (52.50% female and 47.5 % male) with the mean±SD age of 49.02±13.60 years completed SHQ, and they were categorized into mild, moderate, moderate to severe and severe groups based on their hearing threshold. Inclusion criteria in this study were the MMSE questionnaire score of higher than 21, good general health, no history of psychiatric disorders, dizziness or vertigo, dementia or alcohol abuse. Results: The reliability was assessed by Cronbach’s alpha and found to be 0.99. Item-total correlation was between r= 0.84 and 0.92. There was a significant difference between the mean score of PSHQ in the four groups. Based on the factor analysis, two factors were extracted from the questions in P-SHQ: sound localization; and music and speech understanding in noise and quiet. These factors could explain 82.1% and 9.3% of the total variance, respectively. Conclusion: The present study proved the reliability and validity of the Persian version of SHQ (PSHQ). This provides a suitable tool for spatial hearing assessment in clinical/research environments. PMID:26793624

  20. A Spanish version of the McGill Quality of Life Questionnaire.

    PubMed

    Tolentino, Victorio R; Sulmasy, Daniel P

    2002-01-01

    Although Spanish is a major world language and increasingly common in North America, most instruments that measure quality of life (QOL) are written in English, limiting researchers' ability to assess QOL in patients who speak only Spanish. In this article, we present a Spanish version of the McGill Quality of Life Questionnaire (MQOL), a validated instrument found particularly relevant for patients with life-threatening illness. A translation/back-translation method, supplemented with review by a committee composed of lay persons and clinicians speaking Puerto Rican, Dominican, Mexican, Salvadoran, Ecuadorian, and Colombian Spanish, was used to achieve conceptual equivalence with the English version. Our initial review demonstrated face validity for the Spanish version of the MQOL. However, further testing is required to fully determine its psychometric properties and to provide a version that has been validated in use. PMID:12164106

  1. The bacterial translation stress response

    PubMed Central

    Starosta, Agata L.; Lassak, Jürgen; Jung, Kirsten; Wilson, Daniel N.

    2014-01-01

    Throughout their life, bacteria need to sense and respond to environmental stress. Thus, such stress responses can require dramatic cellular reprogramming, both at the transcriptional as well as the translational level. This review focuses on the protein factors that interact with the bacterial translational apparatus in order to respond to and cope with different types of environmental stress. For example, the stringent factor RelA interacts with the ribosome to generate ppGpp under nutrient deprivation, whereas a variety of factors have been identified that bind to the ribosome under unfavorable growth conditions to shut-down (RelE, pY, RMF, HPF and EttA) or re-program (MazF, EF4 and BipA) translation. Additional factors have been identified that rescue ribosomes stalled due to stress-induced mRNA truncation (tmRNA, ArfA, ArfB), translation of unfavorable protein sequences (EF-P), heat shock induced subunit dissociation (Hsp15) or antibiotic inhibition (TetM, FusB). Understanding the mechanism of how the bacterial cell responds to stress will not only provide fundamental insight into translation regulation, but will also be an important step to identifying new targets for the development of novel antimicrobial agents. PMID:25135187

  2. Teacher-initiated Motivational Climate in Physical Education Questionnaire in an Italian sample.

    PubMed

    Bortoli, Laura; Colella, Dario; Morano, Milena; Berchicci, Marika; Bertollo, Maurizio; Robazza, Claudio

    2008-02-01

    The purpose of the study was to translate and adapt in the Italian language a questionnaire that could effectively assess perceived motivational climate in physical education. An Italian version of the Teacher-initiated Motivational Climate in Physical Education Questionnaire proposed by Papaioannou (1998) was administered to 1,681 young students, 840 girls and 841 boys, ages 11 to 14 years. Data were subjected to confirmatory factor analysis to assess the goodness of fit of the expected two-factor solution constituted by a Mastery Climate scale (six items) and a Performance Climate scale (six items). A good fit was indicated between the observed data and theoretical model and supported the two-dimensional structure of the test. In the total sample, the Mastery factor accounted for 33.6% of the variance and the Performance factor accounted for 15.4%. Cronbach alpha of the Mastery and Performance scales were .79 and .70, respectively. PMID:18459369

  3. Measuring autonomy support in university students: the Spanish version of the Learning Climate Questionnaire.

    PubMed

    Núñez, Juan L; León, Jaime; Grijalvo, Fernando; Martín Albo, José

    2012-11-01

    The goals of this research were to translate and analyze the psychometric properties of the Learning Climate Questionnaire (LCQ) and to develop a short form. The LCQ is a 15-item self-report measure that assesses autonomy support in educational settings. A total of 422 students (60 men and 362 women) took part in this study. Results showed evidence of construct validity and adequate reliability for the LCQ. The short form consists of five items that showed sound psychometric properties. Results of Pearson correlation and Gower index showed high agreement between the long and short forms. In conclusion, both forms can be considered as preliminary versions of the original questionnaire to assess autonomy support in educational settings. PMID:23156948

  4. Power Relations and Translational Inequality in China

    ERIC Educational Resources Information Center

    Xianbin, He

    2007-01-01

    Chinese translation to and from Japanese and English verifies the hypothesis that power differentials influence the flow and reception of translations. The Chinese tradition of translation has been characterised by fluency, but some scholars have recently advocated foreignisation for English to Chinese translation, and domestication for Chinese to…

  5. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Code of Federal Regulations, 2012 CFR

    2012-04-01

    ... 22 Foreign Relations 1 2012-04-01 2012-04-01 false Translating documents. 92.78 Section 92.78..., Recording, Translating and Procuring Documents § 92.78 Translating documents. Officers of the Foreign Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of...

  6. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Code of Federal Regulations, 2014 CFR

    2014-04-01

    ... 22 Foreign Relations 1 2014-04-01 2014-04-01 false Translating documents. 92.78 Section 92.78..., Recording, Translating and Procuring Documents § 92.78 Translating documents. Officers of the Foreign Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of...

  7. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Code of Federal Regulations, 2013 CFR

    2013-04-01

    ... 22 Foreign Relations 1 2013-04-01 2013-04-01 false Translating documents. 92.78 Section 92.78..., Recording, Translating and Procuring Documents § 92.78 Translating documents. Officers of the Foreign Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of...

  8. Daisaku Ikeda and the Culture of Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gebert, Andrew

    2012-01-01

    Although not functionally multilingual or a translator himself, Daisaku Ikeda has been deeply involved in translation processes, both as a reader and as someone who has produced texts for translation into various languages. This article examines two sources of influence shaping Ikeda's attitude toward translation culture: the flourishing culture…

  9. Translation Ambiguity in and out of Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  10. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  11. Mild hypoglycaemia and questionnaire measures of aggression.

    PubMed

    Benton, D; Kumari, N; Brain, P F

    1982-01-01

    A glucose-tolerance test was given to a group of males who did not have a history involving aggressive behaviour or abnormal glucose metabolism. In these subjects a significant correlation was found between the tendency to become mildly hypoglycaemic and scores on the Buss-Durkee Hostility Inventory and the Rosenzweig Picture Frustration Study. A factor analysis of the data found that both scores on the aggression questionnaires and the measure of hypoglycaemia were similarly weighted. These results extent to normal subjects the finding that there is a relationship between hypoglycaemia and aggressiveness, a result previously found in psychiatric patients. PMID:7104424

  12. Caregiver's Feeding Styles Questionnaire. Establishing cutoff points.

    PubMed

    Hughes, Sheryl O; Cross, Matthew B; Hennessy, Erin; Tovar, Alison; Economos, Christina D; Power, Thomas G

    2012-02-01

    Researchers use the Caregiver's Feeding Styles Questionnaire (CFSQ) to categorize parent feeding into authoritative, authoritarian, indulgent, and uninvolved styles. The CFSQ assesses self-reported feeding and classifies parents using median splits which are used in a substantial body of parenting literature and allow for direct comparison across studies on dimensions of demandingness and responsiveness. No national norms currently exist for the CFSQ. This paper establishes and recommends cutoff points most relevant for low-income, minority US samples that researchers and clinicians can use to assign parents to feeding styles. Median scores for five studies are examined and the average across these studies reported. PMID:22119478

  13. The ethos and ethics of translational research.

    PubMed

    Maienschein, Jane; Sunderland, Mary; Ankeny, Rachel A; Robert, Jason Scott

    2008-03-01

    Calls for the "translation" of research from bench to bedside are increasingly demanding. What is translation, and why does it matter? We sketch the recent history of outcome-oriented translational research in the United States, with a particular focus on the Roadmap Initiative of the National Institutes of Health (Bethesda, MD). Our main example of contemporary translational research is stem cell research, which has superseded genomics as the translational object of choice. We explore the nature of and obstacles to translational research and assess the ethical and biomedical challenges of embracing a translational ethos. PMID:18570103

  14. Translation as a psycholinguistic phenomenon.

    PubMed

    Zasyekin, Serhiy

    2010-06-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human cerebral hemisphere functional asymmetry somehow plays a role in structuring the fictional text by its author and in its processing by the interpreter. It is argued that the texts of modernism and post-modernism contain information blocks describing a character's perception of events in altered states of consciousness. This model helps to explain how a translator's inappropriate linguistic choice may influence the target language reader's aesthetic reaction. PMID:19894118

  15. Translational informatics: an industry perspective.

    PubMed

    Cantor, Michael N

    2012-01-01

    Translational informatics (TI) is extremely important for the pharmaceutical industry, especially as the bar for regulatory approval of new medications is set higher and higher. This paper will explore three specific areas in the drug development lifecycle, from tools developed by precompetitive consortia to standardized clinical data collection to the effective delivery of medications using clinical decision support, in which TI has a major role to play. Advancing TI will require investment in new tools and algorithms, as well as ensuring that translational issues are addressed early in the design process of informatics projects, and also given higher weight in funding or publication decisions. Ultimately, the source of translational tools and differences between academia and industry are secondary, as long as they move towards the shared goal of improving health. PMID:22237867

  16. Translational informatics: an industry perspective

    PubMed Central

    2012-01-01

    Translational informatics (TI) is extremely important for the pharmaceutical industry, especially as the bar for regulatory approval of new medications is set higher and higher. This paper will explore three specific areas in the drug development lifecycle, from tools developed by precompetitive consortia to standardized clinical data collection to the effective delivery of medications using clinical decision support, in which TI has a major role to play. Advancing TI will require investment in new tools and algorithms, as well as ensuring that translational issues are addressed early in the design process of informatics projects, and also given higher weight in funding or publication decisions. Ultimately, the source of translational tools and differences between academia and industry are secondary, as long as they move towards the shared goal of improving health. PMID:22237867

  17. Measuring patient satisfaction: three years' data and experience of using a validated patient questionnaire.

    PubMed

    Challenor, Rachel; Perry, Ryan

    2015-08-01

    A validated patient satisfaction questionnaire for use in sexual health clinics was run throughout the southwest region (the UK) three times over three years (13 clinics in January 2012 and 12/13 clinics in January 2013 and the same 12 clinics again in January 2014). The questionnaire covered aspects of pre-appointment, performance of health care professionals, facilities, privacy, respectful communication, information on leaving and overall experience. Data from 1750 questionnaires are presented with means and 95% confidence intervals. Patients under the age of 25 were less likely to rate care as excellent and/or very good (P = 0.001) compared with those above the age of 25. There was no difference in satisfaction levels according to gender or sexual orientation. Time in clinic was strongly associated with satisfaction levels - those in clinic for over 90 min expressed less satisfaction (P = 0.0005). We hope that other clinics may find it useful to use the validated questionnaire to look at their own performance and compare it against the southwest data. The main value is to identify areas where changes to service delivery could translate into improved practice and improved satisfaction, particularly where performance is identified as less than the 95% confidence intervals. PMID:25122579

  18. Temperament factor structure in fragile X syndrome: the children's behavior questionnaire.

    PubMed

    Roberts, Jane E; Tonnsen, Bridgette L; Robinson, Marissa; McQuillin, Samuel D; Hatton, Deborah D

    2014-02-01

    Early patterns of temperament lay the foundation for a variety of developmental constructs such as self-regulation, psychopathology, and resilience. Children with fragile X syndrome (FXS) display unique patterns of temperament compared to age-matched clinical and non-clinical samples, and early patterns of temperament have been associated with later anxiety in this population. Despite these unique patterns in FXS and recent reports of atypical factor structure of temperament questionnaires in Williams Syndrome (Leyfer, John, Woodruff-Borden, & Mervis, 2012), no studies have examined the latent factor structure of temperament scales in FXS to ensure measurement validity in this sample. The present study used confirmatory factor analysis to examine the factor structure of a well-validated parent-reported temperament questionnaire, the Children's Behavior Questionnaire (Rothbart, Ahadi, Hershey, & Fisher, 2001), in a sample of 90 males with FXS ages 3-9 years. Our data produced a similar, but not identical, three-factor model that retained the original CBQ factors of negative affectivity, effortful control, and extraversion/surgency. In particular, our FXS sample demonstrated stronger factor loadings for fear and shyness than previously reported loadings in non-clinical samples, consistent with reports of poor social approach and elevated anxiety in this population. Although the original factor structure of the Children's Behavior Questionnaire is largely retained in children with FXS, differences in factor loading magnitudes may reflect phenotypic characteristics of the syndrome. These findings may inform future developmental and translational research efforts. PMID:24380785

  19. Sexual behavioral abstine HIV/AIDS questionnaire: Validation study of an Iranian questionnaire

    PubMed Central

    Najarkolaei, Fatemeh Rahmati; Niknami, Shamsaddin; Shokravi, Farkhondeh Amin; Tavafian, Sedigheh Sadat; Fesharaki, Mohammad Gholami; Jafari, Mohammad Reza

    2014-01-01

    Background: This study was designed to assess the validity and reliability of the designed sexual, behavioral abstinence, and avoidance of high-risk situation questionnaire (SBAHAQ), with an aim to construct an appropriate development tool in the Iranian population. Materials and Methods: A descriptive–analytic study was conducted among female undergraduate students of Tehran University, who were selected through cluster random sampling. After reviewing the questionnaires and investigating face and content validity, internal consistency of the questionnaire was assessed by Cronbach's alpha. Explanatory and confirmatory factor analysis was conducted using SPSS and AMOS 16 Software, respectively. Results: The sample consisted of 348 female university students with a mean age of 20.69 ± 1.63 years. The content validity ratio (CVR) coefficient was 0.85 and the reliability of each section of the questionnaire was as follows: Perceived benefit (PB; 0.87), behavioral intention (BI; 0.77), and self-efficacy (SE; 0.85) (Cronbach's alpha totally was 0.83). Explanatory factor analysis showed three factors, including SE, PB, and BI, with the total variance of 61% and Kaiser–Meyer–Olkin (KMO) index of 88%. These factors were also confirmed by confirmatory factor analysis [adjusted goodness of fitness index (AGFI) = 0.939, root mean square error of approximation (RMSEA) = 0.039]. Conclusion: This study showed the designed questionnaire provided adequate construct validity and reliability, and could be adequately used to measure sexual abstinence and avoidance of high-risk situations among female students. PMID:24741650

  20. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    PubMed

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com). PMID:12503318

  1. Immunocapture strategies in translational proteomics

    PubMed Central

    Fredolini, Claudia; Byström, Sanna; Pin, Elisa; Edfors, Fredrik; Tamburro, Davide; Iglesias, Maria Jesus; Häggmark, Anna; Hong, Mun-Gwan; Uhlen, Mathias; Nilsson, Peter; Schwenk, Jochen M

    2016-01-01

    Aiming at clinical studies of human diseases, antibody-assisted assays have been applied to biomarker discovery and toward a streamlined translation from patient profiling to assays supporting personalized treatments. In recent years, integrated strategies to couple and combine antibodies with mass spectrometry-based proteomic efforts have emerged, allowing for novel possibilities in basic and clinical research. Described in this review are some of the field’s current and emerging immunocapture approaches from an affinity proteomics perspective. Discussed are some of their advantages, pitfalls and opportunities for the next phase in clinical and translational proteomics. PMID:26558424

  2. Immunocapture strategies in translational proteomics.

    PubMed

    Fredolini, Claudia; Byström, Sanna; Pin, Elisa; Edfors, Fredrik; Tamburro, Davide; Iglesias, Maria Jesus; Häggmark, Anna; Hong, Mun-Gwan; Uhlen, Mathias; Nilsson, Peter; Schwenk, Jochen M

    2016-01-01

    Aiming at clinical studies of human diseases, antibody-assisted assays have been applied to biomarker discovery and toward a streamlined translation from patient profiling to assays supporting personalized treatments. In recent years, integrated strategies to couple and combine antibodies with mass spectrometry-based proteomic efforts have emerged, allowing for novel possibilities in basic and clinical research. Described in this review are some of the field's current and emerging immunocapture approaches from an affinity proteomics perspective. Discussed are some of their advantages, pitfalls and opportunities for the next phase in clinical and translational proteomics. PMID:26558424

  3. Machine translation project alternatives analysis

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bajis, Catherine J.; Bedford, Denise A. D.

    1993-01-01

    The Machine Translation Project consists of several components, two of which, the Project Plan and the Requirements Analysis, have already been delivered. The Project Plan details the overall rationale, objectives and time-table for the project as a whole. The Requirements Analysis compares a number of available machine translation systems, their capabilities, possible configurations, and costs. The Alternatives Analysis has resulted in a number of conclusions and recommendations to the NASA STI program concerning the acquisition of specific MT systems and related hardware and software.

  4. Translation technology fills important niche.

    PubMed

    2007-06-01

    Software systems that can interpret and translate foreign languages can augment existing services and be available immediately, when live interpreters or even phone services may not be. Knowledge of their capabilities and cost can help you narrow your decision. Systems will take you from registration process through triage to diagnosis. All systems will provide text and audio translation. The more sophisticated systems also offer video services and sign language for deaf patients. The cost can be more than $100,000, but local foundations may offer grants that will cover your expenses. PMID:17628966

  5. Translation, Adaptation and Validation of the “Cultural and Psychosocial Influences on Disability (CUPID) Questionnaire” for Use in Brazil

    PubMed Central

    Ferrari, Andrea Lepos; Pavan Baptista, Patricia Campos; Andres Felli, Vanda Elisa; Coggon, David

    2013-01-01

    The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disability Questionnaire for use in Portuguese. The cross-cultural adaptation followed the steps of translation, back-translation, evaluation of the translations by a committee of judges, and then piloting of the pre-final version. This was performed in a sample of 40 nursing staff from the Hospital at the University of São Paulo. Adjustments were made after review of the translations by the committee of judges (CVI≤ 80%). The pilot study was used to test whether questions could be satisfactorily understood and completed (≥ 85% of subjects). The Brazilian version of the Questionnaire is an adequate instrument for the ascertainment of occupational activities, psychosocial aspects of work, musculoskeletal symptoms and associated disabilities in nursing staff. PMID:21340273

  6. Psychometric validation of the Dysexecutive Questionnaire (DEX).

    PubMed

    Shaw, Simone; Oei, Tian P S; Sawang, Sukanlaya

    2015-03-01

    This study reported on the validation of the psychometric properties, the factorability, validity, and sensitivity of the Dysexecutive Questionnaire (DEX) in 3 clinical and nonclinical samples. A mixed sample of 997 participants--community (n = 663), psychiatric (depressed [n = 92] and anxious [n = 122]), and neurologically impaired (n = 120)--completed self-report questionnaires assessing executive dysfunction, depression, anxiety, stress, general self-efficacy, and satisfaction with life. Before analyses the data were randomly split into 2 subsets (A and B). Exploratory factor analysis performed on Subset A produced a 3-factor model (Factor 1: Inhibition, Factor 2: Volition, and Factor 3: Social Regulation) in which 15 of the original 20 items provided a revised factor structure that was superior to all other structures. A series of confirmatory factor analyses performed on Subset B confirmed that this revised factor structure was valid and reliable. The revised structure, labeled the DEX-R, was found to be a reliable and valid tool for assessing behavioral symptoms of dysexecutive functioning in mixed community, psychiatric, and neurological samples. PMID:25602692

  7. Auralization studies to develop a classroom questionnaire

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Nocke, Christian; Hilge, Catja; Meis, Markus

    2005-04-01

    Modern, computer-based room acoustic modeling software allows apart from the calculation and visualization of sound fields also the auralization of room acoustic conditions. By these means the listening conditions in (virtual) class rooms can easily be modeled and modified. Furthermore, for each listening position a full set of room acoustical parameters is available. Corresponding measurements in real class rooms would require much effort; well-defined changes could only be reached by interior works in the building. So, computer modeling offers a larger variety of well-defined acoustic conditions. This contribution reports on the auralizations carried out for the development of a questionnaire for subjective evaluations in real class rooms. For this purpose six different virtual class rooms have been modeled. In each of the six situations auralizations at two different listening positions for male and female speakers have been deduced. The auralizations have been presented to 80 test persons. The objective room acoustic parameters have been correlated with the subjective judgements. The questionnaire has been used by Meis et al. in real life experiments on the subjective evaluation of listening conditions. Results of these experiments will be presented in another contribution to this session by M. Meis (2pAAa1).

  8. The Daily Activity Questionnaire: a novel questionnaire to assess patient activity after total hip arthroplasty.

    PubMed

    Wollmerstedt, Nicole; Nöth, Uli; Ince, Akif; Ackermann, Hanns; Martell, John M; Hendrich, Christian

    2010-04-01

    Expensive electronic accelerometers are the only validated method to determine patient activity levels. The aim of this study was to develop a clinical questionnaire to assess patient activity. The Daily Activity Questionnaire (DAQ) was developed and evaluated using 3 groups of patients with osteoarthritis of the hip. A total of 160 patients underwent 855 days of monitoring. Practicability, reliability, and validity of the new questionnaire were assessed. The test-retest reliability of the DAQ was comparable to the electronic accelerometer StepWatch (ICC = 0.77-0.89). A significant correlation between the DAQ and the StepWatch was found (r = 0.742). The DAQ is a reliable and valid instrument to measure patient activity. PMID:19232888

  9. Translational Research and Youth Development

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hamilton, Stephen F.

    2015-01-01

    Borrowing the term "translational research" (TR) from medicine, along with some of the ideas and practices that define it, holds promise as a way of linking research more closely to the practice of youth development. However, doing so entails substantial adaptation. TR is more than a new name for applied research. It comprehends the

  10. Knowledge Translation in Rehabilitation Counseling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Johnson, Kurt; Brown, Pat; Harniss, Mark; Schomer, Katherine

    2010-01-01

    The process and importance of Knowledge Translation (KT) for the field of rehabilitation counseling is described. One element of the KT process, systematic reviews of the literature, is described along with several strategies for grading evidence. Practicing clinicians, as do consumers, encounter a number of barriers to using primary source…

  11. Recent Discoveries and Bible Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Harrelson, Walter

    1990-01-01

    Discusses recent discoveries for "Bible" translation with a focus on the "Dead Sea Scrolls." Examines recent discoveries that provide direct support for alternative reading of biblical passages and those discoveries that have contributed additional insight to knowledge of cultural practices, especially legal and religious practices. (DB)

  12. Knowledge Translation in Rehabilitation Counseling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Johnson, Kurt; Brown, Pat; Harniss, Mark; Schomer, Katherine

    2010-01-01

    The process and importance of Knowledge Translation (KT) for the field of rehabilitation counseling is described. One element of the KT process, systematic reviews of the literature, is described along with several strategies for grading evidence. Practicing clinicians, as do consumers, encounter a number of barriers to using primary source

  13. Synaptic Plasticity and Translation Initiation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Klann, Eric; Antion, Marcia D.; Banko, Jessica L.; Hou, Lingfei

    2004-01-01

    It is widely accepted that protein synthesis, including local protein synthesis at synapses, is required for several forms of synaptic plasticity. Local protein synthesis enables synapses to control synaptic strength independent of the cell body via rapid protein production from pre-existing mRNA. Therefore, regulation of translation initiation is…

  14. Livestock models in translational medicine.

    PubMed

    Roth, James A; Tuggle, Christopher K

    2015-01-01

    This issue of the ILAR Journal focuses on livestock models in translational medicine. Livestock models of selected human diseases present important advantages as compared with rodent models for translating fundamental breakthroughs in biology to useful preventatives and therapeutics for humans. Livestock reflect the complexity of applying medical advances in an outbred species. In many cases, the pathogenesis of infectious, metabolic, genetic, and neoplastic diseases in livestock species more closely resembles that in humans than does the pathogenesis of rodent models. Livestock models also provide the advantage of similar organ size and function and the ability to serially sample an animal throughout the study period. Research using livestock models for human disease often benefits not only human health but animal health and food production as well. This issue of the ILAR Journal presents information on translational research using livestock models in two broad areas: microbiology and infectious disease (transmissible spongiform encephalopathies, mycobacterial infections, influenza A virus infection, vaccine development and testing, the human microbiota) and metabolic, neoplastic, and genetic disorders (stem cell therapy, male germ line cell biology, pulmonary adenocarcinoma, muscular dystrophy, wound healing). In addition, there is a manuscript devoted to Institutional Animal Care and Use Committees' responsibilities for reviewing research using livestock models. Conducting translational research using livestock models requires special facilities and researchers with expertise in livestock. There are many institutions in the world with experienced researchers and facilities designed for livestock research; primarily associated with colleges of agriculture and veterinary medicine or government laboratories. PMID:25991694

  15. Stroke-Related Translational Research

    PubMed Central

    Caplan, Louis R.; Arenillas, Juan; Cramer, Steven C.; Joutel, Anne; Lo, Eng H.; Meschia, James; Savitz, Sean; Tournier-Lasserve, Elizabeth

    2013-01-01

    Stroke-related translational research is multifaceted. Herein, we highlight genome-wide association studies and genetic studies of cerebral autosomal dominant arteriopathy with subcortical infarcts and leukoencephalopathy, COL4A1 mutations, and cerebral cavernous malformations; advances in molecular biology and biomarkers; newer brain imaging research; and recovery from stroke emphasizing cell-based and other rehabilitative modalities. PMID:21555605

  16. Machine Translation: Developments and Prospects.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Russell, Robert A.

    1985-01-01

    Examines the history and resurgence of machine translation, describing metalanguages and transfer languages as algorithms for transforming source languages into target languages and reviewing prospects for the future. Indicates that leadership in this field is held by Japan for both hardware and software development for Japanese/English…

  17. Pragmatic Analysis of Literary Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Porozinskaya, Galina

    1993-01-01

    Discusses the relation of communicative theories of translation to the theory of speech acts, especially the notion of illocutionary force. Describes how illocutionary forces do not coincide in two different languages. Suggests explanations for why this is sometimes the case. (HB)

  18. Translational Research and Youth Development

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hamilton, Stephen F.

    2015-01-01

    Borrowing the term "translational research" (TR) from medicine, along with some of the ideas and practices that define it, holds promise as a way of linking research more closely to the practice of youth development. However, doing so entails substantial adaptation. TR is more than a new name for applied research. It comprehends the…

  19. Delivering an Online Translation Course

    ERIC Educational Resources Information Center

    Campbell, Dermot F.

    2004-01-01

    This presentation is a discursive treatment of the migration of a classroom based translation class to online delivery using the Virtual Learning Environment WebCT. The main focus is not on the VLE itself, but on the pedagogical challenges posed by the move to online delivery and the course structure developed to retain as many of the advantages…

  20. Genetic Analysis of Chloroplast Translation

    SciTech Connect

    Barkan, Alice

    2005-08-15

    The assembly of the photosynthetic apparatus requires the concerted action of hundreds of genes distributed between the two physically separate genomes in the nucleus and chloroplast. Nuclear genes coordinate this process by controlling the expression of chloroplast genes in response to developmental and environmental cues. However, few regulatory factors have been identified. We used mutant phenotypes to identify nuclear genes in maize that modulate chloroplast translation, a key control point in chloroplast gene expression. This project focused on the nuclear gene crp1, required for the translation of two chloroplast mRNAs. CRP1 is related to fungal proteins involved in the translation of mitochondrial mRNAs, and is the founding member of a large gene family in plants, with {approx}450 members. Members of the CRP1 family are defined by a repeated 35 amino acid motif called a ''PPR'' motif. The PPR motif is closely related to the TPR motif, which mediates protein-protein interactions. We and others have speculated that PPR tracts adopt a structure similar to that of TPR tracts, but with a substrate binding surface adapted to bind RNA instead of protein. To understand how CRP1 influences the translation of specific chloroplast mRNAs, we sought proteins that interact with CRP1, and identified the RNAs associated with CRP1 in vivo. We showed that CRP1 is associated in vivo with the mRNAs whose translation it activates. To explore the functions of PPR proteins more generally, we sought mutations in other PPR-encoding genes: mutations in the maize PPR2 and PPR4 were shown to disrupt chloroplast ribosome biogenesis and chloroplast trans-splicing, respectively. These and other results suggest that the nuclear-encoded PPR family plays a major role in modulating the expression of the chloroplast genome in higher plants.

  1. A questionnaire to assess social stigma.

    PubMed

    Tavormina, Maurilio Giuseppe Maria; Tavormina, Romina; Nemoianni, Eugenio; Tavormina, Giuseppe

    2015-09-01

    Psychiatric patients often suffer for two reasons: due to the illness and due to the social stigma of mental illness, that increases the uneasiness and psychic pain of the person suffering from serious psychiatric disorder. This unwell person is often the object of stigma because he is "different" from others, and he also can be margenalised by society. In this study we intend to assess whether these margenalising attitudes might be also present among mental health professionals who have presented psychic problems in a previous period of their life, against sick persons suffering of the same illness even if he is a mental health professional. Two questionnaires have been developed, one for professionals and another for the patients, with the aim of identifying these marginalising attitudes. We intend that this study shall be a multicenter, observational and international study, promoted by the Mental Health Dept. of Naples (ASL Naples 3 South, Italy). PMID:26417789

  2. Junior Electronics Workshops and Their Questionnaires Reviews

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Muto, Cosy; Maruta, Shuichiro; Noyori, Kazumasa; Yanaida, Masashi

    In this paper, a trial to educate electronics for both elementary pupils and junior-high students is reported. A “making your own radio” workshop for elementary kids features a paper-craft resonator made of toilet paper cores and an empty box of tissue papers as well as solder-less main radio circuit. For elder elementary and junior-high pupils, a workshop making a bat detector (an ultra-sonic receiver) is provided to help their summer vacation research. Both workshops are planned to enlarge students wishing to knock the door of electronics. Also, we report questionnaires results for those workshops and follow up research results for bat detector workshop. Those results show that both children and parents long for good experiences on science/electronics materials and these experiences are important for future human resources in scientific fields including analog electronics.

  3. Development of the Parental Psychological Flexibility Questionnaire.

    PubMed

    Burke, Kylie; Moore, Susan

    2015-08-01

    This paper describes development and validation of the Parental Psychological Flexibility (PPF) Questionnaire, a parent-report measure designed to assess psychological flexibility among parents of pre-adolescents and adolescents (aged 10-18 years). Psychological flexibility within parenting refers to parents' accepting negative thoughts, emotions and urges about one's child and still acting in ways that are consistent with effective parenting. Exploratory factor analysis (n = 178 parents) of a 43-item draft measure, resulted in a 30-item, 3-factor structure. Three subscales were created, consistent with the psychological flexibility literature: acceptance, cognitive defusion and committed action. A second sample of parents (n = 192) was then used to confirm the factor structure and reliability and validity of the PPF. Results supported the 3-factor structure, reduced the number of items to 19 and demonstrated that the PPF subscales have adequate reliability and validity and are thus suitable for researching psychological flexibility among parents of pre-adolescents and adolescents. PMID:25236325

  4. Validation of a Parent Report Questionnaire

    PubMed Central

    Trabulsi, Jillian; Yao, Manjiang; Bevans, Katherine B.; DeRusso, Patricia A.

    2015-01-01

    Objective. To evaluate the reliability and validity of the Infant Gastrointestinal Symptom Questionnaire (IGSQ), a tool to assess feeding tolerance in infants. Methods. Qualitative methods were used to develop IGSQ content across 5 symptom clusters, yielding a 13-item index of parent-reported infant digestion and elimination behaviors over the prior 7 days. Classical psychometric methods evaluated factor structure, interrater and retest reliability, and validity in 4 prospective studies of 836 infants. Results. Interrater and retest reliability were acceptable to good. IGSQ Index score was highly correlated (r = 0.89) with daily parent reports. IGSQ scores were significantly different between infants whose parents planned to switch formulas because of perceived feeding problems and those without parental concerns. Conclusions. The IGSQ is a practical, reliable, and valid method for assessment of infant gastrointestinal-related behaviors. Its use in clinical studies can provide empirical evidence to advance parent education regarding both normal and clinically meaningful feeding-related behaviors. PMID:25758425

  5. TRANSLATION TO PORTUGUESE LANGUAGE AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE MODIFIED ROWE SCORE FOR OVERHEAD ATHLETES

    PubMed Central

    Marcondes, Freddy Beretta; de Vasconcelos, Rodrigo Antunes; Marchetto, Adriano; de Andrade, André Luis Lugnani; Filho, Américo Zoppi; Etchebehere, Maurício

    2015-01-01

    Objetctive: Study was to translate and culturally adapt the modified Rowe score for overhead athletes. Methods: The translation and cultural adaptation process initially involved the stages of translation, synthesis, back-translation, and revision by the Translation Group. It was than created the pre-final version of the questionnaire, being the areas “function” and “pain” applied to 20 athletes that perform overhead movements and that suffered SLAP lesions in the dominant shoulder and the areas “active compression test and anterior apprehension test” and “motion” were applied to 15 health professionals. Results: During the translation process there were made little modifications in the questionnaire in order to adapt it to Brazilian culture, without changing the semantics and the idiomatic concept originally described. Conclusion: The questionnaire was easily understood by the subjects of the study, being possible to obtain the Brazilian version of the modified Rowe score for overhead athletes that underwent surgical treatment of the SLAP lesion. PMID:27047903

  6. Usual Dietary Intakes: NHANES Food Frequency Questionnaire (FFQ)

    Cancer.gov

    NCI developed a new instrument called the NHANES Food Frequency Questionnaire (formerly called Food Propensity Questionnaire) and supported its application in the National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES).

  7. NHEXAS PHASE I REGION 5 STUDY--DESCRIPTIVE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    This data set includes responses for 459 descriptive questionnaires. The Descriptive Questionnaire was used to enumerate individuals within a household for sampling purposes (basis for selection of sample individual), to identify general characteristics of the living quarters and...

  8. NHEXAS PHASE I ARIZONA STUDY--TECHNICIAN WALKTHROUGH QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Technician Walk-through Questionnaire data set updates information about each household from the Descriptive Questionnaire and includes relevant information regarding dwelling arrangements, as well as interior and exterior residential characteristics. The information is from...

  9. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--DESCRIPTIVE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Descriptive Questionnaire data set contains demographic information about each of the households and indicates the primary respondent within each residence. The information is from 380 descriptive questionnaires for 80 households across 6 cycles. The data set contains only ...

  10. A Multidimensional Perspective of Relations between Self-Concept (Self Description Questionnaire II) and Adolescent Mental Health (Youth Self-Report)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marsh, Herbert W.; Parada, Roberto H.; Ayotte, Violane

    2004-01-01

    Relations between self-concept and mental health are best understood from a multidimensional perspective. For responses by 903 adolescents (mean age = 12.6) to a new French translation of the Self Description Questionnaire II (SDQII), confirmatory factor analysis demonstrated a well-defined multidimensional factor structure of reliable, highly…

  11. The British Sign Language Versions of the Patient Health Questionnaire, the Generalized Anxiety Disorder 7-Item Scale, and the Work and Social Adjustment Scale

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rogers, Katherine D.; Young, Alys; Lovell, Karina; Campbell, Malcolm; Scott, Paul R.; Kendal, Sarah

    2013-01-01

    The present study is aimed to translate 3 widely used clinical assessment measures into British Sign Language (BSL), to pilot the BSL versions, and to establish their validity and reliability. These were the Patient Health Questionnaire (PHQ-9), the Generalized Anxiety Disorder 7-item (GAD-7) scale, and the Work and Social Adjustment Scale (WSAS).…

  12. The British Sign Language Versions of the Patient Health Questionnaire, the Generalized Anxiety Disorder 7-Item Scale, and the Work and Social Adjustment Scale

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rogers, Katherine D.; Young, Alys; Lovell, Karina; Campbell, Malcolm; Scott, Paul R.; Kendal, Sarah

    2013-01-01

    The present study is aimed to translate 3 widely used clinical assessment measures into British Sign Language (BSL), to pilot the BSL versions, and to establish their validity and reliability. These were the Patient Health Questionnaire (PHQ-9), the Generalized Anxiety Disorder 7-item (GAD-7) scale, and the Work and Social Adjustment Scale (WSAS).

  13. Differential Effects of Web-Based and Paper-Based Administration of Questionnaire Research Instruments in Authentic Contexts-of-Use

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hardre, Patricia L.; Crowson, H. Michael; Xie, Kui

    2010-01-01

    Questionnaire instruments are routinely translated to digital administration systems; however, few studies have compared the differential effects of these administrative methods, and fewer yet in authentic contexts-of-use. In this study, 326 university students were randomly assigned to one of two administration conditions, paper-based (PBA) or…

  14. Diet History Questionnaire II & Canadian Diet History Questionnaire II: Web-based DHQ

    Cancer.gov

    The Web-based versions of DHQ II and C-DHQ II are identical in content to the paper forms. By automating the DHQ II and providing versions on the Web for public use, researchers have another tool to collect and analyze food frequency questionnaire data.

  15. How to evaluate sexual health in cancer patients: development of the EORTC sexual health questionnaire for cancer patients

    PubMed Central

    Den Oudsten, Brenda; Greimel, Elfriede

    2015-01-01

    Background The aim of the study is to describe the development of a comprehensive European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) questionnaire to assess sexual health of female and male cancer patients and for cancer survivors. Methods According to the EORTC guidelines, the development of an EORTC sexual health questionnaire is typically organised in four phases. The first phases comprise a literature search following interviews with patient and health care professionals (HCPs) (phase 1) and the operationalization into items (phase 2). The translation process is formally conducted according to the EORTC QLG Translation guidelines with a rigorous forward-backward procedure supported by native speakers. Results Studies on sexuality in oncology patients which were identified by a literature search predominantly focused on issues of activity, experiences of sexual dysfunction, and satisfaction with sexual functioning. The literature review identified themes beyond these aspects. In total 53 potentially relevant issues were presented to 107 patients and 83 HCPs, different evaluations were found. Conclusions A questionnaire that includes physical, psychological, and social aspects of sexuality of cancer survivors will be needed. Pre-testing and validation of the questionnaire will be done in future (phases 3 and 4). Divergent ratings of patients and professionals should be further investigated. PMID:26816816

  16. Parent Behavior Importance and Parent Behavior Frequency Questionnaires: Psychometric Characteristics

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mowder, Barbara A.; Sanders, Michelle

    2008-01-01

    This study examined the psychometric characteristics of two parenting measures: the Parent Behavior Importance Questionnaire (PBIQ) and Parent Behavior Frequency Questionnaire (PBFQ). Both research questionnaires are based on the parent development theory (PDT) and offer parent as well as non-parent respondents the opportunity to rate 38 parenting…

  17. Reliability of Students' Views of an "Ideal" Student Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gadzella, Bernadette M.; And Others

    The reliability of the Students' Views of an Ideal Student Questionnaire was studied. The questionnaire consists of 26 characteristics of a quality student. The subjects were 88 volunteers (33 males and 55 females), enrolled in various classes at a state university, who responded to the questionnaire twice within 10 days. Subjects included 35…

  18. Factors Influencing Pursuit of Higher Education: Validating a Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Harris, Sandra M.

    This paper explains the process used to validate the construct validity of the Factors Influencing Pursuit of Higher Education Questionnaire. This questionnaire is a literature-based, researcher-developed instrument which gathers information on the factors thought to affect a person's decision to pursue higher education. The questionnaire includes…

  19. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--BASELINE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Baseline Questionnaire data set provides information about each household and its primary respondent. The information is from 380 baseline questionnaires for 80 households across 6 cycles. The Baseline Questionnaire was administered to the primary respondent during a face-t...

  20. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--FOLLOW-UP QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Follow-up questionnaire data set contains information concerning the activities within the household during the sampling week. The information is from 402 follow-up questionnaires for 80 households across 6 cycles. The Follow-up Questionnaire specifically addressed the time ...

  1. A MEMS Micro-Translation Stage with Long Linear Translation

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Ferguson, Cynthia K.; English, J. M.; Nordin, G. P.; Ashley, P. R.; Abushagur, M. A. G.

    2004-01-01

    A MEMS Micro-Translation Stage (MTS) actuator concept has been developed that is capable of traveling long distances, while maintaining low power, low voltage, and accuracy as required by many applications, including optical coupling. The Micro-Translation Stage (MTS) uses capacitive electrostatic forces in a linear motor application, with stationary stators arranged linearly on both sides of a channel, and matching rotors on a moveable shuttle. This creates a force that allows the shuttle to be pulled along the channel. It is designed to carry 100 micron-sized elements on the top surface, and can travel back and forth in the channel, either in a stepping fashion allowing many interim stops, or it can maintain constant adjustable speeds for a controlled scanning motion. The MTS travel range is limited only by the size of the fabrication wafer. Analytical modeling and simulations were performed based on the fabrication process, to assure the stresses, friction and electrostatic forces were acceptable to allow successful operation of this device. The translation forces were analyzed to be near 0.5 micron N, with a 300 micron N stop-to-stop time of 11.8 ms.

  2. Validation of the Korean Version of Schedule of Fatigue and Anergia: General Physician Questionnaire.

    PubMed

    Kim, Sarah; Bae, Woo Kyung; Kim, Ju Young; Jang, Mijee; Kim, Jeong Hyun; Noh, Hyun Hee

    2016-02-01

    The Schedule of Fatigue and Anergy/General Physician (SOFA/GP) was developed to screen for prolonged fatigue in the primary care setting. We aimed to evaluate the reliability and validity of the Korean version of the SOFA/GP (SOFA/GP-K), which is adapted from the original English version. We performed translation and back translation, and after conducting a pilot study, we tested the final version of the questionnaire for its reliability and validity in a Korean primary care setting. Two hundred participants that visited a health examination center in a university hospital completed the survey between September and November 2012. A second survey was performed within 2 weeks of the primary survey to test for reliability. We evaluated concurrent validity between the SOFA/GP-K score, the Fatigue Severity Scale (FSS), and Brief Fatigue Index (BFI) scores. The Spearman correlation coefficient between SOFA/GP-K and FSS was 0.71 and 0.61 between SOFA/GP-K and BFI. Internal consistency of SOFA/GP-K was observed (Cronbach's alpha = 0.82) and construct validity was confirmed by factor analysis. The Kappa scores for test-retest reliability for each survey item were between 0.28 and 0.64. The SOFA/GP-K is a valid and reliable questionnaire for screening fatigue in a primary care setting. PMID:26839466

  3. Psychometric Properties of Croatian and Slovenian Short Form of Oral Health Impact Profile Questionnaires

    PubMed Central

    Rener-Sitar, Ksenija; Petričević, Nikola; Čelebić, Asja; Marion, Ljubo

    2008-01-01

    Aim To develop Croatian and Slovenian versions of the 14-item Oral Health Impact Profile (OHIP) Questionnaire. Methods The English original version of the OHIP questionnaire was translated into Croatian (OHIP-CRO14) and Slovenian (OHIP-SVN14) language by a forward-backward translation method. The psychometric properties of the OHIP-CRO14 and OHIP-SVN14 were tested. Concurrent validity was tested on 623 subjects (193 Croatian and 430 Slovenian), test-retest reliability on 115 subjects (55 Croatian and 60 Slovenian), internal consistency on 678 subjects (218 Croatian and 460 Slovenian), and responsiveness on 51 patients (21 Croatian and 30 Slovenian) in demand of treatment (toothache). Results Concurrent validity was confirmed by the association between the OHIP summary scores and self-reported oral health (correlation coefficients ranged from 0.40 to 0.60, P<0.001). Test-retest reliability showed high intraclass correlation (correlation coefficients, 0.79-0.94). Internal consistency showed high Cronbach α (0.77-0.91). Responsiveness was confirmed by a significant difference between the mean OHIP score at baseline and follow-up (P<0.001 for both Croatian and Slovenian patients) and high effect size in Croatian and Slovenian patients in demand of treatment (3.00 and 0.57, respectively). Conclusion Psychometric properties of OHIP-CRO14 and OHIP-SVN14 render these instruments suitable for the assessment of Oral Health Related Quality of Life in Croatia and Slovenia. PMID:18717001

  4. Validation of the Arabic version of the SCOFF questionnaire for the screening of eating disorders.

    PubMed

    Aoun, A; Azzam, J; Jabbour, F El; Hlais, S; Daham, D; Amm, C El; Honein, K; Déchelotte, P

    2015-05-01

    The high prevalence of eating disorders in Arab countries indicates a need for an Arabic language screening tool. This study aimed to validate an Arabic version (A-SCOFF) of the British SCOFF questionnaire, a brief tool for the screening of eating disorders in primary health care. After translation and back-translation the A-SCOFF was given to 123 female patients [mean age 32 (SD 8.8) years] visiting primary health-care centres in Beirut. Each patient was evaluated by an eating disorders specialist blinded to A-SCOFF results. The validated Arabic version of the Mini International Neuropsychiatric Interview and the DSM-IV criteria for eating disorders were used as diagnostic references. The best diagnostic threshold for the A-SCOFF was found to be at 2 positive answers with a sensitivity of 80.0%, a specificity of 72.7% and an area under the curve of 80.0%. The A-SCOFF questionnaire is accurate and reliable for the early detection of eating disorders in this high-risk population. PMID:26343121

  5. Validation of the Korean Version of Schedule of Fatigue and Anergia: General Physician Questionnaire

    PubMed Central

    2016-01-01

    The Schedule of Fatigue and Anergy/General Physician (SOFA/GP) was developed to screen for prolonged fatigue in the primary care setting. We aimed to evaluate the reliability and validity of the Korean version of the SOFA/GP (SOFA/GP-K), which is adapted from the original English version. We performed translation and back translation, and after conducting a pilot study, we tested the final version of the questionnaire for its reliability and validity in a Korean primary care setting. Two hundred participants that visited a health examination center in a university hospital completed the survey between September and November 2012. A second survey was performed within 2 weeks of the primary survey to test for reliability. We evaluated concurrent validity between the SOFA/GP-K score, the Fatigue Severity Scale (FSS), and Brief Fatigue Index (BFI) scores. The Spearman correlation coefficient between SOFA/GP-K and FSS was 0.71 and 0.61 between SOFA/GP-K and BFI. Internal consistency of SOFA/GP-K was observed (Cronbach's alpha = 0.82) and construct validity was confirmed by factor analysis. The Kappa scores for test-retest reliability for each survey item were between 0.28 and 0.64. The SOFA/GP-K is a valid and reliable questionnaire for screening fatigue in a primary care setting. PMID:26839466

  6. Translating genomics in cancer care.

    PubMed

    Bombard, Yvonne; Bach, Peter B; Offit, Kenneth

    2013-11-01

    There is increasing enthusiasm for genomics and its promise in advancing personalized medicine. Genomic information has been used to personalize health care for decades, spanning the fields of cardiovascular disease, infectious disease, endocrinology, metabolic medicine, and hematology. However, oncology has often been the first test bed for the clinical translation of genomics for diagnostic, prognostic, and therapeutic applications. Notable hereditary cancer examples include testing for mutations in BRCA1 or BRCA2 in unaffected women to identify those at significantly elevated risk for developing breast and ovarian cancers, and screening patients with newly diagnosed colorectal cancer for mutations in 4 mismatch repair genes to reduce morbidity and mortality in their relatives. Somatic genomic testing is also increasingly used in oncology, with gene expression profiling of breast tumors and EGFR testing to predict treatment response representing commonly used examples. Health technology assessment provides a rigorous means to inform clinical and policy decision-making through systematic assessment of the evidentiary base, along with precepts of clinical effectiveness, cost-effectiveness, and consideration of risks and benefits for health care delivery and society. Although this evaluation is a fundamental step in the translation of any new therapeutic, procedure, or diagnostic test into clinical care, emerging developments may threaten this standard. These include "direct to consumer" genomic risk assessment services and the challenges posed by incidental results generated from next-generation sequencing (NGS) technologies. This article presents a review of the evidentiary standards and knowledge base supporting the translation of key cancer genomic technologies along the continuum of validity, utility, cost-effectiveness, health service impacts, and ethical and societal issues, and offers future research considerations to guide the responsible introduction of NGS technologies into health care. It concludes that significant evidentiary gaps remain in translating genomic technologies into routine clinical practice, particularly in efficacy, health outcomes, cost-effectiveness, and health services research. These caveats are especially germane in the context of NGS, wherein efforts are underway to translate NGS results despite their limited accuracy, lack of proven efficacy, and significant computational and counseling challenges. Further research across these domains is critical to inform the effective, efficient, and equitable translation of genomics into cancer care. PMID:24225968

  7. In vitro selection of translational regulatory elements.

    PubMed

    Nagao, Issei; Obokata, Junichi

    2006-07-01

    Untranslated regions (UTRs) of mRNAs carry various kinds of translational regulatory elements; however, our knowledge of them is still limited. We created an in vitro selection system that allows us to make a systematic enrichment of the sequences that alter translation efficiency (SESTRE) in any given mRNA and translation system. This method consists of the introduction of random nucleotide sequences into the UTRs of given mRNAs, followed by translation, size fractionation of the polyribosomes, and reverse transcription and PCR amplification (RT-PCR), with repeated cycles of these steps to enrich highly or poorly translatable mRNAs. With this experimental method, we examined how and where translational enhancer motifs emerge on mRNAs using the in vitro translation systems of wheat germ extract. The results indicate that the translational enhancers differentially emerge in response to the presence or absence of the 5' cap. Interestingly, the translational enhancers that activate cap-independent translation evolved more readily in the 3' UTR than in the 5' UTR in wheat germ extract. This SESTRE method should be a powerful tool with which to improve the translational efficiency of given mRNAs in given translation systems and to investigate the structure-function relationship of eukaryotic mRNAs underlying translational control. PMID:16707091

  8. Validity and reliability of a Persian version of the quality of masticatory function questionnaire for edentulous patients

    PubMed Central

    Khodaeian, Niloufar; Rismanchian, Mansour; Behzadi, Ali; Jowkar, Fariba

    2016-01-01

    Background: Questionnaire is a suitable tool for evaluating the subjective masticatory function in edentulous patients. However, there is no validated Persian version of masticatory function questionnaire. The aim of this study was to evaluate the psychometric properties of the translated Persian version of the quality of masticatory function (QMF) questionnaire in terms of validity and reliability. Materials and Methods: After translation of QMF questionnaire to Persian, its validity was evaluated by four expert prosthodontists. The tool was applied on 62 complete denture wearers (31 men and 31 women, mean age 64.85 ± 1.98 years, mean time of edentulism 12.17 ± 3.21 years) via face-to-face interviews. Cronbach's alpha coefficient was used to measure internal consistency. Construct validity was analyzed using exploratory factor analysis. The Spearman's correlation coefficient between the summary scores of the tool and the years of edentulism and sex was also calculated for concurrent validity (α = 0.05) Results: It has been found that the Persian version of the questionnaire had an acceptable reliability (α = 0.910). Exploratory factor analysis extracted five domains: Masticatory problems with dentures, problems while consuming apple and carrot, meat products, fruits and vegetables, and changes need for better swallowing. A correlation was found between the tool scores and the years of edentulism (P = 0.001), but there was no correlation between sex and the tool scores (P = 0.841). Conclusion: The Persian version of QMF questionnaire for edentulous patients showed acceptable validity and reliability but further studies are needed to verify this tool. PMID:27076831

  9. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    ERIC Educational Resources Information Center

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  10. Translating connexin biology into therapeutics.

    PubMed

    Becker, David L; Phillips, Anthony R; Duft, Bradford J; Kim, Yeri; Green, Colin R

    2016-02-01

    It is 45 years since gap junctions were first described. Universities face increasing commercial pressures and declining federal funding, with governments and funding foundations showing greater interest in gaining return on their investments. This review outlines approaches taken to translate gap junction research to clinical application and the challenges faced. The need for commercialisation is discussed and key concepts behind research patenting briefly described. Connexin channel roles in disease and injury are also discussed, as is identification of the connexin hemichannel as a therapeutic target which appears to play a role in both the start and perpetuation of the inflammasome pathway. Furthermore connexin hemichannel opening results in vascular dieback in acute injury and chronic disease. Translation to human indications is illustrated from the perspective of one connexin biotechnology company, CoDa Therapeutics, Inc. PMID:26688335

  11. Finding translation in stress research.

    PubMed

    Hariri, Ahmad R; Holmes, Andrew

    2015-10-01

    In our ongoing efforts to advance understanding of human diseases, translational research across rodents and humans on stress-related mental disorders stands out as a field that is producing discoveries that illuminate mechanisms of risk and pathophysiology at a brisk rate. Here we offer a Perspective on how a productive translational research dialog between preclinical models and clinical studies of these disorders is being powered by an ever-developing appreciation of the shared neural circuits and genetic architecture that moderate the response to stress across species. Working from these deep foundations, we discuss the approaches, both traditional and innovative, that have the potential to deliver a new generation of risk biomarkers and therapeutic strategies for stress-related disorders. PMID:26404709

  12. Broadening the translational immunology landscape

    PubMed Central

    Peakman, M

    2012-01-01

    It is just over 5 years since Clinical and Experimental Immunology came under the direction of a new team of Editors and made a concerted effort to refresh its approach to promoting clinical and applied immunology through its pages. There were two major objectives: to foster papers in a field which, at the time, we loosely termed ‘translational immunology’; and to create a forum for the presentation and discussion of immunology that is relevant to clinicians operating in this space. So, how are we doing with these endeavours? This brief paper aims to summarize some of the key learning points and successes and highlight areas in which translational gaps remain. PMID:23121665

  13. Communicating Science: Translation and Tangibility

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Johnson, Brian

    2009-02-01

    Until last summer, I thought communicating science was just a matter of translation. When my friends' eyes glazed over as I explained, for example, how a productivity crisis and planktrophism could have caused the Cretaceous-Tertiary mass extinction, I thought they simply needed these terms translated. While cutting through potentially difficult terminology is a key part of communicating science to the public, I now know that it is only the first of two parts. The second part is making one's subject matter tangible. Finding that out was my most important lesson last summer as an AGU-sponsored fellow in the Mass Media Fellowship program run by the American Association for the Advancement of Science. Understanding this journalistic two-step has helped me become a better science communicator and comprehend more fully why the Earth sciences fascinate me in the first place.

  14. Asymmetry questionnaire outcomes correlate with several hemisphericity measures.

    PubMed

    Morton, Bruce E

    2003-04-01

    The asymmetry questionnaire segregated subjects (n=143) into two groups. These were significantly correlated with similar groups separated, not only by three new biophysical hemisphericity protocols (Dichotic Deafness Test, Phased Mirror Tracing, Best Hand Test), but also by two preference-type measures (polarity questionnaire, preference questionnaire). Each of the 15 asymmetry questionnaire statements was significantly correlated with the outcomes of these five laterality measures. This is the third questionnaire whose outcomes correlate with those of the new biophysical measures of hemisphericity. PMID:12727192

  15. Translation and the Teacher of French

    ERIC Educational Resources Information Center

    Collins, H. S. Frank

    1977-01-01

    This article is a brief discussion of some exercises in guided translation and comparative analysis designed not only to increase students' competence in translation and knowledge of French but also to make them more attentive to their English. (CFM)

  16. Revisiting interaction in knowledge translation

    PubMed Central

    Ginsburg, Liane R; Lewis, Steven; Zackheim, Lisa; Casebeer, Ann

    2007-01-01

    Background Although the study of research utilization is not new, there has been increased emphasis on the topic over the recent past. Science push models that are researcher driven and controlled and demand pull models emphasizing users/decision-maker interests have largely been abandoned in favour of more interactive models that emphasize linkages between researchers and decisionmakers. However, despite these and other theoretical and empirical advances in the area of research utilization, there remains a fundamental gap between the generation of research findings and the application of those findings in practice. Methods Using a case approach, the current study looks at the impact of one particular interaction approach to research translation used by a Canadian funding agency. Results Results suggest there may be certain conditions under which different levels of decisionmaker involvement in research will be more or less effective. Four attributes are illuminated by the current case study: stakeholder diversity, addressability/actionability of results, finality of study design and methodology, and politicization of results. Future research could test whether these or other variables can be used to specify some of the conditions under which different approaches to interaction in knowledge translation are likely to facilitate research utilization. Conclusion This work suggests that the efficacy of interaction approaches to research translation may be more limited than current theory proposes and underscores the need for more completely specified models of research utilization that can help address the slow pace of change in this area. PMID:17971208

  17. The translational metaphor in psychoanalysis.

    PubMed

    Kirshner, Lewis

    2015-02-01

    The translational metaphor in psychoanalysis refers to the traditional method of interpreting or restating the meaning of verbal and behavioral acts of a patient in other, presumably more accurate terms that specify the forces and conflicts underlying symptoms. The analyst translates the clinical phenomenology to explain its true meaning and origin. This model of analytic process has been challenged from different vantage points by authors presenting alternative conceptions of therapeutic action. Although the temptation to find and make interpretations of clinical material is difficult to resist, behaving in this way places the analyst in the position of a teacher or diagnostician, seeking a specific etiology, which has not proven fruitful. Despite its historical appeal, I argue that the translational model is a misleading and anachronistic version of what actually occurs in psychoanalysis. I emphasize instead the capacity of analysis to promote the emergence of new forms of representation, or figuration, from the unconscious, using the work of Lacan, Laplanche, and Modell to exemplify this reformulation, and provide clinical illustrations of how it looks in practice. PMID:25220412

  18. Translational Control during Calicivirus Infection

    PubMed Central

    Royall, Elizabeth; Locker, Nicolas

    2016-01-01

    In this review, we provide an overview of the strategies developed by caliciviruses to subvert or regulate the host protein synthesis machinery to their advantage. As intracellular obligate parasites, viruses strictly depend on the host cell resources to produce viral proteins. Thus, many viruses have developed strategies that regulate the function of the host protein synthesis machinery, often leading to preferential translation of viral mRNAs. Caliciviruses lack a 5′ cap structure but instead have a virus-encoded VPg protein covalently linked to the 5′ end of their mRNAs. Furthermore, they encode 2–4 open reading frames within their genomic and subgenomic RNAs. Therefore, they use alternative mechanisms for translation whereby VPg interacts with eukaryotic initiation factors (eIFs) to act as a proteinaceous cap-substitute, and some structural proteins are produced by reinitiation of translation events. This review discusses our understanding of these key mechanisms during caliciviruses infection as well as recent insights into the global regulation of eIF4E activity. PMID:27104553

  19. XML Translator for Interface Descriptions

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Boroson, Elizabeth R.

    2009-01-01

    A computer program defines an XML schema for specifying the interface to a generic FPGA from the perspective of software that will interact with the device. This XML interface description is then translated into header files for C, Verilog, and VHDL. User interface definition input is checked via both the provided XML schema and the translator module to ensure consistency and accuracy. Currently, programming used on both sides of an interface is inconsistent. This makes it hard to find and fix errors. By using a common schema, both sides are forced to use the same structure by using the same framework and toolset. This makes for easy identification of problems, which leads to the ability to formulate a solution. The toolset contains constants that allow a programmer to use each register, and to access each field in the register. Once programming is complete, the translator is run as part of the make process, which ensures that whenever an interface is changed, all of the code that uses the header files describing it is recompiled.

  20. Systematic reviews and knowledge translation.

    PubMed Central

    Tugwell, Peter; Robinson, Vivian; Grimshaw, Jeremy; Santesso, Nancy

    2006-01-01

    Proven effective interventions exist that would enable all countries to meet the Millennium Development Goals. However, uptake and use of these interventions in the poorest populations is at least 50% less than in the richest populations within each country. Also, we have recently shown that community effectiveness of interventions is lower for the poorest populations due to a "staircase" effect of lower coverage/access, worse diagnostic accuracy, less provider compliance and less consumer adherence. We propose an evidence-based framework for equity-oriented knowledge translation to enhance community effectiveness and health equity. This framework is represented as a cascade of steps to assess and prioritize barriers and thus choose effective knowledge translation interventions that are tailored for relevant audiences (public, patient, practitioner, policy-maker, press and private sector), as well as the evaluation, monitoring and sharing of these strategies. We have used two examples of effective interventions (insecticide-treated bednets to prevent malaria and childhood immunization) to illustrate how this framework can provide a systematic method for decision-makers to ensure the application of evidence-based knowledge in disadvantaged populations. Future work to empirically validate and evaluate the usefulness of this framework is needed. We invite researchers and implementers to use the cascade for equity-oriented knowledge translation as a guide when planning implementation strategies for proven effective interventions. We also encourage policy-makers and health-care managers to use this framework when deciding how effective interventions can be implemented in their own settings. PMID:16917652

  1. Responsiveness of the individual work performance questionnaire

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Individual work performance is an important outcome measure in studies in the workplace. Nevertheless, its conceptualization and measurement has proven challenging. To overcome limitations of existing scales, the Individual Work Performance Questionnaire (IWPQ) was recently developed. The aim of the current study was to gain insight into the responsiveness of the IWPQ. Methods Data were used from the Be Active & Relax randomized controlled trial. The aim of the trial was to investigate the effectiveness of an intervention to stimulate physical activity and relaxation of office workers, on need for recovery. Individual work performance was a secondary outcome measure of the trial. In total, 39 hypotheses were formulated concerning correlations between changes on the IWPQ scales and changes on similar constructs (e.g., presenteeism) and distinct constructs (e.g., need for recovery) used in the trial. Results 260 Participants completed the IWPQ at both baseline and 12 months of follow-up. For the IWPQ scales, 23%, 15%, and 38%, respectively, of the hypotheses could be confirmed. In general, the correlations between change scores were weaker than expected. Nevertheless, at least 85% of the correlations were in the expected direction. Conclusions Based on results of the current study, no firm conclusions can be drawn about the responsiveness of the IWPQ. Several reasons may account for the weaker than expected correlations. Future research on the IWPQ’s responsiveness should be conducted, preferably in other populations and intervention studies, where greater changes over time can be expected. PMID:24885593

  2. The Mental Vulnerability Questionnaire: a psychometric evaluation.

    PubMed

    Eplov, Lene Falgaard; Petersen, Janne; Jørgensen, Torben; Johansen, Christoffer; Birket-Smith, Morten; Lyngberg, Ann Christine; Mortensen, Erik Lykke

    2010-12-01

    The Mental Vulnerability Questionnaire was originally a 22 item scale, later reduced to a 12 item scale. In population studies the 12 item scale has been a significant predictor of health and illness. The scale has not been psychometrically evaluated for more than 30 years, and the aim of the present study was both to evaluate the psychometric properties of the 22 and 12 item scales and of three new scales. The main study sample was a community sample comprising more than 6,000 men and women. In this sample the coefficients of homogeneity were all over 0.30 for the three new scales, but below 0.30 for the 12 and the 22 item scales. All five Mental Vulnerability scales had positively skewed score distributions which were associated significantly with both SCL-90-R symptom scores and NEO-PI-R personality scales (primarily Neuroticism and Extraversion). Coefficient alpha was highest for the 22 and 12 item scales, and the two scales also showed the highest long-term stability. The three new scales reflect relatively independent dimensions of Psychosomatic Symptoms, Mental Symptoms, and Interpersonal Problems, but because of reliability problems it remains an open question whether they will prove useful as predictors of health and morbidity. PMID:20642738

  3. Social Reward Questionnaire (SRQ): development and validation

    PubMed Central

    Foulkes, Lucy; Viding, Essi; McCrory, Eamon; Neumann, Craig S.

    2014-01-01

    Human beings seek out social interactions as a source of reward. To date, there have been limited attempts to identify different forms of social reward, and little is known about how the value of social rewards might vary between individuals. This study aimed to address both these issues by developing the Social Reward Questionnaire (SRQ), a measure of individual differences in the value of different social rewards. Exploratory factor analysis (EFA) was run on an initial set of 75 items (N = 305). Based on this analysis, confirmatory factor analysis (CFA) was then conducted on a second sample (N = 505) with a refined 23-item scale. This analysis was used to test a six-factor structure, which resulted in good model fit (CFI = 0.96, RSMEA = 0.07). The factors represent six subscales of social reward defined as follows: Admiration; Negative Social Potency; Passivity; Prosocial Interactions; Sexual Reward; and Sociability. All subscales demonstrated good test-retest reliability and internal consistency. Each subscale also showed a distinct pattern of associations with external correlates measuring personality traits, attitudes, and goals, thus demonstrating construct validity. Taken together, the findings suggest that the SRQ is a reliable, valid measure that can be used to assess individual differences in the value experienced from different social rewards. PMID:24653711

  4. Assessing personality traits by questionnaire: psychometric properties of the Greek version of the Zuckerman-Kuhlman personality questionnaire and correlations with psychopathology and hostility

    PubMed Central

    Hyphantis, T; Antoniou, K; Floros, DG; Valma, V; Pappas, AI; Douzenis, A; Assimakopoulos, K; Iconomou, G; Kafetzopoulos, E; Garyfallos, G; Kuhlman, M

    2013-01-01

    Background: The Zuckerman-Kuhlman Personality Questionnaire (ZKPQ) was developed in an attempt to define the basic factors of personality or temperament. We aimed to assess the factor structure and the psychometric properties of its Greek version and to explore its relation to psychopathological symptoms and hostility features. Methods: ZKPQ was translated into Greek using back-translation and was administered to 1,462 participants (475 healthy participants, 619 medical patients, 177 psychiatric patients and 191 opiate addicts). Confirmatory and exploratory factor analyses were performed. Symptoms Distress Check-List (SCL-90R) and Hostility and Direction of Hostility Questionnaire (HDHQ) were administered to test criterion validity. Results: Five factors were identified, largely corresponding to the original version’s respective factors. Retest reliabilities were acceptable (rli’s: 0.79-0.89) and internal consistency was adequate for Neuroticism-Anxiety (0.87), Impulsive Sensation Seeking (0.80), Aggression-Hostility (0.77) and Activity (0.72), and lower for Sociability (0.64). Most components were able to discriminate psychiatric patients and opiate addicts from healthy participants. Opiate addicts exhibited higher rates on Impulsive Sensation Seeking compared to healthy participants. Neuroticism-Anxiety (p<0.001) and Impulsive Sensation Seeking (p<0.001) were significantly associated with psychological distress and Aggression-Hostility was the most powerful correlate of Total Hostility (p<0.001), and Neuroticism-Anxiety was the stronger correlate of introverted hostility (p<0.001), further supporting the instrument’s concurrent validity. Conclusions: Present findings support the applicability of the Greek version of ZKPQ within the Greek population. Future studies could improve its psychometric properties by finding new items, especially for the Sociability scale. PMID:25031514

  5. Validity of the Japanese version of the Munich ChronoType Questionnaire.

    PubMed

    Kitamura, Shingo; Hida, Akiko; Aritake, Sayaka; Higuchi, Shigekazu; Enomoto, Minori; Kato, Mie; Vetter, Céline; Roenneberg, Till; Mishima, Kazuo

    2014-08-01

    To assess circadian preference with a score, the Morningness-Eveningness Questionnaire (MEQ) has been used for more than 3 decades now. More recently, the Munich ChronoType Questionnaire (MCTQ) was developed: it asks for sleep-wake behavior on work and free days and uses the midpoint of sleep on free days (MSF), corrected for sleep debt accumulated during the work week as an indicator of chronotype (MSFsc). In this study, we developed a Japanese version of the MCTQ by using a translation/back-translation approach including an examination of its semantic validity. In a subsequent questionnaire survey, 450 adult men and women completed the Japanese versions of the MCTQ and MEQ. Results showed that MEQ scores were significantly negatively correlated with mid-sleep parameters assessed by the MCTQ, on both, work and free days, as well as with the chronotype measure MSFsc (r = -0.580 to -0.652, all p < 0.001). As in the original German version, the strongest correlation was observed between MEQ score and MSF. A physiological validation study using dim light melatonin onset as a circadian phase marker (N = 37) showed a high correlation between chronotype as assessed with the MSFsc (r = 0.542, p < 0.001), and less so for MEQ score (r = -0.402, p = 0.055). These results demonstrate the validity of the Japanese MCTQ and provide further support of the adequacy of the MCTQ as a chronotype measure. PMID:24824747

  6. Single acting translational/rotational brake

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Allred, Johnny W. (Inventor); Fleck, Jr., Vincent J. (Inventor)

    1996-01-01

    A brake system is provided that applies braking forces on surfaces in both the translational and rotational directions using a single acting self-contained actuator that travels with the translational mechanism. The brake engages a mechanical lock and creates a frictional force on the translational structure preventing translation while simultaneously creating a frictional torque that prevents rotation of the vertical support. The system may include serrations on the braking surfaces to provide increased braking forces.

  7. Preserved Network Metrics across Translated Texts

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Cabatbat, Josephine Jill T.; Monsanto, Jica P.; Tapang, Giovanni A.

    2014-09-01

    Co-occurrence language networks based on Bible translations and the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) translations in different languages were constructed and compared with random text networks. Among the considered network metrics, the network size, N, the normalized betweenness centrality (BC), and the average k-nearest neighbors, knn, were found to be the most preserved across translations. Moreover, similar frequency distributions of co-occurring network motifs were observed for translated texts networks.

  8. Impact on Participation and Autonomy Questionnaire: Psychometric Properties of the Thai Version

    PubMed Central

    Suttiwong, Jatuporn; Vongsirinavarat, Mantana; Vachalathiti, Roongtiwa; Chaiyawat, Pakaratee

    2013-01-01

    [Purpose] The present study aimed to cross-culturally translate and evaluate the reliability and validity of the Thai version of the Impact on Participation and Autonomy (IPA) in persons with spinal cord injury (SCI). [Subjects] One hundred and thirty-nine persons with SCI who lived in the community were recruited for this study. [Methods] The IPA was translated following the guideline for cross-cultural adaptation of self-report measures. The reliability and validity was examined in 139 persons with SCI. For the test-retest reliability, 30 participants completed the Thai version of the IPA twice with a 2-week interval. [Results] The translated questionnaire and its items had moderate to good reliability, with the ICC(3,1) ranging from 0.76 to 0.93. The internal consistency for all domains was high, with Cronbach's alpha ranging from 0.86 to 0.90. The convergent validity, discriminant validity, and construct validity were supported. [Conclusion] The Thai version of the IPA is a reliable and valid instrument for assessing the level of community participation in Thai persons with spinal cord injury. PMID:24259849

  9. Stroke specific quality of life questionnaire: Test of reliability and validity of the Persian version

    PubMed Central

    Mahmoodi, Mojtaba; Safari, Anahid; Vossoughi, Mehrdad; Golbon-Haghighi, Fatemeh; Kamali-Sarvestani, Maliheh; Ghaem, Haleh; Borhani-Haghighi, Afshin

    2015-01-01

    Background: The aim was to assess the reliability and the validity of the translated version of the stroke specific quality of life (SS-QOL) questionnaire in Iranian post-stroke patients. Methods: This project was performed at the Shiraz University of Medical Sciences, Shiraz, Iran, between 12 April 2010 and 24 February 2011. The English version of the SS-QOL was translated into Persian by “forward-backward” translation, cognitive inquiring and cultural adaptation process. The reliability and internal consistency were measured by Cronbach’s alpha coefficient. Validity was assessed using convergent and divergent validity through Spearman’s correlation coefficient. Results: Our study included 117 post-stroke patients, consisting of 57 (48.7%) men and 60 (51.3%) women. The mean age of the patients was 81.60 ± 7.52 (range 60-88) years. The Persian version of the SS-QOL proved reliable (Cronbach’s α = 0.96). Internal consistency was excellent for both demographic and patients’ clinical characteristics (Cronbach’s α ≥ 0.70). The scaling success rates were 100% for convergent validity of each scale. Divergent validity for all 12 scales was considered acceptable, whereas each scale had a 100% scaling success rate for convergent validity. Conclusion: The Persian version of SS-QOL should be mentioned as a noteworthy instrument to specify different aspects of health related QOL of patients suffering stroke and hence that clinicians, researchers and epidemiologist can exploit it trustfully. PMID:26056554

  10. Translating Poetry: Seven Strategies and a Blueprint.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lefevere, Andre

    This book investigates the problems and possibilities in the translation of literature, especially poetry. The investigation is based on a comparison between Catullus' sixty-fourth poem and English translations of it published between 1870 and 1970. Several strategies for translating are analyzed, and their comparative merits and faults are…

  11. Translating the Poems of Louis Brauquier

    ERIC Educational Resources Information Center

    Duncan, Catherine

    1978-01-01

    An account by the translator herself of her collaboration with Brauquier in translating his poetry. Many poems are reproduced in both the original French and the English translation along with excerpts from their correspondence on the best rendering of his thought, expression and emotions. (AMH)

  12. Translation: American Doctoral Dissertations, 1970-1974

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tinsley, Royal L., Jr.; Zohn, Harry

    1977-01-01

    The American academic community views translation as a mechanical craft; this article argues that it is a skill, an art and a science, requiring intellectual and creative use of language. The gradual acceptance of translation as a subject for dissertations is discussed, and a survey of translation-related dissertations included. (CHK)

  13. 50 CFR 14.104 - Translations.

    Code of Federal Regulations, 2012 CFR

    2012-10-01

    ... 50 Wildlife and Fisheries 1 2012-10-01 2012-10-01 false Translations. 14.104 Section 14.104... Wild Mammals and Birds to the United States § 14.104 Translations. Any certificate or document required... foreign language must be accompanied by an accurate English translation....

  14. 50 CFR 14.104 - Translations.

    Code of Federal Regulations, 2013 CFR

    2013-10-01

    ... 50 Wildlife and Fisheries 1 2013-10-01 2013-10-01 false Translations. 14.104 Section 14.104... Wild Mammals and Birds to the United States § 14.104 Translations. Any certificate or document required... foreign language must be accompanied by an accurate English translation....

  15. 50 CFR 14.104 - Translations.

    Code of Federal Regulations, 2014 CFR

    2014-10-01

    ... 50 Wildlife and Fisheries 1 2014-10-01 2014-10-01 false Translations. 14.104 Section 14.104... Wild Mammals and Birds to the United States § 14.104 Translations. Any certificate or document required... foreign language must be accompanied by an accurate English translation....

  16. 50 CFR 14.104 - Translations.

    Code of Federal Regulations, 2011 CFR

    2011-10-01

    ... 50 Wildlife and Fisheries 1 2011-10-01 2011-10-01 false Translations. 14.104 Section 14.104... Wild Mammals and Birds to the United States § 14.104 Translations. Any certificate or document required... foreign language must be accompanied by an accurate English translation....

  17. The Translation of Loans: Anglicisms in German.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barbe, Katharina

    1994-01-01

    Discusses the existence of anglicisms in German as a problem for the practice and teaching of translation, in which attention must be paid to the status of loans in the German linguistic and social system. Offers an approach to the translation of transparent anglicisms and proposes a method of translation. (SR)

  18. Traveling Chaucer: Comparative Translation and Cosmopolitan Humanism

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barrington, Candace

    2014-01-01

    Through the comparative study of non-Anglophone translations of Geoffrey Chaucer's "The Canterbury Tales," we can achieve the progressive goals of Emily Apter's "translational transnationalism" and Edward Said's "cosmopolitan humanism." Both translation and humanism were intrinsic to Chaucer's…

  19. Collaborative Translations: Designing Bilingual Instructional Tools

    ERIC Educational Resources Information Center

    Keyes, Christopher S.; Puzio, Kelly; Jiménez, Robert T.

    2014-01-01

    Recognizing the role of collaboration and multilingual literacy as 21st-century skills, the authors used design research methods to present, analyze, and refine a strategic reading approach for bilingual students. The collaborative translation strategy involves reading an academic text, translating key passages, and evaluating these translations.…

  20. 50 CFR 14.104 - Translations.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-10-01

    ... 50 Wildlife and Fisheries 1 2010-10-01 2010-10-01 false Translations. 14.104 Section 14.104... Wild Mammals and Birds to the United States § 14.104 Translations. Any certificate or document required... foreign language must be accompanied by an accurate English translation....

  1. The American Translators Association. A Brief History

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fischbach, Henry

    1976-01-01

    The American Translators Association, founded in 1959, has twelve hundred members in six classes of membership. It provides a registry of American translators, a professional service directory, accreditation and translator training programs, and publishes a journal, the "ATA Chronicle." A reaffirmation of ATA principles concludes the article. (AMH)

  2. Guidelines for the Communicative Use of Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tudor, Ian

    1987-01-01

    Proposes several guidelines for the communicative exploitation of translation with advanced foreign language learners at the tertiary level and suggests that the communicative basis for the use of translation as a language teaching technique is derived from the communicative nature of translation as a professional activity. (Author/CB)

  3. Towards a Pedagogy of "Translation in Situation."

    ERIC Educational Resources Information Center

    Vienne, Jean

    1994-01-01

    Outlines the method of translation of pragmatic texts from Finnish into French developed at the Department of Translation Studies of the University of Turku in Finland since the early 1980s. Focuses on the concept of the translation of texts in their real communicative situation. (HB)

  4. Staging "Swissness": Inter- and Intracultural Theatre Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wilkinson, Jane

    2005-01-01

    This paper examines the choice to translate plays from "Hochdeutsch" (the standard form of the German language) into local dialect in German-speaking Switzerland. It first looks at the creative process of translating for the amateur stage and then at the reasons behind the choice to translate. It argues that this choice reflects a desire to…

  5. Reader, Text, Translation, and Interpretive Potentials.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dollerup, Cay; And Others

    No matter what pains translators take to produce a target-language text "identical" to the source-language text, criticism and/or translation of an original literary work cannot be the same in different language communities. That translation may change potentialities in the textual experience is particularly obvious in literature with a strong

  6. Staging "Swissness": Inter- and Intracultural Theatre Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wilkinson, Jane

    2005-01-01

    This paper examines the choice to translate plays from "Hochdeutsch" (the standard form of the German language) into local dialect in German-speaking Switzerland. It first looks at the creative process of translating for the amateur stage and then at the reasons behind the choice to translate. It argues that this choice reflects a desire to

  7. Machine Translation in Post-Contemporary Era

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Grace Hui Chin

    2010-01-01

    This article focusing on translating techniques via personal computer or laptop reports updated artificial intelligence progresses before 2010. Based on interpretations and information for field of MT [Machine Translation] by Yorick Wilks' book, "Machine Translation, Its scope and limits," this paper displays understandable theoretical frameworks…

  8. Adaptation and validation of the Iranian version of Angina Pectoris characteristics questionnaire.

    PubMed

    Najafi-Ghezeljeh, Tahereh; Ekman, Inger; Nikravesh, Mansoureh Yadavar; Emami, Azita

    2008-12-01

    Research aimed at evaluating Angina Pectoris (AP) symptoms in patients with Coronary Heart Disease (CHD) requires a comprehensive assessment tool applicable to this population. Because no single existing measure assessed the full range of symptom characteristics important to our study, we combined two measures (the modified Rose Questionnaire (MRQ), and the Short Form-McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ) and added one item to examine specific aspects of AP symptoms (Accompanying Symptom Checklist). The purposes of this study are: (i) to describe the process of translating the SF-MPQ, MRQ and accompanying symptom checklist from English to the Farsi language; and (ii) to evaluate substantial psychometric works (content and construct validity) for the entire instrument and each part of it (SF-MPQ, MRQ and accompanying symptom checklist). A cross-cultural adaptation of the instrument was carried out before developing the final version of it. To these ends, one hundred and 10 CHD patients with AP were assessed by this hybrid measure in an initial study. An analysis of the results indicated that a content valid instrument had been developed. There was a significantly high correlation between scores in the SF-MPQ and there were associations between items in the MRQ. The Iranian version of AP characteristics questionnaire is valid; it is capable of describing characteristics of AP symptoms. However, the reliability of the instrument needs to be assessed through further research. PMID:19126076

  9. Validation of the Body Dysmorphic Disorder Questionnaire in a community sample of Swedish women.

    PubMed

    Brohede, Sabina; Wingren, Gun; Wijma, Barbro; Wijma, Klaas

    2013-12-15

    Body Dysmorphic Disorder (BDD) is characterized by a distressing and impairing preoccupation with a nonexistent or slight defect in appearance. Patients with the disorder present to both psychiatric and non-psychiatric physicians. A few studies have assessed BDD prevalence in the general population and have shown that the disorder is relatively common. To date, no BDD assessment instruments have been validated in the general population. Our aim was to validate a brief self-screening instrument, the Body Dysmorphic Disorder Questionnaire (BDDQ), in a female community sample. The BDDQ was translated into Swedish and filled out by 2891 women from a randomly selected community sample. The questionnaire was validated in a subsample of 88 women, using the Structured Clinical Interview for DSM-IV (SCID) together with clinical assessment as the gold standard. In the validation subsample, the BDDQ showed good concurrent validity, with a sensitivity of 94%, a specificity of 90% and a likelihood ratio of 9.4. The questionnaire can therefore be of value when screening for BDD in female populations. PMID:23948660

  10. Increasing response to mailed questionnaires by including a pencil/pen.

    PubMed

    White, Emily; Carney, Patricia A; Kolar, Ann Shattuck

    2005-08-01

    Nonmonetary incentives lead to small increases in response rates to mailed questionnaires. However, inclusion of a pen or pencil, which may be a facilitating factor as well as a reward, has not been shown to improve response to health surveys in prior trials. In 2001 and 2002, the authors conducted two US trials in which a study-logo pen or pencil was randomly included in a second questionnaire mailed to nonresponders to a first mailing. In the first study, of 10,686 nonresponders to a cohort recruitment mailing, response to the second mailing was 55% with inclusion of a pen versus 40% without one (p < 0.001). In the second study, of 141 nonresponders to a pilot follow-up survey conducted 2 years after entry into a cohort, response was 43% with inclusion of a pencil versus 24% without one (p = 0.02). This 15-19 percentage point increase for mailing 2 translated to a 5-6 percentage point increase after the two mailings combined. In a simulated study of three mailings based on these studies, the overall response rate increased by 4 percentage points at no added cost through inclusion of a pencil in the second mailing. The additional cost of the pencil was compensated for by the reduced number of nonrespondents sent packets at the third mailing. This study supports including a study-logo pen or pencil in a second questionnaire mailing to nonrespondents as a cost-effective method of increasing response rates. PMID:15972931

  11. [Questionnaire for Investigating Therapeutic Alliance in Forensic Setting (FTBF): Results of a Pilot Study].

    PubMed

    Vasic, N; Dudeck, M; Knein, A M; Rasche, K; Mentel, R; Streb, J; Connemann, B J; Sosic-Vasic, Z; Otte, S

    2015-12-01

    The relation between patient and therapist has a substantial effect on the success of psychotherapy. So far, in German-speaking regions questionnaires translated from English have been used, particularly for studying outpatients. Studies investigating and concerned with specialised features of hospitalised forensic psychiatry patients are sparse. The preliminary results of this study evaluating a recently developed questionnaire aimed to investigate the quality of the therapeutic relationship in forensic psychiatry ("Fragebogen zur therapeutischen Beziehung in der Forensik, FTBF") are reported. The data were collected both in general and forensic psychiatry departments. Factor analyses yielded two essential factors, namely "positive emotional aspects" (12 items, main features trust, respect, helpfulness, harmony, and sympathy; Cronbach's α = .933) and "negative emotional aspects" (4 items, main features power divide and punishment; Cronbach's α = .805). Forensic patients experienced power divide and punishment tendencies more intensively than general psychiatry patients (p < 0.001). Our questionnaire therefore demonstrates not only excellent reliabilities but also differential validity, enabling a differentiation between general and forensic psychiatry patients. Studies with larger samples would enable conclusions about the impact of the therapists' perspective, specific diagnostic subgroups and different psychotherapeutic orientations, on the patient-therapist relationship in forensic psychiatry. PMID:26714250

  12. Dysautonomia in Narcolepsy: Evidence by Questionnaire Assessment

    PubMed Central

    Klein, Gilles; Vaillant, Michel; Pieri, Vannina; Fink, Gereon R.; Diederich, Nico

    2014-01-01

    Background and Purpose Excessive daytime sleepiness and sudden sleep attacks are the main features of narcolepsy, but rapid-eye-movement sleep behavior disorder (RBD), hyposmia, and depression can also occur. The latter symptoms are nonmotor features in idiopathic Parkinson's disease (IPD). In the present study, IPD-proven diagnostic tools were tested to determine whether they are also applicable in the assessment of narcolepsy. Methods This was a case-control study comparing 15 patients with narcolepsy (PN) and 15 control subjects (CS) using the Scales for Outcomes in Parkinson's Autonomic Test (SCOPA-AUT), Parkinson's Disease Nonmotor Symptoms (PDNMS), University of Pennsylvania Smell Test, Farnsworth-Munsell 100 Hue test, Beck Depression Inventory, and the RBD screening questionnaire. Results Both the PN and CS exhibited mild hyposmia and no deficits in visual tests. Frequent dysautonomia in all domains except sexuality was found for the PN. The total SCOPA-AUT score was higher for the PN (18.47±10.08, mean±SD) than for the CS (4.40±3.09), as was the PDNMS score (10.53±4.78 and 1.80±2.31, respectively). RBD was present in 87% of the PN and 0% of the CS. The PN were more depressed than the CS. The differences between the PN and CS for all of these variables were statistically significant (all p<0.05). Conclusions The results of this study provide evidence for the presence of dysautonomia and confirm the comorbidities of depression and RBD in narcolepsy patients. The spectrum, which is comparable to the nonmotor complex in IPD, suggests wide-ranging, clinically detectable dysfunction beyond the narcoleptic core syndrome. PMID:25324880

  13. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  14. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the

  15. Translating Proper Nouns: A Case Study on English Translation of Hafez's Lyrics

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shirinzadeh, Seyed Alireza; Mahadi, Tengku Sepora Tengku

    2014-01-01

    Proper nouns are regarded so simple that they might be taken for granted in translation explorations. Some may believe that they should not be translated in transmitting source texts to target texts. But, it is not the case; if one looks at present translations, he will notice that different strategies might be applied for translating proper…

  16. How Do English Translation Majors Use Translation Strategies? A Survey of the Iranian EFL Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva

    2015-01-01

    Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…

  17. Machine-Aided Translation: From Terminology Banks to Interactive Translation Systems.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Greenfield, Concetta C.; Serain, Daniel

    The rapid growth of the need for technical translations in recent years has led specialists to utilize computer technology to improve the efficiency and quality of translation. The two approaches considered were automatic translation and terminology banks. Since the results of fully automatic translation were considered unsatisfactory by various…

  18. Translation and cross-cultural adaptation of the International Hip Outcome Tool (iHOT) into Portuguese

    PubMed Central

    Polesello, Giancarlo Cavalli; Godoy, Guilherme Finardi; Trindade, Christiano Augusto de Castro; de Queiroz, Marcelo Cavalheiro; Honda, Emerson; Ono, Nelson Keiske

    2012-01-01

    Objective iHOT12/33 is an outcome tool designed for young patients with hip problems. The objective of this study is to translate and establish a cross-cultural adaptation of this questionnaire to Portuguese. Method The Guillemin guidelines were followed for the translation and cross-cultural adaptation consisting on: translation, back-translation, prefinal version, administration of the Questionnaire, and editing of the final version. Results The prefinal version was applied to 30 young patients with hip problems. Some difficulties in understanding some of the words and expressions were noted, and these were replaced with simpler ones, achieving the patient's full acceptability in the final version of the Questionnaire. Conclusion The creation of the Brazilian version of the International Hip Outocome Tool (iHOT) 12/33 enables this questionnaire to be used in the evaluation of patients with hip problems in Brazil, and was clearly understood, with good acceptance by the patients tested. Level of evidence II - Development of diagnostic criteria on consecutive patients (with universally applied reference "gold" standard). PMID:24453587

  19. Confinement of translated field-reversed configurations

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Tuszewski, M.; Armstrong, W. T.; Chrien, R. E.; Klingner, P. L.; McKenna, K. F.; Rej, D. J.; Sherwood, E. G.; Siemon, R. E.

    1986-03-01

    The confinement properties of translating field-reversed configurations (FRC) in the FRX-C/T device [Phys. Fluids 29, (1986)] are analyzed and compared to previous data without translation and to available theory. Translation dynamics do not appear to appreciably modify the FRC confinement. Some empirical scaling laws with respect to various plasma parameters are extracted from the data. These are qualitatively similar to those obtained in the TRX-1 device [Phys. Fluids 28, 888 (1985)] without translation and with a different formation method. Translation with a static gas fill offers new opportunities such as improved particle confinement or refueling of the FRC particle inventory.

  20. Translational models of lung disease.

    PubMed

    Mercer, Paul F; Abbott-Banner, Katharine; Adcock, Ian M; Knowles, Richard G

    2015-02-01

    The 2nd Cross Company Respiratory Symposium (CCRS), held in Horsham, U.K. in 2012, brought together representatives from across the pharmaceutical industry with expert academics, in the common interest of improving the design and translational predictiveness of in vivo models of respiratory disease. Organized by the respiratory representatives of the European Federation of Pharmaceutical Industries and Federations (EFPIA) group of companies involved in the EU-funded project (U-BIOPRED), the aim of the symposium was to identify state-of-the-art improvements in the utility and design of models of respiratory disease, with a view to improving their translational potential and reducing wasteful animal usage. The respiratory research and development community is responding to the challenge of improving translation in several ways: greater collaboration and open sharing of data, careful selection of the species, complexity and chronicity of the models, improved practices in preclinical research, continued refinement in models of respiratory diseases and their sub-types, greater understanding of the biology underlying human respiratory diseases and their sub-types, and finally greater use of human (and especially disease-relevant) cells, tissues and explants. The present review highlights these initiatives, combining lessons from the symposium and papers published in Clinical Science arising from the symposium, with critiques of the models currently used in the settings of asthma, idiopathic pulmonary fibrosis and COPD. The ultimate hope is that this will contribute to a more rational, efficient and sustainable development of a range of new treatments for respiratory diseases that continue to cause substantial morbidity and mortality across the world. PMID:25328010

  1. Measurement equivalence of four psychological questionnaires in native-born Germans, Russian-speaking immigrants, and native-born Russians.

    PubMed

    Hirsch, Oliver; Donner-Banzhoff, Norbert; Bachmann, Viktoria

    2013-07-01

    Psychological constructs depend on cultural context. It is therefore important to show the equivalence of measurement instruments in cross-cultural research. There is evidence that in Russian-speaking immigrants, cultural and language issues are important in health care. We examined measurement equivalence of the Patient Health Questionnaire-9 (PHQ-9), the Patient Health Questionnaire-15 (PHQ-15), the Hamburg Self-Care Questionnaire (HamSCQ), and the questionnaire on communication preferences of patients with chronic illness (KOPRA) in native-born Germans, Russian-speaking immigrants living in Germany, and native-born Russians living in the former Soviet Union (FSU). All four questionnaires fulfilled requirements of measurement equivalence in confirmatory factor analyses and analyses of differential item functioning. The Russian translations can be used in Russian-speaking immigrants and native-born Russians. This offers further possibilities for cross-cultural research and for an improvement in health care research in Russian-speaking immigrants in Germany. The most pronounced differences occurred in the KOPRA, which point to differences in German and Russian health care systems. PMID:23545696

  2. Translational research in childhood obesity prevention.

    PubMed

    Reynolds, Kim D; Spruijt-Metz, Donna

    2006-06-01

    This article explores the state of translational research in childhood obesity prevention. Five phases of translational research and emerging findings from basic science that could be useful in the design of obesity prevention programs are described. Few intervention studies have been published, and these are dominated by Phase 3 trials (efficacy), conducted in school settings, with a limited number of studies finding significant effects on Body Mass Index or adiposity. Cost-benefit analyses are lacking. Research is needed to translate basic science findings into novel interventions (Phases 1 and 2) and to translate programs with known behavior change capability into dissemination trials (Phase 5). Translation can be facilitated by enhanced communication between basic science and prevention science researchers, the development of interventions for underused settings, using novel strategies, support by institutions and funding agencies for translation, and the design of interventions with translation in mind. PMID:16645185

  3. Translational research in pancreatic adenocarcinoma.

    PubMed

    Kaur, Gurbakhash; Saif, Muhammad Wasif

    2014-03-01

    Pancreatic cancer is ranked as the fourth leading cause of cancer-related deaths in the United States despite intensive basic and clinical research over the last decade. In this paper we summarize the Abstracts #176, #234, and #206 presented at the 2014 ASCO Gastrointestinal Cancers Symposium focussing on BRCA 1 and 2 mutations, PABL gene mutations and expression of microRNAs to matrix metalloproteinase. There is an intense need for new findings in the translational research field with prognostic, predictive and therapeutic value. PMID:24618433

  4. Utility of brief questionnaires of health-related quality of life (Airways Questionnaire 20 and Clinical COPD Questionnaire) to predict exacerbations in patients with asthma and COPD

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background There is some evidence that quality of life measured by long disease-specific questionnaires may predict exacerbations in asthma and COPD, however brief quality of life tools, such as the Airways Questionnaire 20 (AQ20) or the Clinical COPD Questionnaire (CCQ), have not yet been evaluated as predictors of hospital exacerbations. Objectives To determine the ability of brief specific health-related quality of life (HRQoL) questionnaires (AQ20 and CCQ) to predict emergency department visits (ED) and hospitalizations in patients with asthma and COPD, and to compare them to longer disease-specific questionnaires, such as the St George´s Respiratory Questionnaire (SGRQ), the Chronic Respiratory Disease Questionnaire (CRQ) and the Asthma Quality of Life Questionnaire (AQLQ). Methods We conducted a two-year prospective cohort study of 208 adult patients (108 asthma, 100 COPD). Baseline sociodemographic, clinical, functional and psychological variables were assessed. All patients completed the AQ20 and the SGRQ. COPD patients also completed the CCQ and the CRQ, while asthmatic patients completed the AQLQ. We registered all exacerbations that required ED or hospitalizations in the follow-up period. Differences between groups (zero ED visits or hospitalizations versus ≥ 1 ED visits or hospitalizations) were tested with Pearson´s X2 or Fisher´s exact test for categorical variables, ANOVA for normally distributed continuous variables, and Mann–Whitney U test for non-normally distributed variables. Logistic regression analyses were performed to estimate the predictive ability of each HRQoL questionnaire. Results In the first year of follow-up, the AQ20 scores predicted both ED visits (OR: 1.19; p = .004; AUC 0.723) and hospitalizations (OR: 1.21; p = .04; AUC 0.759) for asthma patients, and the CCQ emerged as independent predictor of ED visits in COPD patients (OR: 1.06; p = .036; AUC 0.651), after adjusting for sociodemographic, clinical, and psychological variables. Among the longer disease-specific questionnaires, only the AQLQ emerged as predictor of ED visits in asthma patients (OR: 0.9; p = .002; AUC 0.727). In the second year of follow-up, none of HRQoL questionnaires predicted exacerbations. Conclusions AQ20 predicts exacerbations in asthma and CCQ predicts ED visits in COPD in the first year of follow-up. Their predictive ability is similar to or even higher than that of longer disease-specific questionnaires. PMID:23706146

  5. Validation of the Italian Version of the Morningness-Eveningness Questionnaire for Adolescents by A. Lancry and Th. Arbault

    PubMed Central

    Cavallera, Guido M.; Boari, Giuseppe

    2015-01-01

    Background This study aimed to validate the Italian version of the Morningness-Eveningness questionnaire for adolescents by Lancry and Arbault. Material/Methods The Morningness-Eveningness Questionnaire by Lancry and Arbault was translated from French into Italian by using forward-backward translation. Students aged 11–15 years old were enrolled from two schools in Milan (Italia). Validation of the questionnaire was performed in subsequent phases. A pre-test was given to 66 students aged 11–15 years (males 57.4%, females 42.6%) from a convenience sample. Syntactic aspects of the pre-test were improved, and the questionnaire in a revised version was re-administered to 292 students of same age (males 43.8%, females 54.1%) from a convenience sample. Results Factor analysis was performed on pre-test data, using the principal component method accounting for Morningness-Eveningness. Problematic items possibly uncorrelated with the extracted factor were identified, and reliability produced a Cronbach’s Alpha close to 0.7. In the test phase factor analysis was performed using the principal component method. Based on reliability analyses, we excluded a number of items because of their low performance, giving rise to a Cronbach’s Alpha of 0.819. Pearson product-moment external correlations between Morningness-Eveningness disposition and temperament, behavioral, and cognitive aspects were evaluated. Conclusions A factor analysis, Cronbach’s alpha and concurrent validity coefficients with disposition, behavior, and cognition, were performed, suggesting potential reliability and validity. The questionnaire is a useful and relevant tool for measuring Morningness-Eveningness disposition in adolescents, which has seldom been investigated with adequate psychometric instruments. PMID:26354147

  6. Psychometric properties of the Brazilian version of Pfeffer's Functional Activities Questionnaire

    PubMed Central

    Assis, Luciana de Oliveira; de Paula, Jonas J.; Assis, Marcella G.; de Moraes, Edgar N.; Malloy-Diniz, Leandro F.

    2014-01-01

    Pfeffer's Functional Activities Questionnaire (FAQ) is one of the most commonly employed tools in studies on pathological cognitive aging. Despite the different versions of the questionnaire translated for use in clinical practice, few studies have analyzed the psychometric properties of the Brazilian version of the FAQ (P-FAQ). Thus, the aim of the present study was to analyze the P-FAQ with regard to internal consistency, factorial structure and associations with demographic factors (age, sex, and schooling), depressive symptoms, cognitive measures and other measures of functionality. One hundred sixty-one older adults were divided into four groups (91 with dementia, 46 with mild cognitive impairment, 11 with psychiatric disorders and 13 healthy controls). All participants were evaluated by cognitive, behavioral and functional tests and scales. Their caregivers answered the P-FAQ. The questionnaire showed high internal consistency (α = 0.91). Factor analysis revealed a two-factor structure, which, accounted for 66% of the total variance. The P-FAQ was not correlated with demographic factors, was weakly correlated with depressive symptoms (ϱ = 0.271, p < 0.01, R2 = 7%) and strongly correlated with cognitive measures (Matttis Dementia Rating Scale total score: ϱ = −0.574, p < 0.01, R2 = 33%) as well as complex instrumental activities of daily living (ϱ = −0.845, p < 0.01, R2 = 71%). Cognitive performance and depression status were independent predictors of P-FAQ scores in regression models. The present findings indicate that the P-FAQ has satisfactory reliability, internal consistency, construct validity and ecological validity. Therefore, this questionnaire can be used in clinical practice and research involving the Brazilian population of older adults. PMID:25309432

  7. Using a structured questionnaire improves seizure description by medical students

    PubMed Central

    Kapadia, Saher; Shah, Hemang; McNair, Nancy; Pruitt, J. Ned; Murro, Anthony

    2016-01-01

    Objectives The purpose of this study was to evaluate a structured questionnaire for improving a medical students’ ability to identify, describe and interpret a witnessed seizure. Methods Ninety two 3rd year medical students, blinded to seizure diagnosis, viewed videos of a primary generalized seizure and a complex partial seizure.  Students next completed an unstructured questionnaire that asked the students to describe the seizure video recordings. The students then completed a structured questionnaire that asked the student to respond to 17 questions regarding specific features occurring during the seizures.  We determined the number and types of correct responses for each questionnaire. Results Overall, the structured questionnaire was more effective in eliciting an average of 9.25 correct responses compared to the unstructured questionnaire eliciting an average of 5.30 correct responses (p < 0.001). Additionally, 10 of the 17 seizure features were identified more effectively with the structured questionnaire. Potentially confounding factors, prior knowledge of someone with epilepsy or a prior experience of viewing a seizure, did not predict the student’s ability to correctly identify any of the 17 features. Conclusions A structured questionnaire significantly improves a medical student’s ability to provide an accurate clinical description of primary generalized and complex partial witnessed seizures. Our analysis identified the 10 specific features improved by using the structured questionnaire. PMID:26752118

  8. Energy flows, metabolism and translation

    PubMed Central

    Pascal, Robert; Boiteau, Laurent

    2011-01-01

    Thermodynamics provides an essential approach to understanding how living organisms survive in an organized state despite the second law. Exchanges with the environment constantly produce large amounts of entropy compensating for their own organized state. In addition to this constraint on self-organization, the free energy delivered to the system, in terms of potential, is essential to understand how a complex chemistry based on carbon has emerged. Accordingly, the amount of free energy brought about through discrete events must reach the strength needed to induce chemical changes in which covalent bonds are reorganized. The consequence of this constraint was scrutinized in relation to both the development of a carbon metabolism and that of translation. Amino acyl adenylates involved as aminoacylation intermediates of the latter process reach one of the higher free energy levels found in biochemistry, which may be informative on the range in which energy was exchanged in essential early biochemical processes. The consistency of this range with the amount of energy needed to weaken covalent bonds involving carbon may not be accidental but the consequence of the abovementioned thermodynamic constraints. This could be useful in building scenarios for the emergence and early development of translation. PMID:21930587

  9. Optical-to-Tactile Translator

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Langevin, Maurice L. (Inventor); Moynihan, Philip I. (Inventor)

    2000-01-01

    An optical-to-tactile translator provides an aid for the visually impaired by translating a near-field scene to a tactile signal corresponding to said near-field scene. An optical sensor using a plurality of active pixel sensors (APS) converts the optical image within the near-field scene to a digital signal. The digital signal is then processed by a microprocessor and a simple shape signal is generated based on the digital signal. The shape signal is then communicated to a tactile transmitter where the shape signal is converted into a tactile signal using a series of contacts. The shape signal may be an outline of the significant shapes determined in the near-field scene, or the shape signal may comprise a simple symbolic representation of common items encountered repeatedly. The user is thus made aware of the unseen near-field scene, including potential obstacles and dangers, through a series of tactile contacts. In a preferred embodiment, a range determining device such as those commonly found on auto-focusing cameras is included to limit the distance that the optical sensor interprets the near-field scene.

  10. HDL to verification logic translator

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Gambles, J. W.; Windley, P. J.

    1992-01-01

    The increasingly higher number of transistors possible in VLSI circuits compounds the difficulty in insuring correct designs. As the number of possible test cases required to exhaustively simulate a circuit design explodes, a better method is required to confirm the absence of design faults. Formal verification methods provide a way to prove, using logic, that a circuit structure correctly implements its specification. Before verification is accepted by VLSI design engineers, the stand alone verification tools that are in use in the research community must be integrated with the CAD tools used by the designers. One problem facing the acceptance of formal verification into circuit design methodology is that the structural circuit descriptions used by the designers are not appropriate for verification work and those required for verification lack some of the features needed for design. We offer a solution to this dilemma: an automatic translation from the designers' HDL models into definitions for the higher-ordered logic (HOL) verification system. The translated definitions become the low level basis of circuit verification which in turn increases the designer's confidence in the correctness of higher level behavioral models.

  11. RAN Translation in Huntington Disease.

    PubMed

    Bañez-Coronel, Monica; Ayhan, Fatma; Tarabochia, Alex D; Zu, Tao; Perez, Barbara A; Tusi, Solaleh Khoramian; Pletnikova, Olga; Borchelt, David R; Ross, Christopher A; Margolis, Russell L; Yachnis, Anthony T; Troncoso, Juan C; Ranum, Laura P W

    2015-11-18

    Huntington disease (HD) is caused by a CAG ⋅ CTG expansion in the huntingtin (HTT) gene. While most research has focused on the HTT polyGln-expansion protein, we demonstrate that four additional, novel, homopolymeric expansion proteins (polyAla, polySer, polyLeu, and polyCys) accumulate in HD human brains. These sense and antisense repeat-associated non-ATG (RAN) translation proteins accumulate most abundantly in brain regions with neuronal loss, microglial activation and apoptosis, including caudate/putamen, white matter, and, in juvenile-onset cases, also the cerebellum. RAN protein accumulation and aggregation are length dependent, and individual RAN proteins are toxic to neural cells independent of RNA effects. These data suggest RAN proteins contribute to HD and that therapeutic strategies targeting both sense and antisense genes may be required for efficacy in HD patients. This is the first demonstration that RAN proteins are expressed across an expansion located in an open reading frame and suggests RAN translation may also contribute to other polyglutamine diseases. PMID:26590344

  12. Cross-cultural adaptation and validation of the Peripheral Artery Questionnaire: Korean version for patients with peripheral vascular diseases.

    PubMed

    Lee, Ji Hyun; Cho, Kyoung Im; Spertus, John; Kim, Seong Man

    2012-08-01

    The Peripheral Artery Questionnaire (PAQ), as developed in US English, is a validated scale to evaluate the health status of patients with peripheral artery disease (PAD). The aim of this study was to translate the PAQ into Korean and to evaluate its reliability and validity. A multi-step process of forward-translation, reconciliation, consultation with the developer, back-translation and proofreading was conducted. The test-retest reliability was evaluated at a 2-week interval using the intra-class correlation coefficient (ICC). The validity was assessed by identifying associations between Korean PAQ (KPAQ) scores and Korean Health Assessment Questionnaire (KHAQ) scores. A total of 100 PAD patients were enrolled: 63 without and 37 with severe claudication. The reliability of the KPAQ was adequate, with an ICC of 0.71. There were strong correlations between KPAQ's subscales. Cronbach's alpha for the summary score was 0.94, indicating good internal consistency and congruence with the original US version. The validity was supported by a significant correlation between the total KHAQ score and KPAQ physical function, stability, symptom, social limitation and quality of life scores (r = -0.24 to -0.90; p < 0.001) as well as between the KHAQ walking subscale and the KPAQ physical function score (r = -0.55, p < 0.001). Our results indicate that the KPAQ is a reliable, valid instrument to evaluate the health status of Korean patients with PAD. PMID:22653880

  13. Feeding beliefs and practices of Chinese immigrant mothers. Validation of a modified version of the child feeding questionnaire.

    PubMed

    Liu, Wei-Hong; Mallan, Kimberley M; Mihrshahi, Seema; Daniels, Lynne A

    2014-09-01

    The Child Feeding Questionnaire (CFQ) developed by Birch et al. (2001) is a widely used tool for measuring parental feeding beliefs, attitudes and practices. However, the appropriateness of the CFQ for use with Chinese populations is unknown. This study tested the construct validity of a novel Chinese version of the CFQ using confirmatory factor analysis (CFA). Participants included a convenience sample of 254 Chinese-Australian mothers of children aged 1-4 years. Prior to testing, the questionnaire was translated into Chinese using a translation-back-translation method, one item was reworded to be culturally appropriate, a new item was added (monitoring), and five items that were not age-appropriate for the sample were removed. Based on previous literature, both a seven-factor and an eight-factor model were assessed via CFA. Results showed that the eight-factor model, which separated restriction and use of food rewards, improved the conceptual clarity of the constructs and provided a good fit to the data. Internal consistency of all eight factors was acceptable (Cronbach's α: .60-.93). This modified eight-factor CFQ appears to be a linguistically and culturally appropriate instrument for assessing feeding beliefs and practices in Chinese-Australian mothers of young children. PMID:24816321

  14. Translational Research from an Informatics Perspective

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  15. Translational Regulation of Cytoplasmic mRNAs

    PubMed Central

    Roy, Bijoyita; von Arnim, Albrecht G.

    2013-01-01

    Translation of the coding potential of a messenger RNA into a protein molecule is a fundamental process in all living cells and consumes a large fraction of metabolites and energy resources in growing cells. Moreover, translation has emerged as an important control point in the regulation of gene expression. At the level of gene regulation, translational control is utilized to support the specific life histories of plants, in particular their responses to the abiotic environment and to metabolites. This review summarizes the diversity of translational control mechanisms in the plant cytoplasm, focusing on specific cases where mechanisms of translational control have evolved to complement or eclipse other levels of gene regulation. We begin by introducing essential features of the translation apparatus. We summarize early evidence for translational control from the pre-Arabidopsis era. Next, we review evidence for translation control in response to stress, to metabolites, and in development. The following section emphasizes RNA sequence elements and biochemical processes that regulate translation. We close with a chapter on the role of signaling pathways that impinge on translation. PMID:23908601

  16. Validity and reliability of the Persian version of the Brief Aging Perceptions Questionnaire in Iranian older adults

    PubMed Central

    Sadegh Moghadam, Leila; Foroughan, Mahshid; Mohammadi Shahboulaghi, Farahnaz; Ahmadi, Fazlollah; Sajjadi, Moosa; Farhadi, Akram

    2016-01-01

    Background Perceptions of aging refer to individuals’ understanding of aging within their sociocultural context. Proper measurement of this concept in various societies requires accurate tools. Objective The present study was conducted with the aim to translate and validate the Brief Aging Perceptions Questionnaire (B-APQ) and assess its psychometric features in Iranian older adults. Method In this study, the Persian version of B-APQ was validated for 400 older adults. This questionnaire was translated into Persian according to the Wild et al’s model. The Persian version was validated using content, face, and construct (using confirmatory factor analysis) validities, and then its internal consistency and test–retest reliability were measured. Data were analyzed using the statistical software programs SPSS 18 and EQS-6.1. Results The confirmatory factor analysis confirmed construct validity and five subscales of B-APQ. Test–retest reliability with 3-week interval produced r=0.94. Cronbach’s alpha was found to be 0.75 for the whole questionnaire, and from 0.53 to 0.77 for the five factors. Conclusion The Persian version of B-APQ showed favorable validity and reliability, and thus it can be used for measuring different dimensions of perceptions of aging in Iranian older adults. PMID:27194907

  17. Translation initiation mediated by RNA looping

    PubMed Central

    Paek, Ki Young; Hong, Ka Young; Ryu, Incheol; Park, Sung Mi; Keum, Sun Ju; Kwon, Oh Sung; Jang, Sung Key

    2015-01-01

    Eukaryotic translation initiation commences at the initiation codon near the 5′ end of mRNA by a 40S ribosomal subunit, and the recruitment of a 40S ribosome to an mRNA is facilitated by translation initiation factors interacting with the m7G cap and/or poly(A) tail. The 40S ribosome recruited to an mRNA is then transferred to the AUG initiation codon with the help of translation initiation factors. To understand the mechanism by which the ribosome finds an initiation codon, we investigated the role of eIF4G in finding the translational initiation codon. An artificial polypeptide eIF4G fused with MS2 was localized downstream of the reporter gene through MS2-binding sites inserted in the 3′ UTR of the mRNA. Translation of the reporter was greatly enhanced by the eIF4G-MS2 fusion protein regardless of the presence of a cap structure. Moreover, eIF4G-MS2 tethered at the 3′ UTR enhanced translation of the second cistron of a dicistronic mRNA. The encephalomyocarditis virus internal ribosome entry site, a natural translational-enhancing element facilitating translation through an interaction with eIF4G, positioned downstream of a reporter gene, also enhanced translation of the upstream gene in a cap-independent manner. Finally, we mathematically modeled the effect of distance between the cap structure and initiation codon on the translation efficiency of mRNAs. The most plausible explanation for translational enhancement by the translational-enhancing sites is recognition of the initiation codon by the ribosome bound to the ribosome-recruiting sites through “RNA looping.” The RNA looping hypothesis provides a logical explanation for augmentation of translation by enhancing elements located upstream and/or downstream of a protein-coding region. PMID:25583496

  18. The Mexican version of the Childhood Health Assessment Questionnaire (CHAQ) and the Child Health Questionnaire (CHQ).

    PubMed

    Duarte, C; Ruperto, N; Goycochea, M V; Maldonado, R; Beristain, R; De Inocencio, J; Burgos-Vargas, R

    2001-01-01

    We report herein the results of the cross-cultural adaptation and validation into the Mexican language of the parent's version of two health related quality of life instruments. The Childhood Health Assessment Questionnaire (CHAQ) is a disease specific health instrument that measures functional ability in daily living activities in children with juvenile idiopathic arthritis (JIA). The Child Health Questionnaire (CHQ) is a generic health instrument designed to capture the physical and psychosocial well-being of children independently from the underlying disease. The Mexican CHAQ was already published and therefore it was revalidated while the Mexican CHQ was derived from the European Spanish version with changing of the few words whose use is different in the 2 countries. A total of 182 subjects were enrolled: 89 patients with JIA (26% systemic onset, 47% polyarticular onset, 13.5% extended oligoarticular subtype, and 13.5% persistent oligoarticular subtype) and 93 healthy children. The CHAQ clinically discriminated between healthy subjects and JIA patients, with the systemic onset, and polyarticular onset subtypes having a higher degree of disability, pain, and a lower overall well-being when compared to their healthy peers. Also the CHQ clinically discriminated between healthy subjects and JIA patients, with the systemic onset, and polyarticular onset having a lower physical and psychosocial well-being when compared to their healthy peers. In conclusion the Mexican version of the CHAQ-CHQ is a reliable, and valid tool for the functional, physical and psychosocial assessment of children with JIA. PMID:11510311

  19. Japanese version of the early psoriatic arthritis screening questionnaire (EARP).

    PubMed

    Maejima, Hideki; Katayama, Chieko; Taniguchi, Tomonori; Aki, Ryouichi; Nishiyama, Hiromi; Yanagita, Kenogo; Sato, Yuichi; Tinazzi, Ilaria; Watarai, Akira; Amoh, Yasuyuki

    2016-04-01

    The early psoriatic arthritis screening questionnaire (EARP) is a simple and fast method for the identification of arthritis in patients with psoriasis. We established the Japanese version of the EARP (J-EARP) questionnaire, which includes 10 items with two choices for each. This study aimed to evaluate the utility of the J-EARP questionnaire. A total of 90 psoriasis patients, 19 psoriatic arthritis (PsA) patients and 71 psoriasis patients without joint involvement, were administered the J-EARP questionnaire. The diagnostic accuracy of the J-EARP questionnaire for the diagnosis of PsA and early-stage PsA was compared by receiver-operator curve (ROC) analysis. The J-EARP questionnaire showed similar ROC characteristics to those of the original version of the EARP (specificity 97.2% and 91.6% and sensitivity 97.2% and 85.2%, respectively) in PsA patients using the cut-off value of 3 for the J-EARP questionnaire, which was the same as that used for the original EARP questionnaire. The scores of the J-EARP questionnaire in early-stage PsA patients (<1 year from onset) were significantly higher than in those of psoriasis patients, but not lower than in those of later stage (≥1 year from onset) PsA patients. The J-EARP questionnaire is simple and fast to administer and has been proven to be robust for the identification of PsA. The J-EARP questionnaire is a useful diagnostic tool for early-stage PsA patients. PMID:26387563

  20. Mechanism of Cytoplasmic mRNA Translation

    PubMed Central

    2015-01-01

    Protein synthesis is a fundamental process in gene expression that depends upon the abundance and accessibility of the mRNA transcript as well as the activity of many protein and RNA-protein complexes. Here we focus on the intricate mechanics of mRNA translation in the cytoplasm of higher plants. This chapter includes an inventory of the plant translational apparatus and a detailed review of the translational processes of initiation, elongation, and termination. The majority of mechanistic studies of cytoplasmic translation have been carried out in yeast and mammalian systems. The factors and mechanisms of translation are for the most part conserved across eukaryotes; however, some distinctions are known to exist in plants. A comprehensive understanding of the complex translational apparatus and its regulation in plants is warranted, as the modulation of protein production is critical to development, environmental plasticity and biomass yield in diverse ecosystems and agricultural settings. PMID:26019692

  1. Translational Science: Epistemology and the Investigative Process

    PubMed Central

    Dougherty, Edward R

    2009-01-01

    The term “translational science” has recently become very popular with its usage appearing to be almost exclusively related to medicine, in particular, the “translation” of biological knowledge into medical practice. Taking the perspective that translational science is somehow different than science and that sound science is grounded in an epistemology developed over millennia, it seems imperative that the meaning of translational science be carefully examined, especially how the scientific epistemology manifests itself in translational science. This paper examines epistemological issues relating mainly to modeling in translational science, with a focus on optimal operator synthesis. It goes on to discuss the implications of epistemology on the nature of collaborations conducive to the translational investigative process. The philosophical concepts are illustrated by considering intervention in gene regulatory networks. PMID:19794882

  2. Development and Validation of an Attributional Style Questionnaire for Adolescents

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rodriguez-Naranjo, Carmen; Cano, Antonio

    2010-01-01

    We describe the development and psychometric characteristics of a new version of the Attributional Style Questionnaire (ASQ; Seligman, Abramson, Semmell, & Von Baeyer, 1979)--a version called the Attributional Style Questionnaire for Adolescents (ASQ-A)--using 3 samples (Ns = 547, 438, and 240) of Spanish secondary school students. In Study 1, the…

  3. A Questionnaire Evaluating Perceived Effects of Sensitivity Training.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kegan, Daniel L.

    A 60-item questionnaire measuring believed effects of sensitivity training, evaluations of these effects, and logical inconsistencies of respondents is presented. The questionnaire was developed from phrases describing sensitivity training found in newspaper articles written during a week of intense publicity following an incident at a local high…

  4. The Teacher Evaluation Questionnaire and the Quantification of Results.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Melnyk, M.

    This paper discusses the importance of criteria in the evaluation of a teacher by his students and proposes a method of representing the results of the questionnaire in the form of one weighted average. The following points, emphasized in the construction of the questionnaire, are elaborated: a) the characteristics of a good teacher; b) the…

  5. 7 CFR 550.31 - Questionnaires and survey plans.

    Code of Federal Regulations, 2011 CFR

    2011-01-01

    ... Paperwork Reduction Act of 1980 and 5 CFR part 1320. ... 7 Agriculture 6 2011-01-01 2011-01-01 false Questionnaires and survey plans. 550.31 Section 550.31... Agreements Program Management § 550.31 Questionnaires and survey plans. The Cooperator is required to...

  6. 7 CFR 550.31 - Questionnaires and survey plans.

    Code of Federal Regulations, 2013 CFR

    2013-01-01

    ... Paperwork Reduction Act of 1980 and 5 CFR part 1320. ... 7 Agriculture 6 2013-01-01 2013-01-01 false Questionnaires and survey plans. 550.31 Section 550.31... Agreements Program Management § 550.31 Questionnaires and survey plans. The Cooperator is required to...

  7. 7 CFR 550.31 - Questionnaires and survey plans.

    Code of Federal Regulations, 2012 CFR

    2012-01-01

    ... Paperwork Reduction Act of 1980 and 5 CFR part 1320. ... 7 Agriculture 6 2012-01-01 2012-01-01 false Questionnaires and survey plans. 550.31 Section 550.31... Agreements Program Management § 550.31 Questionnaires and survey plans. The Cooperator is required to...

  8. Assessing the Efficacy of a Student Expectations Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Warwick, Jon

    2012-01-01

    This article uses Rasch analysis to explore the efficacy of a questionnaire designed to assist university teaching staff in identifying those Level 4 students most in need of mathematics support. The students were all taking a mathematics module as part of their first year Computing curriculum, and the questionnaire explores the students' previous

  9. Assessing the Efficacy of a Student Expectations Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Warwick, Jon

    2012-01-01

    This article uses Rasch analysis to explore the efficacy of a questionnaire designed to assist university teaching staff in identifying those Level 4 students most in need of mathematics support. The students were all taking a mathematics module as part of their first year Computing curriculum, and the questionnaire explores the students' previous…

  10. Measuring Experiential Avoidance in Adults: The Avoidance and Fusion Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schmalz, Jonathan E.; Murrell, Amy R.

    2010-01-01

    To date, general levels of experiential avoidance are primarily measured by the Acceptance and Action Questionnaire-II (AAQ-II), but it includes items of questionable comprehensibility. The Avoidance and Fusion Questionnaire for Youth (AFQ-Y), previously validated as a measure of experiential avoidance with children and adolescents, was…

  11. NHEXAS PHASE I REGION 5 STUDY--BASELINE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    This data set includes responses for 326 baseline questionnaires. The Baseline Questionnaire was used to provide more detailed information on the characteristics of the sample individual and housing, and on the usual frequency of activities over a longer time frame (i.e., last mo...

  12. Investigation of Multiple Imputation in Low-Quality Questionnaire Data

    ERIC Educational Resources Information Center

    Van Ginkel, Joost R.

    2010-01-01

    The performance of multiple imputation in questionnaire data has been studied in various simulation studies. However, in practice, questionnaire data are usually more complex than simulated data. For example, items may be counterindicative or may have unacceptably low factor loadings on every subscale, or completely missing subscales may

  13. Learning Probe: Benchmarking for Excellence. Questionnaire. Second Edition.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Owen, Jane; Yarrow, David; Appleby, Alex

    This document is a questionnaire designed for work-based learning providers. It is a diagnostic benchmarking tool developed to give organizations a snapshot of their current state. Following a brief introduction, there are instructions for filling in the questionnaire, which includes both open-ended response and scoring according to a…

  14. ECRHS Screening Questionnaire Scoring: A Methodological Suggestion for Asthma Assessment.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Biino, G.; Rezzani, C.; Grassi, M.; Marinoni, A.

    2001-01-01

    Investigated the unidimensionality of the European Community Respiratory Health Survey (ECRHS) screening questionnaire and determined and validated a scoring of asthma-like symptoms seriousness. Data from 6,946 adults at 3 Italian screening centers found a single dimension underlying the screening questionnaire. A scoring of asthma-like symptoms…

  15. Questionnaire Construction Manual. Annex: Literature Survey and Bibliography.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dyer, Robert; And Others

    A literature review and bibliography on questionnaire construction are presented. The broad definition of questionnaire includes scales, structured interview forms, survey forms, and similar paper and pencil instruments used to elicit responses and collect information. A comprehensive literature search of journal articles, books, and reports in…

  16. Evaluation of the Intermittent Exotropia Questionnaire Using Rasch Analysis

    PubMed Central

    Leske, David A.; Holmes, Jonathan M.; Melia, B. Michele

    2015-01-01

    IMPORTANCE The Intermittent Exotropia Questionnaire (IXTQ) is a patient, proxy, and parental report of quality of life specific to children with intermittent exotropia. We refine the IXTQ using Rasch analysis to improve reliability and validity. OBSERVATION Rasch analysis was performed on responses of 575 patients with intermittent exotropia enrolled from May 15, 2008, through July 24, 2013, and their parents from each of the 4 IXTQ health-related quality-of-life questionnaires (child 5 through 7 years of age and child 8 through 17 years of age, proxy, and parent questionnaires). Questionnaire performance and structure were confirmed in a separate cohort of 379 patients with intermittent exotropia. One item was removed from the 12-item child and proxy questionnaires, and response options in the 8- to 17-year-old child IXTQ and proxy IXTQ were combined into 3 response options for both questionnaires. Targeting was relatively poor for the child and proxy questionnaires. For the parent questionnaire, 3 subscales (psychosocial, function, and surgery) were evident. One item was removed from the psychosocial subscale. Resulting subscales had appropriate targeting. CONCLUSIONS AND RELEVANCE The Rasch-revised IXTQ may be a useful instrument for determining how intermittent exotropia affects health-related quality of life of children with intermittent exotropia and their parents, particularly for cohort studies. PMID:25634146

  17. Development of the Physical Activity Class Satisfaction Questionnaire (PACSQ)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cunningham, George B.

    2007-01-01

    The purpose of this study was to develop the Physical Activity Class Satisfaction Questionnaire (PACSQ). In Study 1, qualitative data were collected from 16 students. The results, coupled with a review of the relevant literature, helped to construct the various dimensions of satisfaction. In Study 2, a quantitative questionnaire was developed and…

  18. A Mobile Platform for Administering Questionnaires and Synchronizing Their Answers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ginardi, Maria Germana; Lanzola, Giordano

    2013-01-01

    This paper describes a platform for administering questionnaires on smart-phones and tablets. The project arises from the need of acquiring data for monitoring the outcomes of different homecare interventions. First a model has been defined for representing questionnaires, able to support adaptivity in the dialog with the user and enforce some…

  19. Investigation of Multiple Imputation in Low-Quality Questionnaire Data

    ERIC Educational Resources Information Center

    Van Ginkel, Joost R.

    2010-01-01

    The performance of multiple imputation in questionnaire data has been studied in various simulation studies. However, in practice, questionnaire data are usually more complex than simulated data. For example, items may be counterindicative or may have unacceptably low factor loadings on every subscale, or completely missing subscales may…

  20. 7 CFR 550.31 - Questionnaires and survey plans.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-01-01

    ... Paperwork Reduction Act of 1980 and 5 CFR part 1320. ... 7 Agriculture 6 2010-01-01 2010-01-01 false Questionnaires and survey plans. 550.31 Section 550.31... Agreements Program Management § 550.31 Questionnaires and survey plans. The Cooperator is required to...

  1. Development and Initial Validation of the Environmental Restriction Questionnaire (ERQ)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rosenberg, Limor; Ratzon, Nava Z.; Jarus, Tal; Bart, Orit

    2010-01-01

    The purpose of this manuscript was to develop and test the psychometric properties of the Environmental Restriction Questionnaire (ERQ) a parent-reported questionnaire for measuring perceived environmental restrictions for young children participation. Reliability and homogeneity were tested by Cronbach's alpha and inter-item correlations.…

  2. Development and Validation of the Personality Assessment Questionnaire: Test Manual.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rohner, Ronald P.; And Others

    Data are presented evaluating the validity and reliability of the Personality Assessment Questionnaire (PAQ), a self-report questionnaire designed to elicit respondents' perceptions of themselves with respect to seven personality and behavioral dispositions: hostility and aggression, dependence, self-esteem, self-adequacy, emotional…

  3. EDUFORM--A Tool for Creating Adaptive Questionnaires

    ERIC Educational Resources Information Center

    Miettinen, Miikka; Nokelainen, Petri; Kurhila, Jaakko; Silander, Tomi; Tirri, Henry

    2005-01-01

    Questionnaire data have many important uses, but is laborious for the subjects to provide. EDUFORM tries to alleviate this problem by enabling the creation of adaptive online questionnaires. The idea is to build a probabilistic model from previously gathered data, and employ it for predicting the profiles of new users on the basis of a subset of…

  4. Construct Validity of the Children's Music-Related Behavior Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Valerio, Wendy H.; Reynolds, Alison M.; Morgan, Grant B.; McNair, Anne A.

    2012-01-01

    The purpose of this research was to investigate the construct validity of the Children's Music-Related Behavior Questionnaire (CMRBQ), an instrument designed for parents to document music-related behaviors about their children and themselves. The research problem was to examine the hypothesized factorial structure of the questionnaire. From a…

  5. Mismatch Negativity: Translating the Potential

    PubMed Central

    Todd, Juanita; Harms, Lauren; Schall, Ulrich; Michie, Patricia T.

    2013-01-01

    The mismatch negativity (MMN) component of the auditory event-related potential has become a valuable tool in cognitive neuroscience. Its reduced size in persons with schizophrenia is of unknown origin but theories proposed include links to problems in experience-dependent plasticity reliant on N-methyl-d-aspartate glutamate receptors. In this review we address the utility of this tool in revealing the nature and time course of problems in perceptual inference in this illness together with its potential for use in translational research testing animal models of schizophrenia-related phenotypes. Specifically, we review the reasons for interest in MMN in schizophrenia, issues pertaining to the measurement of MMN, its use as a vulnerability index for the development of schizophrenia, the pharmacological sensitivity of MMN and the progress in developing animal models of MMN. Within this process we highlight the challenges posed by knowledge gaps pertaining to the tool and the pharmacology of the underlying system. PMID:24391602

  6. Mismatch negativity: translating the potential.

    PubMed

    Todd, Juanita; Harms, Lauren; Schall, Ulrich; Michie, Patricia T

    2013-01-01

    The mismatch negativity (MMN) component of the auditory event-related potential has become a valuable tool in cognitive neuroscience. Its reduced size in persons with schizophrenia is of unknown origin but theories proposed include links to problems in experience-dependent plasticity reliant on N-methyl-d-aspartate glutamate receptors. In this review we address the utility of this tool in revealing the nature and time course of problems in perceptual inference in this illness together with its potential for use in translational research testing animal models of schizophrenia-related phenotypes. Specifically, we review the reasons for interest in MMN in schizophrenia, issues pertaining to the measurement of MMN, its use as a vulnerability index for the development of schizophrenia, the pharmacological sensitivity of MMN and the progress in developing animal models of MMN. Within this process we highlight the challenges posed by knowledge gaps pertaining to the tool and the pharmacology of the underlying system. PMID:24391602

  7. NDAS Hardware Translation Layer Development

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Nazaretian, Ryan N.; Holladay, Wendy T.

    2011-01-01

    The NASA Data Acquisition System (NDAS) project is aimed to replace all DAS software for NASA s Rocket Testing Facilities. There must be a software-hardware translation layer so the software can properly talk to the hardware. Since the hardware from each test stand varies, drivers for each stand have to be made. These drivers will act more like plugins for the software. If the software is being used in E3, then the software should point to the E3 driver package. If the software is being used at B2, then the software should point to the B2 driver package. The driver packages should also be filled with hardware drivers that are universal to the DAS system. For example, since A1, A2, and B2 all use the Preston 8300AU signal conditioners, then the driver for those three stands should be the same and updated collectively.

  8. Translating Neurogenomics Into New Medicines.

    PubMed

    Wendland, Jens R; Ehlers, Michael D

    2016-04-15

    Brain disorders remain one of the defining challenges of modern medicine and among the most poorly served with new therapeutics. Advances in human neurogenetics have begun to shed light on the genomic architecture of complex diseases of mood, cognition, brain development, and neurodegeneration. From genome-wide association studies to rare variants, these findings hold promise for defining the pathogenesis of brain disorders that have resisted simple molecular description. However, the path from genetics to new medicines is far from clear and can take decades, even for the most well-understood genetic disorders. In this review, we define three challenges for the field of neurogenetics that we believe must be addressed to translate human genetics efficiently into new therapeutics for brain disorders. PMID:26140822

  9. Translating the concepts behind gateways.

    PubMed

    Kabachinski, Jeff

    2006-01-01

    The intention of this installment of IT World is to bring the various aspects of gateways into view. You can see how loosely the gateway term is used and how the meaning of the term has changed over time. Keep concepts of gateways in order by considering their main function. The main function for gateways is to convert from one set of communication protocols to some other set of communication protocols-thus allowing access to otherwise incompatible networks. These functions include: Protocol Conversion--When a message is prepared for transmission, each layer adds control information unique to the protocol used at that layer (see Figure 1). The gateway must be able to convert control information to the format the receiving network expects. Services affected may include message segmentation and reassembly, data flow control, and error detection and recovery. Protocol converters connect networks that use different communication protocols. Address Translation--Different networks may employ different network addressing schemes, mechanisms, and network address structures. The gateway must be able to interpret network addresses in one network and convert them into appropriate network addresses for the other network while holding the validity of the address resolution. Examples that include both protocol conversion and address translation are when a gateway converts a TCP/IP packet to a NetWare IPX packet and vice versa or from AppleTalk to DECnet, and so on. Message Format Conversion--Different networks can employ different message formats, maximum message sizes, or character codes. The gateway must be able to convert messages to an appropriate format, size, and coding for the receiving network. Examples are CGI and an email gateway (which is a layer 7-application layer-gateway). Keep these main concepts in mind while surfing the web trying to find out more information about what your gateways are up to! PMID:16796324

  10. Enabling international adoption of LOINC through translation

    PubMed Central

    Vreeman, Daniel J.; Chiaravalloti, Maria Teresa; Hook, John; McDonald, Clement J.

    2012-01-01

    Interoperable health information exchange depends on adoption of terminology standards, but international use of such standards can be challenging because of language differences between local concept names and the standard terminology. To address this important barrier, we describe the evolution of an efficient process for constructing translations of LOINC terms names, the foreign language functions in RELMA, and the current state of translations in LOINC. We also present the development of the Italian translation to illustrate how translation is enabling adoption in international contexts. We built a tool that finds the unique list of LOINC Parts that make up a given set of LOINC terms. This list enables translation of smaller pieces like the core component “hepatitis c virus” separately from all the suffixes that could appear with it, such “Ab.IgG”, “DNA”, and “RNA”. We built another tool that generates a translation of a full LOINC name from all of these atomic pieces. As of version 2.36 (June 2011), LOINC terms have been translated into 9 languages from 15 linguistic variants other than its native English. The five largest linguistic variants have all used the Part-based translation mechanism. However, even with efficient tools and processes, translation of standard terminology is a complex undertaking. Two of the prominent linguistic challenges that translators have faced include: the approach to handling acronyms and abbreviations, and the differences in linguistic syntax (e.g. word order) between languages. LOINC’s open and customizable approach has enabled many different groups to create translations that met their needs and matched their resources. Distributing the standard and its many language translations at no cost worldwide accelerates LOINC adoption globally, and is an important enabler of interoperable health information exchange PMID:22285984

  11. Toward Standard Usability Questionnaires for Handheld Augmented Reality.

    PubMed

    Santos, Marc Ericson C; Polvi, Jarkko; Taketomi, Takafumi; Yamamoto, Goshiro; Sandor, Christian; Kato, Hirokazu

    2015-01-01

    Usability evaluations are important to improving handheld augmented reality (HAR) systems. However, no standard questionnaire considers perceptual and ergonomic issues found in HAR. The authors performed a systematic literature review to enumerate these issues. Based on these issues, they created a HAR usability scale that consists of comprehensibility and manipulability scales. These scales measure general system usability, ease of understanding the information presented, and ease of handling the device. The questionnaires' validity and reliability were evaluated in four experiments, and the results show that the questionnaires consistently correlate with other subjective and objective measures of usability. The questionnaires also have good reliability based on the Cronbach's alpha. Researchers and professionals can directly use these questionnaires to evaluate their own HAR applications or modify them with the insights presented in this article. PMID:26416363

  12. Examining Factor Structure and Validating the Persian Version of the Pregnancy’s Worries and Stress Questionnaire for Pregnant Iranian Women

    PubMed Central

    Navidpour, Fariba; Dolatian, Mahrokh; Yaghmaei, Farideh; Majd, Hamid Alavi; Hashemi, Seyed Saeed

    2015-01-01

    Background and Objectives: Pregnant women tend to experience anxiety and stress when faced with the changes to their biology, environment and personal relationships. The identification of these factors and the prevention of their side effects are vital for both mother and fetus. The present study was conducted to validate and to examine the factor structure of the Persian version of the Pregnancy’s Worries and Stress Questionnaire. Materials and Methods: The 25-item PWSQ was first translated by specialists into Persian. The questionnaire’s validity was determined using face, content, criterion and construct validity and reliability of questionnaire was examined using Cronbach’s alpha. Confirmatory factor analysis was performed in AMOS and SPSS 21. Participants included healthy Iranian pregnant women (8-39 weeks) who refer to selected hospitals for prenatal care. Hospitals included private, social security and university hospitals and selected through the random cluster sampling method. Findings: The results of validity and reliability assessments of the questionnaire were acceptable. Cronbach’s alpha calculated showed a high internal consistency of 0.89. The confirmatory factor analysis using the χ2, CMIN/DF, IFI, CFI, NFI and NNFI indexes showed the 6-factor model to be the best fitted model for explaining the data. Conclusion: The questionnaire was translated into Persian to examine stress and worry specific to Iranian pregnant women. The psychometric results showed that the questionnaire is suitable for identifying Iranian pregnant women with pregnancy-related stress. PMID:26153186

  13. An examination of the factor structure of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 in Malaysia.

    PubMed

    Swami, Viren

    2009-03-01

    The present study examined the factor structure of a Malay translation of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 among a community sample of 554 Malaysian women. Results of an exploratory factor analysis revealed the existence of four factors, two of which (Information and Internalization-Athlete) mirrored those found among Western samples. An additional factor was an amalgamation of two factors reported in the West, namely Pressure and Internalization-General. A fourth factor consisted of six items, four of which cross-loaded onto previous factors, and was consequently dropped from analyses. Cronbach's alpha coefficients for the three retained factors were all above .82, and the three factors were significantly correlated with each other and with participants' body mass index. The results of this study stress the need for locally developed scales in the study of body image and a shift away from reliance on scales developed in the West. PMID:19249260

  14. An Image Processing Approach to Linguistic Translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Kubatur, Shruthi; Sreehari, Suhas; Hegde, Rajeshwari

    2011-12-01

    The art of translation is as old as written literature. Developments since the Industrial Revolution have influenced the practice of translation, nurturing schools, professional associations, and standard. In this paper, we propose a method of translation of typed Kannada text (taken as an image) into its equivalent English text. The National Instruments (NI) Vision Assistant (version 8.5) has been used for Optical character Recognition (OCR). We developed a new way of transliteration (which we call NIV transliteration) to simplify the training of characters. Also, we build a special type of dictionary for the purpose of translation.

  15. Integrating mitochondrial translation into the cellular context.

    PubMed

    Richter-Dennerlein, Ricarda; Dennerlein, Sven; Rehling, Peter

    2015-10-01

    Mitochondrial-encoded subunits of the oxidative phosphorylation system assemble with nuclear-encoded subunits into enzymatic complexes. Recent findings showed that mitochondrial translation is linked to other mitochondrial functions, as well as to cellular processes. The supply of mitochondrial-encoded proteins is coordinated by the coupling of mitochondrial protein synthesis with assembly of respiratory chain complexes. MicroRNAs imported from the cytoplasm into mitochondria were, surprisingly, found to act as regulators of mitochondrial translation. In turn, translation in mitochondria controls cellular proliferation, and mitochondrial ribosomal subunits contribute to the cytoplasmic stress response. Thus, translation in mitochondria is apparently integrated into cellular processes. PMID:26535422

  16. Characterization of in vitro translation products

    SciTech Connect

    Jagus, R.

    1987-01-01

    This chapter describes the characterization of in vitro translation products by the most commonly used techniques. The methods include SDS-polyacrylamide gel electrophoresis (SDS-PAGE), combined with immunoprecipitation and/or fluorography of (/sup 35/S)methionine-labeled translation products. The other frequently used characterization tool, translation of hybrid-selected mRNA or hybrid-arrested translation, is treated separately in this volume. Methods are also given for the recognition of mRNAs coding for secreted or membrane proteins.

  17. Translational Bioinformatics and Clinical Research (Biomedical) Informatics.

    PubMed

    Sirintrapun, S Joseph; Zehir, Ahmet; Syed, Aijazuddin; Gao, JianJiong; Schultz, Nikolaus; Cheng, Donavan T

    2016-03-01

    Translational bioinformatics and clinical research (biomedical) informatics are the primary domains related to informatics activities that support translational research. Translational bioinformatics focuses on computational techniques in genetics, molecular biology, and systems biology. Clinical research (biomedical) informatics involves the use of informatics in discovery and management of new knowledge relating to health and disease. This article details 3 projects that are hybrid applications of translational bioinformatics and clinical research (biomedical) informatics: The Cancer Genome Atlas, the cBioPortal for Cancer Genomics, and the Memorial Sloan Kettering Cancer Center clinical variants and results database, all designed to facilitate insights into cancer biology and clinical/therapeutic correlations. PMID:26851671

  18. Clinical and Translational Epidemiology Branch (CTEB)

    Cancer.gov

    The Clinical and Translational Epidemiology Branch focuses on factors that influence cancer progression, recurrence, survival, and other treatment outcomes, and factors associated with cancer development.

  19. Disease Severity, Quality of Life, and Psychiatric Morbidity in Patients With Psoriasis With Reference to Sociodemographic, Lifestyle, and Clinical Variables: A Prospective, Cross-Sectional Study From Lahore, Pakistan

    PubMed Central

    Khawaja, Abdul Rahman; Bokhari, Syed Muhammad Azam; Tariq, Rasheed; Atif, Shahzad; Muhammad, Hanif; Faisal, Qadeer

    2015-01-01

    Background: Psoriasis is an immune-mediated, chronic disease with a genetic background that involves skin, nails, and joints. The incidence of psoriasis varies from 2.0% to 4.0% depending on the geographical location, ethnic background, and environmental conditions. Recent research has proved that psoriasis is a systemic inflammatory disease with extensive systemic implications. Objectives of the study were to explore the severity of psoriasis, dermatology-related quality of life, and psychiatric health of the patients with reference to sociodemographic, lifestyle, and clinical characteristics. Method: Consecutive patients with psoriasis (ICD-10 criteria) from skin outpatient clinics of 3 tertiary care hospitals in Lahore, Pakistan, between November 1, 2012, and December 31, 2012, were assessed in this prospective cross-sectional study. The final sample includes 87 patients who were evaluated for severity of psoriasis (Psoriasis Area Severity Index [PASI]), dermatology-related quality of life (Dermatology Life Quality Index [DLQI]), and psychiatric morbidity (12-item General Health Questionnaire [GHQ-12]) and were assessed on 23 sociodemographic, lifestyle, and clinical variables. Results: Of the 23 variables, the PASI was significantly associated with education and habit of drinking alcohol (P < .05), the DLQI was significantly associated with disturbed eating (P < .05), and the GHQ-12 score was significantly associated with hair disease (P < .05), current income (P < .05), and disturbed eating and sleeping (P < .01). The PASI, DLQI, and GHQ-12 were not usually affected by sociodemographic, lifestyle, and clinical factors, except for some variables such as education of the patient, alcohol intake, eating and sleeping disturbance, and income status. A statistically significant correlation (P < .01) was found between all 3 scores (ie, PASI, DLQI, and GHQ-12). The correlation coefficients of the PASI with the DLQI and GHQ-12 are 0.345 and 0.460, respectively, and that of the DLQI with the GHQ-12 is 0.635. A moderating effect of the DLQI score was found on the relationship between the PASI and GHQ-12 scores. Conclusions: Psoriasis has an immense impact on the life of patients and common comorbidities in psoriasis including coronary heart disease, depression, cerebrovascular disease, and metabolic syndrome. Screening for these comorbidities in psoriasis patients is essential. Impaired quality of life negatively affects the psyche of patients and initiates coping mechanisms, which may lead to depression and anxiety, social dysfunction, and loss of confidence, and the psychosocial burden of the disease may become more than the physical burden. The dermatologist usually manages physical disease and fails to address the social, emotional, and psychological aspects. Quality of life improves if these psychological aspects are also properly dealt with. PMID:26644955

  20. Further international adaptation and validation of the Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire.

    PubMed

    Wilburn, Jeanette; McKenna, Stephen P; Twiss, James; Rouse, Matthew; Korkosz, Mariusz; Jancovic, Roman; Nemec, Petr; Pacheco-Tena, César Francisco; Saraux, Alain; Westhovens, Rene; Durez, Patrick; Martin, Mona; Tammaru, Marika

    2015-04-01

    The Rheumatoid Arthritis Quality of Life (RAQoL) questionnaire was developed directly from rheumatoid arthritis (RA) patients in the United Kingdom and the Netherlands to measure quality of life (QoL). Since then, it has become widely used in clinical studies and trials and has been adapted for use in 24 languages. The objective was to develop and validate 11 additional language versions of the RAQoL in US English, Mexican Spanish, Argentinean Spanish, Belgian French, Belgian Flemish, French, Romanian, Czech, Slovakian, Polish and Russian. The language adaptation and validation required three stages: translation, cognitive debriefing interviews and validation survey. The translation process involved a dual-panel methodology (bilingual panel followed by a lay panel). The validation survey tested the psychometric properties of the new scales and included either the Nottingham Health Profile (NHP) or the Health Assessment Questionnaire (HAQ) as comparators. Internal consistency of the new language versions ranged from 0.90 to 0.97 and test-retest reliability from 0.85 to 0.99. RAQoL scores correlated as expected with the HAQ. Correlations with NHP sections were as expected: highest with energy level, pain and physical mobility and lowest with emotional reactions, sleep disturbance, and social isolation. The adaptations exhibited construct validity in their ability to distinguish subgroups of RA patients varying by perceived disease severity and general health. The new language versions of the RAQoL meet the high psychometric standards of the original UK English version. The new adaptations represent valid and reliable tools for measuring QoL in international clinical trials involving RA patients. PMID:25270915