Science.gov

Sample records for questionnaire ghq-12 translation

  1. Examining the Factor Structure and Discriminant Validity of the 12-Item General Health Questionnaire (GHQ-12) Among Spanish Postpartum Women

    ERIC Educational Resources Information Center

    Aguado, Jaume; Campbell, Alistair; Ascaso, Carlos; Navarro, Purificacion; Garcia-Esteve, Lluisa; Luciano, Juan V.

    2012-01-01

    In this study, the authors tested alternative factor models of the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) in a sample of Spanish postpartum women, using confirmatory factor analysis. The authors report the results of modeling three different methods for scoring the GHQ-12 using estimation methods recommended for categorical and binary data.…

  2. Examining the Factor Structure and Discriminant Validity of the 12-Item General Health Questionnaire (GHQ-12) Among Spanish Postpartum Women

    ERIC Educational Resources Information Center

    Aguado, Jaume; Campbell, Alistair; Ascaso, Carlos; Navarro, Purificacion; Garcia-Esteve, Lluisa; Luciano, Juan V.

    2012-01-01

    In this study, the authors tested alternative factor models of the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) in a sample of Spanish postpartum women, using confirmatory factor analysis. The authors report the results of modeling three different methods for scoring the GHQ-12 using estimation methods recommended for categorical and binary data.…

  3. The Factor Structure and Factorial Invariance of the 12-Item General Health Questionnaire (GHQ-12) across Time: Evidence from Two Community-Based Samples

    ERIC Educational Resources Information Center

    Makikangas, Anne; Feldt, Taru; Kinnunen, Ulla; Tolvanen, Asko; Kinnunen, Marja-Liisa; Pulkkinen, Lea

    2006-01-01

    This study provides new knowledge about the factor structure of the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12; D. Goldberg, 1972) through the application of confirmatory factor analysis to longitudinal data, thereby enabling investigation of the factor structure, its invariance across time, and the rank-order stability of the factors. Two…

  4. CLASSIFICATION OF IRANIAN NURSES ACCORDING TO THEIR MENTAL HEALTH OUTCOMES USING GHQ-12 QUESTIONNAIRE: A COMPARISON BETWEEN LATENT CLASS ANALYSIS AND K-MEANS CLUSTERING WITH TRADITIONAL SCORING METHOD

    PubMed Central

    Jamali, Jamshid; Ayatollahi, Seyyed Mohammad Taghi

    2015-01-01

    Background: Nurses constitute the most providers of health care systems. Their mental health can affect the quality of services and patients’ satisfaction. General Health Questionnaire (GHQ-12) is a general screening tool used to detect mental disorders. Scoring method and determining thresholds for this questionnaire are debatable and the cut-off points can vary from sample to sample. This study was conducted to estimate the prevalence of mental disorders among Iranian nurses using GHQ-12 and also compare Latent Class Analysis (LCA) and K-means clustering with traditional scoring method. Methodology: A cross-sectional study was carried out in Fars and Bushehr provinces of southern Iran in 2014. Participants were 771 Iranian nurses, who filled out the GHQ-12 questionnaire. Traditional scoring method, LCA and K-means were used to estimate the prevalence of mental disorder among Iranian nurses. Cohen’s kappa statistic was applied to assess the agreement between the LCA and K-means with traditional scoring method of GHQ-12. Results: The nurses with mental disorder by scoring method, LCA and K-mean were 36.3% (n=280), 32.2% (n=248), and 26.5% (n=204), respectively. LCA and logistic regression revealed that the prevalence of mental disorder in females was significantly higher than males. Conclusion: Mental disorder in nurses was in a medium level compared to other people living in Iran. There was a little difference between prevalence of mental disorder estimated by scoring method, K-means and LCA. According to the advantages of LCA than K-means and different results in scoring method, we suggest LCA for classification of Iranian nurses according to their mental health outcomes using GHQ-12 questionnaire PMID:26622202

  5. Factorial Validity and Invariance of the GHQ-12 among Clinical and Nonclinical Samples

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fernandes, Helder Miguel; Vasconcelos-Raposo, Jose

    2013-01-01

    The purpose of this study was to examine the internal reliability, factorial validity, and measurement invariance of a Brazilian-Portuguese version of the General Health Questionnaire-12 (GHQ-12) across clinical and nonclinical groups. The clinical sample consisted of 228 chronic hemodialysis patients (41.7% female), with a mean age of 48.23 (SD =…

  6. Alternative Factor Models and Factorial Invariance of the GHQ-12: A Large Sample Analysis Using Confirmatory Factor Analysis

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shevlin, Mark; Adamson, Gary

    2005-01-01

    This study tested alternative factor models of the General Health Questionnaire-12 (GHQ-12), based on previous research findings, with a large sample using confirmatory factor analysis. An alternative models framework was used to test 6 factor analytic models. A 3-factor model was the best explanation of the sample data. The 3 factors were labeled…

  7. Screening for affective and anxiety disorders in medical patients - comparison of HADS, GHQ-12 and Brief-PHQ

    PubMed Central

    Hahn, Daniela; Reuter, Katrin; Härter, Martin

    2006-01-01

    Objectives: The detection of patients with comorbid mental disorders is of high clinical importance. Screening instruments can be recommended for early recognition. This study investigates the discriminant validity of the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), General Health Questionnaire (GHQ-12) and Patient Health Questionnaire (Brief-PHQ-D) in chronically ill patients. Methods: Two hundred and four patients with chronic illness participated in a two-stage survey. First patients were screened with HADS, Brief-PHQ and GHQ-12 and then examined for mental disorders by clinical standardized interview (M-CIDI). Validity of the three instruments was compared using ROC(receiver operating characteristics)-analysis and CIDI-diagnoses as criteria. Results: The Brief-PHQ and the HADS performed better than GHQ-12 concerning affective and anxiety disorders without reaching significance. Even though the Brief-PHQ performs significantly better in the category of “any mental disorder”, the differences between the Brief-PHQ and the HADS remain not significant considering anxiety and affective disorders. The Brief-PHQ performed slightly better considering depressive disorders with an area under the curve (AUC) of 0.844, a sensitivity of 80% and a specifity of 75.7%. Conclusions: Screener can be used for the detection of mental disorders in patients with chronical illness. Especially the Brief-PHQ and the HADS can be recommended considering sensitivity and specifity. An advantage of the Brief-PHQ is the ability of categorial and dimensional analysis. PMID:19742274

  8. [Does the GHQ-12 scoring system affect its factor structure? An exploratory study of Ibero American students].

    PubMed

    Urzúa, Alfonso; Caqueo-Urízar, Alejandra; Bargsted, Mariana; Irarrázaval, Matías

    2015-06-01

    This study aimed to evaluate whether the scoring system of the General Health Questionnaire (GHQ-12) alters the instrument's factor structure. The method considered 1,972 university students from nine Ibero American countries. Modeling was performed with structural equations for 1, 2, and 3 latent factors. The mechanism for scoring the questions was analyzed within each type of structure. The results indicate that models with 2 and 3 factors show better goodness-of-fit. In relation to scoring mechanisms, procedure 0-1-1-1 for models with 2 and 3 factors showed the best fit. In conclusion, there appears to be a relationship between the response format and the number of factors identified in the instrument's structure. The model with the best fit was 3-factor 0-1-1-1-formatted, but 0-1-2-3 has acceptable and more stable indicators and provides a better format for two- and three-dimensional models. PMID:26200377

  9. Estimating the Prevalence of Anxiety and Mood Disorders in an Adolescent General Population: An Evaluation of the GHQ12

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mann, Robert E.; Paglia-Boak, Angela; Adlaf, Edward M.; Beitchman, Joseph; Wolfe, David; Wekerle, Christine; Hamilton, Hayley A.; Rehm, Jurgen

    2011-01-01

    Anxiety and mood disorders (AMD) may be more common among adolescents than previously thought, and epidemiological research would benefit from an easily-administered measure of AMD. We assessed the ability of the GHQ12 to estimate the prevalence of AMD in a representative sample of Ontario adolescents. Data were based on self-administered…

  10. Estimating the Prevalence of Anxiety and Mood Disorders in an Adolescent General Population: An Evaluation of the GHQ12

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mann, Robert E.; Paglia-Boak, Angela; Adlaf, Edward M.; Beitchman, Joseph; Wolfe, David; Wekerle, Christine; Hamilton, Hayley A.; Rehm, Jurgen

    2011-01-01

    Anxiety and mood disorders (AMD) may be more common among adolescents than previously thought, and epidemiological research would benefit from an easily-administered measure of AMD. We assessed the ability of the GHQ12 to estimate the prevalence of AMD in a representative sample of Ontario adolescents. Data were based on self-administered…

  11. Mental health (GHQ12; CES-D) and attitudes towards the value of work among inmates of a semi-open prison and the long-term unemployed in Luxembourg

    PubMed Central

    Baumann, Michèle; Meyers, Raymond; Le Bihan, Etienne; Houssemand, Claude

    2008-01-01

    Aim To analyse the relationships between mental health and employment commitment among prisoners and the long-term unemployed (LTU) trying to return to work. Method Fifty-two of 62 male inmates of a semi-open prison (Givenich Penitentiary Centre, the only such unit in Luxembourg), and 69 LTU registered at the Luxembourg Employment Administration completed a questionnaire exploring: 1) mental health (measured by means of scales GHQ12 and CES-D); 2) employment commitment; 3) availability of a support network, self-esteem, empowerment; and 4) socio-demographic characteristics. Results Compared with LTU, inmates were younger, more had work experience (54.9% vs 26.1%), and more were educated to only a low level (71.1% vs 58.0%). The link between employment commitment and mental health in the LTU was the opposite of that seen among the prisoners: the more significant the perceived importance of employment, the worse the mental health (GHQ12 p = 0.003; CES-D p < 0.001) of the LTU; in contrast, among prisoners, the GHQ12 showed that the greater the perceived value of work, the lower the psychic distress (p = 0.012). Greater empowerment was associated with less depression in both populations. The education levels of people who did not reach the end of secondary school, whether inmates or LTU, were negatively linked with their mental equilibrium. Conclusion The two groups clearly need professional support. Future research should further investigate the link between different forms of professional help and mental health. Randomized controlled trials could be carried out in both groups, with interventions to improve work commitment for prisoners and to help with getting a job for LTU. For those LTU who value employment but cannot find it, the best help may be psychological support. PMID:18564414

  12. Generating a valid questionnaire translation for cross-cultural use.

    PubMed

    Su, Chia-Ting; Parham, L Diane

    2002-01-01

    Occupational therapists who are interested in exporting occupational science concepts or occupational therapy practice principles to different cultural groups often encounter problems surrounding the translation of information from one language to another. The case example presented in this article illustrates how one might go about generating a valid translation of a questionnaire with the use of current cross-cultural research guidelines for the translation process. Issues surrounding cultural relevance and linguistic meaning are of central concern in the translation process. PMID:12269514

  13. Burn Sexuality Questionnaire: Brazilian translation, validation and cultural adaptation.

    PubMed

    Piccolo, Monica Sarto; Gragnani, Alfredo; Daher, Ricardo Piccolo; de Tubino Scanavino, Marco; de Brito, Maria José; Ferreira, Lydia Masako

    2013-08-01

    In measuring the quality of life of burn victims, it is essential that we find reliable and valid means. The Burn Sexuality Questionnaire (BSQ) is a specific instrument that assesses sexuality in the context of quality of life of burn victims. We set out to translate, validate and culturally adapt the BSQ into Brazilian Portuguese. The Portuguese version was applied to 80 patients. After translation, cultural adaptation was performed with 30 patients. We also tested the final version for reliability in 20 patients, and for face, content and construct validities in 30 patients, according to standard procedures. Total Cronbach's alpha was 0.87. Pearson's correlation was significant between scores for different time points. Construct validity was demonstrated with the correlation of the BSQ with the Burn Specific Health Scale-Revised (BSHS-R) questionnaire. It showed significant correlation between the BSQ social comfort domain and the BSHS-R affect and body image (p=0.025), simple function ability (p=0.008), work (p=0.016) and treatment (p=0.037) domains. This cultural adaptation of the BSQ suggests that it is a reliable tool and has construct validity for the social comfort domain. There is still need for a better-structured tool that could possibly evaluate functional and psychological aspects of sexuality, because one could easily overlook the psychosocial aspects of patients with major, complex burns. PMID:23199826

  14. Internal consistency and factor structure of 12-item general health questionnaire in visually impaired students

    PubMed Central

    Bakhla, Ajay Kumar; Verma, Vijay; Hembram, Mahesh; Praharaj, Samir Kumar; Sinha, Vinod Kumar

    2013-01-01

    Background: As there are no instruments to measure psychological wellness or distress in visually impaired students, we studied internal consistency and factor structure of GHQ-12 in visually impaired children. Materials and Methods: Internal consistency analysis (Cronbach's alpha and item total correlation) and exploratory factor analysis (principal component analysis) were carried out to identify factor structure of 12-item general health questionnaire (GHQ-12). Results: All items of GHQ-12 were significantly associated with each other and the Cronbach's alpha coefficient for the scale was 0.7. On analysis of principal component, three-factor solution was found that accounted for 47.92% of the total variance. The factors included, ‘general well-being’, ‘depression’ and ‘cognitive’, with Cronbach's alpha coefficients being 0.70, 0.59, and 0.34, respectively. Conclusion: Our study findings suggest GHQ-12 is a reliable with adequate internal consistency scale and multidimensional factor structure in visually impaired students. PMID:25013310

  15. Validation of a Tibetan Translation of the Hopkins Symptom Checklist-25 and the Harvard Trauma Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lhewa, Dechen; Banu, Sophia; Rosenfeld, Barry; Keller, Allen

    2007-01-01

    This study sought to translate and validate the Hopkins Symptom Checklist-25 (HSCL) and the Harvard Trauma Questionnaire (HTQ) in a Tibetan population. Translated questionnaires were administered to 57 Tibetan survivors of torture/human rights abuses living in the United States and receiving services in a torture treatment program. Participants…

  16. Leicester Cough Questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil*

    PubMed Central

    Felisbino, Manuela Brisot; Steidle, Leila John Marques; Gonçalves-Tavares, Michelle; Pizzichini, Marcia Margaret Menezes; Pizzichini, Emilio

    2014-01-01

    Objective: To translate the Leicester Cough Questionnaire (LCQ) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. Methods: Cross-cultural adaptation of a quality of life questionnaire requires a translated version that is conceptually equivalent to the original version and culturally acceptable in the target country. The protocol used consisted of the translation of the LCQ to Portuguese by three Brazilian translators who were fluent in English and its back-translation to English by another translator who was a native speaker of English and fluent in Portuguese. The back-translated version was evaluated by one of the authors of the original questionnaire in order to verify its equivalence. Later in the process, a provisional Portuguese-language version was thoroughly reviewed by an expert committee. In 10 patients with chronic cough, cognitive debriefing was carried out in order to test the understandability, clarity, and acceptability of the translated questionnaire in the target population. On that basis, the final Portuguese-language version of the LCQ was produced and approved by the committee. Results: Few items were questioned by the source author and revised by the committee of experts. During the cognitive debriefing phase, the Portuguese-language version of the LCQ proved to be well accepted and understood by all of the respondents, which demonstrates the robustness of the process of translation and cross-cultural adaptation. Conclusions: The final version of the LCQ adapted for use in Brazil was found to be easy to understand and easily applied. PMID:25029643

  17. [Translation and cultural adaptation of the questionnaire on the reason for food choices (Food Choice Questionnaire - FCQ) into Portuguese].

    PubMed

    Heitor, Sara Franco Diniz; Estima, Camilla Chermont Prochnik; das Neves, Fabricia Junqueira; de Aguiar, Aline Silva; Castro, Sybelle de Souza; Ferreira, Julia Elba de Souza

    2015-08-01

    The Food Choice Questionnaire (FCQ) assesses the importance that subjects attribute to nine factors related to food choices: health, mood, convenience, sensory appeal, natural content, price, weight control, familiarity and ethical concern. This study sought to assess the applicability of the FCQ in Brazil; it describes the translation and cultural adaptation from English into Portuguese of the FCQ via the following steps: independent translations, consensus, back-translation, evaluation by a committee of experts, semantic validation and pre-test. The pre-test was run with a randomly sampled group of 86 male and female college students from different courses with a median age of 19. Slight differences between the versions were observed and adjustments were made. After minor changes in the translation process, the committee of experts considered that the Brazilian Portuguese version was semantically and conceptually equivalent to the English original. Semantic validation showed that the questionnaire is easily understood. The instrument presented a high degree of internal consistency. The study is the first stage in the process of validating an instrument, which consists of face and content validity. Further stages, already underway, are needed before other researchers can use it. PMID:26221799

  18. Swedish translation and validation of a web-based questionnaire for registration of overuse problems.

    PubMed

    Ekman, E; Frohm, A; Ek, P; Hagberg, J; Wirén, C; Heijne, A

    2015-02-01

    The main aim of this study was to translate the Oslo Sport Trauma Research Center (OSTRC) Overuse Injury Questionnaire into Swedish. The validity and applicability of the questionnaire for studying overuse injuries among Swedish handball, volleyball, tennis, and orienteering top athletes were also examined. The back-translation method was used for translation. An expert committee further developed it for use in a study of injuries in handball, orienteering, tennis, and volleyball. A 10-week pretest was then conducted on 43 athletes, average age 21 (18-31) from these sports, during which time the athletes completed the modified OSTRC questionnaire on a weekly basis. In the 10th week, four additional questions were added in order to examine the questionnaire's content validity. No major disagreement was found in the translation. The athletes perceived the web-based questionnaire to be smooth and easy to complete, accurately capturing overuse injuries. However, suggestions were made to add questions relating to the hip for orienteerers and to the hand/fingers for handball players. The average prevalence of overuse injuries for all athletes, in any anatomical area was 22% (95% confidence interval 20-25). Construct validity appeared to be high, and we therefore suggest that the questionnaire may be used when studying overuse injuries in different sports. PMID:24313387

  19. Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil

    PubMed Central

    Chiari, Aline; de Souza Sardim, Carla Caires; Natour, Jamil

    2011-01-01

    OBJECTIVE: To translate, to perform a cultural adaptation of and to test the reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil. METHODS: First, the Cochin Hand Functional Scale questionnaire was translated into Portuguese and was then back-translated into French. These translations were reviewed by a committee to establish a Brazilian version of the questionnaire to be tested. The validity and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire was evaluated. Patients of both sexes, who were aged 18 to 60 years and presented with rheumatoid arthritis affecting their hands, were interviewed. The patients were initially interviewed by two observers and were later interviewed by a single rater. First, the Visual Analogue Scale for hand pain, the Arm, Shoulder and Hand Disability questionnaire and the Health Assessment Questionnaire were administered. The third administration of the Cochin Hand Functional Scale was performed fifteen days after the first administration. Ninety patients were assessed in the present study. RESULTS: Two questions were modified as a result of the assessment of cultural equivalence. The Cronbach's alpha value for this assessment was 0.93. The intraclass intraobserver and interobserver correlation coefficients were 0.76 and 0.96, respectively. The Spearman's coefficient indicated that there was a low level of correlation between the Cochin Hand Functional Scale and the Visual Analogue Scale for pain (0.46) and that there was a moderate level of correlation of the Cochin Scale with the Health Assessment Questionnaire (0.66) and with the Disability of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire (0.63). The average administration time for the Cochin Scale was three minutes. CONCLUSION: The Brazilian version of the Cochin Hand Functional Scale was successfully translated and adapted, and this version exhibited good internal consistency, reliability and construct validity. PMID:21789372

  20. Translation of the Broad Autism Phenotype Questionnaire to an Indian language: A description of the process.

    PubMed

    Meera, Shoba Sreenath; Girimaji, Satish Chandra; Seshadri, Shekar P; Philip, Mariamma; Shivashankar, N; Morgan, Parlier; Piven, Joseph

    2015-06-01

    The Broad Autism Phenotype Questionnaire (BAPQ) which is a reliable, efficient and easy to administer instrument is used to assess the Broad Autism Phenotype (BAP). In order to understand cross cultural perspectives using this instrument, a key process is translation of the instrument. The process of translation is often overlooked and hence the quality of the translated instrument may suffer. This paper highlights the robust process adopted for translating the BAPQ into one of the Indian languages - Kannada, using the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) and World Health Organisation (WHO) guidelines. The translated instrument was tested on a pilot sample of parents of 10 children with ASD and parents of 11 typically developing children. The results are in congruence with the published literature. PMID:26003779

  1. Examination of the Psychometric Properties of the Chinese Translated Behavioral Regulation in Exercise Questionnaire-2

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chung, Pak Kwong; Liu, Jing Dong

    2012-01-01

    The present study was designed to examine the psychometric properties of the Chinese-translated Behavioral Regulation in Exercise Questionnaire-2 (Markland & Tobin, 2004). A sample of Chinese university students (N =555) was invited to take part in this study. Confirmatory factor analysis was employed to examine the factorial validity, and the…

  2. German Translation and Validation of the Cognitive Style Questionnaire Short Form (CSQ-SF-D)

    PubMed Central

    Huys, Quentin J. M.; Renz, Daniel; Petzschner, Frederike; Berwian, Isabel; Stoppel, Christian; Haker, Helene

    2016-01-01

    Background The Cognitive Style Questionnaire is a valuable tool for the assessment of hopeless cognitive styles in depression research, with predictive power in longitudinal studies. However, it is very burdensome to administer. Even the short form is still long, and neither this nor the original version exist in validated German translations. Methods The questionnaire was translated from English to German, back-translated and commented on by clinicians. The reliability, factor structure and external validity of an online form of the questionnaire were examined on 214 participants. External validity was measured on a subset of 90 subjects. Results The resulting CSQ-SF-D had good to excellent reliability, both across items and subscales, and similar external validity to the original English version. The internality subscale appeared less robust than other subscales. A detailed analysis of individual item performance suggests that stable results could be achieved with a very short form (CSQ-VSF-D) including only 27 of the 72 items. Conclusions The CSQ-SF-D is a validated and freely distributed translation of the CSQ-SF into German. This should make efficient assessment of cognitive style in German samples more accessible to researchers. PMID:26934499

  3. Translation and validation of the Chinese version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire.

    PubMed

    Lin, Haiyan; Quan, Chuntian; Guo, Congcong; Zhou, Chen; Wang, Yuanyuan; Bao, Baicheng

    2013-06-01

    The psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire (PIDAQ) could reflect dental aesthetic degrees evaluated by traditional dental aesthetic indices. However, no Chinese version of PIDAQ has been used. The aim of this study was to translate the original English version of PIDAQ into Chinese and to assess the validity and reliability of the Chinese version for application in Chinese young adults. The questionnaire was translated into Chinese, back translated, pre-tested, and cross-culturally adapted. Subsequently, the Chinese version of PIDAQ along with two other scales, the aesthetic component of Index of Orthodontic Treatment Need and the Perception of Occlusion Scale, were administered to 436 young adults from the city of Guangzhou, China. Two hundred and twenty-five of them perceived 'have demand' for orthodontics and 221 perceived 'no demand'. Cronbach's alpha of the translated PIDAQ was 0.94, corrected item-total correlation ranged from 0.39 to 0.81. The 23 items of PIDAQ were divided into three domains. There was a logical relation between the items in the same domain and a highly significant association between scores of PIDAQ and the two other scales. The 'have demand' group scored significantly higher than the 'no demand' group using PIDAQ (P < 0.01). The translated Chinese version of PIDAQ demonstrated good reliability, validity, and responsiveness. Its sufficient discriminative and evaluative psychometric properties provide the theoretical evidence for further use in study on orthodontic-specific aspects of quality of life among Chinese young adults. PMID:22117023

  4. The Malay version of the brief questionnaire on smoking urge: translation and psychometric properties of the questionnaire.

    PubMed

    Blebil, Ali Qais; Sulaiman, Syed Azhar Syed; Hassali, Mohamed Azmi; Dujaili, Juman Abdulelah; Zin, Alfian Mohamed

    2015-03-01

    This study aimed to evaluate the psychometric properties of Malay translated version of the brief questionnaire of smoking urges (QSU-Brief). The translation procedure was done following the standard guidelines. The reliability and validity of the Malaysian version scale were evaluated based on the data collected from 133 Malaysian smokers. The internal consistency was calculated to assess the reliability. Factor analysis and construct validity were performed to validate psychometric properties of the scale. Total Cronbach's alpha of the scale was 0.806. The exploratory factor analysis revealed two factors that accounted for 66.15% of the explained total variance. The first component consisted of items 1, 3, 6, 7, and 10, while the second component included the rest. The QSU-Brief total score had a significant positive relationship with exhaled CO level (r=0.24; P=0.005), number of cigarettes smoked per day (r=0.30; P<0.001) and other clinical factors. Items 2 and 5 loaded strongly on factor 2, whereas both items loaded ambivalently on two factors in the previous studies. This discrepancy might be clarified by language differences. The Malaysian QSU-Brief is a good candidate for evaluating urge to smoke in both clinical practice and clinical trials. PMID:25700919

  5. Hindi translation and validation of Cambridge-Hopkins Diagnostic Questionnaire for RLS (CHRLSq)

    PubMed Central

    Gupta, Ravi; Allan, Richard P.; Pundeer, Ashwini; Das, Sourav; Dhyani, Mohan; Goel, Deepak

    2015-01-01

    Background: Restless legs syndrome also known as Willis-Ekbom's Disease (RLS/WED) is a common illness. Cambridge-Hopkins diagnostic questionnaire for RLS (CHRLSq) is a good diagnostic tool and can be used in the epidemiological studies. However, its Hindi version is not available. Thus, this study was conducted to translate and validate it in the Hindi speaking population. Materials and Methods: After obtaining the permission from the author of the CHRLSq, it was translated into Hindi language by two independent translators. After a series of forward and back translations, the finalized Hindi version was administered to two groups by one of the authors, who were blinded to the clinical diagnosis. First group consisted of RLS/WED patients, where diagnosis was made upon face to face interview and the other group — the control group included subjects with somatic symptoms disorders or exertional myalgia or chronic insomnia. Each group had 30 subjects. Diagnosis made on CHRLSq was compared with the clinical diagnosis. Statistical Analysis: Analysis was done using Statistical Package for Social Sciences (SPSS) v 21.0. Descriptive statistics was calculated. Proportions were compared using chi-square test; whereas, categorical variables were compared using independent sample t-test. Sensitivity, specificity, and positive predictive value of the translated version of questionnaire were calculated. Results: Average age was comparable between the cases and control group (RLS/WED = 39.1 ± 10.1 years vs 36.2 ± 11.4 years in controls; P = 0.29). Women outnumbered men in the RLS/WED group (87% in RLS/WED group vs 57% among controls; χ2 = 6.64; P = 0.01). Both the sensitivity and specificity of the translated version was 83.3%. It had the positive predictive value of 86.6%. Conclusion: Hindi version of CHRLSq has positive predictive value of 87% and it can be used to diagnose RLS in Hindi speaking population. PMID:26425008

  6. 'Equivalence' and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires.

    PubMed

    Herdman, M; Fox-Rushby, J; Badia, X

    1997-04-01

    The increasing use of health-related quality of life (HRQOL) questionnaires in multinational studies has resulted in the translation of many existing measures. Guidelines for translation have been published, and there has been some discussion of how to achieve and assess equivalence between source and target questionnaires. Our reading in this area had led us, however, to the conclusion that different types of equivalence were not clearly defined, and that a theoretical framework for equivalence was lacking. To confirm this we reviewed definitions of equivalence in the HRQOL literature on the use of generic questionnaires in multicultural settings. The literature review revealed: definitions of 19 different types of equivalence; vague or conflicting definitions, particularly in the case of conceptual equivalence; and the use of many redundant terms. We discuss these findings in the light of a framework adapted from cross-cultural psychology for describing three different orientations to cross-cultural research: absolutism, universalism and relativism. We suggest that the HRQOL field has generally adopted an absolutist approach and that this may account for some of the confusion in this area. We conclude by suggesting that there is an urgent need for a standardized terminology within the HRQOL field, by offering a standard definition of conceptual equivalence, and by suggesting that the adoption of a universalist orientation would require substantial changes to guidelines and more empirical work on the conceptualization of HRQOL in different cultures. PMID:9226981

  7. Development and validation of a Spanish translation of the Yale activity questionnaire

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Valid measures of physical activity are critical research tools. The objective of this study was to develop a Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey, and to provide preliminary evidence of its validity in a population of Dominican patients with lower extremity arthritis. Methods A Dominican bilingual health care professional translated the Yale Physical Activity Survey (YPAS) from English to Spanish. Several Dominican adults reviewed the translation to ensure it was linguistically and culturally appropriate. The questionnaire was back-translated to English by a North American researcher who is fluent in Spanish. Discrepancies between the original and back-translated versions were resolved by the translator and back-translator. The Spanish translation was administered to 108 Dominican subjects with advanced hip or knee arthritis prior to (N = 44) or one to four years following (N = 64) total joint replacement. We assessed construct validity by examining the association of YPAS scores and measures of functional status and pain (WOMAC), quality of life (EQ-5D) and the number of painful lower extremity joints. Results A higher YPAS Part II Activity Dimensions Summary Index score had weak to modest correlations with worse function and quality of life as measured with the WOMAC function scale (r = 0.21, p = 0.03), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.29, p = 0.004) and EQ-5D (r = 0.34, p = 0.0007). Total minutes of vigorous activity and walking had weak to modest correlation with these measures (WOMAC Function Scale (r = 0.15, p = 0.15), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.21, p = 0.04) and EQ-5D utility (r = 0.24, p = 0.02)). Correlations between the YPAS Part I energy expenditure score and these measures were lower (WOMAC Function Scale (r = 0.07, p = 0.49), SF-36 Physical Activity Scale (r = 0.03, p = 0.74) and EQ-5D utility (r = 0.18, p = 0.07)). Conclusions We have developed a new Spanish translation of the Yale Physical Activity Survey and provided evidence of convergent validity in a sample of Dominican patients prior to or 1–4 years following total joint replacement. PMID:24708590

  8. Structural comparison of a translated dental attitude questionnaire: a factor analytic study.

    PubMed

    Timmerman, E M; Hoogstraten, J; Nauta, M; Meijer, K

    1996-08-01

    In 1984 the Dental Attitude Questionnaire (DAQ), an instrument for assessing various aspects of a person's attitude toward oral health care, was presented by STOCKWELL & BANTING. The DAQ consists of six content scales, Cynicism, Health Concern, Motivation, Oral Function, Social Aesthetic and Susceptibility, and two validity scales, Halo and Infrequency. A Dutch translation was presented in 1986 by HOOGSTRATEN & BROERS. In order to replicate the factor analysis on the original DAQ as reported by STOCKWELL & BANTING, the present study was undertaken. The results show a change in factor structure from a three factor solution to a two factor solution. A confirmatory factor analysis shows that the original three factor structure of the DAQ is not present in the data collected with the translated version. To account for this change, some possible reasons are discussed. PMID:8871029

  9. Translation and validation of the German version of the weight self-stigma questionnaire (WSSQ).

    PubMed

    Hain, Bernhard; Langer, Lorena; Hünnemeyer, Katharina; Rudofsky, Gottfried; Zech, Ulrike; Wild, Beate

    2015-04-01

    The experience of stigmatization is widespread among obese patients. The aim of the present study was to translate the English version of the weight self-stigma questionnaire (WSSQ) into German and to evaluate the psychometric properties of the German version in a sample of severely obese persons. Between March and June 2013, in the Outpatient Department of Obesity, University Hospital Heidelberg, 94 obese patients were recruited consecutively. A comprehensive questionnaire was completed by the participants. Significant correlations between WSSQ scores and mental quality of life, weight-related quality of life, depression, shame, guilt, and psychological distress all demonstrated the construct validity of the German version of the WSSQ. Patients with a BMI???50 showed a significantly higher self-stigma compared to patients with a BMI between 35 and 50. PMID:25663147

  10. German translation, cross-cultural adaptation and validation of the whiplash disability questionnaire

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background The Australian Whiplash Disability Questionnaire (WDQ) was cross-culturally translated, adapted, and tested for validity to be used in German-speaking patients. The self-administered questionnaire evaluates actual pain intensity, problems in personal care, role performance, sleep disturbances, tiredness, social and leisure activities, emotional and concentration impairments with 13 questions rated on an 11-point rating scale from zero to ten. Methods In a first part, the Australian-based WDQ was forward and backward translated. In a consensus conference with all translators and health care professionals, who were experts in the treatment of patients with a whiplash associated disorder (WAD), formulations were refined. Original authors were contacted for clarification and approval of the forward-backward translated version. The German version (WDQ-G) was evaluated for comprehensiveness and clarity in a pre-study patient survey by a random sample of German-speaking patients after WAD and four healthy twelve to thirteen year old teenagers. In a second part, the WDQ-G was evaluated in a patient validation study including patients affected by a WAD. Inpatients had to complete the WDQ-G, the North American Spine Society questionnaire (NASS cervical pain), and the Medical Outcomes Study 36-Item Short Form Health Survey (SF-36) at entry in the rehabilitation centre. Results In the pre-study patient survey (response rate 31%) patients rated clarity for title 9.6 ± 0.9, instruction 9.3 ± 1.4 and questions 9.6 ± 0.7, and comprehensiveness for title 9.6 ± 0.7, instruction 9.3 ± 1.4 and questions 9.8 ± 0.4. Time needed to fill in was 13.7 ± 9.0 minutes. In total, 70 patients (47 females, age?=?43.4?±?12.5 years, time since injury: 1.5 ± 2.6 years) were included in the validation study. WDQ-G total score was 74.0 ± 21.3 points (range between 15 and 117 points). Time needed to fill in was 6.7 ± 3.4 minutes with data from 22 patients. Internal consistency was confirmed with Cronbachs’s ??=?0.89. Concurrent validity showed a highly significant correlation with subscale pain and disability (NASS) at r?=?0.74 and subscale pain (SF-36) at r?=?0.71. Conclusions The officially translated and adapted WDQ-G can be used in German-speaking patients affected by a WAD to evaluate patients’ impairments in different domains. The WDQ-G is a self-administered outcome measure showing a high internal consistency and good concurrent validity. PMID:23497358

  11. A Psychometric Properties of the Malay-version Police Stress Questionnaire

    PubMed Central

    IRNIZA, Rasdi; EMILIA, Zainal Abidin; MUHAMMAD SALILUDDIN, Suhainizam; NIZAM ISHA, Ahmad Shahrul

    2014-01-01

    Background: Police Stress Questionnaire (PSQ) was developed to measure police-specific stressors. The present study was the first to have translated the PSQ to Malay. This study aims to test the reliability, construct validity, and component structure of the Malay-version PSQ. Methods: A set of survey consisted of the Malay-version PSQ, General Health Questionnaire (GHQ-12), Job Content Questionnaire (JCQ), Global Stress Questionnaire (GSQ) and General Self-rated Health (GSRH) were distributed to 300 traffic police officers in Kuala Lumpur and all traffic police officers in a few districts of Pahang and Negeri Sembilan. Results: The response rate was 65.5% (N = 262). The reported Cronbach’s alpha coefficient was 0.93 for Operational PSQ (PSQ-Op) and 0.94 for Organisational PSQ (PSQ-Org). Findings indicated that the PSQ had positive construct validity with the GSRH, GSQ, and GHQ. After excluding four factors related to lifestyles, all police-specific stressors were highly loaded (0.50) in one component. Conclusion: It is confirmed that the Malay-version PSQ, excluding the four factors related to lifestyle, was uni-dimensional, reliable, and a valid questionnaire. This study proffers a potentially better instrument for assessing the stressors among Malaysian police. PMID:25977621

  12. Translation of EPDS Questionnaire into Kiswahili: Understanding the Cross-Cultural and Translation Issues in Mental Health Research

    PubMed Central

    Kumar, Manasi; Ongeri, Linnet; Mathai, Muthoni; Mbwayo, Anne

    2015-01-01

    The need for a suitable tool for assessing postpartum depression in Kenya led to the process of translation of the 10 items Edinburgh Postnatal Scale into Kiswahili. The idea was to seek semantic, conceptual as well as normative equivalence in this translation. The paper discusses issues and the process of translation and provides in depth discussions around translation from the point of view of cross-cultural mental health research and practice. The English version of the EPDS screening tool was finally successfully translated into Kiswahili and the translated version is attached with this paper. PMID:25893218

  13. Short form of the Changes in Outlook Questionnaire: Translation and validation of the Chinese version

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background The Changes in Outlook Questionnaire (CiOQ) is a self-report instrument designed to measure both positive and negative changes following the experience of severely stressful events. Previous research has focused on the Western context. The aim of this study is to translate the short form of the measure (CiOQ-S) into simplified Chinese and examine its validity and reliability in a sample of Chinese earthquake survivors. Method The English language version of the 10-item CiOQ was translated into simplified Chinese and completed along with other measures in a sample of earthquake survivors (n?=?120). Statistical analyses were performed to explore the structure of the simplified Chinese version of CiOQ-S (CiOQ-SCS), its reliability and validity. Results Principal components analysis (PCA) was conducted to test the structure of the CiOQ-SCS. The reliability and convergent validity were also assessed. The CiOQ-SCS demonstrated a similar factor structure to the English version, high internal consistency and convergent validity with measures of posttraumatic stress symptoms, anxiety and depression, coping and social support. Conclusion The data are comparable to those reported for the original version of the instrument indicating that the CiOQ-SCS is a reliable and valid measure assessing positive and negative changes in the aftermath of adversity. However, the sampling method cannot permit us to know how representative our samples were of the earthquake survivor population. PMID:22530984

  14. Social Role Participation Questionnaire for patients with ankylosing spondylitis: translation into Dutch, reliability and construct validity

    PubMed Central

    van Genderen, Simon; Plasqui, Guy; Lacaille, Diane; Arends, Suzanne; van Gaalen, Floris; van der Heijde, Désirée; Heuft, Liesbeth; Keszei, András; Luime, Jolanda; Spoorenberg, Anneke; Landewé, Robert; Gignac, Monique; Boonen, Annelies

    2016-01-01

    Objective The Social Role Participation Questionnaire (SRPQ) assesses the influence of health on participation in 11 specific and one general participation role across 4 participation dimensions: ‘importance’, ‘satisfaction with time’, ‘satisfaction with performance’ and ‘physical difficulty’. This study aimed to translate the SRPQ into Dutch, and assess the clinimetric properties and aspects of its validity among patients with ankylosing spondylitis (AS). Methods Translation was performed using the dual panel approach. For each participation dimension, internal consistency, test-retest reliability (n=31), and construct validity were assessed in 246 patients with AS. Results The translation required only minor adaptations. Cronbach αs were α≥0.7. A strong correlation was present between satisfaction with ‘time’ and ‘performance’(r=0.85). Test-retest reliability was satisfactory (κ=0.79–0.95). Correlations with participation domains of the Short-Form Health Survey 36 (SF-36), the WHO Disease Assessment Score II, and generic as well as disease-specific health outcomes (Physical and Mental component scale of the SF-36, Satisfaction With Life Scale, Bath Ankylosing Spondylitis Disease Index (BASDAI), Bath Ankylosing Spondylitis Functioning Index (BASFI)) were at least moderate (r=−0.41 to 0.75) for all dimensions except for ‘role importance’ where correlations were weak (r≤40). Discriminative ability across 5 self-reported health states was good for all dimensions (p<0.01). The ‘general participation’ role showed similar reliability and validity for each dimension, as the average of the all 11 roles. Conclusions The Dutch version of the SRPQ is available to help understand social role participation of patients with AS. The dimension ‘role importance’ measures a distinct aspect of participation. The general participation item was a good global measure of participation. PMID:26870393

  15. Validity and reliability of a Fijian translation and adaptation of the Eating Disorder Examination Questionnaire

    PubMed Central

    Becker, Anne E; Thomas, Jennifer J; Bainivualiku, Asenaca; Richards, Lauren; Navara, Kesaia; Roberts, Andrea L; Gilman, Stephen E; Striegel-Moore, Ruth H

    2010-01-01

    Objective: Assessment of disordered eating has uncertain validity across culturally diverse populations. This study evaluated Eating Disorder Examination Questionnaire (EDE-Q) performance in an ethnic Fijian study population. Method: The EDE-Q was translated, adapted, and administered to school-going Fijian adolescent females (N = 523). A subsample (n = 81) completed it again within ?1 week. We assessed feasibility, internal consistency, and test-retest reliability; evaluated construct validity through factor analysis and correlation with similar constructs; and examined the marginal utility of an additional question on traditional purgative use. Results: Internal consistency reliability was adequate for the global scale and subscales (Cronbach's alpha = 0.66–0.91); retest reliability was adequate for both the languages (range of ICCs, 0.50–0.79, and of kappas, 0.46–0.81, excluding purging items). Construct validity was supported by significant correlations with measures of similar constructs. Factor analysis confirms multiple dimensions of eating disorder symptoms but suggests possible culture-specific variation in this population. The majority of respondents endorsing traditional purgative use (58%) did not endorse conventional EDE-Q items assessing purging. Discussion: The EDE-Q is a valid measure of eating disorder pathology for ethnic Fijian adolescent females and measures a unitary underlying construct. © 2009 by Wiley Periodicals, Inc. Int J Eat Disord, 2010 PMID:19308995

  16. Use of Online Machine Translation for Nursing Literature: A Questionnaire-Based Survey

    PubMed Central

    Anazawa, Ryoko; Ishikawa, Hirono; Takahiro, Kiuchi

    2013-01-01

    Background: The language barrier is a significant obstacle for nurses who are not native English speakers to obtain information from international journals. Freely accessible online machine translation (MT) offers a possible solution to this problem. Aim: To explore how Japanese nursing professionals use online MT and perceive its usability in reading English articles and to discuss what should be considered for better utilisation of online MT lessening the language barrier. Method: In total, 250 randomly selected assistants and research associates at nursing colleges across Japan answered a questionnaire examining the current use of online MT and perceived usability among Japanese nurses, along with the number of articles read in English and the perceived language barrier. The items were rated on Likert scales, and t-test, ANOVA, chi-square test, and Spearman’s correlation were used for analyses. Results: Of the participants, 73.8% had used online MT. More than half of them felt it was usable. The language barrier was strongly felt, and academic degrees and English proficiency level were associated factors. The perceived language barrier was related to the frequency of online MT use. No associated factor was found for the perceived usability of online MT. Conclusion: Language proficiency is an important factor for optimum utilisation of MT. A need for education in the English language, reading scientific papers, and online MT training was indicated. Cooperation with developers and providers of MT for the improvement of their systems is required. PMID:23459140

  17. Translation and Validation of the Korean Version of the 39-Item Parkinson's Disease Questionnaire

    PubMed Central

    Kwon, Do-Young; Kim, Jae Woo; Ma, Hyeo-Il; Ahn, Tae-Beom; Cho, Jinwhan; Lee, Phil Hyu; Chung, Sun Ju; Kim, Joong-Seok; Baik, Jong Sam

    2013-01-01

    Background and Purpose The importance of health-related quality of life (HrQoL) has been increasingly emphasized when assessing and providing treatment to patients with chronic, progressive, degenerative disorders. The 39-item Parkinson's disease questionnaire (PDQ-39) is the most widely used patient-reporting scale to assess HrQoL in Parkinson's disease (PD). This study evaluated the validity and reliability of the translated Korean version of the PDQ-39 (K-PDQ-39). Methods One hundred and two participants with PD from 10 movement disorder clinics at university-affiliated hospitals in South Korea completed the K-PDQ-39. All of the participants were also tested using the Unified Parkinson's Disease Rating Scale (UPDRS), Korean version of the Mini-Mental State Examination (K-MMSE), Korean version of the Montgomery-Asberg Depression Scale (K-MADS), Epworth Sleepiness Scale (ESS) and non-motor symptoms scale (NMSS). Retests of the K-PDQ-39 were performed over time intervals from 10 to 14 days in order to assess test-retest reliability. Results Each K-PDQ-39 domain showed correlations with the summary index scores (rS=0.559-0.793, p<0.001). Six out of eight domains met the acceptable standard of reliability (Cronbach's ? coefficient ?0.70). The Guttman split-half coefficient value of the K-PDQ-39 summary index, which is an indicator of test-retest reliability, was 0.919 (p<0.001). All of the clinical variables examined except for age, comprising disease duration, levodopa equivalent dose, modified Hoehn and Yahr stage (H&Y stage), UPDRS part I, II and III, mood status (K-MADS), cognition (K-MMSE), daytime sleepiness (ESS) and (NMSS) showed strong correlations with the K-PDQ-39 summary index (p<0.01). Conclusions The K-PDQ-39 has been validated for use in the Korean-speaking PD population. The questionnaire is a valid and reliable assessment tool for assessing the HrQoL of Korean PD patients. PMID:23346157

  18. Spanish Translation and Cross-Language Validation of a Sleep Habits Questionnaire for Use in Clinical and Research Settings

    PubMed Central

    Baldwin, Carol M.; Choi, Myunghan; McClain, Darya Bonds; Celaya, Alma; Quan, Stuart F.

    2012-01-01

    Study Objectives: To translate, back-translate and cross-language validate (English/Spanish) the Sleep Heart Health Study Sleep Habits Questionnaire for use with Spanish-speakers in clinical and research settings. Methods: Following rigorous translation and back-translation, this cross-sectional cross-language validation study recruited bilingual participants from academic, clinic, and community-based settings (N = 50; 52% women; mean age 38.8 ± 12 years; 90% of Mexican heritage). Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for Mexican Americans II one week apart in randomized order. Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW (Version18) software. Grade level readability of the sleep measure was evaluated. Results: All sleep categories (duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, sleep disruptors, restless legs syndrome) showed Cronbach ?, Spearman-Brown coefficients and intercorrelations ? 0.700, suggesting robust internal consistency, correlation, and agreement between language versions. The Epworth correlated significantly with snoring, apnea, sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors) on both versions, supporting convergent validity. Items loaded on 4 factors accounted for 68% and 67% of the variance on the English and Spanish versions, respectively. Conclusions: The Spanish-language Sleep Habits Questionnaire demonstrates conceptual and content equivalency. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans. Both language versions showed readability at the fifth grade level. Further testing is needed with larger samples. Citation: Baldwin CM; Choi M; McClain DB; Celaya A; Quan SF. Spanish translation and cross-language validation of a Sleep Habits Questionnaire for use in clinical and research settings. J Clin Sleep Med 2012;8(2):137-146. PMID:22505858

  19. Validation of the translated Oxford ankle foot questionnaire in 82 Danish children aged between five and 16 years.

    PubMed

    Martinkevich, P; Møller-Madsen, B; Gottliebsen, M; Kjeldgaard Pedersen, L; Rahbek, O

    2015-03-01

    We present the validation of a translation into Danish of the Oxford ankle foot questionnaire (OxAFQ). We followed the Isis Pros guidelines for translation and pilot-tested the questionnaire on ten children and their parents. Following modifications we tested the validity of the final questionnaire on 82 children (36 boys and 45 girls) with a mean age of 11.7 years (5.5 to 16.0) and their parents. We tested the reliability (repeatability (test-retest), child-parent agreement, internal consistency), feasibility (response rate, time to completion, floor and ceiling effects) and construct validity. The generic child health questionnaire was used for comparison. We found good internal consistency for the physical and the school and play domains, but lower internal consistency for the emotional domain. Overall, good repeatability was found within children and parents as well as agreement between children and parents. The OxAFQ was fast and easy to complete, but we observed a tendency towards ceiling effects in the school and play and emotional domains. To our knowledge this is the first independent validation of the OxAFQ in any language. We found it valid and feasible for use in the clinic to assess the impact on children's lives of foot and/or ankle disorders. It is a valuable research tool. PMID:25737528

  20. The safety attitudes questionnaire – ambulatory version: psychometric properties of the Norwegian translated version for the primary care setting

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Patient safety culture is how leader and staff interaction, attitudes, routines and practices protect patients from adverse events in healthcare. The Safety Attitudes Questionnaire is the most widely used instrument to measure safety attitudes among health care providers. The instrument may identify possible weaknesses in clinical settings, and motivate and guide quality improvement interventions and reductions in medical errors. The Safety Attitudes Questionnaire – Ambulatory Version was developed for measuring safety culture in the primary care setting. The original version includes six major patient safety factors: Teamwork climate, Safety climate, Job satisfaction, Perceptions of management, Working conditions and Stress recognition. We describe the results of a validation study using the Norwegian translation of the questionnaire in the primary care setting, and present the psychometric properties of this version. Methods The study was done in seven Out-of-hours casualty clinics and 17 regular GP practices employing a total of 510 primary health care providers (194 nurses and 316 medical doctors). In October and November 2012, the translated Safety Attitudes Questionnaire – Ambulatory Version was distributed by e-mail. Data were collected electronically using the program QuestBack, whereby the participants responded anonymously. SPSS was used to estimate the Cronbach’s alphas, item-to-own-factor correlations, intercorrelations of factors and item-descriptive statistics. The confirmatory factor analysis was done by AMOS. Results Of the 510 invited health care providers, 266 (52%) answered the questionnaire - 72% of the registered nurses (n?=?139) and 39% of the medical doctors (n?=?124). In the confirmatory factor analysis, the following five factor model was shown to have acceptable goodness-of-fit values in the Norwegian primary care setting: Teamwork climate, Safety climate, Job satisfaction, Working conditions and Perceptions of management. Conclusions The results of our study indicate that the Norwegian translated version of the Safety Attitudes Questionnaire – Ambulatory Version, with the five confirmed factors, might be a useful tool for measuring several aspects of patient safety culture in the primary care setting. Further research should investigate whether there is an association between patient safety culture in primary care, as measured by the Safety Attitudes Questionnaire – Ambulatory Version, and occurrence of medical errors and negative patient outcome. PMID:24678764

  1. Translation of questionnaire increases the response rate in immigrants: filling the language gap or feeling of inclusion?

    PubMed

    Moradi, Tahereh; Sidorchuk, Anna; Hallqvist, Johan

    2010-12-01

    Sweden has a long history of conducting questionnaire-based Public Health Surveys (PHS) to monitor health determinants. As Sweden has become a multi-ethnic society a linguistically adapted instrument to collect data was first used in Stockholm PHS 2006 to overcome the barrier of lack of Swedish language proficiency, but more importantly to overcome the psychological barrier of being excluded. The questionnaire was translated into the six most spoken languages among Swedish immigrants, namely Arabic, English, Farsi, Finnish, Spanish, and Turkish. In spite of a decrease in participation rate (-2.9%, p < 0.0001) among native Swedes in PHS 2006 compared with PHS 2002, there was a substantial increase in participation rate among immigrants in PHS 2006 who received a translated questionnaire or were interviewed in their mother tongue. The increase in response rate varied from 2.1% among Finnish-speaking immigrants up to 12.4% among Turkish-speaking immigrants and was significant for Arabic-speaking (p < 0.0001), Farsi-speaking (p = 0.003), Spanish-speaking (p < 0.0001) and Turkish-speaking (p < 0.0001) immigrants. Various attempts to increase participation rate will be of importance to policy makers involved in the integration of the immigrant population, to healthcare professionals, and obviously to the public. PMID:20534633

  2. The English Translation and Testing of the Problems after Discharge Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Holland, Diane E.; Mistiaen, Patriek; Knafl, George J.; Bowles, Kathryn H.

    2011-01-01

    The quality of hospital discharge planning assessments determines whether patients receive the health and social services they need or are sent home with unmet needs and without services. There is a valid and reliable Dutch instrument that measures problems and unmet needs patients encounter after discharge. This article describes the translation…

  3. Validation of the Persian Translation of the Swallowing Disturbance Questionnaire in Parkinson's Disease Patients

    PubMed Central

    Rajaei, Ali; Azargoon, S. Abolfazl; Nilforoush, Mohammad Hussein; Barzegar Bafrooei, Ebrahim; Ashtari, Fereshteh; Chitsaz, Ahmad

    2014-01-01

    Dysphagia, as a common finding in Parkinson's disease (PD) patients, was estimated to be present in 80–95% of this population during different stages of the disease. The Swallowing Disturbance Questionnaire (SDQ) was created as a self-rated dysphagia screening tool in PD. According to the guidelines for cross-cultural adaptation, Persian version of this questionnaire (SDQ-P) was developed. 59 Persian patients (39 men and 20 women) participated in the study. They responded to the SDQ-P and underwent videofluoroscopic swallowing study (VFSS). Aspiration during VFSS was compared with questionnaire results for each individual. Cronbach's alpha coefficient for the questionnaire was 0.86 and based on SDQ-P 15 patients (25.4%) were dysphagic, while 10 patients (16.9%) showed aspiration during VFSS. SDQ-P sensitivity and specificity in predicting aspiration were 96.7 and 91.2%; therefore, the SDQ-P could be a prognostic tool for aspiration. The positive predictive value (PPV), the negative predictive value (NPV), and the pre- and posttest probabilities of aspiration were 0.67, 1, 16.9%, and 66.7%, respectively. In summary, this study demonstrated the reliability and also the feasibility of SDQ-P for screening of aspiration in Iranian patients with PD. Further evaluation of SDQ-P in larger subject population would be suggested. PMID:25405058

  4. Spanish translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Questionnaire for Diabetes-Related Foot Disease (Q-DFD)

    PubMed Central

    Castillo-Tandazo, Wilson; Flores-Fortty, Adolfo; Feraud, Lourdes; Tettamanti, Daniel

    2013-01-01

    Purpose To translate, cross-culturally adapt, and validate the Questionnaire for Diabetes-Related Foot Disease (Q-DFD), originally created and validated in Australia, for its use in Spanish-speaking patients with diabetes mellitus. Patients and methods The translation and cross-cultural adaptation were based on international guidelines. The Spanish version of the survey was applied to a community-based (sample A) and a hospital clinic-based sample (samples B and C). Samples A and B were used to determine criterion and construct validity comparing the survey findings with clinical evaluation and medical records, respectively; while sample C was used to determine intra- and inter-rater reliability. Results After completing the rigorous translation process, only four items were considered problematic and required a new translation. In total, 127 patients were included in the validation study: 76 to determine criterion and construct validity and 41 to establish intra- and inter-rater reliability. For an overall diagnosis of diabetes-related foot disease, a substantial level of agreement was obtained when we compared the Q-DFD with the clinical assessment (kappa 0.77, sensitivity 80.4%, specificity 91.5%, positive likelihood ratio [LR+] 9.46, negative likelihood ratio [LR−] 0.21); while an almost perfect level of agreement was obtained when it was compared with medical records (kappa 0.88, sensitivity 87%, specificity 97%, LR+ 29.0, LR− 0.13). Survey reliability showed substantial levels of agreement, with kappa scores of 0.63 and 0.73 for intra- and inter-rater reliability, respectively. Conclusion The translated and cross-culturally adapted Q-DFD showed good psychometric properties (validity, reproducibility, and reliability) that allow its use in Spanish-speaking diabetic populations. PMID:24039434

  5. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Mouth Handicap in Systemic Sclerosis questionnaire (MHISS) into the Dutch language.

    PubMed

    Schouffoer, A A; Strijbos, E; Schuerwegh, A J M; Mouthon, L; Vliet Vlieland, T P M

    2013-11-01

    The Mouth Handicap in Systemic Sclerosis (MHISS) is a French-generic questionnaire evaluating mouth-opening restriction, dryness, and esthetic concerns. The aim of this study was to translate and adapt the MHISS questionnaire into the Dutch language and evaluate its psychometric properties. The MHISS was translated according to international guidelines, field-tested among 16 systemic sclerosis (SSc) patients, and adapted. Subsequently, the Dutch MHISS was administered to 52 SSc patients visiting the outpatient or day patient clinic of a university hospital and readministered after 2 weeks. Internal consistency was tested by computing Cronbach's alpha. Test-retest reliability was determined by computing the intraclass correlation coefficient (ICC) and validity by determining associations with measures of overall functioning (Health Assessment Questionnaire (HAQ)), maximum mouth opening (MMO, in millimeter), subjective xerostomia (visual analog scale), and objective xerostomia (Saxon test). Patients had mean ± standard deviation (SD) age and disease duration of 55?±?21 and 7.2?±?7.3 years. Twenty-seven (52 %) patients had diffuse cutaneous SSc. The mean Dutch MHISS score was 17.5 (SD 10.0) with Cronbach's alpha being 0.862. Dutch MHISS scores differed significantly between patients with high and low disability levels (HAQ, MMO, and subjective and objective xerostomia divided according to the median; paired t test). Spearman rank correlations with HAQ (r?=?0.599, p?=?0.000), MMO (r?=?-0.518, p?=?0.000), and subjective xerostomia (r?=?0.536, p?=?0.000) were moderate; correlation with objective xerostomia did not reach statistical significance. The ICC was 0.94. The Dutch version of the MHISS demonstrated good psychometric properties and is useful in assessing mouth disability in SSc patients. PMID:23881437

  6. Evaluation of Sexual Function and Its Contributing Factors in Men With Spinal Cord Injury Using a Self-Administered Questionnaire.

    PubMed

    Khak, Mohammad; Hassanijirdehi, Marzieh; Afshari-Mirak, Sohrab; Holakouie-Naieni, Kourosh; Saadat, Soheil; Taheri, Taher; Rahimi-Movaghar, Vafa

    2016-01-01

    Sexual activity is an important aspect of life in patients with spinal cord injury (SCI), rated as one of the top priorities for recovery of function. This study was conducted to establish an understanding of the severity of erectile dysfunction (ED), a major component of male sexual activity, and its correlates in patients with SCI in our community. In a cross-sectional study, 37 male veterans with SCI admitted for regular follow-up at our center were recruited. Demographic and SCI-related descriptive information was gathered through a self-administered questionnaire. Sexual Health Inventory for Men was used to assess the presence and severity of ED. Euro Quality of Life questionnaire and General Health Questionnaire (GHQ-12) were also administered. The mean age of the participants was 45.7 ± 6.5 years with injury duration of 24.7 ± 6.2 years. Mean GHQ-12 score of 3.65 ± 3.38 and mean Sexual Health Inventory for Men score of 11.57 ± 5.28 were measured. All participants had ED, and 27% were suffering from severe ED. Sleep deprivation, worse GHQ-12 score, and hypertension were significantly associated with higher risk of much severe ED (p < .05). In conclusion, ED is a common problem in veterans with SCI and is inversely associated with their general health status. PMID:25432464

  7. [Translation and cultural adaptation of a french version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire: PIDAQ].

    PubMed

    Ngom, Papa Ibrahima; Attebi, Pascaline; Diouf, Joseph Samba; Diop Ba, Khady; Badiane, Alpha; Diagne, Falou

    2013-12-01

    The Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ) is a tool developed and validated to specifically assess subject's quality of life related to orthodontic anomalies. The aims of the present study were to translate and culturally adapt the PIDAQ's native English version into French, and to test the psychometric characteristics of the version thereby obtained. Toward these ends, the PIDAQ's original English version was translated into French and back-translated into English following the prescribed guidelines. Each of the versions obtained from the translation process was further subjected to a committee review. The final French version which is named QIPEO underwent an analysis of psychometric properties on a sample of 42 subjects (33 females and 9 males, aged 24.60 ± 8.66 years). Internal consistency was good with Cronbach ff coefficients ranging from 0.67 for "aesthetic concerns" to 0.87 for "social impact". The reproducibility of the responses given by 14 subjects after 15 days interval was correct with intraclass coefficients ranging from 0.72 for "social impact" to 0.90 for "aesthetic concerns". Furthermore, the different subscales of the French version of the PIDAQ showed excellent correlation with the perception of aesthetics and fairly good correlation with self-perception of orthodontic treatment need. Definite need for orthodontic treatment, as assessed normatively by the IOTN, was significantly associated with lower scores of "self-confidence" and higher scores of "social impact", "psychological impact" and "aesthetic concerns". Overall, the French version of the PIDAQ was shown to be reliable and has some validity for use in this population. Further studies including a larger sample size is recommended to reassess the validation and the responsiveness of this French version. PMID:24280547

  8. Validity and reliability of Persian translated version of Pediatric Lower Urinary Tract Scoring System Questionnaire for Iranian children

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background Pediatric lower urinary tract scoring system (PLUTSS) is a questionnaire contains items for assessmentof wetting episodes, voiding frequency and pattern. It is used for screening and evaluation of the responseof children with lower urinary tract symptoms to therapy. We studied the validity and reliability of Persiantranslated version of this questionnaire among Iranian children. Methods One hundred and ninety-seven children aged 5-15 years with urinary tract infection, voiding dysfunction,enuresis were enrolled in this study. Thirty-three healthy age-matched children without urinary complaintwere considered as controls. PLUTSS questionnaire was filled out for all children. Sonography was performedto rule out urogenital abnormalities. Internal consistency, test-retest reliability, and validity of the questionnairewere assessed using Cronbach’s alpha, intra-class correlation coefficient, and ANOVA test respectively.ROC curve was used to define cut-point and its validity in discrimination between groups. P-value < 0.05was considered significant. Results The means for PLUTSS items were 6.8 (±5.4) for voiding dysfunction, 14.4(±5) for enuresis,10.5(±7.8) for recurrent and 8.9(±6) for single urinary tract infection, and 1.9(±1.8) for controls (p<0.001).Cronbach’s alpha for the 14 items of questionnaire was 0.74. The intraclass coefficient correlation for assessingtest-retest reliability was 0.82 (p<0.001). ROC curve showed cut point of 5 for differing case from controls withsensitivity of 97.0 and specificity of 74.9(p<0.001). Conclusions Persian translated PLUTSS has a proper validity and reliability as an instrument for screeningchildren with urinary tract symptoms but some questions need to be changed in some way to be understandableby our culture. PMID:24791125

  9. Psychometric Properties of Translation of the Child Perception Questionnaire (CPQ11-14) in Telugu Speaking Indian Children

    PubMed Central

    Kumar, Santhosh; Kroon, Jeroen; Lalloo, Ratilal; Johnson, Newell W.

    2016-01-01

    Oral health related quality of life research among children in India is still nascent and no measures have been validated to date. Although CPQ11-14 has been previously used in studies from the Indian sub-continent, the instrument has never been tested for cross-cultural adaptability. This study aimed to assess the validity and reliability of CPQ11-14 in Telugu speaking Indian school children. Primary school children of Medak district, Telangana State, India, were recruited by a multi-stage probability sampling method. The translated questionnaire was initially pilot tested on a small subset of children (n = 40). Children with informed consent from parents (N = 1342) were then provided with questionnaires containing the Telugu translation of CPQ11-14, followed by a clinical examination conducted by a single examiner, using Basic WHO survey methods for dental caries, malocclusion, and Dean’s Fluorosis index. Children (n = 161) in randomly chosen schools were re-administered the same questionnaire after a two week interval to test reliability of CPQ11-14 on repeated administrations. Internal consistency and test-retest reliability as determined by Cronbach’s alpha and Intra-class correlation coefficient for overall CPQ11-14 scale were 0.925 and 0.923, respectively. CPQ11-14 discriminated between the categories of fluorosis and malocclusion while its discriminant validity with respect to dental caries was limited. CPQ11-14 also demonstrated good construct validity with both overall CPQ11-14 and its subscales having significant positive correlation with global ratings of oral health and overall wellbeing, even after adjusting for confounding variables. CPQ11-14 had a correlation of 0.405 with self-evaluated oral health and 0.407 with self-evaluated impact of oral health on overall wellbeing. In conclusion, Telugu translation of CPQ11-14 demonstrated good internal consistency and excellent reliability on repeated administrations after two weeks. It also exhibited good discriminant and construct validity. PMID:26930403

  10. Psychometric Properties of Translation of the Child Perception Questionnaire (CPQ11-14) in Telugu Speaking Indian Children.

    PubMed

    Kumar, Santhosh; Kroon, Jeroen; Lalloo, Ratilal; Johnson, Newell W

    2016-01-01

    Oral health related quality of life research among children in India is still nascent and no measures have been validated to date. Although CPQ11-14 has been previously used in studies from the Indian sub-continent, the instrument has never been tested for cross-cultural adaptability. This study aimed to assess the validity and reliability of CPQ11-14 in Telugu speaking Indian school children. Primary school children of Medak district, Telangana State, India, were recruited by a multi-stage probability sampling method. The translated questionnaire was initially pilot tested on a small subset of children (n = 40). Children with informed consent from parents (N = 1342) were then provided with questionnaires containing the Telugu translation of CPQ11-14, followed by a clinical examination conducted by a single examiner, using Basic WHO survey methods for dental caries, malocclusion, and Dean's Fluorosis index. Children (n = 161) in randomly chosen schools were re-administered the same questionnaire after a two week interval to test reliability of CPQ11-14 on repeated administrations. Internal consistency and test-retest reliability as determined by Cronbach's alpha and Intra-class correlation coefficient for overall CPQ11-14 scale were 0.925 and 0.923, respectively. CPQ11-14 discriminated between the categories of fluorosis and malocclusion while its discriminant validity with respect to dental caries was limited. CPQ11-14 also demonstrated good construct validity with both overall CPQ11-14 and its subscales having significant positive correlation with global ratings of oral health and overall wellbeing, even after adjusting for confounding variables. CPQ11-14 had a correlation of 0.405 with self-evaluated oral health and 0.407 with self-evaluated impact of oral health on overall wellbeing. In conclusion, Telugu translation of CPQ11-14 demonstrated good internal consistency and excellent reliability on repeated administrations after two weeks. It also exhibited good discriminant and construct validity. PMID:26930403

  11. Translation, cultural adaptation and evaluation of the psychometric properties of the Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ): FRAQ-Brazil

    PubMed Central

    Lopes, Anália R.; Trelha, Celita S.

    2013-01-01

    Objective This study aimed to translate and culturally adapt the Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ) for the elderly Brazilian population as well as to evaluate the internal consistency and reliability of this instrument. Method The study used internationally accepted guidelines for the cross-cultural adaptation process. The questionnaire in its final Portuguese version was then applied to 120 elderly people to assess the measurement properties. The participants were interviewed twice in the first assessment (examiners 1 and 2 at an interval of 30to60minutes) and again after 2 to 7 days by examiner 1. The internal consistency was assessed with Cronbach' s alpha coefficient. To evaluate the reliability of the intra- and inter-evaluators, the Kappa coefficient for categorical variables was used; for numeric variables, the intra-class correlation coefficient (2-way mixed model) and the respective 95% confidence intervals were used in addition to the concordance test of Bland and Altman. Results The Brazilian version of the FRAQ was obtained while maintaining a semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalence. The internal consistency was α=0.95, while for intra-examiner reliability, an intrarater correlation coefficient (ICC-3,1) of 0.91 was obtained with an intra-class correlation Kappa coefficient of 0.89 and a Bland and Altman mean difference (bias) of -0.52. Regarding the inter-examiner reliability, the ICC=0.78, Kappa=0.76 and bias=0.12. Conclusions The translation and cultural adaptation of the FRAQ for the elderly Brazilian population was successfully performed. The instrument demonstrated excellent reliability and internal consistency, thus making it useful for assessing the perception of the risk of a fall among elderly Brazilians. PMID:24346294

  12. Translation, adaptation and validation of a Portuguese version of the Moorehead-Ardelt Quality of Life Questionnaire II.

    PubMed

    Maciel, João; Infante, Paulo; Ribeiro, Susana; Ferreira, André; Silva, Artur C; Caravana, Jorge; Carvalho, Manuel G

    2014-11-01

    The prevalence of obesity has increased worldwide. An assessment of the impact of obesity on health-related quality of life (HRQoL) requires specific instruments. The Moorehead-Ardelt Quality of Life Questionnaire II (MA-II) is a widely used instrument to assess HRQoL in morbidly obese patients. The objective of this study was to translate and validate a Portuguese version of the MA-II.The study included forward and backward translations of the original MA-II. The reliability of the Portuguese MA-II was estimated using the internal consistency and test-retest methods. For validation purposes, the Spearman's rank correlation coefficient was used to evaluate the correlation between the Portuguese MA-II and the Portuguese versions of two other questionnaires, the 36-item Short Form Health Survey (SF-36) and the Impact of Weight on Quality of Life-Lite (IWQOL-Lite).One hundred and fifty morbidly obese patients were randomly assigned to test the reliability and validity of the Portuguese MA-II. Good internal consistency was demonstrated by a Cronbach's alpha coefficient of 0.80, and a very good agreement in terms of test-retest reliability was recorded, with an overall intraclass correlation coefficient (ICC) of 0.88. The total sums of MA-II scores and each item of MA-II were significantly correlated with all domains of SF-36 and IWQOL-Lite. A statistically significant negative correlation was found between the MA-II total score and BMI. Moreover, age, gender and surgical status were independent predictors of MA-II total score.A reliable and valid Portuguese version of the MA-II was produced, thus enabling the routine use of MA-II in the morbidly obese Portuguese population. PMID:24817428

  13. Translation, cross-cultural adaptation, and validity of the Korean version of the pain sensitivity questionnaire in chronic pain patients.

    PubMed

    Kim, Ho-Joong; Ruscheweyh, Ruth; Yeo, Ji-Hyun; Cho, Hyeon-Guk; Yi, Je-Min; Chang, Bong-Soon; Lee, Choon-Ki; Yeom, Jin S

    2014-11-01

    The purpose of this study was to translate pain sensitivity questionnaires (PSQ) into the Korean language, perform a cross-cultural adaption of the PSQ, and validate the Korean version of PSQ in patients with degenerative spinal disease. The PSQ was translated forward and backward, cross-culturally adapted by 2 independent translators, and approved by an expert committee. The final Korean version of the PSQ was tested on 72 patients with degenerative spinal disease. Test-retest reliability was evaluated for 60 patients (83%) who completed the second assessment in an interval of 4 weeks. The mean PSQ-minor, PSQ-moderate, and PSQ-total (standard deviation [SD]) were 5.40 (2.02), 6.46 (1.98), and 5.93 (1.93), respectively. The PSQ-total, PSQ-minor, and PSQ-moderate of the Korean version showed very good internal consistencies determined by the Cronbach's ? of 0.926, 0.869, and 0.877, respectively. For convergent validity, the PSQ scores of the Korean version showed significant correlations with pain catastrophizing scale (PCS) (r = 0.377, P = 0.002; r = 0.365, P = 0.003; r = 0.362, P = 0.003 for PSQ-total, PSQ-minor, and PSQ-moderate of the Korean version, respectively). For test-retest reliability, the intraclass correlation coefficients were 0.782 for PSQ-total, 0.752 for PSQ-minor, and 0.793 for PSQ-moderate. In conclusion, the validated Korean version of PSQ is a transculturally equivalent, reliable, and valid tool to assess individual pain sensitivity. PMID:24131768

  14. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema into Portuguese Language.

    PubMed

    Ferreira, Kamila Rodrigues; Carvalho, Raquel Boechat de Moura; Andrade, Mauro Figueiredo Carvalho de; Thuler, Luiz Claudio Santos; Bergmann, Anke

    2016-02-01

    Objective The objective of the study is to describe the process of translation and cross-cultural adaptation of the Lymphoedema Functioning, Disability, and Health Questionnaire for Lower Limb Lymphoedema (Lymph-ICF-LL) into (Brazilian) Portuguese. Methods The process was comprised of five steps - translation, back translation, revision by an expert panel, pretest, and final translation. The first translation was performed by two professionals of the healthcare area, and the back translation was performed by two translators. An expert panel assessed the questions for semantics and idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The pretest was conducted on 10 patients with lymphedema. Results Small differences were identified between the translated and back-translated versions, which were revised by the expert panel. The patients included in the pretest found 10 questions difficult to understand; these questions were reassessed by the same expert panel. Conclusion The results of the translation and cross-cultural adaptation of the Lymph-ICF-LL resulted in a Brazilian Portuguese version, which still requires validation with various samples of the local population. PMID:26909773

  15. Translation and validation of Portuguese of a questionnaire for evaluation of psychosomatic symptoms in adults with atopic dermatitis*

    PubMed Central

    Boleira, Manuela; Lupi, Omar; Pires, Gisele Vianna; Dias, Gabriela; Seba, Amanda Jaccobson; Guimarães, Daniel Boleira Sieiro

    2014-01-01

    BACKGROUND atopic dermatitis is directly related to psychological stress, reduced quality of life and psychosomatic symptoms. The Psychosomatic Scale for Atopic Dermatitis is the only questionnaire developed specifically for assessment of psychosomatization in atopic dermatitis. OBJECTIVES the objective of this study was to cross-culturally adapt and validate a Brazilian-Portuguese version of the Psychosomatic Scale for Atopic Dermatitis. METHODS adaptation consisted of independent translation and backtranslation by three bilingual translators, followed by a pre-test. The Psychosomatic Scale for Atopic Dermatitis and the Dermatology Life Quality Index were self-administered to 47 patients with atopic dermatitis. Disease severity was evaluated using the Eczema Area and Severity Index. Factor analysis was used to identify the dimensions of the Brazilian Portuguese version of the Psychosomatic Scale for Atopic Dermatitis. Internal consistency and convergence validity were also analyzed. Reproducibility was assessed using the Kappa coefficient. RESULTS factor analysis revealed a two-dimensional structure: stress/laziness/insecurity (I) and maladjustment/social relationships (II), explaining 54.4% of total variance. All dimensions revealed excellent internal consistency. External construct validity was confirmed by positive correlations between the Psychosomatic Scale for Atopic Dermatitis and the Dermatology Life Quality Index. Test-retest reliability was excellent, with k>0.7 for all questions. CONCLUSIONS the Brazilian Portuguese version of the Psychosomatic Scale for Atopic Dermatitis demonstrated acceptable psychometric properties and can be used for the evaluation of psychosomatic symptoms in patients with atopic dermatitis and as a tool in clinical and epidemiological research. PMID:25184916

  16. The Validity and Reliability of the Sinhala Translation of the Patient Health Questionnaire (PHQ-9) and PHQ-2 Screener.

    PubMed

    Hanwella, Raveen; Ekanayake, Shakya; de Silva, Varuni A

    2014-01-01

    The Patient Health Questionnaire (PHQ-9) was adapted and translated into Sinhala. Sample consisted of 75 participants diagnosed with MDD according to DSM-IV criteria and 75 gender matched controls. Concurrent validity was assessed by correlating total score of PHQ-9 with that of Centre for Epidemiological Studies Depression Scale (CESD). The Structured Clinical Interview for DSM-IV (SCID-II) conducted by a psychiatrist was the gold standard. Mean age of the sample was 33.0 years. There were 91 females (60.7%). There was significant difference in the mean PHQ-9 scores between cases (14.71) and controls (2.55) (P < 0.001). The specificity of the categorical algorithm was 0.97; the sensitivity was 0.58. Receiver operating characteristic (ROC) analysis found that cut-off score of ?10 had sensitivity of 0.75 and specificity of 0.97. The area under the curve (AOC) was 0.93. The sensitivity of the two-item screener (PHQ-2) was 0.80 and the specificity was 0.97. Cronbach's alpha was 0.90. The PHQ-9 is a valid and reliable instrument for diagnosing MDD in a non-Western population. The threshold algorithm is recommended for screening rather than the categorical algorithm. The PHQ-2 screener has good sensitivity and specificity and is recommended as a quick screening instrument. PMID:24795822

  17. The Validity and Reliability of the Sinhala Translation of the Patient Health Questionnaire (PHQ-9) and PHQ-2 Screener

    PubMed Central

    Ekanayake, Shakya; de Silva, Varuni A.

    2014-01-01

    The Patient Health Questionnaire (PHQ-9) was adapted and translated into Sinhala. Sample consisted of 75 participants diagnosed with MDD according to DSM-IV criteria and 75 gender matched controls. Concurrent validity was assessed by correlating total score of PHQ-9 with that of Centre for Epidemiological Studies Depression Scale (CESD). The Structured Clinical Interview for DSM-IV (SCID-II) conducted by a psychiatrist was the gold standard. Mean age of the sample was 33.0 years. There were 91 females (60.7%). There was significant difference in the mean PHQ-9 scores between cases (14.71) and controls (2.55) (P < 0.001). The specificity of the categorical algorithm was 0.97; the sensitivity was 0.58. Receiver operating characteristic (ROC) analysis found that cut-off score of ?10 had sensitivity of 0.75 and specificity of 0.97. The area under the curve (AOC) was 0.93. The sensitivity of the two-item screener (PHQ-2) was 0.80 and the specificity was 0.97. Cronbach's alpha was 0.90. The PHQ-9 is a valid and reliable instrument for diagnosing MDD in a non-Western population. The threshold algorithm is recommended for screening rather than the categorical algorithm. The PHQ-2 screener has good sensitivity and specificity and is recommended as a quick screening instrument. PMID:24795822

  18. Hindi translation of the Gray-Wilson Personality Questionnaire: a cross-cultural replication of sex differences.

    PubMed

    Corr, P J; Kumari, V; Wilson, G D

    1997-10-01

    The Gray-Wilson Personality Questionnaire (GWPQ) was translated into Hindi and administered to 246 male and 191 female university students. It measures six animal-learning paradigms corresponding to Gray's (1987) three-emotion systems model of personality. Sex differences previously reported from the United Kingdom and Japan were replicated: Women scored significantly higher on the Active Avoidance and Flight subscales, men on the Approach subscale. In the Indian sample, women scored higher than men on the Extinction subscale; this difference, although in the same direction, was not significant in the United Kingdom and Japan. In India, as in Japan and the United Kingdom, women were relatively punishment sensitive, and men were relatively reward sensitive. Consistent with Gray's model, scores on Fight and Flight subscales were positively correlated, as were Passive Avoidance and Extinction subscale scores; however, contrary to the model were the negative correlation between subscale scores for Approach and Active Avoidance and the positive correlation between subscale scores for Approach and Passive Avoidance, also observed previously in the United Kingdom and Japan. PMID:9362146

  19. [Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil].

    PubMed

    Correa, Luana Sicuro; Hökerberg, Yara Hahr Marques; Daumas, Regina Paiva; Brasil, Patrícia

    2015-02-01

    Early recognition of warning signs and treatment of severe dengue cases is the main strategy for reducing case-fatality, especially in children, who usually present few symptoms and can progress rapidly to dengue shock syndrome. The objective of this study was to elaborate the Brazilian version of the World Health Organization (WHO) staff questionnaire on the use and value of dengue warning signs, through translation and back-translation of the WHO questionnaire, followed by an expert panel consensus, pretest (n = 13), and pilot study (n = 20) of the preliminary version. Comparison of the original questionnaire in English and the back-translation showed that 8 of the 49 items had been extensively or completely altered, and three were rephrased. The expert panel added the warning signs listed by the Brazilian Ministry of Health. In the final version of the questionnaire, the item "ranking of warning signs" was rephrased and the answer option "do not know" was excluded. The Brazilian version of the WHO staff questionnaire allows assessing health professionals' experience and perceptions regarding the use of warning signs included in the recent dengue guidelines. PMID:25760159

  20. The Modified painDETECT Questionnaire for Patients with Hip or Knee Osteoarthritis: Translation into Dutch, Cross-Cultural Adaptation and Reliability Assessment

    PubMed Central

    Rienstra, Wietske; Blikman, Tim; Mensink, Frans B.; van Raay, Jos J. A. M.; Dijkstra, Baukje; Bulstra, Sjoerd K.; Stevens, Martin; van den Akker-Scheek, Inge

    2015-01-01

    There is a growing amount of evidence that alteration in pain processing by the peripheral and central nervous system play a role in osteoarthritis pain, leading to neuropathic-like symptoms. It is essential to identify knee and hip osteoarthritis patients with a neuropathic pain profile in order to offer such patients education and additional treatment options besides conventional pain treatment. The painDETECT Questionnaire is a self-report questionnaire developed to discriminate between nociceptive and neuropathic pain. This questionnaire was modified to fit patients suffering from knee osteoarthritis. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the modified painDETECT Questionnaire to the Dutch language and to provide a modified version to fit patients with hip osteoarthritis. Reliability for internal consistency, repeatability and floor and ceiling effects were subsequently assessed. A total of 278 patients were included in the reliability study and 123 patients in the repeatability analysis. The Dutch modified painDETECT Questionnaire shows good internal consistency and small relative measurement errors, represented by a good intraclass correlation coefficient. Absolute measurement error, represented by the Standard Error of Measurement, was acceptable. However, a measurement bias might be present when it comes to repeatability. To our knowledge, this study is the first to provide a Dutch modified painDETECT Questionnaire to fit hip and knee osteoarthritis patients and to assess internal consistency, reliability and agreement. International guidelines were followed in the translation process and this study has ample sample size with an adequate time interval for repeatability. Based on this study, the Dutch modified painDETECT Questionnaire seems to be fit as a discriminative tool to identify knee and hip osteoarthritis patients with a neuropathic pain profile. Whether it is also suitable as an evaluative tool to record changes over time or after an intervention remains open to further investigation. PMID:26720417

  1. Translation and validation of European organization for research and treatment of cancer quality of life Questionnaire -C30 into Moroccan version for cancer patients in Morocco

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Understanding the effects of cancer on the quality of life of affected patients is critical to clinical research as well as to optimal management and care. The aim of this study was to adapt the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-C30 (EORTC QLQ-C30) questionnaire into Moroccan Arabic and to determine its psychometric properties. After translation, back translation and pretesting of the pre-final version, the translated version was submitted to a committee of professionals composed by oncologists and epidemiologists. The psychometric properties were tested in patients with cancer. Internal consistency was tested using Cronbach’s alpha and the test-retest reliability using interclass correlation coefficients. Construct validity was assessed by examining item-convergent and divergent validity. It was also tested using Spearman’s correlation between QLQ-C30 scales and EQ-5D. Results The study was conducted in 125 patients. The Moroccan version was internally reliable, Cronbach’s ? was 0.87 for the total scale and ranged from 0.34 to 0.97 for the subscales. The intraclass correlation coefficient of the test-retest reliability ranged from 0.64 for “social functioning” to 0.89 for “physical activities” subscales. The instrument demonstrated a good construct and concomitant validity. Conclusions We have developed a semantically equivalent translation with cultural adaptation of EORTC QLQ-C30 questionnaire. The assessment of its measurement properties showed that it is quite reliable and a valid measure of the effect of cancer on the quality of life in Moroccan patients. PMID:24721384

  2. [French translation of Schalling-Sifneos Personality Scale Revised and Beth Israel Questionnaire, 2 evaluation tools of alexithymia].

    PubMed

    Smith, M; Daurat, A; Pariente, P; Sifneos, P E

    1992-01-01

    The concept of alexithymia was first proposed in the 1960's by Sifneos and Nemiah to describe personality traits originally found in psychosomatic patients but which have since been found in other types of patients (alcoholics, drug addicts, traumatic stress disorder patients, sociopaths) as well as in the general population. Etymologically, alexithymia signifies: incapacity to speak one's emotions (from the Greek: a, lack; lexis, word; thymos, sentiments). Alexithymia is not the impossibility of feeling one's emotions, but rather the impossibility of associating them with corresponding mental representations and thus verbalizing them. Such patients tend to act out, to speak circumstantially, and to have difficulty in relationships. A neurophysiological substratum, the absence of connexions between the limbic system and the neo-cortical regions, has been suggested by Sifneos, who has distinguished primary and secondary alexithymia. A "biological" deficit seems to be responsible for primary alexithymia, such as in found in split-brain patients or aprosodias in patients with right hemispheric strokes. Secondary alexithymia, on the other hand, seems to be due to psychodynamic factors such as massive utilisation of defense mechanisms like denial, repression and regression. Appropriate psychotherapy for such patients is debatable, but it seems that in most cases the analytical approach should be replaced by more directive therapies, including relaxation and bio-feedback, to help patients learn to stimulate, master, and verbalize their emotions. The Beth Israel Questionnaire (BIQ) is a rating scale evaluating such traits that is filled out by the rater based on a clinical interview.(ABSTRACT TRUNCATED AT 250 WORDS) PMID:1638999

  3. Development, Translation and Validation of Enhanced Asian Rome III Questionnaires for Diagnosis of Functional Bowel Diseases in Major Asian Languages: A Rome Foundation-Asian Neurogastroenterology and Motility Association Working Team Report

    PubMed Central

    Ghoshal, Uday C; Gwee, Kok-Ann; Chen, Minhu; Gong, Xiao R; Pratap, Nitesh; Hou, Xiaohua; Syam, Ari F; Abdullah, Murdani; Bak, Young-Tae; Choi, Myung-Gyu; Gonlachanvit, Sutep; Chua, Andrew S B; Chong, Kuck-Meng; Siah, Kewin T H; Lu, Ching-Liang; Xiong, Lishou; Whitehead, William E

    2015-01-01

    Background/Aims The development-processes by regional socio-cultural adaptation of an Enhanced Asian Rome III questionnaire (EAR3Q), a cultural adaptation of the Rome III diagnostic questionnaire (R3DQ), and its translation-validation in Asian languages are presented. As English is not the first language for most Asians, translation-validation of EAR3Q is essential. Hence, we aimed to culturally adapt the R3DQ to develop EAR3Q and linguistically validate it to show that the EAR3Q is able to allocate diagnosis according to Rome III criteria. Methods After EAR3Q was developed by Asian experts by consensus, it was translated into Chinese, Hindi-Telugu, Indonesian, Korean, and Thai, following Rome Foundation guidelines; these were then validated on native subjects (healthy [n = 60], and patients with irritable bowel syndrome [n = 59], functional dyspepsia [n = 53] and functional constipation [n = 61]) diagnosed by clinicians using Rome III criteria, negative alarm features and investigations. Results Experts noted words for constipation, bloating, fullness and heartburn, posed difficulty. The English back-translated questionnaires demonstrated concordance with the original EAR3Q. Sensitivity and specificity of the questionnaires were high enough to diagnose respective functional gastrointestinal disorders (gold standard: clinical diagnoses) in most except Korean and Indonesian languages. Questionnaires often uncovered overlapping functional gastrointestinal disorders. Test-retest agreement (kappa) values of the translated questionnaires were high (0.700–1.000) except in Korean (0.300–0.500) and Indonesian (0.100–0.400) languages at the initial and 2-week follow-up visit. Conclusions Though Chinese, Hindi and Telugu translations were performed well, Korean and Indonesian versions were not. Questionnaires often uncovered overlapping FGIDs, which were quite common. PMID:25537673

  4. Translation, adaptation, validation and performance of the American Weight Efficacy Lifestyle Questionnaire Short Form (WEL-SF) to a Norwegian version: a cross-sectional study

    PubMed Central

    Andersen, John R.; Nielsen, Hans J.; Natvig, Gerd K.

    2014-01-01

    Background. Researchers have emphasized a need to identify predictors that can explain the variability in weight management after bariatric surgery. Eating self-efficacy has demonstrated predictive impact on patients’ adherence to recommended eating habits following multidisciplinary treatment programs, but has to a limited extent been subject for research after bariatric surgery. Recently an American short form version (WEL-SF) of the commonly used Weight Efficacy Lifestyle Questionnaire (WEL) was available for research and clinical purposes. Objectives. We intended to translate and culturally adapt the WEL-SF to Norwegian conditions, and to evaluate the new versions’ psychometrical properties in a Norwegian population of morbidly obese patients eligible for bariatric surgery. Design. Cross-sectional Methods. A total of 225 outpatients selected for Laparoscopic sleeve gastrectomy (LSG) were recruited; 114 non-operated and 111 operated patients, respectively. The questionnaire was translated through forward and backward procedures. Structural properties were assessed performing principal component analysis (PCA), correlation and regression analysis were conducted to evaluate convergent validity and sensitivity, respectively. Data was assessed by mean, median, item response, missing values, floor- and ceiling effect, Cronbach’s alpha and alpha if item deleted. Results. The PCA resulted in one factor with eigenvalue > 1, explaining 63.0% of the variability. The WEL-SF sum scores were positively correlated with the Self-efficacy and quality of life instruments (p < 0.001). The WEL-SF was associated with body mass index (BMI) (p < 0.001) and changes in BMI (p = 0.026). A very high item response was obtained with only one missing value (0.4%). The ceiling effect was in average 0.9 and 17.1% in the non-operated and operated sample, respectively. Strong internal consistency (r = 0.92) was obtained, and Cronbach’s alpha remained high (0.86–0.92) if single items were deleted. Conclusion. The Norwegian version of WEL-SF appears to be a valid questionnaire on eating self-efficacy, with acceptable psychometrical properties in a population of morbidly obese patients. PMID:25276501

  5. Can the 12-item general health questionnaire be used to identify medical students who might ‘struggle’ on the medical course? A prospective study on two cohorts

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background Students who fail to thrive on the Nottingham undergraduate medical course frequently suffer from anxiety, depression or other mental health problems. These difficulties may be the cause, or the result of, academic struggling. Early detection of vulnerable students might direct pastoral care and remedial support to where it is needed. We investigated the use of the short-form General Health Questionnaire (GHQ-12) as a possible screening tool. Methods Two consecutive cohorts (2006 and 2007) were invited to complete the GHQ-12. The questionnaire was administered online, during the second semester (after semester 1 exams) for the 2006 cohort and during the first semester for the 2007 cohort. All data were held securely and confidentially. At the end of the course, GHQ scores were examined in relation to course progress. Results 251 students entered the course in 2006 and 254 in 2007; 164 (65%) and 160 (63%), respectively, completed the GHQ-12. In both cohorts, the study and non-study groups were very similar in terms of pre-admission socio-demographic characteristics and overall course marks. In the 2006 study group, the GHQ Likert score obtained part-way through the first year was negatively correlated with exam marks during Years 1 and 2, but the average exam mark in semester 1 was the sole independent predictor of marks in semester 2 and Year 2. No correlations were found for the 2007 study group but the GHQ score was a weak positive predictor of marks in semester 2, with semester 1 average exam mark again being the strongest predictor. A post-hoc moderated-mediation analysis suggested that significant negative associations of GHQ scores with semester 1 and 2 exams applied only to those who completed the GHQ after their semester 1 exams. Students who were identified as GHQ ‘cases’ in the 2006 group were statistically less likely to complete the course on time (OR?=?4.74, p 0.002). There was a non-significant trend in the same direction in the 2007 group. Conclusions Results from two cohorts provide insufficient evidence to recommend the routine use of the GHQ-12 as a screening tool. The timing of administration could have a critical influence on the results, and the theoretical and practical implications of this finding are discussed. Low marks in semester 1 examinations seem be the best single indicator of students at risk for subsequent poor performance. PMID:23548161

  6. Results from the translation and adaptation of the Iranian Short-Form McGill Pain Questionnaire (I-SF-MPQ): preliminary evidence of its reliability, construct validity and sensitivity in an Iranian pain population

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background The Short Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ) is one of the most widely used instruments to assess pain. The aim of this study was to translate and culturally adapt the questionnaire for Farsi (the official language of Iran) speakers in order to test its reliability and sensitivity. Methods We followed Guillemin's guidelines for cross-cultural adaption of health-related measures, which include forward-backward translations, expert committee meetings, and face validity testing in a pilot group. Subsequently, the questionnaire was administered to a sample of 100 diverse chronic pain patients attending a tertiary pain and rehabilitation clinic. In order to evaluate test-retest reliability, patients completed the questionnaire in the morning and early evening of their first visit. Finally, patients were asked to complete the questionnaire for the third time after completing a standardized treatment protocol three weeks later. Intraclass correlation coefficient (ICC) was used to evaluate reliability. We used principle component analysis to assess construct validity. Results Ninety-two subjects completed the questionnaire both in the morning and in the evening of the first visit (test-retest reliability), and after three weeks (sensitivity to change). Eight patients who did not finish treatment protocol were excluded from the study. Internal consistency was found by Cronbach's alpha to be 0.951, 0.832 and 0.840 for sensory, affective and total scores respectively. ICC resulted in 0.906 for sensory, 0.712 for affective and 0.912 for total pain score. Item to subscale score correlations supported the convergent validity of each item to its hypothesized subscale. Correlations were observed to range from r2 = 0.202 to r2 = 0.739. Sensitivity or responsiveness was evaluated by pair t-test, which exhibited a significant difference between pre- and post-treatment scores (p < 0.001). Conclusion The results of this study indicate that the Iranian version of the SF-MPQ is a reliable questionnaire and responsive to changes in the subscale and total pain scores in Persian chronic pain patients over time. PMID:22074591

  7. Dutch Translation and Psychometric Testing of the 9-Item Shared Decision Making Questionnaire (SDM-Q-9) and Shared Decision Making Questionnaire-Physician Version (SDM-Q-Doc) in Primary and Secondary Care

    PubMed Central

    Rodenburg-Vandenbussche, Sumayah; Pieterse, Arwen H.; Kroonenberg, Pieter M.; Scholl, Isabelle; van der Weijden, Trudy; Luyten, Gre P. M.; Kruitwagen, Roy F. P. M.; den Ouden, Henk; Carlier, Ingrid V. E.; van Vliet, Irene M.; Zitman, Frans G.; Stiggelbout, Anne M.

    2015-01-01

    Purpose The SDM-Q-9 and SDM-Q-Doc measure patient and physician perception of the extent of shared decision making (SDM) during a physician-patient consultation. So far, no self-report instrument for SDM was available in Dutch, and validation of the scales in other languages has been limited. The aim of this study was to translate both scales into Dutch and assess their psychometric characteristics. Methods Participants were patients and their treating physicians (general practitioners and medical specialists). Patients (N = 182) rated their consultation using the SDM-Q-9, 43 physicians rated their consultations using the SDM-Q-Doc (N = 201). Acceptability, reliability (internal consistency), and the factorial structure of the instruments were determined. For convergent validity the CPSpost was used. Results Reliabilities of both scales were high (alpha SDM-Q-9 0.88; SDM-Q-Doc 0.87). The SDM-Q-9 and SDM-Q-Doc total scores correlated as expected with the CPSpost (SDM-Q-9: r = 0.29; SDM-Q-Doc: r = 0.48) and were significantly different between the CPSpost categories, with lowest mean scores when the physician made the decision alone. Principal Component Analyses showed a two-component model for each scale. A confirmatory factor analysis yielded a mediocre, but acceptable, one-factor model, if Item 1 was excluded; for both scales the best indices of fit were obtained for a one-factor solution, if both Items 1 and 9 were excluded. Conclusion The Dutch SDM-Q-9 and SDM-Q-Doc demonstrate good acceptance and reliability; they correlated as expected with the CPSpost and are suitable for use in Dutch primary and specialised care. Although the best model fit was found when excluding Items 1 and 9, we believe these items address important aspects of SDM. Therefore, also based on the coherence with theory and comparability with other studies, we suggest keeping all nine items of the scale. Further research on the SDM-concept in patients and physicians, in different clinical settings and different countries, is necessary to gain a better understanding of the SDM-construct and its measurement. PMID:26151946

  8. Validation of Portuguese-translated computer touch-screen questionnaires in patients with rheumatoid arthritis and spondyloarthritis, compared with paper formats.

    PubMed

    Cunha-Miranda, Luís; Santos, Helena; Miguel, Cláudia; Silva, Cândida; Barcelos, Filipe; Borges, Joana; Trinca, Ricardo; Vicente, Vera; Silva, Tiago

    2015-12-01

    The aim of this paper was to assess the validity and reliability of the touch-screen standard Portuguese version of the following patient-reported outcomes (PROs), compared with paper format, in patients with rheumatoid arthritis (RA) and spondyloarthritis: Bath Ankylosing Spondylitis Disease Activity Index (BASDAI), Bath Ankylosing Spondylitis Functional Index (BASFI), Ankylosing Spondylitis Quality of Life scale (ASQoL), Short-Form 36 (SF-36), Health Assessment Questionnaire (HAQ) and visual analogue scales (VAS) measuring pain and burden of disease. Adult patients with RA and spondyloarthritis attending the Portuguese Institute of Rheumatology were recruited from March 2013 to January 2014. Patients filled the paper and touch-screen formats of the standard Portuguese versions of the PROs. Two groups of VAS were used, RA and psoriatic arthritis (Global VAS) and another specific for spondyloarthrites (Spa-VAS). Paper questionnaires were filled 15 min before touch-screen formats. Agreement between formats (validity) was assessed by intraclass correlation coefficient (ICC), while internal consistency of scales (reliability) was assessed by Cronbach's alpha. Overall, 134 patients were included with a mean age of 51 years, 74.6 % female and 57.5 % presenting RA. BASDAI, BASFI, HAQ and ASQoL showed high ICC between paper and touch-screen formats (0.977, 0.958, 0.974 and 0.940, respectively). ICC for Global VAS ranged from 0.906 to 0.921, while Spa-VAS ranged from 0.867 to 0.943. The mean ICC for all SF-36 domains was 0.889 (ICC for each domain ranged from 0.781 to 0.944). Touch-screen standard Portuguese formats of these PROs may be valid and reliable tools for PRO measurement in rheumatology. PMID:26346588

  9. The Survey Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ritter, Lois A. Ed.; Sue, Valerie M., Ed.

    2007-01-01

    Internet-based surveys are still relatively new, and researchers are just beginning to articulate best practices for questionnaire design. Online questionnaire design has generally been guided by the principles applying to other self-administered instruments, such as paper-based questionnaires. Web-based questionnaires, however, have the potential…

  10. U.S.-MEXICO BORDER PROGRAM ARIZONA BORDER STUDY--QUESTIONNAIRES (ENGLISH AND SPANISH FORMAT)

    EPA Science Inventory

    The questionnaires used for the Arizona Border Study were prepared in English and Spanish formats. The Spanish format of the questionnaires was translated, back-translated, and tested on a group of local Spanish speakers with a goal of providing a translation in colloquial Spanis...

  11. Diet History Questionnaire Paper-based Forms

    Cancer.gov

    DHQ-1 is the standard version of the NCI's Diet History Questionnaire. It was originally printed in 1998, reprinted in 2002 with minor changes to the front page and the development of a Spanish translation, and reprinted again in 2007 with changes to the Today's Date field to include the years 2007-2011.

  12. Polish adaptation of Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Brace and Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Deformity

    PubMed Central

    G?owacki, Maciej; Harasymczuk, Jerzy

    2009-01-01

    Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Brace and Bad Sobernheim Stress Questionnaire-Deformity are relatively new tools aimed at facilitating the evaluation of long-term results of therapy in persons with idiopathic scoliosis undergoing conservative treatment. To use these tools properly in Poland, they must be translated into Polish and adapted to the Polish cultural settings. The process of cultural adaptation of the questionnaires was compliant with the guidelines of International Quality of Life Assessment (IQOLA) Project. In the first stage, two independent translators converted the originals into Polish. Stage two, consisted of a comparison of the originals and two translated versions. During that stage, the team of two translators and authors of the project identified differences in those translations and created a combination of the two. In the third stage, two independent translators, who were native speakers of German, translated the adjusted version of the Polish translation into the language of the original document. At the last stage, a commission composed of: specialists in orthopedics, translators, a statistician and a psychologist reviewed all translations and drafted a pre-final version of the questionnaires. Thirty-five adolescent girls with idiopathic scoliosis who were treated with Cheneau brace were subjected to the questionnaire assessment. All patients were treated in an out-patient setting by a specialist in orthopedics at the Chair and Clinic of Orthopedics and Traumatology. Median age of patients was 14.8 SD 1.5, median value of the Cobb’s angle was 27.8° SD 7.4. 48.6% of patients had thoracic scoliosis, 31.4% had thoracolumbar scoliosis, and 20% patients had lumbar scoliosis. Median results obtained by means of the Polish version of BSSQ-Brace and BSSQ-Deformity questionnaires were 17.9 SD 5.0 and 11.3 SD 4.7, respectively. Internal consistency of BSSQ-Brace and BSSQ-Deformity was at the level of 0.80 and 0.87, whereas the value of the absolute stability factor was 0.82 and 0.88. Overall, the Polish versions of the BSSQ-Brace and BSSQ-Deformity Questionnaires are characterized by high values of internal consistency factor and absolute stability factor. Following the process of adaptation, the authors obtained a tool that is instrumental in clinical evaluations and complies with methodological criteria. PMID:19669802

  13. Binary translation using peephole translation rules

    DOEpatents

    Bansal, Sorav; Aiken, Alex

    2010-05-04

    An efficient binary translator uses peephole translation rules to directly translate executable code from one instruction set to another. In a preferred embodiment, the translation rules are generated using superoptimization techniques that enable the translator to automatically learn translation rules for translating code from the source to target instruction set architecture.

  14. Precision translator

    DOEpatents

    Reedy, R.P.; Crawford, D.W.

    1982-03-09

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  15. Precision translator

    DOEpatents

    Reedy, Robert P. (Livermore, CA); Crawford, Daniel W. (Livermore, CA)

    1984-01-01

    A precision translator for focusing a beam of light on the end of a glass fiber which includes two turning fork-like members rigidly connected to each other. These members have two prongs each with its separation adjusted by a screw, thereby adjusting the orthogonal positioning of a glass fiber attached to one of the members. This translator is made of simple parts with capability to keep adjustment even in condition of rough handling.

  16. TUS-CPS series: KhmerTranslation

    Cancer.gov

    Khmer re?ised Fall 2005 A downloadable version of this document, and of other translations of the 2003 Tobacco Supplement to the Current Population Surve?, ma? be obtained from http://riskfactor.cancer.gov/studies/tus-cps/translation/ This questionnaire

  17. Italian Version of the Self-Description Questionnaire-III.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Maggi, Stefania

    2001-01-01

    Developed an Italian version of the Self-Description Questionnaire (SDQ-III) and studied the reliability and factorial validity of this translated instrument. Results show that the translated version has psychometric properties similar to those of the original English version. (SLD)

  18. Response Rates to Mail Questionnaires in an Ethnic Minority Population.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Saegert, Joel; Benitez, Patti

    Mail questionnaire response rates were investigated in a three-factor design including ethnic group (Spanish surname vs. non-Spanish surname), income level (below vs. above median income) and questionnaire language (English only vs. English with interlinear Spanish translations). Log-linear multiway frequency analysis indicated lower response…

  19. Translation and cultural adaptation of the Hip Outcome Score to the Portuguese language???

    PubMed Central

    de Oliveira, Liszt Palmeira; Moura Cardinot, Themis; Nunes Carreras Del Castillo, Letícia; Cavalheiro Queiroz, Marcelo; Cavalli Polesello, Giancarlo

    2014-01-01

    Objective to translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portuguese and culturally adapt it for Brazil. Methods the Hip Outcome Score questionnaire was translated into Portuguese following the methodology consisting of the steps of translation, back-translation, pretesting and final translation. Results the pretesting was applied to 30 patients with hip pain without arthrosis. In the domain relating to activities of daily living, there were no difficulties in comprehending the translated questionnaire. In presenting the final translation of the questionnaire, all the questions were understood by more than 85% of the individuals. Conclusion the Hip Outcome Score questionnaire was translated and adapted to the Portuguese language and can be used in clinical evaluation on the hip. Additional studies are underway with the objective of evaluating the reproducibility and validity of the Brazilian translation. PMID:26229816

  20. Nick translation

    SciTech Connect

    Meinkoth, J.; Wahl, G.M.

    1987-01-01

    Nick translation, or more precisely nick translocation, is a specific procedure for incorporating radioactive nucleotides into double-stranded DNA. The method takes advantage of the ability of Escherichia coli DNA polymerase I to combine the sequential addition of nucleotide residues to the 3'-hydroxyl terminus of a nick with the elimination of nucleotides from the adjacent 5'-phosphoryl terminus. Linear, supercoiled, nicked, or gapped circular double-stranded molecules can be labeled to specific activities > 10/sup 8/ cpm/..mu..g with deoxynucleotide 5'-(..cap alpha..-/sup 32/P)triphosphates by this technique. Since the nicks are introduced at random sites in the duplex, the method generates a population of radioactive fragments which partially overlap each other. At saturating levels of nucleotide triphosphates the size of the fragments is determined by the DNase concentration. While experiments consistent with hyperpolymer formation of nick-translated probes have been reported, the reproducibility and extent of hyperpolymer formation seem to be difficult to obtain, probably because of the critical dependence on probe size.

  1. Systematic review: questionnaires for assessment of gastroesophageal reflux disease.

    PubMed

    Bolier, E A; Kessing, B F; Smout, A J; Bredenoord, A J

    2015-01-01

    Numerous questionnaires with a wide variety of characteristics have been developed for the assessment of gastroesophageal reflux disease (GERD). Four well-defined dimensions are noticeable in these GERD questionnaires, which are symptoms, response to treatment, diagnosis, and burden on the quality of life of GERD patients. The aim of this review is to develop a complete overview of all available questionnaires, categorized per dimension of the assessment of GERD. A systematic search of the literature up to January 2013 using the Pubmed database and the Embase database, and search of references and conference abstract books were conducted. A total number of 65 questionnaires were extracted and evaluated. Thirty-nine questionnaires were found applicable for the assessment of GERD symptoms, three of which are generic gastrointestinal questionnaires. For the assessment of response to treatment, 14 questionnaires were considered applicable. Seven questionnaires with diagnostic purposes were found. In the assessment of quality of life in GERD patients, 18 questionnaires were found and evaluated. Twenty questionnaires were found to be used for more than one assessment dimension, and eight questionnaires were found for GERD assessment in infants and/or children. A wide variety of GERD questionnaires is available, of which the majority is used for assessment of GERD symptoms. Questionnaires differ in aspects such as design, validation and translations. Also, numerous multidimensional questionnaires are available, of which the Reflux Disease Questionnaire is widely applicable. We provided an overview of GERD questionnaires to aid investigators and clinicians in their search for the most appropriate questionnaire for their specific purposes. PMID:24344627

  2. Translation Theory and Translation Studies in China

    ERIC Educational Resources Information Center

    Guo, Qin

    2012-01-01

    This dissertation is a comparative study of "translation theory" and "translation studies" in China and the West. Its focus is to investigate whether there is translation theory in the Chinese tradition. My study begins with an examination of the debate in China over whether there has already existed a system of translation…

  3. Translator's preface.

    PubMed

    Lamiell, James T

    2013-08-01

    Presents a preface from James T. Lamiell, who translates Wilhelm Wundt's Psychology's Struggle for Existence (Die Psychologie im Kampf ums Dasein), in which Wundt advised against the impending divorce of psychology from philosophy, into English. Lamiell comments that more than a decade into the 21st century, it appears that very few psychologists have any interest at all in work at the interface of psychology and philosophy. He notes that one clear indication of this is that the Society for Theoretical and Philosophical Psychology, which is Division 24 of the American Psychological Association (APA), remains one of the smallest of the APA's nearly 60 divisions. (PsycINFO Database Record (c) 2013 APA, all rights reserved). PMID:23977951

  4. Diet History Questionnaire

    Cancer.gov

    NATIONAL INSTITUTES OF HEALTH Diet History Questionnaire Today's date: MONTH DAY YEAR |___|___| 0 0 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 01 Jan 02 Feb 03 Mar 04 Apr 05 May 06 Jun 07 Jul 08 Aug 09 Sep 10 Oct 11 Nov 12

  5. Philosophy of Glasser Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Masters, James R.; Laverty, Grace E.

    As part of the instrumentation to assess the effectiveness of the Schools Without Failure (SWF) program in 10 elementary schools in the New Castle, Pa. School District, the Philosophy of Glasser Questionnaire was developed. This 15-item scale measuring attitudes toward the philosophy of William Glasser had a coefficient alpha reliability of .77…

  6. The Depression Coping Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kleinke, Chris L.

    College students (N=396), chronic pain patients (N=319), and schizophrenic veterans (N=43) completed the Depression Coping Questionnaire (DCQ) and the Beck Depression Inventory (BDI). Factor analysis of the DCQ identified eleven coping responses: social support, problem solving, self-blame/escape, aggression, indulgence, activities, medication,…

  7. Narcotics Center Questionnaire, 1968.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marks, John B.; And Others

    This questionnaire assesses drug knowledge, drug use practices, and attitudes toward drugs in junior high school, senior high school, and college students. The 105 items (multiple choice, yes/no, or completion) are concerned with personal and demographic data, "book" knowledge of drugs, "street" knowledge of drugs (drug argot and the like),…

  8. Validation of the French version of the Bournemouth Questionnaire

    PubMed Central

    Martel, Johanne; Dugas, Claude; Lafond, D.; Descarreaux, M.

    2009-01-01

    Self questionnaires are an important aspect of the management of neck pain patients. The Bournemouth Questionnaire (BQ), based on the biopsychosocial model, is designed to evaluate patients with neck pain. The validated English version of this questionnaire (BQc-English) has psychometric properties that range from moderate to excellent. The goal of this study is to translate and validate a French version of the Bournemouth Questionnaire for neck pain patients (BQc-f). Its translation and adaptation are performed using the translation back-translation method, generating a consensus among the translators. This validation study was performed on 68 subjects (mean age 41 years old) who participated in a randomized controlled trial regarding the efficiency of manual therapy for neck pain patients. This experimental protocol was designed to generate data in order to evaluate the construct validity, longitudinal validity, test-retest reliability and responsiveness. The BQc-f psychometric properties of construct validity (r = 0.67, 0.61, 0.42) for pre treatment, post treatment and longitudinal validity, respectively), test-retest reliability (r = 0.97) and responsiveness (effect size = 0.56 and mean standardized response = 0.61) are sufficient to suggest it could be used in the management of patients with neck pain. PMID:19506700

  9. Measuring psychosocial exposures: validation of the Persian of the copenhagen psychosocial questionnaire (COPSOQ)

    PubMed Central

    Pournik, Omid; Ghalichi, Leila; TehraniYazdi, Alireza; Tabatabaee, Seyed Mohammad; Ghaffari, Mostafa; Vingard, Eva

    2015-01-01

    Background: The effect of psychosocial work environment on personal and organizational aspects of employees is well-known; and it is of fundamental importance to have valid tools to evaluate them. This study aims to evaluate the reliability and validity of the Persian version of Copenhagen Psychosocial Questionnaire (COPSOQ). Methods: The questionnaire was translated into Persian and then back translated into English by two translators separately. The wording of the final Persian version was established by comparing the translated versions with the original questionnaire. One hundred three health care workers completed the questionnaire. Chronbach’s alpha was calculated, and factor analysis was performed. Results: Factor analysis revealed acceptable validity for the five contexts of the questionnaire. Cronbach’s alpha ranged from 0.73 to 0.82 in different contexts. Conclusion: This study revealed that the Persian version of COPSOQ is a reliable and valid instrument for measuring psychosocial factors at work. PMID:26478879

  10. Translation and Interpretation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nicholson, Nancy Schweda

    1995-01-01

    Examines recent trends in the fields of translation and interpretation, focusing on translation and interpretation theory and practice, language-specific challenges, computer-assisted translation, machine translation, subtitling, and translator and interpreter training. An annotated bibliography discusses seven important works in the field. (112…

  11. Can Computer Translation Replace Human Translation?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schairer, Karen

    1996-01-01

    Evaluates three commercial computer-based language translation programs' translation of a university social sciences telephone survey from English to Spanish. The three programs, "Spanish Scholar,""Spanish Assistant," and "Spanish Amigo," were rated as unacceptable in their quality of translations by native and near-native Spanish speakers. (nine…

  12. The Toronto Empathy Questionnaire

    PubMed Central

    Spreng, R. Nathan; McKinnon, Margaret C.; Mar, Raymond A.; Levine, Brian

    2008-01-01

    In order to formulate a parsimonious tool to assess empathy, we used factor analysis on a combination of self-report measures to examine consensus and developed a brief self-report measure of this common factor. The Toronto Empathy Questionnaire (TEQ) represents empathy as a primarily emotional process. In three studies, the TEQ demonstrated strong convergent validity, correlating positively with behavioral measures of social decoding, self-report measures of empathy, and negatively with a measure of Autism symptomatology. Moreover, it exhibited good internal consistency and high test-retest reliability. The TEQ is a brief, reliable, and valid instrument for the assessment of empathy. PMID:19085285

  13. Conversion of Questionnaire Data

    SciTech Connect

    Powell, Danny H; Elwood Jr, Robert H

    2011-01-01

    During the survey, respondents are asked to provide qualitative answers (well, adequate, needs improvement) on how well material control and accountability (MC&A) functions are being performed. These responses can be used to develop failure probabilities for basic events performed during routine operation of the MC&A systems. The failure frequencies for individual events may be used to estimate total system effectiveness using a fault tree in a probabilistic risk analysis (PRA). Numeric risk values are required for the PRA fault tree calculations that are performed to evaluate system effectiveness. So, the performance ratings in the questionnaire must be converted to relative risk values for all of the basic MC&A tasks performed in the facility. If a specific material protection, control, and accountability (MPC&A) task is being performed at the 'perfect' level, the task is considered to have a near zero risk of failure. If the task is performed at a less than perfect level, the deficiency in performance represents some risk of failure for the event. As the degree of deficiency in performance increases, the risk of failure increases. If a task that should be performed is not being performed, that task is in a state of failure. The failure probabilities of all basic events contribute to the total system risk. Conversion of questionnaire MPC&A system performance data to numeric values is a separate function from the process of completing the questionnaire. When specific questions in the questionnaire are answered, the focus is on correctly assessing and reporting, in an adjectival manner, the actual performance of the related MC&A function. Prior to conversion, consideration should not be given to the numeric value that will be assigned during the conversion process. In the conversion process, adjectival responses to questions on system performance are quantified based on a log normal scale typically used in human error analysis (see A.D. Swain and H.E. Guttmann, 'Handbook of Human Reliability Analysis with Emphasis on Nuclear Power Plant Applications,' NUREG/CR-1278). This conversion produces the basic event risk of failure values required for the fault tree calculations. The fault tree is a deductive logic structure that corresponds to the operational nuclear MC&A system at a nuclear facility. The conventional Delphi process is a time-honored approach commonly used in the risk assessment field to extract numerical values for the failure rates of actions or activities when statistically significant data is absent.

  14. Development and validation of cardiac patient competence questionnaire, Iranian version

    PubMed Central

    Roohafza, Hamidreza; Sadeghi, Masoumeh; Khani, Azam; Afshar, Hamid; Amirpour, Afshin; Sarrafzadegan, Nizal; Scheidt, Carl Eduard

    2015-01-01

    BACKGROUND The aim was to translate and develop a patient competence (PC) questionnaire in the context of cardiology and test its validity and reliability. METHODS In total, 148 cardiac patients who have inclusion criteria of the study were completed cardiac PC (CPC) questionnaire. Hospital Anxiety and Depression Scale and self-administered instrument European quality of life 5-dimensions were used to further validate the CPC questionnaire. The CPC was translated according to the recommended methodology for translating questionnaires, and psychometric properties including internal consistency, factor analysis, discriminant validity, construct validity, and concurrent criterion validity were tested. RESULTS Five domains in problem-focused task including search for information, self-regulation, being assertive, independent decision-making, and looking for social services, and three domains in emotion-focused task including stress management, confronting the threat, and avoidance were obtained by factor analysis. The standardized Cronbach’s ? of all domains were statistically significant (P < 0.001) and internal consistency for all domains was acceptable. Significant intercorrelations of CPC domains also indicated good criterion validity. As there were no cross-loadings, the domains have demonstrated good construct validity and discriminant validity. CONCLUSION The results of this study show that the Persian version of the CPC is a reliable and valid questionnaire. Although further improvement of this measure is clearly required, it suggests being a potential basis for investigating the determinants and health effects of CPC. PMID:26478729

  15. Diet History Questionnaire: Suggested Citations

    Cancer.gov

    Use of the Diet History Questionnaire and Diet*Calc Analysis Software for publication purposes should contain a citation which includes version information for the software, questionnaire, and nutrient database.

  16. ATBC Study - Questionnaires and Forms

    Cancer.gov

    Skip to Main Content Home Contact Us Links Study Details Questionnaires & Forms Current Projects ATBC Study Bibliography Study Investigators & Collaborators Proposal Review & Collaboration Research Consortium Projects Questionnaires & Forms Baseline

  17. Diet History Questionnaire: International Applications

    Cancer.gov

    ARP staff adapted the Diet History Questionnaire (DHQ) for use by Canadian populations in collaboration with the Alberta Cancer Board. This questionnaire takes into account the different food fortification polices of the U.S. and Canada.

  18. Quantum image translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Wang, Jian; Jiang, Nan; Wang, Luo

    2015-05-01

    Image translation, which maps the position of each picture element into a new position, is a basic image transformation. Although it has been deeply researched and widely used in classical image processing, its quantum version is a vacancy. This paper studies the quantum image translation (QIT) for the first time to promote the development of quantum image processing. Two types of QIT: entire translation and cyclic translation are proposed by giving the quantum translation circuits. The translation in -direction and -direction is separable, and the circuits for translating right or left are different.

  19. Translation-coupling systems

    SciTech Connect

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2015-05-19

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  20. Translation-coupling systems

    SciTech Connect

    Pfleger, Brian; Mendez-Perez, Daniel

    2013-11-05

    Disclosed are systems and methods for coupling translation of a target gene to a detectable response gene. A version of the invention includes a translation-coupling cassette. The translation-coupling cassette includes a target gene, a response gene, a response-gene translation control element, and a secondary structure-forming sequence that reversibly forms a secondary structure masking the response-gene translation control element. Masking of the response-gene translation control element inhibits translation of the response gene. Full translation of the target gene results in unfolding of the secondary structure and consequent translation of the response gene. Translation of the target gene is determined by detecting presence of the response-gene protein product. The invention further includes RNA transcripts of the translation-coupling cassettes, vectors comprising the translation-coupling cassettes, hosts comprising the translation-coupling cassettes, methods of using the translation-coupling cassettes, and gene products produced with the translation-coupling cassettes.

  1. Cross-Cultural Adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire: Spanish for Puerto Rico Version

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mulero-Portela, Ana L.; Colon-Santaella, Carmen L.; Cruz-Gomez, Cynthia

    2009-01-01

    The purpose of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire to Spanish for Puerto Rico. Five steps were followed for the cross-cultural adaptation: forward translations into Spanish for Puerto Rico, synthesis of the translations, back translations into English, revision by…

  2. Cross-Cultural Adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire: Spanish for Puerto Rico Version

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mulero-Portela, Ana L.; Colon-Santaella, Carmen L.; Cruz-Gomez, Cynthia

    2009-01-01

    The purpose of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire to Spanish for Puerto Rico. Five steps were followed for the cross-cultural adaptation: forward translations into Spanish for Puerto Rico, synthesis of the translations, back translations into English, revision by…

  3. Physician Enabling Skills Questionnaire

    PubMed Central

    Hudon, Catherine; Lambert, Mireille; Almirall, José

    2015-01-01

    Abstract Objective To evaluate the reliability and validity of the newly developed Physician Enabling Skills Questionnaire (PESQ) by assessing its internal consistency, test-retest reliability, concurrent validity with patient-centred care, and predictive validity with patient activation and patient enablement. Design Validation study. Setting Saguenay, Que. Participants One hundred patients with at least 1 chronic disease who presented in a waiting room of a regional health centre family medicine unit. Main outcome measures Family physicians’ enabling skills, measured with the PESQ at 2 points in time (ie, while in the waiting room at the family medicine unit and 2 weeks later through a mail survey); patient-centred care, assessed with the Patient Perception of Patient-Centredness instrument; patient activation, assessed with the Patient Activation Measure; and patient enablement, assessed with the Patient Enablement Instrument. Results The internal consistency of the 6 subscales of the PESQ was adequate (Cronbach ? = .69 to .92). The test-retest reliability was very good (r = 0.90; 95% CI 0.84 to 0.93). Concurrent validity with the Patient Perception of Patient-Centredness instrument was good (r = ?0.67; 95% CI ?0.78 to ?0.53; P < .001). The PESQ accounts for 11% of the total variance with the Patient Activation Measure (r2 = 0.11; P = .002) and 19% of the variance with the Patient Enablement Instrument (r2 = 0.19; P < .001). Conclusion The newly developed PESQ presents good psychometric properties, allowing for its use in practice and research.

  4. Translation between representation languages

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Vanbaalen, Jeffrey

    1994-01-01

    A capability for translating between representation languages is critical for effective knowledge base reuse. A translation technology for knowledge representation languages based on the use of an interlingua for communicating knowledge is described. The interlingua-based translation process consists of three major steps: translation from the source language into a subset of the interlingua, translation between subsets of the interlingua, and translation from a subset of the interlingua into the target language. The first translation step into the interlingua can typically be specified in the form of a grammar that describes how each top-level form in the source language translates into the interlingua. In cases where the source language does not have a declarative semantics, such a grammar is also a specification of a declarative semantics for the language. A methodology for building translators that is currently under development is described. A 'translator shell' based on this methodology is also under development. The shell has been used to build translators for multiple representation languages and those translators have successfully translated nontrivial knowledge bases.

  5. Accommodating Translational Research

    ERIC Educational Resources Information Center

    Giles, Howard

    2008-01-01

    This is an article in a series illustrating the way scholars in communication have pursued translating their research into practice. The translational nature of communication accommodation theory and examples of its application are the focus of this contribution.

  6. Paper to Electronic Questionnaires: Effects on Structured Questionnaire Forms

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Trujillo, Anna C.

    2009-01-01

    With the use of computers, paper questionnaires are being replaced by electronic questionnaires. The formats of traditional paper questionnaires have been found to effect a subject's rating. Consequently, the transition from paper to electronic format can subtly change results. The research presented begins to determine how electronic questionnaire formats change subjective ratings. For formats where subjects used a flow chart to arrive at their rating, starting at the worst and middle ratings of the flow charts were the most accurate but subjects took slightly more time to arrive at their answers. Except for the electronic paper format, starting at the worst rating was the most preferred. The paper and electronic paper versions had the worst accuracy. Therefore, for flowchart type of questionnaires, flowcharts should start at the worst rating and work their way up to better ratings.

  7. For "Translation and Theories"

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ni, Lili

    2009-01-01

    Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…

  8. Machine Translation Project

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bajis, Katie

    1993-01-01

    The characteristics and capabilities of existing machine translation systems were examined and procurement recommendations were developed. Four systems, SYSTRAN, GLOBALINK, PC TRANSLATOR, and STYLUS, were determined to meet the NASA requirements for a machine translation system. Initially, four language pairs were selected for implementation. These are Russian-English, French-English, German-English, and Japanese-English.

  9. Measurement Services Association Questionnaire Results.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wood, Lewis J.; Gillis, Rod

    This paper presents the results of a questionnaire sent to 211 Measurement Services Association members. Sixty-four centers responded. The main purpose of the questionnaire was to find out what hardware and software are used by testing centers throughout the country. Results indicate that 52 institutions use mainframe computers, 50 use…

  10. Cultural adaptation to Brazil of the questionnaire Costs of caring for children with cancer1

    PubMed Central

    Pan, Raquel; Marques, Amanda Rossi; dos Santos, Bruna Domingos; Jacob, Eufemia; dos Santos, Claudia Benedita; Nascimento, Lucila Castanheira

    2014-01-01

    OBJECTIVE: to present the cultural adaptation of the questionnaire Costs of caring for children with cancer, offering a valid and reliable tool to assess the economic repercussions of childhood cancer for Brazilian families. METHOD: it is a methodological research with a cross-sectional design. The methodological framework to validate the questionnaire was a combined process that included seven steps: translation to Portuguese; first translated consensus version; evaluation by Expert Committee; consensus on the Expert Committee version; back-translation; consensus of back-translated versions; semantic validation. The study was conducted in two phases: phase one was the translation and back-translations process, with five expert committee members. Phase two was the semantic validation, with 24 participants, who answered an instrument about their impressions of the questionnaire and suggested modifications. RESULTS: in phase one, items were included, excluded, and replaced to make the content equivalent and valid for use with Brazilian context. In phase two, the majority of the participants were mothers, who made suggestions about the relevance and clarity of the items in the questionnaire. CONCLUSIONS: the authors discussed these recommendations and made adaptations, turning the questionnaire into a valid and reliable tool for application. PMID:25296142

  11. IN THE TRANSLATOR’S WORKSHOP

    PubMed Central

    VAGELPOHL, UWE

    2013-01-01

    ?unayn ibn Is??q’s Arabic translation of Galen’s commentary on the Hippocratic Epidemics is an invaluable source for our knowledge of Galenic medicine and its transmission history, not least because much of it is extant only in Arabic. Its importance for the Arabic medical tradition is amply attested in the later medical literature. It also tells us much about the methods and self-image of contemporary translators. Throughout the translation, we find remarks by ?unayn discussing the quality of his source text, his own interpretation and also his attempts to reconstruct problematic or damaged passages. Based on an edition of these notes, their analysis and comparison to similar texts and Galen’s own thought on editing and interpreting difficult medical texts, this article aims to situate ?unayn’s methods in the context of the Greek-Arabic translation movement. It argues that his approach differs in important respects from that of preceding Greek-Arabic and Greek-Syriac translators and that he was indebted to Galen not just as a physician, but also as a translator and exegete. PMID:24077025

  12. Translation Ambiguity but Not Word Class Predicts Translation Performance

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prior, Anat; Kroll, Judith F.; Macwhinney, Brian

    2013-01-01

    We investigated the influence of word class and translation ambiguity on cross-linguistic representation and processing. Bilingual speakers of English and Spanish performed translation production and translation recognition tasks on nouns and verbs in both languages. Words either had a single translation or more than one translation. Translation…

  13. A General Questionnaire Analysis Program

    ERIC Educational Resources Information Center

    Aiken, Lewis R.

    1978-01-01

    A general FORTRAN computer program for analyzing categorical or frequency data obtained from questionnaires is described. A variety of descriptive statistics, chi square, Kendall's tau and Cramer's statistic are provided. (Author/JKS)

  14. Physical Activity Questionnaire Search Results

    Cancer.gov

    The Brunel Lifestyle Physical Activity Questionnaire a4 If you add together each session of pre-planned physical activity that you engage in during a normal week, how much time would you estimate that you spend in total?

  15. Fundamental issues in questionnaire design.

    PubMed

    Murray, P

    1999-07-01

    The questionnaire is probably the most common form of data collection tool used in nursing research. There is a misconception that anyone with a clear grasp of English and a modicum of common sense can design an effective questionnaire. Contrary to such common belief, this article will demonstrate that questionnaire design is a complex and time consuming process, but a necessary labour to ensure valid and reliable data is collected. In addition, meticulous construction is more likely to yield data that can be utilized in the pursuit of objective, quantitative and generalizable truths, upon which practice and policy decisions can be formulated. This article examines a myriad of fundamental issues surrounding questionnaire design, which encompass question wording, question order, presentation, administration and data collection, amongst other issues. PMID:10693384

  16. The MPC&A Questionnaire

    SciTech Connect

    Powell, Danny H; Elwood Jr, Robert H

    2011-01-01

    The questionnaire is the instrument used for recording performance data on the nuclear material protection, control, and accountability (MPC&A) system at a nuclear facility. The performance information provides a basis for evaluating the effectiveness of the MPC&A system. The goal for the questionnaire is to provide an accurate representation of the performance of the MPC&A system as it currently exists in the facility. Performance grades for all basic MPC&A functions should realistically reflect the actual level of performance at the time the survey is conducted. The questionnaire was developed after testing and benchmarking the material control and accountability (MC&A) system effectiveness tool (MSET) in the United States. The benchmarking exercise at the Idaho National Laboratory (INL) proved extremely valuable for improving the content and quality of the early versions of the questionnaire. Members of the INL benchmark team identified many areas of the questionnaire where questions should be clarified and areas where additional questions should be incorporated. The questionnaire addresses all elements of the MC&A system. Specific parts pertain to the foundation for the facility's overall MPC&A system, and other parts pertain to the specific functions of the operational MPC&A system. The questionnaire includes performance metrics for each of the basic functions or tasks performed in the operational MPC&A system. All of those basic functions or tasks are represented as basic events in the MPC&A fault tree. Performance metrics are to be used during completion of the questionnaire to report what is actually being done in relation to what should be done in the performance of MPC&A functions.

  17. Application of summative content analysis to a postal questionnaire.

    PubMed

    Griffiths, Thomas Howard

    2016-01-22

    Background Content analysis of replies to closed questions in questionnaires can be undertaken to understand remarks that may explain the responses, provide illustrative examples of issues raised in the questionnaire, define new issues or issues of importance that were not covered in the questionnaire and inform the design of new questions in future surveys. Aim To discuss the usefulness of summative content analysis to free text in postal questionnaires. Discussion Content analysis provides useful comparative insights between two respondent groups in the case example provided. Five themes emerged: poor understanding of the concept of 'patient lateral transfer work technique' and the direct instrument nursing observation (DINO) instrument's key directions; outcomes of patient transfer; positive responses; manual handling risk; and poor translation into English of DINO. Conclusion Respondents need an opportunity to clarify their responses to questionnaires using free text, to provide insight into their understanding of the question being asked, understanding of the concept or construct being discussed, and data triangulation through the confirmation of item responses and free-text comments. Implications for practice Responses to questions in a postal questionnaire and the opportunity for free-text commentary by respondents enable the identification of hidden meanings behind tickbox responses to questions. PMID:26793985

  18. Trusted Translation Services

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Atif, Yacine; Serhani, Mohamed Adel; Campbell, Piers; Mathew, Sujith Samuel

    Administering multilingual Web sites and applications reliably, involves interconnected and multipart tasks, where trust in the involved parties and content translation sources is paramount. Published Web sites may reflect content from databases, content management systems and other repositories to manage related Web content. But a Web site mirrored wholly or selectively onto a target language version requires streamlined trusted processes. Traditionally, files are translated and transferred via FTP, e-mail, or other communication means. Similarly, translation instructions are communicated between involved parties through verbal instruction, e-mail, and instruction files lead to a variety of inconsistencies and lack of trust in the translation process. This paper proposes a Web service approach to streamline the translation processes and an integration of trust properties in the proposed translation Web services. Web Services have been instrumental in handling problems inherent to systems integration, allowing web-based systems to converse and communicate data automatically. The OASIS Translation Web Services Technical Committee has released a standard way for Web Services to serve the translation and localization business. This article proposes a framework to centralize translation services at a reputable source providing a workflow and a mechanism to quantify service trust. An implementation of the framework is also described in the context of a localization case study.

  19. Validation of a Persian Version of Motorcycle Rider Behavior Questionnaire

    PubMed Central

    Motevalian, Seyed Abbas; Asadi-Lari, Mohsen; Rahimi, Habibollah; Eftekhar, Mehrdad

    2011-01-01

    In Iran, road traffic injuries are the first cause of burden of disease and motorcyclists are the most vulnerable road users. Elliot and colleagues developed the “Motorcycle Rider Behavior Questionnaire” (MRBQ), on the basis of Reason’s “Driver Behavior Questionnaire” (DBQ) in 2007. The purpose of this study was to assess the validity and reliability of a Persian version of MRBQ. The 43-item MRBQ was adapted to Persian according to translation-back translation method. The questionnaire was significantly revised after assessment of content validity. In the revised version, 10 items of original MRBQ were deleted and 15 new items were added. The revised MRBQ was used in a survey of 518 motorcyclists. To assess the construct validity of MRBQ, we used Buss-Perry Aggression questionnaire concurrently on all of the subjects. After three weeks, we carried out the retest study on 119 out of 518 subjects. The mean age of the subjects was 32.5 years (SD=8.8). All of the participants were male with mean of 9.3 years of motorcycle riding experience (SD=7.3). Principal Components Analysis (PCA) showed six subscales: “Speed Violations”, “Traffic Errors”, “Safety Violations”, “Traffic Violations”, “Stunts” and “Control Errors”, which accounted for 36.44% of total variance together. For each of these subscales, Cronbach’s Alpha was between 0.79 to 0.91. Intraclass Correlation Coefficient for six subscales and total questionnaire were from 0.73 to 0.91. There were significant correlations between MRBQ subscales and subscales of Buss-Perry aggression questionnaire. The results indicated that the 48-item Persian version of MRBQ is a suitable measure for studying motorcyclists’ behavior. PMID:22105387

  20. Science Explorers Translation Project.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jacobs, Dolores

    This paper describes a pilot project of Los Alamos National Laboratory (New Mexico) to translate a science education curriculum for junior and senior high school students into Navajo. The project consisted of translating a video, a teacher's guide, and an interactive multimedia product on the 1993 hantavirus outbreak in the Four Corners area…

  1. Idioms and Back Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  2. Translations toward Connected Mathematics

    ERIC Educational Resources Information Center

    Applebaum, Mark; Leikin, Roza

    2010-01-01

    The translation principle allows students to solve problems in different branches of mathematics and thus to develop connectedness in their mathematical knowledge. Successful application of the translation principle depends on the classroom mathematical norms for the development of discussions and the comparison of different solutions to one…

  3. Cultural Knowledge in Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Olk, Harald

    2003-01-01

    Describes a study exploring the influence of cultural knowledge on the translation performance of German students of English. Found that the students often lacked sufficient knowledge about British culture to deal with widely-used cultural concepts. Findings suggest that factual reference sources have an important role to play in translation…

  4. Computer Aids to Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Krollmann, Friedrich

    1981-01-01

    Describes the structure and modes of operation of the Bundessprachenamt's (BSprA: Federal Office of Languages of the Federal Republic of Germany) terminology data bank as an aid to translation. Analyzes advantages and disadvantages of each user mode, and discusses probable developments in the immediate future of machine-aided translation. (MES)

  5. Idioms and Back Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  6. Text Coherence in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zheng, Yanping

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can…

  7. Universal Semantics in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wang, Zhenying

    2009-01-01

    What and how we translate are questions often argued about. No matter what kind of answers one may give, priority in translation should be granted to meaning, especially those meanings that exist in all concerned languages. In this paper the author defines them as universal sememes, and the study of them as universal semantics, of which…

  8. [Translation errors in ophthalmology].

    PubMed

    Franko Zeitz, P; Petersen, W

    2013-03-01

    As global networks are built up, interlingual communication in ophthalmology becomes more and more important. Similar to any other specialised discipline, this raises the dilemma that on one hand precision is mandatory for an exact translation, but on the other hand translators often do not have the scientific and physicians the linguistic knowledge to fulfill this need. Furthermore, even within one language ophthalmological terminology is partially ill defined, and this problem multiplies when translating it into various other languages. However, translation errors can have serious consequences, particularly in medical disciplines. This case study casuistically demonstrates the most common basic mechanisms for translation errors in ophthalmology and shows a potential approach for solution. PMID:23070849

  9. Examining English-German Translation Ambiguity Using Primed Translation Recognition

    ERIC Educational Resources Information Center

    Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…

  10. Translation Commentary: A Happy Medium between Translation Curriculum and EAP

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shei, Chris C.-C.

    2005-01-01

    In this article, "Translation Commentary" refers to an English composition written by a learner of both English and translation, submitted together with his or her translation output. In an academic setting combining English-to-Chinese translation and English as a second language, this article deals with both the issue of translation and that of…

  11. [Planning of a questionnaire survey].

    PubMed

    Luoto, Riitta

    2009-01-01

    A questionnaire will prove most useful, when it has been tested, is reliable, felicitous, reproducible, technically sound, clear and when needed, identifiable. Sending, reception and storage of the form must also be planned beforehand in order to guarantee a good start for analyzing the results. Significant factors related to the answering to questionnaire surveys include written feedback received by the participants after the study, fees, brevity, readability, personality of the forms and statements in the covering letter of benefits gained by the study management and the society subsequent to answering. PMID:19769181

  12. Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index*

    PubMed Central

    de Paula, Henrique Ribeiro; Haddad, Alessandra; Weiss, Mariana Alves; Dini, Gal Moreira; Ferreira, Lydia Masako

    2014-01-01

    BACKGROUND Measuring the quality of life measure of patients with dermatologic diseases is an important concern. The instruments to evaluate it are commonly originally written in English and need to be translated and validated to be used in different cultures. OBJECTIVE The purpose of this paper is to translate and validate the Skindex-29 questionnaire to Brazilian Portuguese to be used in our country as a quality of life assessment instrument in dermatologic patients. METHODS The first step was the translation from English to Brazilian Portuguese and the back-translation by two native speakers. The translated version was then used for the second step, when three questionnaires were applied to 75 patients (43 of whom were classified as lightly affected and 32 as heavily affected by their dermatologic conditions): an identification questionnaire, the translated version of Skindex-29, and the Brazilian Portuguese version of Dermatologic Life Quality Index (DLQI). Additionally, the generic questionnaire Short Form 36 (SF-36) was applied to 41 of these patients. The last step to evaluate reproducibility was repeating the Skindex-29 questionnaire by the same researcher one week later in 44 patients. RESULTS Reliability was observed in global Skindex-29 scale (?=0.934), and its domains emotions (?=0.926), symptoms (?=0,702), and psycosocial functioning (?=0.860). The reproducibility showed high intraclass correlations. High intra class correlations was observed, thus validating reliability. CONCLUSIONS The Skindex-29 quality of life questionnaire was properly translated and validated to Brazilian Portuguese. PMID:25054747

  13. Theory of Test Translation Error

    ERIC Educational Resources Information Center

    Solano-Flores, Guillermo; Backhoff, Eduardo; Contreras-Nino, Luis Angel

    2009-01-01

    In this article, we present a theory of test translation whose intent is to provide the conceptual foundation for effective, systematic work in the process of test translation and test translation review. According to the theory, translation error is multidimensional; it is not simply the consequence of defective translation but an inevitable fact…

  14. Cross-cultural adaptation and preliminary validation of a zygosity determination questionnaire for twins in Sri Lanka.

    PubMed

    Sumathipala, A; De Silva, N; Siribaddana, S H; Abeysingha, M R; Fernando, D J

    2000-12-01

    We report the process of adaptation into Sinhala of a questionnaire given to mothers of twins to determine zygosity. Adaptation and validation was carried out in three stages. Firstly, we used a nominal group to translate the English version and to assess the extent of agreement (consensus measurement) on the appropriateness of the translation and resolve disagreement (consensus development). Secondly we used a qualitative interview with 25 mothers of twins. The three main stems of the translated questionnaire were used as a semi-structured interview, and the responses noted verbatim. These were categorised and analysed, and the translated full questionnaire was then presented as closed questions with fixed choice responses. The categorised responses generated during the qualitative interview were compared with the responses to the fixed choices in the full questionnaire. The third stage was the appraisal of the questionnaire by 17 bilingual parents of twins. The source and translated version of the questionnaire were given to them at least 3 days apart. The responses were rated and the total scores were computed to determine the zygosity. This step was carried out to measure the validity and reliability of the Sinhala version. A perfect correlation between the original and adapted version was obtained, with a kappa of 1. The results suggest that the Sinhala version of the questionnaire is conceptually equivalent to the original questionnaire. Comparison of the zygosity determination by using this adapted questionnaire with results from analysis of genetic markers on Sri Lankan twins is needed for final validation of the translated questionnaire. PMID:11463140

  15. Physical Activity Questionnaire Search Results

    Cancer.gov

    The Physical Activity Questionnaire for Elderly Japanese (PAQ-EJ) 1 Over 7 typical days, how often did you take a walk or ride a bicycle on errands such as going to or from a store or taking children to school?

  16. Narcotics Center Questionnaire (Spring 1969).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marks, John B.; And Others

    This questionnaire assesses drug knowledge, drug use practices, and attitudes in junior high school, senior high school, and college students. The 115 items (multiple choice, yes/no, agree/disagree, or completion) deal with personal and demographic data, general attitudes, attitudes toward institutions (police, American business, Army, etc.),…

  17. College Student Services Accreditation Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cassel, Russell N.

    1979-01-01

    This questionnaire is intended for use as one aspect in accrediting the "Student Personnel Services" which an institution of higher learning provides for students. Areas in question include personal development, health fostering, vocational preparation, effective personalized learning, economic viability, transpersonal offerings, and satisfactory…

  18. Diet History Questionnaire: Canadian Version

    Cancer.gov

    The Diet History Questionnaire (DHQ) and the DHQ nutrient database were modified for use in Canada through the collaborative efforts of Dr. Amy Subar and staff at the Risk Factor Monitoring and Methods Branch, and Dr. Ilona Csizmadi and colleagues in the Division of Population Health and Information at the Alberta Cancer Board in Canada.

  19. Enquete stylistique sur la traduction automatique de documents techniques. (A Stylistic Inquiry into the Automatic Translation of Technical Documents).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Loffler-Laurian, Anne-Marie

    1987-01-01

    Describes a study that attempts to systematize the criteria required for accurate translations of technical documents. The results of a Linguistic Appreciation Questionnaire-Test, administered to 19 professional translators, were used to categorize the most common translation variables: style, structure, rhythm, and meaning of text in the hope of…

  20. A Validation Study of the Dutch Childhood Trauma Questionnaire-Short Form: Factor Structure, Reliability, and Known-Groups Validity

    ERIC Educational Resources Information Center

    Thombs, Brett D.; Bernstein, David P.; Lobbestael, Jill; Arntz, Arnoud

    2009-01-01

    Objective: The 28-item Childhood Trauma Questionnaire-Short Form (CTQ-SF) has been translated into at least 10 different languages. The validity of translated versions of the CTQ-SF, however, has generally not been examined. The objective of this study was to investigate the factor structure, internal consistency reliability, and known-groups…

  1. French validation of the Barcelona Music Reward Questionnaire.

    PubMed

    Saliba, Joe; Lorenzo-Seva, Urbano; Marco-Pallares, Josep; Tillmann, Barbara; Zeitouni, Anthony; Lehmann, Alexandre

    2016-01-01

    Background. The Barcelona Music Reward Questionnaire (BMRQ) questionnaire investigates the main facets of music experience that could explain the variance observed in how people experience reward associated with music. Currently, only English and Spanish versions of this questionnaire are available. The objective of this study is to validate a French version of the BMRQ. Methods. The original BMRQ was translated and adapted into an international French version. The questionnaire was then administered through an online survey aimed at adults aged over 18 years who were fluent in French. Statistical analyses were performed and compared to the original English and Spanish version for validation purposes. Results. A total of 1,027 participants completed the questionnaire. Most responses were obtained from France (89.4%). Analyses revealed that congruence values between the rotated loading matrix and the ideal loading matrix ranged between 0.88 and 0.96. Factor reliabilities of subscales (i.e., Musical Seeking, Emotion Evocation, Mood Regulation, Social Reward and Sensory-Motor) also ranged between 0.88 and 0.96. In addition, reliability of the overall factor score (i.e., Music reward) was 0.91. Finally, the internal consistency of the overall scale was 0.85. The factorial structure obtained in the French translation was similar to that of the original Spanish and English samples. Conclusion. The French version of the BMRQ appears valid and reliable. Potential applications of the BMRQ include its use as a valuable tool in music reward and emotion research, whether in healthy individuals or in patients suffering from a wide variety of cognitive, neurologic and auditory disorders. PMID:27019776

  2. French validation of the Barcelona Music Reward Questionnaire

    PubMed Central

    Lorenzo-Seva, Urbano; Marco-Pallares, Josep; Tillmann, Barbara; Zeitouni, Anthony; Lehmann, Alexandre

    2016-01-01

    Background. The Barcelona Music Reward Questionnaire (BMRQ) questionnaire investigates the main facets of music experience that could explain the variance observed in how people experience reward associated with music. Currently, only English and Spanish versions of this questionnaire are available. The objective of this study is to validate a French version of the BMRQ. Methods. The original BMRQ was translated and adapted into an international French version. The questionnaire was then administered through an online survey aimed at adults aged over 18 years who were fluent in French. Statistical analyses were performed and compared to the original English and Spanish version for validation purposes. Results. A total of 1,027 participants completed the questionnaire. Most responses were obtained from France (89.4%). Analyses revealed that congruence values between the rotated loading matrix and the ideal loading matrix ranged between 0.88 and 0.96. Factor reliabilities of subscales (i.e., Musical Seeking, Emotion Evocation, Mood Regulation, Social Reward and Sensory-Motor) also ranged between 0.88 and 0.96. In addition, reliability of the overall factor score (i.e., Music reward) was 0.91. Finally, the internal consistency of the overall scale was 0.85. The factorial structure obtained in the French translation was similar to that of the original Spanish and English samples. Conclusion. The French version of the BMRQ appears valid and reliable. Potential applications of the BMRQ include its use as a valuable tool in music reward and emotion research, whether in healthy individuals or in patients suffering from a wide variety of cognitive, neurologic and auditory disorders.

  3. Lost in Translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Lass, Wiebke; Reusswig, Fritz

    2014-05-01

    Lost in Translation? Introducing Planetary Boundaries into Social Systems. Fritz Reusswig, Wiebke Lass Potsdam Institute for Climate Impact Research, Potsdam, Germany Identifying and quantifying planetary boundaries by interdisciplinary science efforts is a challenging task—and a risky one, as the 1972 Limits to Growth publication has shown. Even if we may be assured that scientific understanding of underlying processes of the Earth system has significantly improved since then, the challenge of translating these findings into the social systems of the planet remains crucial for any kind of action, and in many respects far more challenging. We would like to conceptualize what could also be termed a problem of coupling social and natural systems as a nested set of social translation processes, well aware of the limited applicability of the language-related translation metaphor. Societies must, first, perceive these boundaries, and they have to understand their relevance. This includes, among many other things, the organization of transdisciplinary scientific cooperation. They will then have to translate this understood perception into possible actions, i.e. strategies for different local bodies, actors, and institutional settings. This implies a lot of 'internal' translation processes, e.g. from the scientific subsystem to the mass media, the political and the economic subsystem. And it implies to develop subsystem-specific schemes of evaluation for these alternatives, e.g. convincing narratives, cost-benefit analyses, or ethical legitimacy considerations. And, finally, societies do have to translate chosen action alternatives into monitoring and evaluation schemes, e.g. for agricultural production or renewable energies. This process includes the continuation of observing and re-analyzing the planetary boundary concept itself, as a re-adjustment of these boundaries in the light of new scientific insights cannot be excluded. Taken all together, societies may well get lost in translation here—and we have not yet mentioned the societal management of other problems, such as wars and civil wars, or 'taming' the global financial markets. After having sketched this conceptual outline in some detail, we would like to focus on three planetary boundaries for illustrative purposes: GHG emissions, nitrogen fertilization, and biodiversity loss, and highlight some similarities as well as dissimilarities in the social translation processes involved. We would limit the range of examples to the EU, USA, and India. In a last step, we would like to illustrate a promising way of translating one specific planetary boundary—anthropogenic climate change—by a case study on how it is translated into urban energy and climate policies with the example of climate neutral Berlin 2050.

  4. Consolidation and translation regulation.

    PubMed

    Gal-Ben-Ari, Shunit; Kenney, Justin W; Ounalla-Saad, Hadile; Taha, Elham; David, Orit; Levitan, David; Gildish, Iness; Panja, Debabrata; Pai, Balagopal; Wibrand, Karin; Simpson, T Ian; Proud, Christopher G; Bramham, Clive R; Armstrong, J Douglas; Rosenblum, Kobi

    2012-09-01

    mRNA translation, or protein synthesis, is a major component of the transformation of the genetic code into any cellular activity. This complicated, multistep process is divided into three phases: initiation, elongation, and termination. Initiation is the step at which the ribosome is recruited to the mRNA, and is regarded as the major rate-limiting step in translation, while elongation consists of the elongation of the polypeptide chain; both steps are frequent targets for regulation, which is defined as a change in the rate of translation of an mRNA per unit time. In the normal brain, control of translation is a key mechanism for regulation of memory and synaptic plasticity consolidation, i.e., the off-line processing of acquired information. These regulation processes may differ between different brain structures or neuronal populations. Moreover, dysregulation of translation leads to pathological brain function such as memory impairment. Both normal and abnormal function of the translation machinery is believed to lead to translational up-regulation or down-regulation of a subset of mRNAs. However, the identification of these newly synthesized proteins and determination of the rates of protein synthesis or degradation taking place in different neuronal types and compartments at different time points in the brain demand new proteomic methods and system biology approaches. Here, we discuss in detail the relationship between translation regulation and memory or synaptic plasticity consolidation while focusing on a model of cortical-dependent taste learning task and hippocampal-dependent plasticity. In addition, we describe a novel systems biology perspective to better describe consolidation. PMID:22904372

  5. Machine Translation from Text

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Habash, Nizar; Olive, Joseph; Christianson, Caitlin; McCary, John

    Machine translation (MT) from text, the topic of this chapter, is perhaps the heart of the GALE project. Beyond being a well defined application that stands on its own, MT from text is the link between the automatic speech recognition component and the distillation component. The focus of MT in GALE is on translating from Arabic or Chinese to English. The three languages represent a wide range of linguistic diversity and make the GALE MT task rather challenging and exciting.

  6. Consolidation and translation regulation

    PubMed Central

    Gal-Ben-Ari, Shunit; Kenney, Justin W.; Ounalla-Saad, Hadile; Taha, Elham; David, Orit; Levitan, David; Gildish, Iness; Panja, Debabrata; Pai, Balagopal; Wibrand, Karin; Simpson, T. Ian; Proud, Christopher G.; Bramham, Clive R.; Armstrong, J. Douglas; Rosenblum, Kobi

    2012-01-01

    mRNA translation, or protein synthesis, is a major component of the transformation of the genetic code into any cellular activity. This complicated, multistep process is divided into three phases: initiation, elongation, and termination. Initiation is the step at which the ribosome is recruited to the mRNA, and is regarded as the major rate-limiting step in translation, while elongation consists of the elongation of the polypeptide chain; both steps are frequent targets for regulation, which is defined as a change in the rate of translation of an mRNA per unit time. In the normal brain, control of translation is a key mechanism for regulation of memory and synaptic plasticity consolidation, i.e., the off-line processing of acquired information. These regulation processes may differ between different brain structures or neuronal populations. Moreover, dysregulation of translation leads to pathological brain function such as memory impairment. Both normal and abnormal function of the translation machinery is believed to lead to translational up-regulation or down-regulation of a subset of mRNAs. However, the identification of these newly synthesized proteins and determination of the rates of protein synthesis or degradation taking place in different neuronal types and compartments at different time points in the brain demand new proteomic methods and system biology approaches. Here, we discuss in detail the relationship between translation regulation and memory or synaptic plasticity consolidation while focusing on a model of cortical-dependent taste learning task and hippocampal-dependent plasticity. In addition, we describe a novel systems biology perspective to better describe consolidation. PMID:22904372

  7. Application of Ontology Translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Ressler, James; Dean, Mike; Benson, Edward; Dorner, Eric; Morris, Chuck

    An ontology provides a precise specification of the vocabulary used by a community of interest (COI). Multiple communities of interest may describe the same concept using the same or different terms. When such communities interact, ontology alignment and translation is required. This is typically a time consuming process. This paper describes Snoggle, an open source tool designed to ease development of ontology translation rules, and discusses its application to geospatial ontologies.

  8. Translational Molecular Nuclear Cardiology.

    PubMed

    Thackeray, James T; Bengel, Frank M

    2016-02-01

    Increased rollout and availability of preclinical imaging provides a foundation for development of novel molecular nuclear imaging agents. The current armamentarium of radiotracers available for nuclear cardiology allows for the interrogation of critical molecular processes involved in a myriad of cardiovascular disorders, including altered metabolism, ventricular remodeling, sympathetic neuronal activation, and systemic inflammation. Effective translational molecular imaging requires coordination of clinical need with tracer development and molecular biology, leading to the identification of ideal translational imaging compounds. PMID:26590789

  9. Translating Alcohol Research

    PubMed Central

    Batman, Angela M.; Miles, Michael F.

    2015-01-01

    Alcohol use disorder (AUD) and its sequelae impose a major burden on the public health of the United States, and adequate long-term control of this disorder has not been achieved. Molecular and behavioral basic science research findings are providing the groundwork for understanding the mechanisms underlying AUD and have identified multiple candidate targets for ongoing clinical trials. However, the translation of basic research or clinical findings into improved therapeutic approaches for AUD must become more efficient. Translational research is a multistage process of streamlining the movement of basic biomedical research findings into clinical research and then to the clinical target populations. This process demands efficient bidirectional communication across basic, applied, and clinical science as well as with clinical practitioners. Ongoing work suggests rapid progress is being made with an evolving translational framework within the alcohol research field. This is helped by multiple interdisciplinary collaborative research structures that have been developed to advance translational work on AUD. Moreover, the integration of systems biology approaches with collaborative clinical studies may yield novel insights for future translational success. Finally, appreciation of genetic variation in pharmacological or behavioral treatment responses and optimal communication from bench to bedside and back may strengthen the success of translational research applications to AUD. PMID:26259085

  10. Transcultural adaptation and validation of the “Hip and Knee” questionnaire into Spanish

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background The purpose of the present study is to translate and validate the “Hip and Knee Outcomes Questionnaire”, developed in English, into Spanish. The ‘Hip and Knee Outcomes Questionnaire is a questionnaire planned to evaluate the impact in quality of life of any problem related to the human musculoskeletal system. 10 scientific associations developed it. Methods The questionnaire underwent a validated translation/retro-translation process. Patients undergoing primary knee arthroplasty, before and six months postoperative, tested the final version in Spanish. Psychometric properties of feasibility, reliability, validity and sensitivity to change were assessed. Convergent validity with SF-36 and WOMAC questionnaires was evaluated. Results 316 patients were included. Feasibility: a high number of missing items in questions 3, 4 and 5 were observed. The number of patients with a missing item was 171 (51.35%) in the preoperative visit and 139 (44.0%) at the postoperative. Internal validity: revision of coefficients in the item-rest correlation recommended removing question 6 during the preoperative visit (coefficient <0.20). Convergent validity: coefficients of correlation with WOMAC and SF-36 scales confirm the questionnaire’s validity. Sensitivity to change: statistically significant differences were found between the mean scores of the first visit compared to the postoperative. Conclusion The proposed translation to Spanish of the ‘Hip and Knee Questionnaire’ is found to be reliable, valid and sensible to changes produced at the clinical practice of patients undergoing primary knee arthroplasty. However, some changes at the completion instructions are recommended. Level of evidence: Level I. Prognostic study. PMID:24885248

  11. Beyond translation ... cultural fit.

    PubMed

    Hendrickson, Sherry Garrett

    2003-08-01

    Reaching non-English-speaking families, the economically disadvantaged, and those who are disproportionately represented in disease and injury statistics is challenging. This article describes the process of making a questionnaire developed in English, culturally appropriate for low-income, monolingual, Mexican and Mexican American mothers. The questionnaire, guided by the Health Belief Model, assesses maternal childhood injury health beliefs and was originally used with a 96% African American, English-speaking sample in the Eastern United States. Two research assistants from the target population worked with the non-Hispanic, bilingual investigator to redesign the questionnaire's language and presentation and to collect data. Sixty monolingual Latina mothers participated in the study to determine the internal consistency of the 42-item Spanish language Maternal Childhood Injury Health Belief Questionnaire (MCIHB). Cronbach's alpha coefficients ranged from .76 (Benefits subscale) to .90 (Consequences subscale). PMID:12955973

  12. Contemporary Translation Theories. Second Revised Edition. Topics in Translation 21.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gentzler, Edwin

    This book traces the growth of translation theory from its traditional roots through the recent proliferation of theories, fueled by research in feminism, poststructural, and postcolonial investigations. It examines 5 new approaches: the North American translation workshop, the science of translation, early translation studies, polysystem theory,…

  13. The Effect of Individual Differences on Learners' Translation Belief in EFL Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ashouri, Amir Farzad; Fotovatnia, Zahra

    2010-01-01

    This study investigated learners' beliefs about translation and the effect of two variables of individual differences, risk taking and tolerance of ambiguity, on the mentioned variable. The participants of the study were 120 EFL learners homogenized through Oxford Placement Test. They received three questionnaires on translation belief,…

  14. Translation: Aids, Robots, and Automation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andreyewsky, Alexander

    1981-01-01

    Examines electronic aids to translation both as ways to automate it and as an approach to solve problems resulting from shortage of qualified translators. Describes the limitations of robotic MT (Machine Translation) systems, viewing MAT (Machine-Aided Translation) as the only practical solution and the best vehicle for further automation. (MES)

  15. Translational Educational Research

    PubMed Central

    Issenberg, S. Barry; Cohen, Elaine R.; Barsuk, Jeffrey H.; Wayne, Diane B.

    2012-01-01

    Medical education research contributes to translational science (TS) when its outcomes not only impact educational settings, but also downstream results, including better patient-care practices and improved patient outcomes. Simulation-based medical education (SBME) has demonstrated its role in achieving such distal results. Effective TS also encompasses implementation science, the science of health-care delivery. Educational, clinical, quality, and safety goals can only be achieved by thematic, sustained, and cumulative research programs, not isolated studies. Components of an SBME TS research program include motivated learners, curriculum grounded in evidence-based learning theory, educational resources, evaluation of downstream results, a productive research team, rigorous research methods, research resources, and health-care system acceptance and implementation. National research priorities are served from translational educational research. National funding priorities should endorse the contribution and value of translational education research. PMID:23138127

  16. Bladder cancer documentation of causes: multilingual questionnaire, 'bladder cancer doc'.

    PubMed

    Golka, Klaus; Abreu-Villaca, Yael; Anbari Attar, Rowshanak; Angeli-Greaves, Miriam; Aslam, Muhammad; Basaran, Nursen; Belik, Rouslana; Butryee, Chaniphun; Dalpiaz, Orietta; Dzhusupov, Keneshbek; Ecke, Thorsten H; Galambos, Henrieta; Galambos, Henrieta; Gerilovica, Helena; Gerullis, Holger; Gonzalez, Patricia Casares; Goossens, Maria E; Gorgishvili-Hermes, Lela; Heyns, Chris F; Hodzic, Jasmin; Ikoma, Fumihiko; Jichlinski, Patrice; Kang, Boo-Hyon; Kiesswetter, Ernst; Krishnamurthi, Kannan; Lehmann, Marie-Louise; Martinova, Irina; Mittal, Rama Devi; Ravichandran, Beerappa; Romics, Imre; Roy, Bidyut; Rungkat-Zakaria, Fransiska; Rydzynski, Konrad; Scutaru, Cristian; Shen, Jianhua; Soufi, Maria; Toguzbaeva, Karlygash; Vu Duc, Trinh; Widera, Agata; Wishahi, Mohamed; Hengstler, Jan G

    2012-01-01

    There is a considerable discrepancy between the number of identified occupational-related bladder cancer cases and the estimated numbers particularly in emerging nations or less developed countries where suitable approaches are less or even not known. Thus, within a project of the World Health Organisation Collaborating Centres in Occupational Health, a questionnaire of the Dortmund group, applied in different studies, was translated into more than 30 languages (Afrikaans, Arabic, Bengali, Chinese, Czech, Dutch, English, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Kirghiz, Korean, Latvian, Malay, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Portuguese/Brazilian, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Spanish, Spanish/Mexican, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Urdu, Vietnamese). The bipartite questionnaire asks for relevant medical information in the physician's part and for the occupational history since leaving school in the patient's part. Furthermore, this questionnaire is asking for intensity and frequency of certain occupational and non-occupational risk factors. The literature regarding occupations like painter, hairdresser or miner and exposures like carcinogenic aromatic amines, azo dyes, or combustion products is highlighted. The questionnaire is available on www.ifado.de/BladderCancerDoc. PMID:22652680

  17. Automatic translation among spoken languages

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Walter, Sharon M.; Costigan, Kelly

    1994-01-01

    The Machine Aided Voice Translation (MAVT) system was developed in response to the shortage of experienced military field interrogators with both foreign language proficiency and interrogation skills. Combining speech recognition, machine translation, and speech generation technologies, the MAVT accepts an interrogator's spoken English question and translates it into spoken Spanish. The spoken Spanish response of the potential informant can then be translated into spoken English. Potential military and civilian applications for automatic spoken language translation technology are discussed in this paper.

  18. Reliability, Validity, and Responsiveness of the Korean Version of the Shoulder Disability Questionnaire and Shoulder Rating Questionnaire

    PubMed Central

    Choi, Yuseong; Park, Jong Wook; Noh, Sujin; Kim, Min Su; Park, Yun Hee

    2015-01-01

    Objective To translate, adapt, and test the reliability, validity, and responsiveness of the Korean version of the Shoulder Disability Questionnaire (SDQ) and the Shoulder Rating Questionnaire (SRQ). Methods The international guideline for the adaptation of questionnaires was referenced for the translation and adaptation of the original SDQ and SRQ. Correlations of the SDQ-K and SRQ-K with the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) and the Numeric Rating Scale (NRS) were assessed to determine the reliability and validity of the questionnaires. To evaluate reliability, surveys were performed at baseline and a mean of 6 days later in 29 subjects who did not undergo any treatment for shoulder problems. To evaluate responsiveness, assessments were performed at baseline with 4-week intervals in 23 subjects with adhesive capsulitis who were administered triamcinolone injection into the glenohumeral joint. Results Fifty-two subjects with shoulder-related problems were surveyed. Cronbach alpha for internal consistency was 0.82 for the summary SDQ-K and 0.75 for the summary SRQ-K. The test-retest reliability of the SDQ-K, SRQ-K, and domains of the SRQ-K ranged from 0.84 to 0.95. The SDQ-K and SRQ-K summary scores correlated well with the SPADI and NRS summary scores. Generally, the effect sizes and standardized response means of the summary scores of the SDQ-K, SRQ-K, and domains of the SRQ-K were large, reflecting their responsiveness to clinical changes after treatment. Conclusion The reliability, validity, and responsiveness of the SDQ-K and SRQ-K were excellent. The SDQ-K and SRQ-K are feasible for Korean patients with shoulder pain or disability. PMID:26605168

  19. "Rose Blanche" in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Stan, Susan

    2004-01-01

    This comparative study focuses on three editions of "Rose Blanche," Roberto Innocenti's picturebook portrayal of a young girl who discovers a Nazi concentration camp on the outskirts of her German city. The original text, written in French by Christophe Gallaz to accompany Innocenti's illustrations, was translated into English and published in the…

  20. Machine Aids to Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Brinkmann, Karl-Heinz

    1981-01-01

    Describes the TEAM Program System of the Siemens Language Services Department, particularly the main features of its terminology data bank. Discusses criteria to which stored terminology must conform and methods of data bank utilization. Concludes by summarizing the consequences that machine-aided translation development has had for the…

  1. Rhythm in Translations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ding, Renlun

    2008-01-01

    This research is an attempt at the elucidation of the significance of rhythmic in translations. According to Eugene A. Nada's functional equivalence, the comprehensive effect which the receptors of the versions get should be the same as the one the readers of the original get, and since rhythm is an integral part of the style, rhythm should be…

  2. Teaching Translation Theory.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fawcett, Peter

    1981-01-01

    Discusses the reasons for the apparent reluctance to set up separate formal courses on translation theory, citing the difficulties involved in getting appropriate materials and devising the appropriate methods. For the syllabus designer, proposes a course outline that specifies course objectives, discusses selection and sequencing of topics, and…

  3. Grammatical Gender in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bordag, Denisa; Pechmann, Thomas

    2008-01-01

    In three experiments native speakers of Czech translated bare nouns and gender-marked adjective + noun phrases into German, their second language (L2). In Experiments 1-3 we explored the so-called gender interference effect from first language (L1) as observed in previous picture naming studies (naming latencies were longer when the L1 noun and…

  4. Ethylene prunes translation.

    PubMed

    Salehin, Mohammad; Estelle, Mark

    2015-10-22

    Ethylene regulates many aspects of plant growth and development. In the presence of ethylene, the C terminus of EIN2 (EIN2C) translocates into the nucleus and activates transcription. Li et al. and Merchante et al. show that EIN2C also regulates translation through an interaction with the 3' UTRs of transcripts. PMID:26496600

  5. Translation and Transliteration.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kanakaraj, S.; And Others

    1994-01-01

    Makes a case for using transliteration in order to avoid wholesale translation of new words from the natural sciences and technology into Indian languages. Proposes introduction of the Roman alphabet (in a modified form), so that the Indian languages can accommodate new loans within their own phonetic systems without any substantial changes. (SR)

  6. Style Shift in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Al-Qinai, Jamal

    2009-01-01

    The phenomenon of style shift in translated texts is ascribed mainly to textual incompatibility in terms of rhetorical asymmetry and divergence at the formality level. Mandatory shifts result from a systematic dissimilarity between the source language and the target language in terms of the underlying system of syntax, semantics and rhetorical…

  7. The Trait Emotional Intelligence Questionnaire: Internal Structure, Convergent, Criterion, and Incremental Validity in an Italian Sample

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrei, Federica; Smith, Martin M.; Surcinelli, Paola; Baldaro, Bruno; Saklofske, Donald H.

    2016-01-01

    This study investigated the structure and validity of the Italian translation of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire. Data were self-reported from 227 participants. Confirmatory factor analysis supported the four-factor structure of the scale. Hierarchical regressions also demonstrated its incremental validity beyond demographics, the…

  8. Psychometric Validation of the "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" with Mexican University Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez-Dorantes, Maria del Carmen; Canto y Rodriguez, Jose Enrique; Bueno-Alvarez, Jose Antonio; Echazarreta-Moreno, Alejandro

    2013-01-01

    Introduction: The "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" (MSLQ) is a self-report instrument designed to assess students' motivation and learning strategies (cognitive, meta-cognitive, and resource management). In the present study, we focused on translate, adapt and validate the MSLQ to Mexican educational context.…

  9. The Trait Emotional Intelligence Questionnaire: Internal Structure, Convergent, Criterion, and Incremental Validity in an Italian Sample

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrei, Federica; Smith, Martin M.; Surcinelli, Paola; Baldaro, Bruno; Saklofske, Donald H.

    2016-01-01

    This study investigated the structure and validity of the Italian translation of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire. Data were self-reported from 227 participants. Confirmatory factor analysis supported the four-factor structure of the scale. Hierarchical regressions also demonstrated its incremental validity beyond demographics, the…

  10. The Applicability of Course Experience Questionnaire for a Malaysian University Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Thien, Lei Mee; Ong, Mei Yean

    2016-01-01

    Purpose: The purpose of this study is to examine the applicability of Course Experience Questionnaire (CEQ) in a Malaysian university context. Design/methodology/approach: The CEQ was translated into Malay language using rigorous cross-cultural adaptation procedures. The Malay version CEQ was administered to 190 undergraduate students in one…

  11. Family Early Literacy Practices Questionnaire: A Validation Study for a Spanish-Speaking Population

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lewis, Kandia

    2012-01-01

    The purpose of the current study was to evaluate the psychometric validity of a Spanish translated version of a family involvement questionnaire (the FELP) using a mixed-methods design. Thus, statistical analyses (i.e., factor analysis, reliability analysis, and item analysis) and qualitative analyses (i.e., focus group data) were assessed.…

  12. Psychometric Validation of the "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" with Mexican University Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez-Dorantes, Maria del Carmen; Canto y Rodriguez, Jose Enrique; Bueno-Alvarez, Jose Antonio; Echazarreta-Moreno, Alejandro

    2013-01-01

    Introduction: The "Motivated Strategies for Learning Questionnaire" (MSLQ) is a self-report instrument designed to assess students' motivation and learning strategies (cognitive, meta-cognitive, and resource management). In the present study, we focused on translate, adapt and validate the MSLQ to Mexican educational context.…

  13. Validation of a Persian version of the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ-P).

    PubMed

    Bidari, Ali; Hassanzadeh, Morteza; Mohabat, Mohamad-Farzam; Talachian, Elham; Khoei, Effat Merghati

    2014-02-01

    The aim of this study is to translate, adapt, and validate a Persian version of the Fibromyalgia (FM) Impact Questionnaire (FIQ-P). The FIQ-P was adapted following the translation and back-translation approach; then, it was administered to thirty females with FM. Participants also completed two other validated questionnaires, the Medical Outcome Survey Short Form-36 (SF-36) and the Beck Depression Inventory (BDI). Internal consistency within the FIQ-P items and its test-retest reliability were assessed with Cronbach's alpha and Spearman's correlation coefficient, respectively. Construct validity was analyzed by Spearman's r when correlating the FIQ-P to other questionnaires. The translated version was concordant. Adaptation affected two sub-items of physical function. Participants' mean age ± standard deviation was 40.4 ± 9.0 years. Internal consistency proved good with α = 0.80. Test-retest coefficient ranged from 0.50 for the item "work days missed" to 0.79 for all FIQ-P items. Fair and statistically significant (P < 0.01) correlations were found between the FIQ-P items and two other questionnaires, SF-36 (r = -0.57) and BDI (r = 0.53). We concluded that the FIQ-P is a valid and reliable instrument for measuring health status of Persian-speaking FM patients. PMID:24166211

  14. The Practical Value of Translation Theory.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Komissarov, Vilen

    1985-01-01

    Discusses why translation theory has had an inadequate impact on translation practice and gives specific examples of ways in which translation theory can provide the translator with general principles and methods of translating idioms. (SED)

  15. The short-form revised Eysenck personality questionnaire: A Hindi edition (EPQRS-H)

    PubMed Central

    Tiwari, Trayambak; Singh, Anju L.; Singh, Indramani L.

    2009-01-01

    Background: There is a growing consensus about the validity of human personality traits as important dispositions toward feelings and behaviors (Matthews, Deary, & Whiteman, 2003). Materials and Methods: Here we examine the reliability of the Hindi translation of the Eysenck Personality Questionnaire-Revised Short Form (EPQR-S; Eysenck, Eysenck, & Barrett, 1985), which consists of 48 items that assess neuroticism, extraversion, psychoticism, and lying. The questionnaire was first translated into Hindi and then back translated. Subsequently, it was administered to 202 students (78 men and 124 women) from Banaras Hindu University. The internal consistency of the scale was evaluated. Results: The findings provide satisfactory psychometric properties of the extraversion, neuroticism and lie scales. The psychoticism scale, however, was found to be less satisfactory. Conclusion: It can be proposed that due to satisfactory internal consistency scores, the EPQRS-H is a reliable scale for the measurement of various personality traits. PMID:21234158

  16. Cross Cultural Adaptation of the Menopause Specific Questionnaire into the Persian Language

    PubMed Central

    Ghazanfarpour, M; Kaviani, M; Rezaiee, M; Ghaderi, E; Zandvakili, F

    2014-01-01

    Background: The menopause-specific quality-of-life (MENQOL) was developed as a specific tool to measure the health-related quality-of-life in menopausal women. Recently, it has been translated into about 15 languages. Aim: This study was performed to develop the Persian version of the MENQOL questionnaire from the original English language version. Subjects and Methods: This was a cross-sectional study that evaluated 300 menopausal women attending five primary health-care centers in Shiraz. The “forward-backward” procedure was applied to translate the questionnaire from English to Persian by two independent translators and then back translated into English and was checked to ensure the correct translation. Then, participants were interviewed and the questionnaire filled out. Results: Over all Cronbach's alpha was 0.9 and in subscales of vasomotor, psychosocial, physical and sexual were 0.8, 0.7, 0.8 and 0.3, respectively. However, the major items were acceptable (Cronbach's alpha > 0.7), but internal consistency in sexual item was poor (Cronbach's alpha = 0.3). The result of internal consistency was acceptable in subgroups of age, disease, education, marital status and smoking habit. Conclusions: The Persian MENQOL questionnaire demonstrates good internal consistency in vasomotor, physical and psychosocial domains, but not sexual. Therefore we suggest that, the items: “Vaginal dryness during intercourse” and “weight gain” should be deleted in Persian version of the MENQOL. This questionnaire can be used in Persian language and Iranian culture in different subgroups of age, marital status and educational level as well as in individuals with hypertension and diabetes. PMID:24971202

  17. 19 CFR 357.105 - Questionnaires.

    Code of Federal Regulations, 2011 CFR

    2011-04-01

    ... 19 Customs Duties 3 2011-04-01 2011-04-01 false Questionnaires. 357.105 Section 357.105 Customs Duties INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF COMMERCE SHORT SUPPLY PROCEDURES § 357.105 Questionnaires. For reviews conducted under section 106(b)(2), the Secretary normally will send questionnaires...

  18. 19 CFR 357.105 - Questionnaires.

    Code of Federal Regulations, 2012 CFR

    2012-04-01

    ... 19 Customs Duties 3 2012-04-01 2012-04-01 false Questionnaires. 357.105 Section 357.105 Customs Duties INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF COMMERCE SHORT SUPPLY PROCEDURES § 357.105 Questionnaires. For reviews conducted under section 106(b)(2), the Secretary normally will send questionnaires...

  19. 19 CFR 357.105 - Questionnaires.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... 19 Customs Duties 3 2010-04-01 2010-04-01 false Questionnaires. 357.105 Section 357.105 Customs Duties INTERNATIONAL TRADE ADMINISTRATION, DEPARTMENT OF COMMERCE SHORT SUPPLY PROCEDURES § 357.105 Questionnaires. For reviews conducted under section 106(b)(2), the Secretary normally will send questionnaires...

  20. Senior High School Questionnaire. Appendix C.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Welch, Wayne W.; And Others

    This was developed in collaboration with the White Bear Lake Senior High School Evaluation Committee to evaluate the school's flexible module scheduling program. It includes a questionnaire about the school and its program and a questionnaire form for interviews in the community. Part I of the high school questionnaire has 25 questions about the…

  1. Translation and Translators: An International Directory and Guide.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Congrat-Butlar, Stefan

    This guide, designed for editors, publishers, libraries, teachers and students of translation and interpretation, and agencies that employ translators and/or interpreters, covers eight areas of interest. The categories treated are the following: (1) recent history and breakthroughs; (2) associations and centers for translators covering 84 groups…

  2. Translation in Language Teaching: Insights from Professional Translator Training

    ERIC Educational Resources Information Center

    Carreres, Angeles; Noriega-Sanchez, Maria

    2011-01-01

    The past three decades have seen vast changes in attitudes towards translation, both as an academic discipline and as a profession. The insights we have gained in recent years, in particular in the area of professional translator training, call for a reassessment of the role of translation in language teaching. Drawing on research and practices in…

  3. Lost in Translation: Examining Translation Errors Associated with Mathematical Representations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Adu-Gyamfi, Kwaku; Stiff, Lee V.; Bosse, Michael J.

    2012-01-01

    Translation errors and conceptual misunderstandings made by students translating among graphical, tabular, and symbolic representations of linear functions were examined. The study situated student errors in the context of the "Translation-Verification Model" developed specifically for the purpose of explaining student behavior during the process…

  4. Lost in Translation: Examining Translation Errors Associated with Mathematical Representations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Adu-Gyamfi, Kwaku; Stiff, Lee V.; Bosse, Michael J.

    2012-01-01

    Translation errors and conceptual misunderstandings made by students translating among graphical, tabular, and symbolic representations of linear functions were examined. The study situated student errors in the context of the "Translation-Verification Model" developed specifically for the purpose of explaining student behavior during the process…

  5. Translational benchmark risk analysis

    PubMed Central

    Piegorsch, Walter W.

    2010-01-01

    Translational development – in the sense of translating a mature methodology from one area of application to another, evolving area – is discussed for the use of benchmark doses in quantitative risk assessment. Illustrations are presented with traditional applications of the benchmark paradigm in biology and toxicology, and also with risk endpoints that differ from traditional toxicological archetypes. It is seen that the benchmark approach can apply to a diverse spectrum of risk management settings. This suggests a promising future for this important risk-analytic tool. Extensions of the method to a wider variety of applications represent a significant opportunity for enhancing environmental, biomedical, industrial, and socio-economic risk assessments. PMID:20953283

  6. Translational Research in Space Exploration

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Iyengar, M. Sriram; Johnson-Throop, Kathy A.; Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda

    2007-01-01

    This viewgraph presentation reviews NASA's role in medical translational research, and the importance in research for space exploration. The application of medical research for space exploration translates to health care in space medicine, and on earth.

  7. Spanish Adaptation of the Memory Characteristics Questionnaire (MCQ).

    PubMed

    Pegalajar, Joaquín; Acosta, Alberto; Castillo, Miguel; Higueras, Lorenzo; Padilla, José-Luis

    2015-01-01

    The Memory Characteristics Questionnaire (MCQ) was developed by Johnson, Foley, Suengas, and Raye (1988) to assess the characteristics of memories of external and internal origin, postulated in the source monitoring model (Johnson, Hashtroudi, & Lindsay, 1993). The MCQ was translated into Spanish using a back-translation method. Psychometric properties of the translated MCQ were tested using responses collected from an experimental study simulating a forensic context. Ten police officers and 8 psychologists individually interviewed 240 university students who completed the MCQ after reporting what they had seen in a film. Half of the participants were asked to tell the truth, while the other half were asked to lie. The results have shown adequate psychometric properties of the Spanish MCQ items for the total sample and across experimental conditions. Cronbach's alpha value was .79 for the total sample, .78 for the honest condition, and .76 for the lie condition. Validity evidence of dimensionality supports that the factor structure of Spanish MCQ was equivalent to that proposed by the authors of the original version. Also, a two-factor ANOVA (video clip x condition) was performed to analyze experimental data. Neither interaction effects, F(236) = 1.189; p = .277, nor main effects were found to be significant between those asked to tell the truth and those asked to lie. These results demonstrate that the Spanish MCQ has adequate psychometric properties. PMID:26695474

  8. Validation of Gujarati Version of ABILOCO-Kids Questionnaire

    PubMed Central

    Diwan, Jasmin; Patel, Pankaj; Bansal, Ankita B.

    2015-01-01

    Background ABILOCO-Kids is a measure of locomotion ability for children with cerebral palsy (CP) aged 6 to 15 years & is available in English & French. Aim To validate the Gujarati version of ABILOCO-Kids questionnaire to be used in clinical research on Gujarati population. Materials and Methods ABILOCO-Kids questionnaire was translated into Gujarati from English using forward-backward-forward method. To ensure face & content validity of Gujarati version using group consensus method, each item was examined by group of experts having mean experience of 24.62 years in field of paediatric and paediatric physiotherapy. Each item was analysed for content, meaning, wording, format, ease of administration & scoring. Each item was scored by expert group as either accepted, rejected or accepted with modification. Procedure was continued until 80% of consensus for all items. Concurrent validity was examined on 55 children with Cerebral Palsy (6-15 years) of all Gross Motor Functional Classification System (GMFCS) level & all clinical types by correlating score of ABILOCO-Kids with Gross Motor Functional Measure & GMFCS. Result In phase 1 of validation, 16 items were accepted as it is; 22 items accepted with modification & 3 items went for phase 2 validation. For concurrent validity, highly significant positive correlation was found between score of ABILOCO-Kids & total GMFM (r=0.713, p<0.005) & highly significant negative correlation with GMFCS (r= -0.778, p<0.005). Conclusion Gujarati translated version of ABILOCO-Kids questionnaire has good face & content validity as well as concurrent validity which can be used to measure caregiver reported locomotion ability in children with CP. PMID:26557603

  9. Translation Cost, Quality and Adequacy

    PubMed Central

    Hendrickson, Sherry G.; Harrison, Tracie C.; Lopez, Nora A.; Zegarra-Coronado, Aurea G; Ricks, Tiffany

    2013-01-01

    Purpose Although the inclusion of non-native-speaking participants in nursing research is important in every country where nursing research takes place, the literature contains little on the method of achieving quality translation while simultaneously addressing cost containment. We describe a process for evaluating translation adequacy and demonstrate its use in comparing procedures for translating data from non-native-speaking interviews. Organizing Construct This work demonstrates a process for establishing, evaluating, and achieving translation adequacy when conducting qualitative research for cross-cultural comparisons. Method In an ethnographic investigation of disability in Mexican American women, we describe a process for obtaining translation adequacy, defined here as the methodological goal whereby the quality of the translated text meets the needs of the specified study. Using a subset of responses transcribed from Spanish audiotapes into Spanish text, text was subjected to two separate translation processes, which were compared for adequacy based on error rates and accuracy of meaning as well as cost. Findings The process for discriminating translation adequacy was sensitive to differences in certified versus noncertified translators. While the non-certified translation initially appeared to be seven times less expensive than the certified process, auditing and correcting errors in noncertified translations substantially increased cost. No errors were found with the certified translations. Conclusions The level of translation adequacy needed for any qualitative study should be considered before beginning the study itself. Based on a predetermined level, translation choices can be assessed using specified methods, which can also lead to greater transparency in the research process. Clinical Relevance An ongoing process to verify translation outcomes including cost, a component minimally discussed in the current literature, is relevant to nurses worldwide. Awareness of expense and quality issues makes greater methodological transparency possible in the design of translation projects and research studies. PMID:23676081

  10. The prosthesis evaluation questionnaire: reliability and cross-validation of the Turkish version

    PubMed Central

    Safer, Vildan Binay; Yavuzer, Gunes; Demir, Sibel Ozbudak; Yanikoglu, Inci; Guneri, Fulya Demircioglu

    2015-01-01

    [Purpose] Currently, there are a limited number of amputee-specific instruments for measuring prosthesis-related quality of life with good psychometric properties in Turkey. This study translated the Prosthetic Evaluation Questionnaire to Turkish and analyzed as well as discussed its construct validity and internal consistency. [Subjects and Methods] The Prosthetic Evaluation Questionnaire was adapted for use in Turkish by forward/backward translation. The final Turkish version of this questionnaire was administered to 90 unilateral amputee patients. Second evaluation was possible in 83 participants within a median 28 day time period. [Results] Point estimates for the intraclass correlation coefficient ranged from 0.69 to 0.89 for all 9 Prosthetic Evaluation Questionnaire scales, indicating good correlation. Overall Cronbach’s alpha coefficients ranged from 0.64 to 0.92, except for the perceived response subscale of 0.39. The ambulation subscale was correlated with the physical functioning subscales of Short Form-36 (SF-36) (r=0.48). The social burden subscale score of the Prosthetic Evaluation Questionnaire was correlated with social functioning subscales of SF-36 (r= 0.63). [Conclusion] The Turkish version of the Prosthetic Evaluation Questionnaire is a valid and reliable tool for implementation in the Turkish unilateral amputee population. PMID:26180296

  11. On Literal Translation of English Idioms

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chen, Linli

    2009-01-01

    There are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, compensatory translation, free translation, explanational translation, borrowing, integrated approach. Each tactic should be reasonably employed in the process of translating, so as to keep the flavor of the original English idioms as well as to…

  12. Translational Implications of Tamil "Hamlets."

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kanakaraj, S.

    1994-01-01

    Discusses the use of translation when teaching English as a Second Language in a Tamil context. Singles out the fencing episode in Shakespeare's "Hamlet" to illustrate the difficulties of translating cultural aspects. Concludes that successful translations of Shakespeare into Indian languages should involve collaboration between Shakespeare…

  13. Lexical Discourse Analysis in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Al Khotaba, Eissa; Al Tarawneh, Khaled

    2015-01-01

    Lexical Discourse very often depend on lexis. Lexical Discourse analysis, however, has not yet been given enough consideration of the phenomenon of translation. This paper investigates lexical discourse analysis in translation from one language to another. This qualitative study comprises 15 text translated by M.A. students at the Department of…

  14. Machine Translation for Academic Purposes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  15. Knowledge Translation: Implications for Evaluation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Davison, Colleen M.

    2009-01-01

    Translation theory originates in the field of applied linguistics and communication. The term knowledge translation has been adopted in health and other fields to refer to the exchange, synthesis, and application of knowledge. The logic model is a circular or iterative loop among various knowledge translation actors (knowledge producers and users)…

  16. Cognitive Biases Questionnaire for Psychosis

    PubMed Central

    Peters, Emmanuelle R.

    2014-01-01

    Objective: The Cognitive Biases Questionnaire for psychosis (CBQp) was developed to capture 5 cognitive distortions (jumping to conclusions, intentionalising, catastrophising, emotional reasoning, and dichotomous thinking), which are considered important for the pathogenesis of psychosis. Vignettes were adapted from the Cognitive Style Test (CST),1 relating to “Anomalous Perceptions” and “Threatening Events” themes. Method: Scale structure, reliability, and validity were investigated in a psychosis group, and CBQp scores were compared with those of depressed and healthy control samples. Results: The CBQp showed good internal consistency and test-retest reliability. The 5 biases were not independent, with a 2-related factor scale providing the best fit. This structure suggests that the CBQp assesses a general thinking bias rather than distinct cognitive errors, while Anomalous Perception and Threatening Events theme scores can be used separately. Total CBQp scores showed good convergent validity with the CST, but individual biases were not related to existing tasks purporting to assess similar reasoning biases. Psychotic and depressed populations scored higher than healthy controls, and symptomatic psychosis patients scored higher than their nonsymptomatic counterparts, with modest relationships between CBQp scores and symptom severity once emotional disorders were partialled out. Anomalous Perception theme and Intentionalising bias scores showed some specificity to psychosis. Conclusions: Overall, the CBQp has good psychometric properties, although it is likely that it measures a different construct to existing tasks, tentatively suggested to represent a bias of interpretation rather than reasoning, judgment or decision-making processes. It is a potentially useful tool in both research and clinical arenas. PMID:23413104

  17. Ebola: translational science considerations.

    PubMed

    Chiappelli, Francesco; Bakhordarian, Andre; Thames, April D; Du, Angela M; Jan, Allison L; Nahcivan, Melissa; Nguyen, Mia T; Sama, Nateli; Manfrini, Ercolano; Piva, Francesco; Rocha, Rafael Malagoli; Maida, Carl A

    2015-01-01

    We are currently in the midst of the most aggressive and fulminating outbreak of Ebola-related disease, commonly referred to as "Ebola", ever recorded. In less than a year, the Ebola virus (EBOV, Zaire ebolavirus species) has infected over 10,000 people, indiscriminately of gender or age, with a fatality rate of about 50%. Whereas at its onset this Ebola outbreak was limited to three countries in West Africa (Guinea, where it was first reported in late March 2014, Liberia, where it has been most rampant in its capital city, Monrovia and other metropolitan cities, and Sierra Leone), cases were later reported in Nigeria, Mali and Senegal, as well as in Western Europe (i.e., Madrid, Spain) and the US (i.e., Dallas, Texas; New York City) by late October 2014. World and US health agencies declared that the current Ebola virus disease (EVD) outbreak has a strong likelihood of growing exponentially across the world before an effective vaccine, treatment or cure can be developed, tested, validated and distributed widely. In the meantime, the spread of the disease may rapidly evolve from an epidemics to a full-blown pandemic. The scientific and healthcare communities actively research and define an emerging kaleidoscope of knowledge about critical translational research parameters, including the virology of EBOV, the molecular biomarkers of the pathological manifestations of EVD, putative central nervous system involvement in EVD, and the cellular immune surveillance to EBOV, patient-centered anthropological and societal parameters of EVD, as well as translational effectiveness about novel putative patient-targeted vaccine and pharmaceutical interventions, which hold strong promise, if not hope, to curb this and future Ebola outbreaks. This work reviews and discusses the principal known facts about EBOV and EVD, and certain among the most interesting ongoing or future avenues of research in the field, including vaccination programs for the wild animal vectors of the virus and the disease from global translational science perspective. PMID:25592846

  18. Translational control in T lymphocytes.

    PubMed

    Beretta, Laura

    2004-01-01

    Translational control is an important but relatively unappreciated mechanism that regulates levels of protein products. In addition to a global translational control that regulates the cell's response to external stimuli such as growth factors, cytokines, stress, and viral infections, selective translational control has recently been demonstrated to affect many genes related to growth and apoptotic processes. Translational infidelity has recently been suggested as a new mechanism of T cell dysregulation in SLE. This review discusses current data on translational control of T cell biology and the central aspect of translational control in the signalling pathway leading to T cell proliferation, apoptotic response, and cytokine production. The utility for global analysis by genomics to study translational control of T cell gene expression is also discussed. PMID:15204093

  19. Evaluation of the ATS respiratory diseases questionnaire among French-speaking silicon carbide workers.

    PubMed

    Osterman, J W; Brochu, D; Thériault, G; Greaves, I A

    1990-01-01

    The American Thoracic Society (ATS) respiratory disease questionnaire for adults was translated by two fluently bilingual Quebec health professionals into simple, everyday French easily understood by an adult population of varying age and educational background. After independent assessment by professional translators, it was field-tested on 165 silicon carbide production workers. Responses to the ATS cough questions were significantly related to those obtained by a semiquantitative estimate of cough frequency. ATS questions on cough and phlegm were significantly associated with the physical sign of productive cough on request. A significant association was found between answers to questions on mild or moderate breathlessness and self-evaluation of breathing on a linear scale. Workers with cough, wheeze, or breathlessness had significantly lower percent-predicted FEV1, and FEV1 decreased as the severity of breathlessness increased. Highly significant, dose-dependent associations with current cigarette smoking habit were found for cough, phlegm and wheeze. Significant, dose-dependent associations with phlegm, wheeze and mild breathlessness also occurred with exposure to sulfur dioxide. All of these relationships are similar to findings from studies of English-speaking populations. Minor problems with the original English ATS questionnaire were discovered on translation, and suggestions for improvements were made. Preliminary experience with this French translation suggests that it is a useful, comparable version of the English ATS questionnaire. PMID:2311054

  20. The English Translation and Testing of the Problems after Discharge Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Holland, Diane E.; Mistiaen, Patriek; Knafl, George J.; Bowles, Kathryn H.

    2011-01-01

    The quality of hospital discharge planning assessments determines whether patients receive the health and social services they need or are sent home with unmet needs and without services. There is a valid and reliable Dutch instrument that measures problems and unmet needs patients encounter after discharge. This article describes the translation…

  1. German version of the whiplash disability questionnaire: reproducibility and responsiveness

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background The Whiplash Disability Questionnaire (WDQ) poses a validated tool for the assessment of patients who experience whiplash-associated disorders. A German translation and cross-cultural adaptation was recently produced and presented high validity and internal consistency. As a follow-up, the presented study tests the translated Whiplash Disability Questionnaire’s (WDQ-G) retest reliability and responsiveness to change. Methods The WDQ-G was assessed on three different measurement events: first upon entry (ME1), second four days after entry (ME2), and third at discharge (ME3). Test-retest reliability data from ME1 and ME2 was analysed in a group of stable patients to obtain the intraclass correlation coefficient (ICC) and the standard error of measurement (SEM). To test the instrument’s responsiveness, WDQ-G change data were compared to concurrent instruments. The probability of each instrument, to correctly distinguish patients of the stable phase (ME1 to ME2) from patients who deemed to have improved between from ME1 to ME3, was analysed. Results In total, 53 patients (35 females, age?=?45?±?12.2) were recruited. WDQ-G scores changed from ME1 to ME2 by 5.41?±?11.6 points in a stable group. This corresponds to a test-retest reliability of ICC?=?0.91 (95% CI?=?0.80–0.95) with a SEM of 6.14 points. Minimal Detectable Change, at 95% confidence, was calculated to be 17 points change in scores. Area under Receiver Operator Characteristics of the WDQ-G’s responsiveness revealed a probability of 84.6% (95% CI?=?76.2%–93%) to correctly distinguish between improved and stable patients. Optimal sensitivity (73.2%) and specificity (76.2%) was established at 11-point change. Conclusions High retest reliability and good responsiveness of the WDQ-G support clinical implementation of the translated version. The data suggest, that change in total score greater than eleven points can be interpreted as clinical relevant from a patient’s perspective. Minimal Important Change is suggested at 15 points where there is still high specificity and a 90% confidence MDC. PMID:23497054

  2. Magnetic translator bearings

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Hockney, Richard L. (Inventor); Downer, James R. (Inventor); Eisenhaure, David B. (Inventor); Hawkey, Timothy J. (Inventor); Johnson, Bruce G. (Inventor)

    1990-01-01

    A magnetic bearing system for enabling translational motion includes a carriage and a shaft for movably supporting the carriage; a first magnetic bearing fixed to one of the carriage and shaft and slidably received in a first channel of the other of the carriage and shaft. The first channel is generally U shaped with two side walls and a back wall. The magnetic bearing includes a pair of spaced magnetic pole pieces, each pole piece having a pair of electromagnetic coils mounted on poles on opposite ends of the pole piece proximate the side walls, and a third electromagnetic coil mounted on a pole of the pole piece proximate the backwall; a motion sensor for sensing translational motion along two axes and rotationally about three axes of the carriage and shaft relative to each other; and a correction circuit responsive to the sensor for generating a correction signal to drive the coils to compensate for any misalignment sensed between the carriage and the shaft.

  3. Validation of Italian multiple sclerosis quality of life 54 questionnaire

    PubMed Central

    Solari, A.; Filippini, G.; Mendozzi, L.; Ghezzi, A.; Cifani, S.; Barbieri, E.; Baldini, S.; Salmaggi, A.; Mantia, L. L.; Farinotti, M.; Caputo, D.; Mosconi, P.

    1999-01-01

    OBJECTIVES—Health related quality of life (HRQOL) inventories are multi-dimensional measures of patient-centred health status developed for clinical research. The MS quality of life 54 (MSQOL-54) is an MS-specific HRQOL inventory originally devised for English speaking patients. It consists of a core measure, the 36-item short form health survey (SF-36) previously adapted into Italian, and 18 additional items exploring domains relevant to patients with MS (MS-18 module). The authors translated and culturally adapted into Italian the MS-18 module of the MSQOL-54 questionnaire, and clinically validated the whole questionnaire.?METHODS—The MS-18 module was translated following the methodology of the International Quality of Life Assessment (IQOLA) project. The MSQOL-54 was validated in 204 consecutive patients with MS seen between April and September 1997 at three participating centres. The questionnaire was explained by the physician who also administered the expanded disability status scale (EDSS) and mini mental status scale examination, and the patient filled in the MSQOL-54 and Beck depression inventory questionnaires (BDI), with assistance if required. The contribution of impairments and disabilities to MSQOL-54 scores were assessed, and mean scores were compared with normative data for the general Italian population, and with the original sample of United States MS patients.?RESULTS—The mean age of the 204 patients was 42 years; mean EDSS score was 4.5 (range 0-8.5). Patients' participation in the assessment was satisfactory, and all scales satisfied the usual psychometric standards. The characteristics of the United States sample matched those of our patients in all but gender (72% United States patients v 52% Italian patients were women), and education (90% United States patients and 44% Italian patients completed high school); MSQOL-54 profiles were also similar. The EDSS was significantly associated with the physical health composite but not with the mental health composite score. Multiple linear regression modelling showed that age and BDI independently predicted physical health composite (p < 0.001), and mental health composite (p < 0.001). Clinical worsening in the previous year had an independent effect on the physical health composite (p < 0.001).?CONCLUSIONS—The Italian version of MSQOL-54 is easy to administer and is well accepted by patients. Neurological impairment has a limited influence on perceived quality of life, while age and depressive symptoms has a major influence.?? PMID:10406981

  4. Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Serbian Version of the ICS SF Male Questionnaire

    PubMed Central

    Babic, Uros; Santric-Milicevic, Milena; Bjegovic-Mikanovic, Vesna; Argirovic, Aleksandar; Stjepanovic, Mihailo; Lazovic, Dejan; Nale, Djordje; Perovic, Milan; Dugalic, Stefan; Vukotic, Vinka

    2015-01-01

    Introduction. The objective of this study was to cross-culturally adapt and validate ICS male SF questionnaire to Serbian language. Materials and Methods. This study included 91 male patients with lower urinary tract symptoms and 24 men with similar age and with confirmed absence of LUTS. ICS male SF questionnaire was translated from English to Serbian language and then back-translated to English. Results. Internal consistency was high in both dimensions, voiding (Cronbach's alpha = 0.916) and incontinence (Cronbach's alpha = 0.763). Comparison of the average scores between patients and controls revealed significant differences in both dimensions: voiding (med = 8 versus med = 0; P < 0.001) and incontinence (med = 3 versus med = 0; P < 0.001). Interclass correlation revealed high testretest validity in both dimensions, voiding ICC = 0.992 (P < 0.001) and incontinece ICC = 0.989 (P < 0.001). Correlation analysis revealed high agreement between ICS male SF voiding dimension and IPSS questionnaire (? = 0.943; P < 0.001). Conclusion. The Serbian version of male ICS SF questionnaire showed acceptable reliability and validity. The ICS male SF questionnaire could be used in routine practice as an easy and comprehensive tool for assessment of LUTS. PMID:25785284

  5. Recollections of a translator

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Gaina, Alex

    Some recollections are given which concern the visit in Moscow of the Leader of Romania Nicolae Ceausescu at the celebration of the 60-th years of the October revolution. The author of the recollections was a translator of one of the leaders of the Romanian Union of Communist Youth, which also participated to the celebration. A visit to Baku(Baki) is described, where a meeting with Geydar Aliev took place. A meeting between the son of Ceausescu, Nicu, and the Secretary of Soviet Comsomol Grigor'ev is descibed. Another interesting part of recollections reffer to a visit of Romanian trade-unions to Vilnius, the Capitol City of Lithuania. A trip to the hill of Dombay in North Caucasus is described. The recollections reffer to 70-th years of XX-th Century.

  6. Assessing Epistemological Beliefs: Schommer's Questionnaire Revisited.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Clarebout, Geraldine; Elen, Jan; Luyten, Lieve; Bamps, Hadewych

    2001-01-01

    Reviewed the literature on the questionnaire developed by M. Schommer to assess epistemological beliefs and studied the factor structure of the questionnaire in 2 studies involving 117 junior college students and 148 university students. In neither study could Schommer's factor structure be retrieved. Results reveal counter-indications to the use…

  7. New York Community Environment Study Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Glaser, Daniel; Snow, Mary

    This questionnaire assesses neighborhood drug problem concern, drug use practices, knowledge of drugs and agencies dealing with drugs, and views on drug education in persons aged 13 or older. The questionnaire has 31 items (multiple-choice or free response), most with several parts. The items deal with demographic and personal data, problems in…

  8. Applying Learning Strategy Questionnaires: Problems and Possibilities

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schellings, Gonny

    2011-01-01

    This article discusses measuring learning strategies by means of questionnaires. In "multi-method" research, in which think-aloud measures are compared with questionnaires, low or moderate correlations are found. A conclusion often drawn is that learners are not able to verbally report on their learning activities. Alternative explanations concern…

  9. Developing a Questionnaire on Attitude towards School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Seker, Hasan

    2011-01-01

    The purpose of the present study was to develop a questionnaire to assess student attitudes towards school by describing the factors that affect these attitudes. For this purpose, a sample of 362 (11-13 years-old) elementary-school students was used. Both exploratory and confirmatory factor analyses were carried out. The questionnaire consists of…

  10. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  11. The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tully, Eric J.

    2012-01-01

    This comprehensive examination of the Syriac Peshitta of Hosea (P-Hosea) is the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. It uses in particular Andrew Chesterman's Causal Model and Gideon Toury's descriptive approach. Every translator leaves residue of his or her…

  12. [Cultural adaptation and validation of the "Fibromyalgia Impact Questionnaire"--Portuguese version].

    PubMed

    Rosado, Maria da Lapa; Pereira, José Pascoalinho; da Fonseca, João Pedro; Branco, Jaime C

    2006-01-01

    The aim of this study was to translate the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ) into Portuguese (Portugal) and to evaluate its reliability and validity by use with Portuguese--speaking patients with Fibromyalgia. After translating the FIQ into Portuguese we administered it to 68 patients with Fibromyalgia together with an informed consent, a Portuguese version of the Health Assessment Questionnaire (HAQ) and a formulary with the socio-demographic characteristics and duration of the complaints. The content validity was assessed with a panel of experts, with high consensus. In the concurrent validity, we obtained significant correlations between the FIQ first item and the HAQ [r = 0,531 (p = 0,001)]. Cronbach's alpha was 0,814, indicating an acceptable level of internal consistency. In conclusion, the Portuguese version of the FIQ is a reliable and valid instrument for measuring health status and physical functioning in Portuguese patients with Fibromyalgia. This instrument is available for use in the clinical practice. PMID:17058362

  13. Diet History Questionnaire II and Canadian Diet History Questionnaire II: Coding Guidelines

    Cancer.gov

    A questionnaire data file is an ASCII text file containing data from completed Diet History Questionnaires. If using paper forms, this file can be created by a scanner or a data entry system. If using DHQ*Web, the questionnaire data file is created automatically.

  14. The Turkish version of the pregnancy physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, reliability, and validity

    PubMed Central

    Tosun, Ozge Celiker; Solmaz, Ulas; Ekin, Atalay; Tosun, Gokhan; Mutlu, Ebru Kaya; Okyay, Emre; Adiyeke, Mehmet; Gezer, Cenk; Mat, Emre; Malkoc, Mehtap

    2015-01-01

    [Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire, adapt it for use with Turkish subjects and determine its reliability and validity. [Subjects and Methods] The Pregnancy Physical Activity Questionnaire was translated into Turkish and administered twice at 7–14-day intervals to pregnant women to assess the test-retest reliability. Cronbach’s α was used for internal consistency, and the inter-rater correlation coefficient was used to calculate the test-retest reliability. The Turkish Short Form 36 Health Survey (SF-36) and the International Physical Activity Questionnaire were used to estimate validity. [Results] The internal consistency during the first and third trimesters of pregnancy was excellent, with Cronbach’s α values of 0.93 and 0.95, respectively. The mean interval between the two assessments was 11.1 ± 2.1 days. The correlation coefficient between the total activity measured by the Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and the International Physical Activity Questionnaire estimates of the total metabolic equivalent were fair to poor during the first, second, and third trimesters of pregnancy (r = 0.17, r = 0.17, r = 0.21, respectively). The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire showed fair correlations with the Short Form 36 Health Survey physical component score (r = −0.30) and mental component score (r = −0.37) for the first trimester of pregnancy. [Conclusion] The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire was found to be reliable and valid for assessing a pregnant woman’s physical activity. PMID:26644678

  15. Development and Adaptation of Iranian Youth Reproductive Health Questionnaire

    PubMed Central

    Mousavi, Abbas; Keramat, Afsaneh; Vakilian, Katayon; Esmaeili Vardanjani, Safar Ali

    2013-01-01

    Iran is a young country, and sexual behavior is shaped in this period. This research aimed to provide an assessment tool to evaluate Iranian youth reproductive health. This multistage research was conducted to design a valid questionnaire in the domains of knowledge, attitude, and behavior of the youth in order to evaluate behavior change programs. For this reason, after conducting a careful literature review and a qualitative research, the questionnaire was prepared. Forward and backward translations were performed. Professionals and students were used to make sure of qualitative and quantitative content and face validity. After conducting the pilot study on 100 students and eliminating defects in performance, reliability was evaluated by test-retest and Cronbach's alpha was calculated. In this study, out of 268 questions, 198 were retained after face and content validity. Self-efficacy of communication with father and mother, self-efficacy of condom use, and self-efficacy of abstinence had the highest Cronbach's alpha. Moreover, communication with parents regarding reproductive health issues and attitude to abstinence had a high Cronbach's alpha, as well. It seems to be a good instrument for assessment of Iranian reproductive health, and we are going to assess youth reproductive health in the future. PMID:23984084

  16. Translation as a Psycholinguistic Phenomenon

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zasyekin, Serhiy

    2010-01-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human…

  17. Translational Control in Cancer Etiology

    PubMed Central

    Ruggero, Davide

    2013-01-01

    The link between perturbations in translational control and cancer etiology is becoming a primary focus in cancer research. It has now been established that genetic alterations in several components of the translational apparatus underlie spontaneous cancers as well as an entire class of inherited syndromes known as “ribosomopathies” associated with increased cancer susceptibility. These discoveries have illuminated the importance of deregulations in translational control to very specific cellular processes that contribute to cancer etiology. In addition, a growing body of evidence supports the view that deregulation of translational control is a common mechanism by which diverse oncogenic pathways promote cellular transformation and tumor development. Indeed, activation of these key oncogenic pathways induces rapid and dramatic translational reprogramming both by increasing overall protein synthesis and by modulating specific mRNA networks. These translational changes promote cellular transformation, impacting almost every phase of tumor development. This paradigm represents a new frontier in the multihit model of cancer formation and offers significant promise for innovative cancer therapies. Current research, in conjunction with cutting edge technologies, will further enable us to explore novel mechanisms of translational control, functionally identify translationally controlled mRNA groups, and unravel their impact on cellular transformation and tumorigenesis. PMID:22767671

  18. Translation and Second Language Teaching

    ERIC Educational Resources Information Center

    Eppert, Franz

    1977-01-01

    Discusses basic models of the processes of translation, second language teaching and learning, and semantization. A judicious use of many procedures is urged, because translation is present in the semantization process regardless of method used. It is noted that considerable research is still needed. (AMH)

  19. Translation as a Teaching Device.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Engelhardt, Klaus

    This paper describes and explains a classroom exercise in French translation, with a view to promoting translation as an integral part of language instruction, particularly at the third-year college level when the student can be expected to have acquired an advanced knowledge of the parts of speech, of the grammatical distribution and their…

  20. Knowledge Translation in Global Health

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pablos-Mendez, Ariel; Shademani, Ramesh

    2006-01-01

    We discuss the "know-do gap," present a definition of knowledge translation, and discuss its relative importance in bridging the know-do gap. Some of the underlying causes of the know-do gap are listed, along with ongoing efforts to address them. Knowledge translation is considered a cross-cutting, nonlinear process that involves not only recent…

  1. Translation as a Psycholinguistic Phenomenon

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zasyekin, Serhiy

    2010-01-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human…

  2. Office of the Associate Director | Applying Principles of Questionnaire Design to Strengthen Health Research

    Cancer.gov

    Dr. Gordon Willis has done extensive development and evaluation of cancer risk factor surveys supported by ARP, including the Tobacco Use Supplement to the Current Population Survey (TUS-CPS). His research interests while working with ARP have emphasized cross-cultural issues in self-report surveys and research studies, and in particular the development of best practices for questionnaire translation and the development of pretesting techniques to evaluate the cross-cultural comparability of survey questions.

  3. Knowledge Translation in Audiology

    PubMed Central

    Kothari, Anita; Bagatto, Marlene P.; Seewald, Richard; Miller, Linda T.; Scollie, Susan D.

    2011-01-01

    The impetus for evidence-based practice (EBP) has grown out of widespread concern with the quality, effectiveness (including cost-effectiveness), and efficiency of medical care received by the public. Although initially focused on medicine, EBP principles have been adopted by many of the health care professions and are often represented in practice through the development and use of clinical practice guidelines (CPGs). Audiology has been working on incorporating EBP principles into its mandate for professional practice since the mid-1990s. Despite widespread efforts to implement EBP and guidelines into audiology practice, gaps still exist between the best evidence based on research and what is being done in clinical practice. A collaborative dynamic and iterative integrated knowledge translation (KT) framework rather than a researcher-driven hierarchical approach to EBP and the development of CPGs has been shown to reduce the knowledge-to-clinical action gaps. This article provides a brief overview of EBP and CPGs, including a discussion of the barriers to implementing CPGs into clinical practice. It then offers a discussion of how an integrated KT process combined with a community of practice (CoP) might facilitate the development and dissemination of evidence for clinical audiology practice. Finally, a project that uses the knowledge-to-action (KTA) framework for the development of outcome measures in pediatric audiology is introduced. PMID:22194314

  4. [Translational research: an interpretation].

    PubMed

    Guimarães, Reinaldo

    2013-06-01

    Translational Research (TR) appears to be developing into the key health research issue of the beginning of this century. Initially proposed in the United States, TR is spread rapidly throughout both the developed and the developing world. This article discusses the main topics it covers, such as its definition and scope and the reasons why it has emerged in the USA and in this century. It examines the relationship between TR and the basic principles of US scientific policy established at the end of World War II. It sees the demands of a mighty pharmaceutical industry, currently facing a major crisis, linked to scientific genomic and post-genomic output impairments in terms of real innovative products and processes as being the explanation for US government intervention in biomedical research via the NIH. It realizes that it is not easy to predict the future of TR and suggests that it is not sustained by a solid conceptual and theoretical framework. It also discusses the opportunities and possibilities of TR in countries with nascent national innovative systems, such as Brazil. Lastly, it suggests that the existence of a universal health system can be an important tool to provide potential research answers tin health for the demands of innovation on the part of society. PMID:23752539

  5. The Willingness to Intervene Against Suicide Questionnaire.

    PubMed

    Aldrich, Rosalie S; Harrington, Nancy G; Cerel, Julie

    2014-01-01

    Three studies resulted in the Willingness to Intervene Against Suicide Questionnaire. College students (ns = 172, 253, and 367) completed an online questionnaire based on theory of planned behavior constructs regarding suicide intervention. Exploratory factor analysis produced 10 factors: intervening will affect the suicidal person and the participant; important others recommend seeking help, suggesting the suicidal person see a counselor, and talking to the suicidal person; interpersonal and intervention self-efficacy; and intention to seek outside help, encourage to seek outside help, and recognize a need for action. The Willingness to Intervene Against Suicide Questionnaire assesses college students' willingness to intervene when someone is suicidal. PMID:24517708

  6. A Preliminary Investigation into Motivational Factors Associated with Older Adults' Problem Gambling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Clarke, Dave; Clarkson, Joanne

    2009-01-01

    Little is known about the relative importance of older problem gamblers' motives for gambling. A questionnaire consisting of demographic items, questions about gambling behavior, the past year Revised South Oaks Gambling Screen (SOGS-R), the General Health Questionnaire (GHQ-12) and the Gambling Motivation Scale (GMS), was completed by a…

  7. A Preliminary Investigation into Motivational Factors Associated with Older Adults' Problem Gambling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Clarke, Dave; Clarkson, Joanne

    2009-01-01

    Little is known about the relative importance of older problem gamblers' motives for gambling. A questionnaire consisting of demographic items, questions about gambling behavior, the past year Revised South Oaks Gambling Screen (SOGS-R), the General Health Questionnaire (GHQ-12) and the Gambling Motivation Scale (GMS), was completed by a…

  8. Biomedical informatics and translational medicine

    PubMed Central

    2010-01-01

    Biomedical informatics involves a core set of methodologies that can provide a foundation for crossing the "translational barriers" associated with translational medicine. To this end, the fundamental aspects of biomedical informatics (e.g., bioinformatics, imaging informatics, clinical informatics, and public health informatics) may be essential in helping improve the ability to bring basic research findings to the bedside, evaluate the efficacy of interventions across communities, and enable the assessment of the eventual impact of translational medicine innovations on health policies. Here, a brief description is provided for a selection of key biomedical informatics topics (Decision Support, Natural Language Processing, Standards, Information Retrieval, and Electronic Health Records) and their relevance to translational medicine. Based on contributions and advancements in each of these topic areas, the article proposes that biomedical informatics practitioners ("biomedical informaticians") can be essential members of translational medicine teams. PMID:20187952

  9. Subminiature infrared detector translation stage

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bell, Alan D.

    1989-01-01

    This paper describes a precision subminiature three-axis translation stage used in the GOES Sounder to provide positional adjustment of 12 cooled infrared detectors. Four separate translation stages and detectors are packaged into a detector mechanism which has an overall size of 0.850 x 1.230 x 0.600 inches. Each translation stage is capable of + or - 0.015 inch motion in the X and Y axes and +0.050/-0.025 inch motion in the Z axis with a sensitivity of 0.0002 inches. The function of the detector translation stage allows real time detector signal peaking during Sounder alignment. The translation stage operates in a cryogenic environment under a 10 to the -6th torr vacuum.

  10. A methodology for successfully producing global translations of patient reported outcome measures for use in multiple countries.

    PubMed

    Two, Rebecca; Verjee-Lorenz, Aneesa; Clayson, Darren; Dalal, Mehul; Grotzinger, Kelly; Younossi, Zobair M

    2010-01-01

    The production of accurate and culturally relevant translations of patient reported outcome (PRO) measures is essential for the success of international clinical trials. Although there are many reports in publication regarding the translation of PRO measures, the techniques used to produce single translations for use in multiple countries (global translations) are not well documented. This article addresses this apparent lack of documentation and presents the methodology used to create global translations of the Chronic Liver Disease Questionnaire-Hepatitis C Virus (CLDQ-HCV). The challenges of creating a translation for use in multiple countries are discussed, and the criteria for a global translation project explained. Based on a thorough translation and linguistic validation methodology including a concept elaboration, multiple forward translations, two back translations, reviews by in-country clinicians and the instrument developer, pilot testing in each target country and multiple sets of proofreading, the key concept of the global translation methodology is consistent international harmonization, achieved through the involvement of linguists from each target country at every stage of the process. This methodology enabled the successful resolution of the translation issues encountered, and resulted in consistent translations of the CLDQ-HCV that were linguistically and culturally appropriate for all target countries. PMID:19695006

  11. A Confirmatory Approach to Examining the Factor Structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ): A Large Scale Cohort Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Niclasen, Janni; Skovgaard, Anne Mette; Andersen, Anne-Marie Nybo; Somhovd, Mikael Julius; Obel, Carsten

    2013-01-01

    The aim of this study was to examine the factor structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) using a Structural Confirmatory Factor Analytic approach. The Danish translation of the SDQ was distributed to 71,840 parents and teachers of 5-7 and 10-12-year-old boys and girls from four large scale cohorts. Three theoretical models…

  12. Validation and cross-cultural adaptation of the 'Fibromyalgia Participation Questionnaire' to the Spanish population: study protocol.

    PubMed

    Gomez-Calvente, M; Medina-Porqueres, I; Fontalba-Navas, A; Pena-Andreu, J M; de Vos-Martin, C

    2015-09-01

    There are few high-quality instruments to evaluate the participation and social functioning of fibromyalgia patients. The Fibromyalgia Participation Questionnaire (FPQ) is a questionnaire that evaluates these aspects with high reliability and validity in its German original version. The aim of this work was to describe the translation and cross-cultural adaptation process of the FPQ into Spanish and its validation to ensure the equivalence against the original version. The questionnaire will be translated according to the FACIT methodology, and it will be tested in the Clinical Management Unit of North Almeria Health Area. This methodology includes several stages: double forward translation, reconciled version, back-translation, review of the previous versions and development of the prefinal version for the pretest. Once the pretest ends, the final version of the questionnaire will be developed, which will be subjected to a validation process to study its psychometric properties. Reliability will be studied by internal consistency and test-retest reliability through Cronbach's alpha and Pearson's correlation coefficient, respectively. External and construct validity will be analysed using correlation coefficients, content validity with an empirical analysis, and a differential item functioning analysis will be employed to measure discriminative validity. The presence of ceiling and floor effects will be calculated too. The validation of the FPQ into different languages will allow better evaluation and treatment based on the observed limitations fibromyalgia patients suffer from, as well as bringing the possibility to compare between other countries and generalize its use in the scientific community. PMID:25847702

  13. A Confirmatory Approach to Examining the Factor Structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ): A Large Scale Cohort Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Niclasen, Janni; Skovgaard, Anne Mette; Andersen, Anne-Marie Nybo; Somhovd, Mikael Julius; Obel, Carsten

    2013-01-01

    The aim of this study was to examine the factor structure of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) using a Structural Confirmatory Factor Analytic approach. The Danish translation of the SDQ was distributed to 71,840 parents and teachers of 5-7 and 10-12-year-old boys and girls from four large scale cohorts. Three theoretical models…

  14. Mental Health of Australian Deaf Adolescents: An Investigation Using an Auslan Version of the Strengths and Difficulties Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cornes, Andrew J.; Brown, P. Margaret

    2012-01-01

    This study investigated mental health problems in 54 deaf adolescents between 11 and 18 years of age residing in the states of New South Wales and Tasmania in Australia. Mental health problems were assessed using the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ; Goodman, 1997). The SDQ Self Report was translated into Australian Sign Language…

  15. Cross-Informant Agreement and Stability of the Strengths and Difficulties Questionnaire among Finnish Mainstream and Special Education Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lappalainen, Kristiina; Savolainen, Hannu; Sointu, Erkko T.; Epstein, Michael H.

    2014-01-01

    This study investigated the cross-informant agreement among student self-report, teacher report, and parent report on the Strengths and Difficulties Questionnaire translated into Finnish (SDQ-Fin) and estimated mean convergent and divergent correlations with a sample of fifth-grade Finnish students (N = 588) and the cross-informant agreement among…

  16. Testing Differential Effects of Computer-Based, Web-Based and Paper-Based Administration of Questionnaire Research Instruments

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hardre, Patricia L.; Crowson, H. Michael; Xie, Kui; Ly, Cong

    2007-01-01

    Translation of questionnaire instruments to digital administration systems, both self-contained and web-based, is widespread and increasing daily. However, the literature is lean on controlled empirical studies investigating the potential for differential effects of administrative methods. In this study, two university student samples were…

  17. Physical Activity Questionnaires (PAQ) Validation Studies - References

    Cancer.gov

    Wareham NJ, Jakes RW, Rennie KL et al. Validity and repeatability of a simple index derived from the short physical activity questionnaire used in the European Prospective Investigation into Cancer and Nutrition (EPIC) study.

  18. The psychometric properties of the Retrospective Child Feeding Questionnaire in Hebrew.

    PubMed

    Lev-Ari, Lilac; Zohar, Ada H

    2013-06-01

    The objective of this study was to develop the Retrospective Child Feeding Questionnaire (RCFQ), and to assess its structural validity. In its original version, the CFQ was constructed to measure current practices of maternal feeding of children. For the present study, the CFQ was translated into Hebrew by translation, independent back-translation, and revision, and was then reworded to assess a retrospective assessment of maternal child feeding practices by adults. A large community sample of volunteers (N=406) was recruited and administered the RCFQ, and self-reported on body satisfaction, disordered eating, and body mass. The structural validity of the RCFQ was established by exploratory and confirmatory factor analysis for men and women. Some measure of construct validity is provided by correlational analysis. The RCFQ is structurally robust, and useful in assessing early influences on adult BMI, eating behavior, and body dissatisfaction. PMID:23376732

  19. The Italian version of the Brain Injury Rehabilitation Trust (BIRT) personality questionnaires: five new measures of personality change after acquired brain injury.

    PubMed

    Basagni, Benedetta; Navarrete, Eduardo; Bertoni, Debora; Cattran, Charlotte; Mapelli, Daniela; Oddy, Michael; De Tanti, Antonio

    2015-10-01

    The aim of this study was to describe the translation and adaptation of the BIRT personality questionnaires for the Italian population. This included the replication of validity testing and the collection of normative data. Following translation and adaptation according to cross-cultural guidelines, the questionnaires were administered as a pre-test to a sample of 20 healthy subjects and then to 10 patients. The questionnaires were then administered to 120 healthy subjects equally distributed by sex, education, and age, to collect normative data from an Italian population. The questionnaires were easily administered to both healthy subjects and patients. Statistical analysis on normative data was conducted to find the mean value for each questionnaire. This study lays the foundations for using a new instrument to assess behavioral changes after acquired brain injury on the Italian population. PMID:25981230

  20. [Validation study of the Depressive Experience Questionnaire].

    PubMed

    Atger, F; Frasson, G; Loas, G; Guibourgé, S; Corcos, M; Perez Diaz, F; Speranza, M; Venisse, J-L; Lang, F; Stephan, Ph; Bizouard, P; Flament, M; Jeammet, Ph

    2003-01-01

    Sidney Blatt, considering as being insufficient the categorical-symptomatic approach of depression, has worked out a theory of depression and psychopathology that integrates the contributions of psychoanalysis as well as cognitive and developmental psychology. Within a broad psychoanalytic framework, Blatt's formulation focus on the quality of interpersonal relationship, the nature of object representation and early life experiences. Personality development is viewed as the consequence of the interaction of 2 basic developmental tasks: the establishment of the capacity to form stable, enduring, mutually satisfying interpersonal relationships and the achievement of a differentiated, realistic, essentially positive identity. The relationship between these 2 developmental lines involves a complex dialectical process during which progress in each line is essential for progress in the other and which contributes to the development of both a sense of identity and the capacity for interpersonal relatedness. These developmental lines permit not only to define an during individual's primary personality configuration but also enable to identify cognitive structures that are inherent in various forms of psychopathology, including depression. Disruptions at different developmental stages create vulnerability to different subsequent psychological disturbances. Blatt characterised as anaclitic or dependent the axis concerned with interpersonal relationship and as introjective or self-critical the axis concerned with development of the sense of self and identity. Depressive Experience Questionnaire was developed by Blatt et al. to determine the validity of this model of psychopathology which emphazises continuities between normal and pathological forms of depression. The instrument was developed by Blatt et al. by assembling a pool of items describing experiences frequently reported by depressed individual. Sixty-six items were selected and administered to a large nonclinical sample (500 female and 160 male undergraduates). Principal component analysis within sex performed on the answers to DEQ confirmed his assumption in identifying two principal depressive dimensions. The first factor involved items that are primarily externally directed and refer to a disturbance of interpersonal relationships (anaclitism); the second factor consists of items that are more internally directed and reflect concerns about self-identity (self-criticism). A third factor emerged, assessing the good functioning of subject and confidence in his resources and capacities (efficacy). Scales derived from these factors have high internal consistency and substantial test-retest reliability. The solutions for men and women were highly congruent. Factor structure has been replicated in several nonclinical and clinical samples, supporting considerable evidence to the construct validity of the DEQ Dependency and Self-criticism scales. An adolescent form of DEQ (DEQ-A) has successively been developed. Factor analysis revealed three factors that were highly congruent in female and male students and with the three factors of the original DEQ. The reliability, internal consistency and validity of DEQ-A indicate that the DEQ-A closely parallels the DEQ, especially in the articulation of Dependency and Self-criticism as two factors in depression. These formulations and clinical observations about the importance of differentiating a depression focused on issues of self-criticism from issues of dependency are consistent with the formulations of others theorists which, from very different theoretical perspectives, posit 2 types of depression, one in which either perceived loss or rejection in social relationships is central and the other in which perceived failure in achievement, guilt or lack of control serves as the precipitant of depression. These 2 types of experiences have been characterized as dominant other and dominant goal , as anxiously attached and compulsively self-reliant and as sociotropic and autonomous . Our work presents the results of a validation study of both forms of Blatt's questionnaire (for adults--DEQ--and for adolescents--DEQA) translated in French in a large population of normal subjects, aged 15 to 45 years. DEQ and DEQ-A were compared by inspection of items loading strongly on each factor and by correlation of the three factors of adults and adolescents. The exploratory factor analysis of DEQ and DEQA revealed three orthogonal factors, corresponding with Blatt's original dimensions. Consistency and external validity were adequate for all 3 factors of DEQ and DEQ-A. Anaclitism and self-criticism dimensions of DEQ and DEQ-A correlate positively with measures of depression (DSM-IV, Beck Depression Inventory), consistently with the results obtained by Blatt. Differently from this author, anaclitism appears to be less differentiated in males than in females, suggesting that the concept of dependence could assume different relevance for men and women. PMID:14615694

  1. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  2. Translation Ambiguity in and out of Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  3. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  4. The "Pedagogue as Translator" in the Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dobson, Stephen

    2012-01-01

    Translation theory has faced criticism from professional translators for adopting an ivory tower stance to the "real world" challenges of translation. This article argues that a case can be made for considering the challenges of translation as it takes place in the school classroom. In support of such an argument the pedagogue as translator is…

  5. Simultaneous Translation: Idiom Interpretation and Parsing Heuristics.

    ERIC Educational Resources Information Center

    McDonald, Janet L.; Carpenter, Patricia A.

    1981-01-01

    Presents a model of interpretation, parsing and error recovery in simultaneous translation using two experts and two amateur German-English bilingual translators orally translating from English to German. Argues that the translator first comprehends the text in English and divides it into meaningful units before translating. Study also…

  6. Translational control of maternal RNAs.

    PubMed Central

    Evans, Thomas C; Hunter, Craig P

    2005-01-01

    Early development of many species depends on the temporal and spatial control of maternal gene products. This review discusses the control of maternal mRNAs that encode regulators of C. elegans embryogenesis. In the C. elegans embryo, maternal mRNA regulation is crucial to the patterning of early cell fates. Translational control of key mRNAs spatially organizes cell signaling pathways, localizes transcription factor activities, and controls germ cell precursor development. From the few mRNAs studied thus far, some themes are beginning to emerge. Control of maternal mRNA translation begins in the hermaphrodite germ line. Distinct regulatory systems keep mRNAs silent during different stages of oogenesis, and lead to precise temporal and spatial patterns of translation in the embryo. In the embryo, cell polarity factors control the localization of translational regulators. Each maternal mRNA contains multiple elements in its 3' untranslated region (3' UTR) that specify the timing and localization of translation. A relatively small number of RNA-binding proteins likely control many mRNAs through these 3' UTR elements. Therefore, the combination of RNA elements and the regulatory complexes recruited to them specify unique patterns of translation for different mRNAs. The mechanisms of translational control are only beginning to be explored, but are likely to regulate diverse developmental and cellular events in metazoans. PMID:18050410

  7. Translational Regulation in Nutrigenomics12

    PubMed Central

    Liu, Botao; Qian, Shu-Bing

    2011-01-01

    The emergence of genome-wide analysis to interrogate cellular DNA, RNA, and protein content has revolutionized the study of the control network that mediates cellular homeostasis. Nutrigenomics addresses the effect of nutrients on gene expression, which provides a basis for understanding the biological activity of dietary components. Translation of mRNAs represents the last step of genetic flow and primarily defines the proteome. Translational regulation is thus critical for gene expression, in particular, under nutrient excess or deficiency. Until recently, it was unclear how the global effects of translational control are influenced by nutrient signaling. An emerging concept of translational reprogramming addresses how to maintain the expression of specific proteins during pathophysiological conditions by translation of selective mRNAs. Here we describe recent advances in our understanding of translational control, nutrient signaling, and their dysregulation in aging and cancer. The mechanistic understanding of translational regulation in response to different nutrient conditions may help identify potential dietary and therapeutic targets to improve human health. PMID:22332093

  8. Standardization of European Medical Risk Related History questionnaire for use with Persian-speaking population

    PubMed Central

    Pooyafared, Adeleh; Hashemipour, Maryam Alsadat; Baharloey, Kheyzaran; Shafiei, Leili; Montajeb, Forogheh

    2015-01-01

    Background: Today, the dental practitioners are finding many more medically compromised patients in their practice. Aims: The aim of this study was standardization of the European Medical Risk Related History (EMRRH) questionnaire for use among Persian population. Materials and Methods: The English original version of the EMRRH questionnaire was translated into Persian language by a forward–backward translation method. Then reliability was tested on 50 subjects. Also, the sensitivity, specificity, and validity of the questionnaire were assessed. Statistical Analysis Used: Cohen's kappa, a measure of agreement between observers that includes an adjustment for chance agreement, was likewise calculated. Results: The reliability coefficient (Cronbach's alpha) of the EMRRH was above the recommended 0.7 threshold and considered excellent (alpha 0.87). Specificity of the questions was 94% and of per EMRRH item was 93%. Sensitivity per question was 86.1% and of per EMRRH item was 94%. Cohen's kappa for the questionnaire was 0.89 and for subsequent questions was 0.82. Conclusions: The EMRRH (Persian version) has been shown to be valid in comparison with the gold standard (a medical history taken by a physician experienced) and this instrument would be an effectual method of history taking for the dentist. PMID:26097855

  9. [French scale validation of the Infant Behavior Questionnaire three months after birth].

    PubMed

    Lacombe, Marie; Delmas, Philippe; Carrier, Nathalie; Rabillon, Florence; Couture, Marie-Estelle

    2015-06-01

    Breastfeeding is recognize to be the perfect food of mother and child's health. The child's temperament is one of the factors that may explain pursuing the breastfeeding. Few instruments are available in French to measure this factor. The objective of the study is to present and validate the French translation of the scale "Infant Behavior Questionnaire" (IBQ). The sample consists of 193 primaparous or multiparous women who gave birth in a maternity in Paris. The child's temperament questionnaire was sent by mail three months after the birth. The same questionnaire was sent to a sub-sample of 30 women 15 days later. Analyses were conducted to assess the temporal stability, internal consistency, construct validity and predictive. The different results tend to show a compliant validity to the french scale version. This first IBQ French-language validation is worth pursuing in order to confirm the scale factor structure and participate to studies supporting mothers in their breastfeeding project. PMID:26411241

  10. A systematic review of questionnaires measuring the health of resettling refugee women.

    PubMed

    Gagnon, Anita J; Tuck, Jodi; Barkun, Laurie

    2004-02-01

    Because many ethnically diverse refugee women resettle in industrialized countries, several biopsychosocial factors need to be considered in caring for them. This systematic review of studies conducted with female refugees, asylum-seekers, or "unspecified" immigrants based on six electronic databases was conducted to determine which questionnaires best measure relevant variables. Questionnaires were reviewed for measurement properties, application of translation theory, and quality of representation. Studies must have included > or = 1 measure of the following: general health; torture, abuse, sex-and-gender-based violence (SGBV); depression; stress; posttraumatic stress disorder (PTSD); anxiety; somatization; migration history; social support; socioeconomic status; discrimination; or mother-child interactions. Fifty-six studies using 47 questionnaires were identified; only five had strong evidence for use with resettling refugee women. Thus, few high-quality tools are available to measure concepts relevant to resettling refugee women's health. PMID:14766429

  11. Translating the covenant: The behavior analyst as ambassador and translator

    PubMed Central

    Foxx, R. M.

    1996-01-01

    Behavior analysts should be sensitive to how others react to and interpret our language because it is inextricably related to our image. Our use of conceptual revision, with such terms as punishment, has created communicative confusion and hostility on the part of general and professional audiences we have attempted to influence. We must, therefore, adopt the role of ambassador and translator in the nonbehavioral world. A number of recommendations are offered for promoting, translating, and disseminating behavior analysis. PMID:22478256

  12. Automatically structuring and translating CLIPS

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Geissman, James R.

    1990-01-01

    Expert systems become more valuable when they can be integrated into production environments. Code that is written for easy maintainability and that can be ported to different machines can be easily integrated. This paper discusses two ports of CLIPS, implemented using the Metapack translation system developed by Abacus Programming Corporation. One translation converts positional form CLIPS into 'structured' or 'template' CLIPS, a form that is more easily maintained. The other translation converts either form of CLIPS into OPS83, a semantically similar forward-chaining language that has somewhat higher performance resulting from its being compiled.

  13. Environmental education curriculum evaluation questionnaire: A reliability and validity study

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Minner, Daphne Diane

    The intention of this research project was to bridge the gap between social science research and application to the environmental domain through the development of a theoretically derived instrument designed to give educators a template by which to evaluate environmental education curricula. The theoretical base for instrument development was provided by several developmental theories such as Piaget's theory of cognitive development, Developmental Systems Theory, Life-span Perspective, as well as curriculum research within the area of environmental education. This theoretical base fueled the generation of a list of components which were then translated into a questionnaire with specific questions relevant to the environmental education domain. The specific research question for this project is: Can a valid assessment instrument based largely on human development and education theory be developed that reliably discriminates high, moderate, and low quality in environmental education curricula? The types of analyses conducted to answer this question were interrater reliability (percent agreement, Cohen's Kappa coefficient, Pearson's Product-Moment correlation coefficient), test-retest reliability (percent agreement, correlation), and criterion-related validity (correlation). Face validity and content validity were also assessed through thorough reviews. Overall results indicate that 29% of the questions on the questionnaire demonstrated a high level of interrater reliability and 43% of the questions demonstrated a moderate level of interrater reliability. Seventy-one percent of the questions demonstrated a high test-retest reliability and 5% a moderate level. Fifty-five percent of the questions on the questionnaire were reliable (high or moderate) both across time and raters. Only eight questions (8%) did not show either interrater or test-retest reliability. The global overall rating of high, medium, or low quality was reliable across both coders and time, indicating that the questionnaire can discriminate differences in quality of environmental education curricula. Of the 35 curricula evaluated, 6 were high quality, 14 were medium quality and 15 were low quality. The criterion-related validity of the instrument is at current time unable to be established due to the lack of comparable measures or a concretely usable set of multidisciplinary standards. Face and content validity were sufficiently demonstrated.

  14. Are Human Translated Pseudogenes Functional?

    PubMed

    Xu, Jinrui; Zhang, Jianzhi

    2016-03-01

    By definition, pseudogenes are relics of former genes that no longer possess biological functions. Operationally, they are identified based on disruptions of open reading frames (ORFs) or presumed losses of promoter activities. Intriguingly, a recent human proteomic study reported peptides encoded by 107 pseudogenes. These peptides may play currently unrecognized physiological roles. Alternatively, they may have resulted from accidental translations of pseudogene transcripts and possess no function. Comparing between human and macaque orthologs, we show that the nonsynonymous to synonymous substitution rate ratio (?) is significantly smaller for translated pseudogenes than other pseudogenes. In particular, five of 34 translated pseudogenes amenable to evolutionary analysis have ? values significantly lower than 1, indicative of the action of purifying selection. This and other findings demonstrate that some but not all translated pseudogenes have selected functions at the protein level. Hence, neither ORF disruption nor presence of protein product disproves or proves gene functionality at the protein level. PMID:26589994

  15. Translating in a Multilingual Society.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Opubor, Alfred E.

    1981-01-01

    Discusses need for Nigerian translators and interpreters to perform adequately in the languages worked in as well as to understand nonverbal and paralinguistic elements of communication and their influence on national unity. (BK)

  16. Translational progress on tumor biomarkers

    PubMed Central

    Guo, Hongwei; Zhou, Xiaolin; Lu, Yi; Xie, Liye; Chen, Qian; Keller, Evan T; Liu, Qian; Zhou, Qinghua; Zhang, Jian

    2015-01-01

    There is an urgent need to apply basic research achievements to the clinic. In particular, mechanistic studies should be developed by bench researchers, depending upon clinical demands, in order to improve the survival and quality of life of cancer patients. To date, translational medicine has been addressed in cancer biology, particularly in the identification and characterization of novel tumor biomarkers. This review focuses on the recent achievements and clinical application prospects in tumor biomarkers based on translational medicine. PMID:26557902

  17. Translational progress on tumor biomarkers.

    PubMed

    Guo, Hongwei; Zhou, Xiaolin; Lu, Yi; Xie, Liye; Chen, Qian; Keller, Evan T; Liu, Qian; Zhou, Qinghua; Zhang, Jian

    2015-11-01

    There is an urgent need to apply basic research achievements to the clinic. In particular, mechanistic studies should be developed by bench researchers, depending upon clinical demands, in order to improve the survival and quality of life of cancer patients. To date, translational medicine has been addressed in cancer biology, particularly in the identification and characterization of novel tumor biomarkers. This review focuses on the recent achievements and clinical application prospects in tumor biomarkers based on translational medicine. PMID:26557902

  18. Developing a Process-Oriented Translation Test for Assessing English-Arabic Basic Translation Skills

    ERIC Educational Resources Information Center

    Abdellah, Antar Solhy

    2007-01-01

    The study reviews translation validated tests and proposes a process-oriented translation test for assessing basic translation skills for freshmen English majors at the faculty of Education. The proposed test is developed based on the process approach to translating and translation teaching, and is confined to translation from English to Arabic.…

  19. Prospects for translational regenerative medicine.

    PubMed

    Chen, Fa-Ming; Zhao, Yi-Min; Jin, Yan; Shi, Songtao

    2012-01-01

    Translational medicine is an evolutional concept that encompasses the rapid translation of basic research for use in clinical disease diagnosis, prevention and treatment. It follows the idea "from bench to bedside and back", and hence relies on cooperation between laboratory research and clinical care. In the past decade, translational medicine has received unprecedented attention from scientists and clinicians and its fundamental principles have penetrated throughout biomedicine, offering a sign post that guides modern medical research toward a patient-centered focus. Translational regenerative medicine is still in its infancy, and significant basic research investment has not yet achieved satisfactory clinical outcomes for patients. In particular, there are many challenges associated with the use of cell- and tissue-based products for clinical therapies. This review summarizes the transformation and global progress in translational medicine over the past decade. The current obstacles and opportunities in translational regenerative medicine are outlined in the context of stem cell therapy and tissue engineering for the safe and effective regeneration of functional tissue. This review highlights the requirement for multi-disciplinary and inter-disciplinary cooperation to ensure the development of the best possible regenerative therapies within the shortest timeframe possible for the greatest patient benefit. PMID:22138411

  20. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Manchester Orofacial Pain Disability Scale

    PubMed Central

    Crosato, Edgard Michel; Biazevic, Maria Gabriela Haye; Mori, Matsuyoshi; Aggarwal, Vishal R.

    2012-01-01

    ABSTRACT Objectives The purpose of the present study was to translate and perform a cross-cultural adaptation of Manchester Orofacial Pain Disability Scale to the Portuguese language. Material and Methods A synthesis of two independent translations done by bilingual translators whose mother tongue was the Portuguese language began the process of translation. From the synthesis of the translated version and totally blind to the original version, two different non-native English language teachers without dental knowledge translated the questionnaire back to English. The pre-final version was done by an Expert committee: the researchers, two other non-native English language teachers and one native English language speaker. The new questionnaire was then piloted among 8 patients from the target setting that were interviewed to probe it on their perceived meaning of each question. The Manchester Orofacial Pain Disability Scale (MOPDS) thus translated was called Brasil-MOPDS and was validated in 50 patients with Orofacial pain from TMJ and Occlusion clinic ambulatory of São Paulo University School of Dentistry. The Brasil-MOPDS was administered twice by an interviewer (15 - 20 day interval) and once by a second independent interviewer. The Brazilian version of the short form oral health impact profile (OHIP-14) questionnaire and the visual analogue pain scale (VAS) were applied on the same day. Results Internal consistency (Cronbach's α = 0.9), inter-observer (ICC = 0.92) and intra-observer (ICC = 0.98) correlations presented high scores. Validity of Brasil-MOPDS compared to OHIP-14 (r = 0.85) and VAS (r = 0.75) shown high correlations. Conclusions Brasil-MOPDS was successfully translated and adapted to be applied to Brazilian patients, with satisfactory internal and external reliability. PMID:24422021

  1. Psychometric Validation of the Sensory Experiences Questionnaire

    PubMed Central

    Little, Lauren M.; Freuler, Ashley C.; Houser, Marisa B.; Guckian, Lisa; Carbine, Kristin; David, Fabian J.; Baranek, Grace T.

    2011-01-01

    INTRODUCTION We evaluated the psychometric properties of the Sensory Experiences Questionnaire (Version 1; Baranek, David, Poe, Stone, & Watson 2006), a brief caregiver questionnaire for young children with autismand developmental delays used to identify sensory processing patterns in the context of daily activities. METHOD Caregiver questionnaires (N = 358) were analyzed to determine internal consistency. The test–retest subsample (n = 24) completed two assessments within 2–4 wk. Internal consistency and test–retest reliability were analyzed using Cronbach’s coefficient ? and intraclass correlation coefficients, respectively. RESULTS Internal consistency for the SEQ was ? = .80. Test–retest reliability for the total score was excellent, with ICC = .92. DISCUSSION The SEQ is an internally consistent and reliable caregiver report measure of young children’s sensory processing patterns of hypo- and hyperresponsiveness. The SEQ can be used as an early tool for identifying sensory patterns in young children with autism and other developmental disabilities. PMID:21476368

  2. Psychometric properties of the Brazilian-adapted version of the Ages and Stages Questionnaire in public child daycare centers.

    PubMed

    Filgueiras, Alberto; Pires, Pedro; Maissonette, Silvia; Landeira-Fernandez, J

    2013-08-01

    Well-designed screening assessment instruments that can evaluate child development in public daycare centers represent an important resource to help improve the quality of these programs, as an early detection method for early developmental delay. The Ages and Stages Questionnaire, 3rd edition (ASQ-3), comprises a series of 21 questionnaires designed to screen developmental performance in the domains of communication, gross motor skills, fine motor skills, problem solving, and personal-social ability in children aged 2 to 66 months. The purpose of the present work was to translate and adapt all of the ASQ-3 questionnaires for use in Brazilian public child daycare centers and to explore their psychometric characteristics with both Classical Test Theory and Rating Scale analyses from the Rasch model family. A total of 18 Ages & Stages Questionnaires - Brazilian translation (ASQ-BR) questionnaires administered at intervals from 6 to 60 months of age were analyzed based on primary caregiver evaluations of 45,640 children distributed in 468 public daycare centers in the city of Rio de Janeiro. The results indicated that most of the ASQ-BR questionnaires had adequate internal consistency. Exploratory factor analyses yielded a one-factor solution for each domain of all of the ASQ-BR questionnaires. The only exception was the personal-social domain in some of the questionnaires. Item Response Theory based on Rating Scale analysis (infit and outfit mean squares statistics) indicated that only 44 of 540 items showed misfit problems. In summary, the ASQ-BR questionnaires are psychometrically sound developmental screening instruments that can be easily administered by primary caregivers. PMID:23507472

  3. Assessing Translation Misconceptions inside the Classroom: A Presentation of an Instrument and Its Results

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mangulabnan, Pauline Anne Therese M.

    2013-01-01

    This is a descriptive research on the difficulties of Filipino high school students in translating algebraic word problems into mathematical equations. This research is composed of three parts: (1) development of an 11-page "Filipinized" questionnaire; (2) analysis of the mathematical thinking processes of the respondents based on the answers to…

  4. Development, test-retest reliability and validity of the Pharmacy Value-Added Services Questionnaire (PVASQ)

    PubMed Central

    Tan, Christine L.; Hassali, Mohamed A.; Saleem, Fahad; Shafie, Asrul A.; Aljadhey, Hisham; Gan, Vincent B.

    2015-01-01

    Objective: (i) To develop the Pharmacy Value-Added Services Questionnaire (PVASQ) using emerging themes generated from interviews. (ii) To establish reliability and validity of questionnaire instrument. Methods: Using an extended Theory of Planned Behavior as the theoretical model, face-to-face interviews generated salient beliefs of pharmacy value-added services. The PVASQ was constructed initially in English incorporating important themes and later translated into the Malay language with forward and backward translation. Intention (INT) to adopt pharmacy value-added services is predicted by attitudes (ATT), subjective norms (SN), perceived behavioral control (PBC), knowledge and expectations. Using a 7-point Likert-type scale and a dichotomous scale, test-retest reliability (N=25) was assessed by administrating the questionnaire instrument twice at an interval of one week apart. Internal consistency was measured by Cronbach’s alpha and construct validity between two administrations was assessed using the kappa statistic and the intraclass correlation coefficient (ICC). Confirmatory Factor Analysis, CFA (N=410) was conducted to assess construct validity of the PVASQ. Results: The kappa coefficients indicate a moderate to almost perfect strength of agreement between test and retest. The ICC for all scales tested for intra-rater (test-retest) reliability was good. The overall Cronbach’ s alpha (N=25) is 0.912 and 0.908 for the two time points. The result of CFA (N=410) showed most items loaded strongly and correctly into corresponding factors. Only one item was eliminated. Conclusions: This study is the first to develop and establish the reliability and validity of the Pharmacy Value-Added Services Questionnaire instrument using the Theory of Planned Behavior as the theoretical model. The translated Malay language version of PVASQ is reliable and valid to predict Malaysian patients’ intention to adopt pharmacy value-added services to collect partial medicine supply. PMID:26445622

  5. Using online questionnaires to conduct nursing research.

    PubMed

    Jones, Steve; Murphy, Fiona; Edwards, Mark; James, Jane

    This article explores the concept of using online questionnaires to carry out nursing research. It discusses options for nurses who do not have advanced technical IT skills for electronic distribution of survey questionnaires. The general principles of web distribution are explained, and some approaches are evaluated in terms of current access to technology and its ease of use. The article also offers some practical advice for nurse researchers, and examines the advantages and disadvantages of using this new method of data collection, compared with traditional hard copy. PMID:19068893

  6. Views of Translational Research from a Somewhat Translational Scientist

    PubMed Central

    Talman, William T.

    2013-01-01

    This review arose from a talk entitled “Identifying Targets” and given by the author at EB2011 at the invitation of the American Federation for Medical Research (AFMR). The presentation was part of the AFMR workshop entitled “Keys for Translation: Science and Strategy” and focused on identifying clinically relevant targets as a result of observations made during basic scientific studies. The review emphasizes that targets do not have to be the aim that drives basic discovery, but communication between the basic scientist and clinical investigators may aid recognition of such targets and their translation to clinical applications. Using one line of investigator-initiated research from his own laboratory as an example, the author emphasizes that basic discovery must be hypothesis driven and allowed to follow its logical sequence. Finding treatments, while always an aim of biomedical research, may arise as a result of basic studies that were not originally aimed at a target of translational research. PMID:22781556

  7. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--TECHNICIAN WALKTHROUGH QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Technician Walkthrough questionnaire data set contains information about each household as determined during a walkthrough by trained technicians. The information is from 403 technician walkthrough questionnaires for 80 households across 6 cycles. The questionnaire includes...

  8. 77 FR 39986 - Information Collection; Health Screening Questionnaire

    Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

    2012-07-06

    ... Forest Service Information Collection; Health Screening Questionnaire AGENCY: Forest Service, USDA... a currently approved information collection, Health Screening Questionnaire. DATES: Comments must be...: Title: Health Screening Questionnaire. OMB Number: 0596-0164. Expiration Date of Approval: January...

  9. Presenting Feedback on the Minnesota Importance Questionnaire and the Minnesota Satisfaction Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Thompson, Janny M.; Blain, Michelle D.

    1992-01-01

    Describes visual method for condensing and presenting feedback to career counseling clients on their vocational needs and satisfaction as assessed by Minnesota Importance Questionnaire paired form and long-form Minnesota Satisfaction Questionnaire. Describes instruments and their place in career counseling and illustrates use of satisfaction x…

  10. Validation and Diagnostic Usefulness of Gastroesophageal Reflux Disease Questionnaire in a Primary Care Level in Mexico

    PubMed Central

    Zavala-Gonzáles, Miguel Angel; Azamar-Jacome, Amyra Ali; Meixueiro-Daza, Arturo; de la Medina, Antonio Ramos; Reyes-Huerta J, Job; Roesch-Dietlen, Federico; Remes-Troche, José María

    2014-01-01

    Background/Aims Different non-invasive diagnostics strategies have been used to assess patients with gastroesophageal reflux. Gastroesophageal reflux disease (GERD) questionnaire (GerdQ) is a 6-item, easy to use questionnaire that was developed primarily as a diagnostic tool for GERD in primary care. Our aim was to validate and assess diagnostic utility of GerdQ questionnaire in Mexican patients in the primary care setting. Methods The study was performed in 3 phases: (1) a questionnaire translation and comprehension study (n = 20), (2) are a reproducibility and validation study (50 patients and 50 controls) and (3) a study to assess the clinical utility in 252 subjects with GERD symptoms. Diagnostic accuracy was calculated using endoscopy and/or pH-metry as the gold standard. Results Internal consistency measured by the Cronbach’s ? coefficient was 0.81 for patients and 0.90 for healthy controls, with a mixed coefficient of 0.93. Reproducibility for GerdQ was very good and its discriminating validity was 88%. Most of the patients with erosive reflux and non-erosive reflux with abnormal pH-metry had scores > 8, meanwhile most of the patients with functional heartburn and hypersensitive esophagus had < 8. Sensitivity, specificity and positive predictive value of GerdQ com -pared to the gold standard were 72%, 72% and 87%, respectively. Conclusions In Mexico, the GerdQ questionnaire Spanish validated version is useful for GERD diagnosis in the primary care setting. PMID:25273118

  11. Development of the Migrant Friendly Maternity Care Questionnaire (MFMCQ) for migrants to Western societies: an international Delphi consensus process

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Through the World Health Assembly Resolution, ‘Health of Migrants’, the international community has identified migrant health as a priority. Recommendations for general hospital care for international migrants in receiving-countries have been put forward by the Migrant Friendly Hospital Initiative; adaptations of these recommendations specific to maternity care have yet to be elucidated and validated. We aimed to develop a questionnaire measuring migrant-friendly maternity care (MFMC) which could be used in a range of maternity care settings and countries. Methods This study was conducted in four stages. First, questions related to migrant friendly maternity care were identified from existing questionnaires including the Migrant Friendliness Quality Questionnaire, developed in Europe to capture recommended general hospital care for migrants, and the Mothers In a New Country (MINC) Questionnaire, developed in Australia and revised for use in Canada to capture the maternity care experiences of migrant women, and combined to create an initial MFMC questionnaire. Second, a Delphi consensus process in three rounds with a panel of 89 experts in perinatal health and migration from 17 countries was undertaken to identify priority themes and questions as well as to clarify wording and format. Third, the draft questionnaire was translated from English to French and Spanish and back-translated and subsequently culturally validated (assessed for cultural appropriateness) by migrant women. Fourth, the questionnaire was piloted with migrant women who had recently given birth in Montreal, Canada. Results A 112-item questionnaire on maternity care from pregnancy, through labour and birth, to postpartum care, and including items on maternal socio-demographic, migration and obstetrical characteristics, and perceptions of care, has been created - the Migrant Friendly Maternity Care Questionnaire (MFMCQ) – in three languages (English, French and Spanish). It is completed in 45 minutes via interview administration several months post-birth. Conclusions A 4-stage process of questionnaire development with international experts in migrant reproductive health and research resulted in the MFMCQ, a questionnaire measuring key aspects of migrant-sensitive maternity care. The MFMCQ is available for further translation and use to examine and compare care and perceptions of care within and across countries, and by key socio-demographic, migration, and obstetrical characteristics of migrant women. PMID:24916892

  12. The bacterial translation stress response

    PubMed Central

    Starosta, Agata L.; Lassak, Jürgen; Jung, Kirsten; Wilson, Daniel N.

    2014-01-01

    Throughout their life, bacteria need to sense and respond to environmental stress. Thus, such stress responses can require dramatic cellular reprogramming, both at the transcriptional as well as the translational level. This review focuses on the protein factors that interact with the bacterial translational apparatus in order to respond to and cope with different types of environmental stress. For example, the stringent factor RelA interacts with the ribosome to generate ppGpp under nutrient deprivation, whereas a variety of factors have been identified that bind to the ribosome under unfavorable growth conditions to shut-down (RelE, pY, RMF, HPF and EttA) or re-program (MazF, EF4 and BipA) translation. Additional factors have been identified that rescue ribosomes stalled due to stress-induced mRNA truncation (tmRNA, ArfA, ArfB), translation of unfavorable protein sequences (EF-P), heat shock induced subunit dissociation (Hsp15) or antibiotic inhibition (TetM, FusB). Understanding the mechanism of how the bacterial cell responds to stress will not only provide fundamental insight into translation regulation, but will also be an important step to identifying new targets for the development of novel antimicrobial agents. PMID:25135187

  13. IRON AND STEEL EFFLUENT GUIDELINES ECONOMIC QUESTIONNAIRE

    EPA Science Inventory

    Resource Purpose:This information acquired via the questionnaire is used to support development of the effluent guidelines for the Iron and Steel Point Source Category (40CFR Part 420). One of the statutory decision criteria for the adoption of a best available treatment t...

  14. Validation of the Child Sport Cohesion Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martin, Luc J.; Carron, Albert V.; Eys, Mark A.; Loughead, Todd

    2013-01-01

    The purpose of the present study was to test the validity evidence of the Child Sport Cohesion Questionnaire (CSCQ). To accomplish this task, convergent, discriminant, and known-group difference validity were examined, along with factorial validity via confirmatory factor analysis (CFA). Child athletes (N = 290, M[subscript age] = 10.73 plus or…

  15. The Personal Attributes Questionnaire: A Conceptual Analysis.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ozer, Daniel

    The rich complexity of the concepts of masculinity and femininity has been reflected in personality measures in at least two different ways: by employing a variety of subscales with comparatively homogeneous items or by using a single scale with comparatively heterogeneous items. The Personal Attributes Questionnaire (PAQ) was the subject of an…

  16. Structural Validity of the Multifactor Leadership Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tepper, Bennett J.; Percy, Paul M.

    1994-01-01

    Two studies with 290 college students and 95 business managers investigated the latent structure of items from the Multifactor Leadership Questionnaire (MLQ). Results support models in which transformational and transactional leadership items load on separate factors and suggest that charismatic and inspirational leadership scales converge for…

  17. Construct Validity of the Social Coping Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Swiatek, Mary Ann; Cross, Tracy L.

    2007-01-01

    The Social coping Questionnaire (SCQ) measures strategies used by gifted adolescents to minimize the negative effect they believe their high ability has on their social interactions. Previous studies have supported the factor structure, internal consistency, and test-retest reliability of the SCQ. The current study provides construct validity…

  18. Canadian Version of the Diet History Questionnaire

    Cancer.gov

    The Diet History Questionnaire (DHQ) and the DHQ nutrient database were modified for use in Canada through the collaborative efforts of Dr. Amy Subar and staff at the Risk Factor Monitoring and Methods Branch, and Dr. Ilona Csizmadi and colleagues in the Division of Population Health and Information at the Alberta Cancer Board in Canada.

  19. Utah Drop-Out Drug Use Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Governor's Citizen Advisory Committee on Drugs, Salt Lake City, UT.

    This questionnaire assesses drug use practices in high school drop-outs. The 79 items (multiple choice or apply/not apply) are concerned with demographic data and use, use history, reasons for use/nonuse, attitudes toward drugs, availability of drugs, and drug information with respect to narcotics, amphetamines, LSD, Marijuana, and barbiturates.…

  20. Outlier Detection in Test and Questionnaire Data

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zijlstra, Wobbe P.; Van Der Ark, L. Andries; Sijtsma, Klaas

    2007-01-01

    Classical methods for detecting outliers deal with continuous variables. These methods are not readily applicable to categorical data, such as incorrect/correct scores (0/1) and ordered rating scale scores (e.g., 0,..., 4) typical of multi-item tests and questionnaires. This study proposes two definitions of outlier scores suited for categorical…

  1. Outlier Detection in Test and Questionnaire Data

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zijlstra, Wobbe P.; Van Der Ark, L. Andries; Sijtsma, Klaas

    2007-01-01

    Classical methods for detecting outliers deal with continuous variables. These methods are not readily applicable to categorical data, such as incorrect/correct scores (0/1) and ordered rating scale scores (e.g., 0,..., 4) typical of multi-item tests and questionnaires. This study proposes two definitions of outlier scores suited for categorical…

  2. University of Michigan Drug Education Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Francis, John Bruce; Patch, David J.

    This questionnaire assesses attitudes toward potential drug education programs and drug use practices in college students. The 87 items (multiple choice or free response) pertain to the history and extent of usage of 27 different drugs, including two non-existent drugs which may be utilized as a validity check; attitude toward the content, format,…

  3. Validation of the Child Sport Cohesion Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martin, Luc J.; Carron, Albert V.; Eys, Mark A.; Loughead, Todd

    2013-01-01

    The purpose of the present study was to test the validity evidence of the Child Sport Cohesion Questionnaire (CSCQ). To accomplish this task, convergent, discriminant, and known-group difference validity were examined, along with factorial validity via confirmatory factor analysis (CFA). Child athletes (N = 290, M[subscript age] = 10.73 plus or…

  4. Psychometric Evaluation of the Chinese Virtues Questionnaire

    ERIC Educational Resources Information Center

    Duan, Wenjie; Ho, Samuel M. Y.; Bai, Yu; Tang, Xiaoqing

    2013-01-01

    Objectives: The present study examined the psychometric properties of the Chinese Virtues Questionnaire (CVQ). The reliability, factor structure, construct validity, and temporal stability of the inventory were examined. Method: A university student sample ("n" = 878) and a working adult sample ("n" = 153) were recruited.…

  5. University of Michigan Drug Education Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Francis, John Bruce; Patch, David J.

    This questionnaire assesses attitudes toward potential drug education programs and drug use practices in college students. The 87 items (multiple choice or free response) pertain to the history and extent of usage of 27 different drugs, including two non-existent drugs which may be utilized as a validity check; attitude toward the content, format,…

  6. Faking Personality Questionnaires in Personnel Selection.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dalen, Lindy H.; Stanton, Neville A.; Roberts, Antony D.

    2001-01-01

    A personality questionnaire administered to 86 subjects contained varying amounts of information regarding job title, job description, and person specification. Participants answered once honestly and faked answers once. All groups produced similar profiles but were unable to fake responses to match the ideal profile for the job. (SK)

  7. Assessing Caregiver Information Needs: A Brief Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Simonton, Linda J.; Haugland, S. M.

    A diagnostic evaluation for a person with suspected Alzheimer's disease is usually initiated by family members whose concerns go beyond strictly medical issues. To determine precisely what questions families want answered, a 15-point questionnaire was developed at a multi-disciplinary geriatric assessment clinic. Caregivers were asked to rate each…

  8. Effective Schools Questionnaires, 1981-82.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Austin Independent School District, TX. Office of Research and Evaluation.

    Five questionnaires based on Ronald Edmonds' work on "effective schools" were developed for elementary and secondary students, teachers, principals, and parents. They were designed to assess the perceptions of each group on the five areas identified by Edmonds as distinguishing effective and ineffective schools for students from low-income…

  9. Utah Drop-Out Drug Use Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Governor's Citizen Advisory Committee on Drugs, Salt Lake City, UT.

    This questionnaire assesses drug use practices in high school drop-outs. The 79 items (multiple choice or apply/not apply) are concerned with demographic data and use, use history, reasons for use/nonuse, attitudes toward drugs, availability of drugs, and drug information with respect to narcotics, amphetamines, LSD, Marijuana, and barbiturates.…

  10. Assessing Caregiver Information Needs: A Brief Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Simonton, Linda J.; Haugland, S. M.

    A diagnostic evaluation for a person with suspected Alzheimer's disease is usually initiated by family members whose concerns go beyond strictly medical issues. To determine precisely what questions families want answered, a 15-point questionnaire was developed at a multi-disciplinary geriatric assessment clinic. Caregivers were asked to rate each…

  11. Student-Outcomes Questionnaires: An Implementation Handbook.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gray, Robert G.; And Others

    The Student Outcomes Questionnaire and the Student Outcomes Information Analysis Service (SOIS) developed by NCHEMS and the College Board are discussed. The term, "student outcomes," is defined as the consequence of a student's enrollment in an educational institution and involvement in its programs. The importance of this type of information is…

  12. The pornography craving questionnaire: psychometric properties.

    PubMed

    Kraus, Shane; Rosenberg, Harold

    2014-04-01

    Despite the prevalence of pornography use, and recent conceptualization of problematic use as an addiction, we could find no published scale to measure craving for pornography. Therefore, we conducted three studies employing young male pornography users to develop and evaluate such a questionnaire. In Study 1, we had participants rate their agreement with 20 potential craving items after reading a control script or a script designed to induce craving to watch pornography. We dropped eight items because of low endorsement. In Study 2, we revised both the questionnaire and cue exposure stimuli and then evaluated several psychometric properties of the modified questionnaire. Item loadings from a principal components analysis, a high internal consistency reliability coefficient, and a moderate mean inter-item correlation supported interpreting the 12 revised items as a single scale. Correlations of craving scores with preoccupation with pornography, sexual history, compulsive internet use, and sensation seeking provided support for convergent validity, criterion validity, and discriminant validity, respectively. The enhanced imagery script did not impact reported craving; however, more frequent users of pornography reported higher craving than less frequent users regardless of script condition. In Study 3, craving scores demonstrated good one-week test-retest reliability and predicted the number of times participants used pornography during the following week. This questionnaire could be applied in clinical settings to plan and evaluate therapy for problematic users of pornography and as a research tool to assess the prevalence and contextual triggers of craving among different types of pornography users. PMID:24469338

  13. Caregivers feeding styles questionnaire. Establishing cutoff points

    Technology Transfer Automated Retrieval System (TEKTRAN)

    Researchers use the Caregiver's Feeding Styles Questionnaire (CFSQ) to categorize parent feeding into authoritative, authoritarian, indulgent, and uninvolved styles. The CFSQ assesses self-reported feeding and classifies parents using median splits which are used in a substantial body of parenting l...

  14. Selective Mutism Questionnaire: Measurement Structure and Validity

    ERIC Educational Resources Information Center

    Letamendi, Andrea M.; Chavira, Denise A.; Hitchcock, Carla A.; Roesch, Scott C.; Shipon-Blum, Elisa; Stein, Murray B.

    2008-01-01

    The psychometric properties of the Selective Mutism Questionnaire (SMQ) are evaluated using a clinical sample of children with selective mutism (SM). The study shows that SMQ is useful in determining the severity of a child's nonspeaking behaviors, the scope of these behaviors and necessary follow up assessment.

  15. Language Usage Questionnaire, Ethiopian Schoolchildren. Draft.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ferguson, Charles A.; And Others

    The questionnaire presented here was designed to be administered to a representative sample of Ethiopian children enrolled in primary and secondary schools. Responses to be elicited pertain to --(1) personal use of language in several domains of speech behavior, (2) use of language by others in situations which the respondent has had an…

  16. Development of the Grief Experience Questionnaire.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barrett, Terence W.; Scott, Thomas B.

    1989-01-01

    Developed Grief Experience Questionnaire (GEQ) to measure various components of grief. Initial results suggest GEQ's potential to differentiate grief reactions experienced by suicide survivors from those experienced by survivors of accidental death, unexpected natural death, and expected natural death. (Author/NB)

  17. The Concept of Norms in Translation Studies.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schaffner, Christina

    1998-01-01

    Introduces an issue dedicated to examining the concept of norms in translation studies (based on a 1998 seminar on translation and norms), providing an overview of the concept of norms, linguistic norms in translation studies, norms and conventions in text-linguistic approaches, the concept of equivalence, and translational norms. (SM)

  18. 22 CFR 92.78 - Translating documents.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... 22 Foreign Relations 1 2010-04-01 2010-04-01 false Translating documents. 92.78 Section 92.78..., Recording, Translating and Procuring Documents § 92.78 Translating documents. Officers of the Foreign Service are not authorized to translate documents or to certify to the correctness of...

  19. Power Relations and Translational Inequality in China

    ERIC Educational Resources Information Center

    Xianbin, He

    2007-01-01

    Chinese translation to and from Japanese and English verifies the hypothesis that power differentials influence the flow and reception of translations. The Chinese tradition of translation has been characterised by fluency, but some scholars have recently advocated foreignisation for English to Chinese translation, and domestication for Chinese to…

  20. Daisaku Ikeda and the Culture of Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gebert, Andrew

    2012-01-01

    Although not functionally multilingual or a translator himself, Daisaku Ikeda has been deeply involved in translation processes, both as a reader and as someone who has produced texts for translation into various languages. This article examines two sources of influence shaping Ikeda's attitude toward translation culture: the flourishing culture…

  1. The Role of Semantics in Translation Recognition: Effects of Number of Translations, Dominance of Translations and Semantic Relatedness of Multiple Translations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Laxen, Jannika; Lavaur, Jean-Marc

    2010-01-01

    This study aims to examine the influence of multiple translations of a word on bilingual processing in three translation recognition experiments during which French-English bilinguals had to decide whether two words were translations of each other or not. In the first experiment, words with only one translation were recognized as translations…

  2. Translation Ambiguity in and out of Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prior, Anat; Wintner, Shuly; MacWhinney, Brian; Lavie, Alon

    2011-01-01

    We compare translations of single words, made by bilingual speakers in a laboratory setting, with contextualized translation choices of the same items, made by professional translators and extracted from parallel language corpora. The translation choices in both cases show moderate convergence, demonstrating that decontextualized translation…

  3. Translation as a psycholinguistic phenomenon.

    PubMed

    Zasyekin, Serhiy

    2010-06-01

    The article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human cerebral hemisphere functional asymmetry somehow plays a role in structuring the fictional text by its author and in its processing by the interpreter. It is argued that the texts of modernism and post-modernism contain information blocks describing a character's perception of events in altered states of consciousness. This model helps to explain how a translator's inappropriate linguistic choice may influence the target language reader's aesthetic reaction. PMID:19894118

  4. Translational informatics: an industry perspective

    PubMed Central

    2012-01-01

    Translational informatics (TI) is extremely important for the pharmaceutical industry, especially as the bar for regulatory approval of new medications is set higher and higher. This paper will explore three specific areas in the drug development lifecycle, from tools developed by precompetitive consortia to standardized clinical data collection to the effective delivery of medications using clinical decision support, in which TI has a major role to play. Advancing TI will require investment in new tools and algorithms, as well as ensuring that translational issues are addressed early in the design process of informatics projects, and also given higher weight in funding or publication decisions. Ultimately, the source of translational tools and differences between academia and industry are secondary, as long as they move towards the shared goal of improving health. PMID:22237867

  5. Translational Perspectives for Computational Neuroimaging.

    PubMed

    Stephan, Klaas E; Iglesias, Sandra; Heinzle, Jakob; Diaconescu, Andreea O

    2015-08-19

    Functional neuroimaging has made fundamental contributions to our understanding of brain function. It remains challenging, however, to translate these advances into diagnostic tools for psychiatry. Promising new avenues for translation are provided by computational modeling of neuroimaging data. This article reviews contemporary frameworks for computational neuroimaging, with a focus on forward models linking unobservable brain states to measurements. These approaches-biophysical network models, generative models, and model-based fMRI analyses of neuromodulation-strive to move beyond statistical characterizations and toward mechanistic explanations of neuroimaging data. Focusing on schizophrenia as a paradigmatic spectrum disease, we review applications of these models to psychiatric questions, identify methodological challenges, and highlight trends of convergence among computational neuroimaging approaches. We conclude by outlining a translational neuromodeling strategy, highlighting the importance of openly available datasets from prospective patient studies for evaluating the clinical utility of computational models. PMID:26291157

  6. Validity and Reliability of the Japanese Version of the Rome III Diagnostic Questionnaire for Irritable Bowel Syndrome and Functional Dyspepsia

    PubMed Central

    Kanazawa, Motoyori; Nakajima, Shigemi; Oshima, Tadayuki; Whitehead, William E; Sperber, Ami D; Palsson, Olafur S; Drossman, Douglas A; Miwa, Hiroto; Fukudo, Shin

    2015-01-01

    Background/Aims Reliable diagnostic instruments for measuring the presence of functional gastrointestinal disorders based on the Rome III criteria have been lacking in Japan. The aims of the present study were to translate and validate the Rome III diagnostic questionnaire which was widely used in Western countries. Methods The original version of Rome III diagnostic questionnaire was translated from English into Japanese through 3 independent forward translations, resolution, back translation and reconciliation of the differences. Forty-nine patients with irritable bowel syndrome (IBS), 32 patients with functional dyspepsia (FD) and 56 subjects without any current GI symptoms as controls were recruited from three hospitals located in different regions of Japan and completed the IBS and FD diagnostic modules twice within 14 days. Kappa statistic was used to assess test-retest reliability. The sensitivity and specificity of each diagnostic module for distinguishing IBS or FD patients from controls was tested. Results Median kappa statistics were 0.63 for the translated IBS diagnostic module and 0.68 for the FD module. The sensitivity, specificity, and positive predict value of the IBS module against physician diagnosis was 61.2%, 100%, and 100% and those of the FD module was 53.2%, 98.2%, and 94.4%, respectively. Meanwhile, IBS patients were significantly more likely to report blood in stools compared to controls (18.4% vs 1.8%, P < 0.01). Conclusions The IBS and FD diagnostic modules on the Japanese version of the Rome III diagnostic questionnaire are valid and reliable. Further studies are warranted to elucidate the diagnostic utility of the red flag questionnaire. PMID:26350938

  7. Pregnancy physical activity questionnaire (PPAQ): reliability and validity of Turkish version

    PubMed Central

    Çırak, Yasemin; Yılmaz, Gül Deniz; Demir, Yasemin Parlak; Dalkılınç, Murat; Yaman, Selen

    2015-01-01

    [Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire into Turkish and test its reliability and validity among Turkish pregnant women. [Subjects and Methods] The subjects were 204 healthy, single pregnant women between the ages 18 and 40 who volunteered to participate in this study. Reliability was evaluated by measuring the one-week test-retest reliability with the intraclass correlation coefficient and Pearson’s correlation analysis. Concurrent validity was examined by comparing the Pregnancy Physical Activity Questionnaire with the long form of the International Physical Activity Questionnaire and step counts with pedometer. [Results] The mean age of the participants was 28.23±4.94 years, and the mean for BMI was 26.09±4.40. For test-retest reliability, r values were respectively 0.961, 0.934, 0.957 and 0.981 for self-reported sedentary, light, moderate, and vigorous activity, respectively. Intraclass correlation coefficient scores ranged from 0.924 to 0.993. For validity, the Pearson’s correlation coefficients between the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and long form of the International Physical Activity Questionnaire ranged from moderate (r = 0.329) to high (r = 0.672). The correlation value between the total score of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire and the step counts was 0.70. [Conclusion] The Turkish version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire is a valid and reliable tool for measurement of the physical activity level of pregnant women. PMID:26834336

  8. Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice Questionnaire

    PubMed Central

    Pereira, Rui Pedro Gomes; Guerra, Ana Cristina Pinheiro; Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira; dos Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira; de Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri; Carneiro, António Cândido Vaz

    2015-01-01

    OBJECTIVES: to describe the process of translation and linguistic and cultural validation of the Evidence Based Practice Questionnaire for the Portuguese context: Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). METHOD: a methodological and cross-sectional study was developed. The translation and back translation was performed according to traditional standards. Principal Components Analysis with orthogonal rotation according to the Varimax method was used to verify the QECPBE's psychometric characteristics, followed by confirmatory factor analysis. Internal consistency was determined by Cronbach's alpha. Data were collected between December 2013 and February 2014. RESULTS: 358 nurses delivering care in a hospital facility in North of Portugal participated in the study. QECPBE contains 20 items and three subscales: Practice (α=0.74); Attitudes (α=0.75); Knowledge/Skills and Competencies (α=0.95), presenting an overall internal consistency of α=0.74. The tested model explained 55.86% of the variance and presented good fit: χ2(167)=520.009; p = 0.0001; χ2df=3.114; CFI=0.908; GFI=0.865; PCFI=0.798; PGFI=0.678; RMSEA=0.077 (CI90%=0.07-0.08). CONCLUSION: confirmatory factor analysis revealed the questionnaire is valid and appropriate to be used in the studied context. PMID:26039307

  9. JavaScript DNA translator: DNA-aligned protein translations.

    PubMed

    Perry, William L

    2002-12-01

    There are many instances in molecular biology when it is necessary to identify ORFs in a DNA sequence. While programs exist for displaying protein translations in multiple ORFs in alignment with a DNA sequence, they are often expensive, exist as add-ons to software that must be purchased, or are only compatible with a particular operating system. JavaScript DNA Translator is a shareware application written in JavaScript, a scripting language interpreted by the Netscape Communicator and Internet Explorer Web browsers, which makes it compatible with several different operating systems. While the program uses a familiar Web page interface, it requires no connection to the Internet since calculations are performed on the user's own computer. The program analyzes one or multiple DNA sequences and generates translations in up to six reading frames aligned to a DNA sequence, in addition to displaying translations as separate sequences in FASTA format. ORFs within a reading frame can also be displayed as separate sequences. Flexible formatting options are provided, including the ability to hide ORFs below a minimum size specified by the user. The program is available free of charge at the BioTechniques Software Library (www.Biotechniques.com). PMID:12503318

  10. The Pragmatics of Translation. Topics in Translation 12.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hickey, Leo, Ed.

    Pragmatics, often defined as the study of language use and language users, sets out to explain what people wish to achieve and how they go about achieving it using language. The thirteen chapters in this volume show how translation (skill, art, process, and product) is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they…

  11. Diglossia in Literary Translation: Accommodation into Translation Theory.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zughoul, Muhammad Raji; El-Badarien, Mohammed Nasser

    Sociolinguistic research on varieties of language and language variation, along with the necessity for meeting "equivalence" in terms of the appropriateness of the variety to the context have been well recognized in the formulation of a translation theory. However, the treatment of variation has always been restricted to dialect and has not…

  12. Immunocapture strategies in translational proteomics

    PubMed Central

    Fredolini, Claudia; Byström, Sanna; Pin, Elisa; Edfors, Fredrik; Tamburro, Davide; Iglesias, Maria Jesus; Häggmark, Anna; Hong, Mun-Gwan; Uhlen, Mathias; Nilsson, Peter; Schwenk, Jochen M

    2016-01-01

    Aiming at clinical studies of human diseases, antibody-assisted assays have been applied to biomarker discovery and toward a streamlined translation from patient profiling to assays supporting personalized treatments. In recent years, integrated strategies to couple and combine antibodies with mass spectrometry-based proteomic efforts have emerged, allowing for novel possibilities in basic and clinical research. Described in this review are some of the field’s current and emerging immunocapture approaches from an affinity proteomics perspective. Discussed are some of their advantages, pitfalls and opportunities for the next phase in clinical and translational proteomics. PMID:26558424

  13. Machine translation project alternatives analysis

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bajis, Catherine J.; Bedford, Denise A. D.

    1993-01-01

    The Machine Translation Project consists of several components, two of which, the Project Plan and the Requirements Analysis, have already been delivered. The Project Plan details the overall rationale, objectives and time-table for the project as a whole. The Requirements Analysis compares a number of available machine translation systems, their capabilities, possible configurations, and costs. The Alternatives Analysis has resulted in a number of conclusions and recommendations to the NASA STI program concerning the acquisition of specific MT systems and related hardware and software.

  14. Immunocapture strategies in translational proteomics.

    PubMed

    Fredolini, Claudia; Byström, Sanna; Pin, Elisa; Edfors, Fredrik; Tamburro, Davide; Iglesias, Maria Jesus; Häggmark, Anna; Hong, Mun-Gwan; Uhlen, Mathias; Nilsson, Peter; Schwenk, Jochen M

    2016-01-01

    Aiming at clinical studies of human diseases, antibody-assisted assays have been applied to biomarker discovery and toward a streamlined translation from patient profiling to assays supporting personalized treatments. In recent years, integrated strategies to couple and combine antibodies with mass spectrometry-based proteomic efforts have emerged, allowing for novel possibilities in basic and clinical research. Described in this review are some of the field's current and emerging immunocapture approaches from an affinity proteomics perspective. Discussed are some of their advantages, pitfalls and opportunities for the next phase in clinical and translational proteomics. PMID:26558424

  15. Psychometric Properties of the Korean Version of Stanford Acute Stress Reaction Questionnaire

    PubMed Central

    Kweon, Yong-Sil; Jung, Na Young; Wang, Sheng-Min; Rauch, Sheila A.M.; Chae, Jeong Ho; Lee, Hae-Kook; Lee, Chung Tai

    2013-01-01

    The present study aimed to examine the psychometric properties of the Korean version of Stanford Acute Stress Reaction Questionnaire (SASRQ). A Korean version of the SASRQ was produced through forward translation, reconciliation, and back translation. A total of 100 healthy, non-clinical participants were selected through screening and clinical interview, and they each were given a set of questionnaires including SASRQ. Psychometric properties of SASRQ were then examined through statistical analyses. Full-scale and subscales of SASRQ yielded excellent internal consistency (Cronbach's alpha=0.98 and 0.78-0.95, respectively). Test-retest reliability at 2-week intervals was satisfactory, with coefficient r ranging between 0.47 and 0.71. Convergent validity was also demonstrated by strong correlations between SASRQ and other trauma-related questionnaires. Correlation with Social Desirability Scale, however, was not found to be significant; thus evidenced divergent validity. The Korean version of SASRQ appears to be a reliable and valid measurement tool for assessing symptoms of acute stress disorder. Including clinical samples for comparison with controls would be necessary in future studies. PMID:24265534

  16. Evaluation and validity of the Danish version of the Adult Strabismus Questionnaire AS-20

    PubMed Central

    Ali, Nafisa; Sørensen, Mette S; Sørensen, Torben L; Mortzos, Panteleimon

    2016-01-01

    Purpose Assessing health-related quality of life in patients with strabismus is important in evaluating the clinical benefits of strabismus treatment. The purpose of this study was to translate the Adult Strabismus Quality of Life Questionnaire (AS-20) into Danish and evaluate its reliability and validity in adult patients with strabismus in Denmark. Methods The AS-20 was translated into Danish in accordance with standard international adopted methods. We presented the questionnaire to 64 adults with strabismus and to 13 non-strabismic adult controls. We tested the reliability of the Danish version by reassuring test–retest reliability, estimated the internal consistency, and analyzed the validity (discriminatory power) of the questionnaire by comparing patient scores with scores from control individuals. Results The Danish AS-20 produced high level of internal consistency (Cronbach’s α values) for both subscales (psychosocial: 0.95 and functional: 0.85). We found good discriminatory power of the AS-20. The patients scored significantly lower not only on AS-20 composite score (median =63, interquartile range [IQR] =44–79) compared to healthy individuals (median =98, IQR =93–100) (P<0.0001) but also on all individual questions in both subscales (psychosocial: 1–10 and functional: 11–20). Conclusion The Danish version of AS-20 shows high reliability and validity, and in our opinion, AS-20 is therefore a suitable instrument for evaluating self-perceived psychosocial and functional influence of strabismus. PMID:26770057

  17. Impairment of mother-infant relationship: validation of the Chinese version of Postpartum Bonding Questionnaire.

    PubMed

    Siu, Bonnie W-M; Ip, Patrick; Chow, Hesione M-T; Kwok, Shirjolina S-P; Li, Oi-Lin; Koo, Mei-Ling; Cheung, Eric F-C; Yeung, Timothy M-H; Hung, Se-Fong

    2010-03-01

    The implementation of the Comprehensive Child Development Service in Hong Kong brought about the need for the development of an instrument for assessing mother-infant relationship impairments in women with postnatal depression. The Postpartum Bonding Questionnaire by was first translated into Chinese, then back-translated into English. An expert panel was set up to evaluate the content validity and a focus group discussion was held to explore the face validity and acceptability of the questionnaire. The Chinese version of the Postpartum Bonding Questionnaire (C-PBQ) was administered to 62 women suffering from postnatal depression. Scale 1 of the C-PBQ had a sensitivity of 84% for detecting women with any forms of mother-infant relationship impairments and scale 2 had a sensitivity of 89% for detecting rejection of infant and a sensitivity of 77% for detecting pathological anger towards infant. The C-PBQ is a useful instrument for detecting mother-infant relationship impairments as perceived by women with postnatal depression. PMID:20215993

  18. Validation of the Arabic linguistic version of the Ureteral Stent Symptoms Questionnaire

    PubMed Central

    El-Nahas, Ahmed R.; Elsaadany, Mohamed M.; Tharwat, Mohamed; Mosbah, Ahmed; Metwally, Amr H.; Hawary, Amr; Keeley, Francis X.; Sheir, Khaled Z.

    2014-01-01

    Objective To validate the Arabic version of the Ureteral Stent Symptoms Questionnaire (USSQ). Patients and methods The English version of the USSQ was translated into Arabic using a multi-step process by three urologists and two independent translators. The Arabic version was validated by asking 37 patients with temporary unilateral ureteric stents to complete the questionnaire at 2 weeks after stent insertion. The second group included 53 healthy individuals who agreed to complete the Arabic version of the questionnaire. The reliability of the Arabic version was evaluated for internal consistency using Cronbach’s ? test. Domain structures were examined by interdomain (section) associations using Spearman’s correlation coefficient (r). The discrimination validity was evaluated by comparing the scores of patients with those of healthy individuals, using the Mann–Whitney test. Results Internal consistency was high for the sexual index and intermediate for urinary, pain and general health indices. There were good correlations of urinary symptoms with body pain (r = 0.596) and general health (r = 0.690). There was also a good correlation between body pain and general health (r = 0.681). For discrimination validity, there were significant changes in all domain scores when comparing patients with ureteric stents and healthy individuals (P < 0.001). Conclusion The Arabic version of the USSQ is a reliable and valid instrument that can be used to evaluate symptoms and health-related quality of life in Arabic patients with ureteric stents. PMID:26019964

  19. Validity, Reliability and Feasibility of the Eating Behavior Pattern Questionnaire (EBPQ) among Iranian Female Students

    PubMed Central

    Dehghan, Parvin; Asghari-Jafarabadi, Mohammad; Salekzamani, Shabnam

    2015-01-01

    Background: The aim of this study was to assess the validity, reliability and feasibility of eating behavior pattern questionnaire (EBPQ) in female university students. Methods: In this study, after forward-backward translation, the questionnaire was reviewed by a panel of nutritionists and a psychologist and further thirty participants for the content validity measurement. The translated and modified questionnaire was completed by 225 female students of Tabriz University in 2013. Principle axis factoring, confirmatory factor analysis and known group analysis were conducted for construct, convergent and discriminant validity. Internal consistency and test–retest reliability were assessed by Cronbach’s α coefficient and intra-class correlation coefficient (ICC). Ceiling and floor effects were also performed for evaluating the feasibility of the instrument. Results: By using exploratory factor analysis, nine factors were extracted. Confirmatory factor analysis confirmed the convergent validity. Cronbach ’s αand ICC were ranged between 0.55 to 0.78 and 0.67 to 0.89, respectively. The significant difference for some three subscales between diabetes and healthy subjects determined the discriminant validity. No ceiling and floor effects were found. Conclusion: Our findings demonstrate the initial validity, reliability and feasibility of the Iranian version of EBPQ as a useful tool for eating behavior studies in young females. PMID:26290828

  20. Quality Of Life in Reflux and Dyspepsia (QOLRAD) Questionnaire in Iranian Patients with GERD: A Validation Study.

    PubMed

    Tofangchiha, S; Razjouyan, H; Nasseri-Moghaddam, S

    2010-09-01

    BACKGROUND Symptoms of gastro-esophageal reflux disease (GERD) affect health-related quality of life (HRQOL). When a questionnaire is translated into a new language, linguistic validation is necessary, yet insufficient, unless the psychometric characteristics have been verified. The aim of this study is to document the translation and psychometric validation of the Persian translation of the Quality of Life in Reflux and Dyspepsia (QOLRAD) questionnaire. METHODS After translation and cultural adaptation of QOLRAD to Persian, fifty patients with clinical GERD from the Prospective Acid Reflux Study of Iran (PARSI) database who had at least one of the symptoms of acid regurgitation, heartburn, non-cardiac chest pain, or dysphagia for at least four weeks over the past three months completed the QOLRAD and Short Form Health Survey-36 (SF-36). After two weeks, QOLRAD was again completed by the patients. Cronbach alpha and Intra-class Correlation Coefficient (ICC) were used to test reliability and Pearson correlation was used to compare the dimensions of SF-36 and QOLRAD. RESULTS The translation was approved by MAPI Research Institute. Fifty patients completed the SF-36 and QOLRAD questionnaires at the first visit. Mean (SD) age of the participants was 38.4 (14.6) years and 68% were females. The internal consistency and reliability of QOLRAD ranged from 0.78-0.92. The test-retest reliability of QOLRAD was from 0.87-0.93. Relevant QOLRAD domains significantly correlated with the majority of SF-36 domains, with the exception of sleep disturbance. CONCLUSION The psychometric characteristics of the Persian translation of QOLRAD were found to be good, with satisfactory reliability and validity. PMID:25197518

  1. Translation, Adaptation and Validation of the “Cultural and Psychosocial Influences on Disability (CUPID) Questionnaire” for Use in Brazil

    PubMed Central

    Ferrari, Andrea Lepos; Pavan Baptista, Patricia Campos; Andres Felli, Vanda Elisa; Coggon, David

    2013-01-01

    The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disability Questionnaire for use in Portuguese. The cross-cultural adaptation followed the steps of translation, back-translation, evaluation of the translations by a committee of judges, and then piloting of the pre-final version. This was performed in a sample of 40 nursing staff from the Hospital at the University of São Paulo. Adjustments were made after review of the translations by the committee of judges (CVI≤ 80%). The pilot study was used to test whether questions could be satisfactorily understood and completed (≥ 85% of subjects). The Brazilian version of the Questionnaire is an adequate instrument for the ascertainment of occupational activities, psychosocial aspects of work, musculoskeletal symptoms and associated disabilities in nursing staff. PMID:21340273

  2. The Effect of Intimate Partner Violence on Mental Health Status among Women of Reproductive Ages: A Population-Based Study in a Middle Anatolian City

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nur, Naim

    2012-01-01

    Violence against women has been recognized as both a major public health problem and a human rights violation worldwide. Research has documented the association between physical/sexual intimate partner violence (IPV) and mental health, measured by the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) among women in reproductive age. This study…

  3. The Effect of Intimate Partner Violence on Mental Health Status among Women of Reproductive Ages: A Population-Based Study in a Middle Anatolian City

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nur, Naim

    2012-01-01

    Violence against women has been recognized as both a major public health problem and a human rights violation worldwide. Research has documented the association between physical/sexual intimate partner violence (IPV) and mental health, measured by the 12-item General Health Questionnaire (GHQ-12) among women in reproductive age. This study…

  4. Same Sex Attraction, Homophobic Bullying and Mental Health of Young People in Northern Ireland

    ERIC Educational Resources Information Center

    McNamee, Helen; Lloyd, Katrina; Schubotz, Dirk

    2008-01-01

    This article reports on the relationship between same-sex attraction, experience of bullying in school and mental health measured using the 12-item version of the General Health Questionnaire (GHQ12). A random sample of 16 year olds, drawn from the Child Benefit Register, was invited to take part in the 2005 Young Life and Times survey, which is a…

  5. Development of a reliable questionnaire to assist in the diagnosis of fetal alcohol spectrum disorders (FASD)

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background A battery of clinical assessments was used in the Lililwan* Project, Australia’s first population-based Fetal Alcohol Spectrum Disorders (FASD) prevalence study, conducted in the remote Fitzroy Valley, Western Australia. One objective was to develop and assess test-retest reliability of an acceptable questionnaire for collecting health information in remote Aboriginal communities feasible for use in the Lililwan Project. Methods A questionnaire was developed by paediatricians to assist in diagnosis of FASD. Content was based on a literature review of FASD diagnostic criteria, existing questionnaires and risk factors for FASD and birth defects. Aboriginal community members, including qualified Aboriginal language interpreters, adapted the questionnaire to ensure language and cultural components were appropriate for use in the Fitzroy Valley. Locally developed pictorial aids were used for gathering accurate information on alcohol use. Aboriginal ‘community navigators’ assisted researchers to translate the questions into Kimberley Kriol or local Aboriginal languages depending on participant preference. A subset of 14 questions was assessed for test-retest reliability in 30 parents/carers of children in the Lililwan Project cohort, who were interviewed by one rater using the entire questionnaire, then by a second rater who repeated 14 critical questions at least 6 hours later. Results The full questionnaire contained 112 items and took 50 minutes to administer. For a subset of 14 items from the full questionnaire percent exact agreement between raters ranged from 59-100%, and was below 70% for only 1 question. Test-retest reliability was excellent (Kappa 0.81-1.00) for 5 items, substantial (Kappa 0.61-0.80) for 5 items, and moderate, fair or slight (Kappa ?0.60) for the remaining 4 items tested. Test-retest reliability for questions relating to alcohol use in pregnancy was excellent. When questions had moderate, fair or slight agreement, information was obtained from alternate sources e.g. medical records. Qualitative feedback from parents/carers confirmed acceptability of the questionnaire. Conclusions This questionnaire had acceptable test-retest reliability and could be used to collect demographic, socio-cultural and biomedical information relevant to the diagnosis of FASD in Aboriginal communities throughout Australia and elsewhere. Community input is crucial when developing and administering questionnaires for use in cross-cultural contexts. *Lililwan is a Kimberley Kriol word meaning ‘all the little ones’. Kimberley Kriol is the main language spoken by Aboriginal people in the Fitzroy Valley. PMID:23496974

  6. Livestock models in translational medicine.

    PubMed

    Roth, James A; Tuggle, Christopher K

    2015-01-01

    This issue of the ILAR Journal focuses on livestock models in translational medicine. Livestock models of selected human diseases present important advantages as compared with rodent models for translating fundamental breakthroughs in biology to useful preventatives and therapeutics for humans. Livestock reflect the complexity of applying medical advances in an outbred species. In many cases, the pathogenesis of infectious, metabolic, genetic, and neoplastic diseases in livestock species more closely resembles that in humans than does the pathogenesis of rodent models. Livestock models also provide the advantage of similar organ size and function and the ability to serially sample an animal throughout the study period. Research using livestock models for human disease often benefits not only human health but animal health and food production as well. This issue of the ILAR Journal presents information on translational research using livestock models in two broad areas: microbiology and infectious disease (transmissible spongiform encephalopathies, mycobacterial infections, influenza A virus infection, vaccine development and testing, the human microbiota) and metabolic, neoplastic, and genetic disorders (stem cell therapy, male germ line cell biology, pulmonary adenocarcinoma, muscular dystrophy, wound healing). In addition, there is a manuscript devoted to Institutional Animal Care and Use Committees' responsibilities for reviewing research using livestock models. Conducting translational research using livestock models requires special facilities and researchers with expertise in livestock. There are many institutions in the world with experienced researchers and facilities designed for livestock research; primarily associated with colleges of agriculture and veterinary medicine or government laboratories. PMID:25991694

  7. Recent Discoveries and Bible Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Harrelson, Walter

    1990-01-01

    Discusses recent discoveries for "Bible" translation with a focus on the "Dead Sea Scrolls." Examines recent discoveries that provide direct support for alternative reading of biblical passages and those discoveries that have contributed additional insight to knowledge of cultural practices, especially legal and religious practices. (DB)

  8. Stroke-Related Translational Research

    PubMed Central

    Caplan, Louis R.; Arenillas, Juan; Cramer, Steven C.; Joutel, Anne; Lo, Eng H.; Meschia, James; Savitz, Sean; Tournier-Lasserve, Elizabeth

    2013-01-01

    Stroke-related translational research is multifaceted. Herein, we highlight genome-wide association studies and genetic studies of cerebral autosomal dominant arteriopathy with subcortical infarcts and leukoencephalopathy, COL4A1 mutations, and cerebral cavernous malformations; advances in molecular biology and biomarkers; newer brain imaging research; and recovery from stroke emphasizing cell-based and other rehabilitative modalities. PMID:21555605

  9. The architecture of eukaryotic translation

    PubMed Central

    Chu, Dominique; von der Haar, Tobias

    2012-01-01

    Translation in baker’s yeast involves the coordinated interaction of 200 000 ribosomes, 3 000 000 tRNAs and between 15 000 and 60 000 mRNAs. It is currently unknown whether this specific constellation of components has particular relevance for the requirements of the yeast proteome, or whether this is simply a frozen accident. Our study uses a computational simulation model of the genome-wide translational apparatus of yeast to explore quantitatively which combinations of mRNAs, ribosomes and tRNAs can produce viable proteomes. Surprisingly, we find that if we only consider total translational activity over time without regard to composition of the proteome, then there are many and widely differing combinations that can generate equivalent synthesis yields. In contrast, translational activity required for generating specific proteomes can only be achieved within a much more constrained parameter space. Furthermore, we find that strongly ribosome limited regimes are optimal for cells in that they are resource efficient and simplify the dynamics of the system. PMID:22965119

  10. Synaptic Plasticity and Translation Initiation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Klann, Eric; Antion, Marcia D.; Banko, Jessica L.; Hou, Lingfei

    2004-01-01

    It is widely accepted that protein synthesis, including local protein synthesis at synapses, is required for several forms of synaptic plasticity. Local protein synthesis enables synapses to control synaptic strength independent of the cell body via rapid protein production from pre-existing mRNA. Therefore, regulation of translation initiation is…

  11. Translational Research and Youth Development

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hamilton, Stephen F.

    2015-01-01

    Borrowing the term "translational research" (TR) from medicine, along with some of the ideas and practices that define it, holds promise as a way of linking research more closely to the practice of youth development. However, doing so entails substantial adaptation. TR is more than a new name for applied research. It comprehends the…

  12. Knowledge Translation in Rehabilitation Counseling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Johnson, Kurt; Brown, Pat; Harniss, Mark; Schomer, Katherine

    2010-01-01

    The process and importance of Knowledge Translation (KT) for the field of rehabilitation counseling is described. One element of the KT process, systematic reviews of the literature, is described along with several strategies for grading evidence. Practicing clinicians, as do consumers, encounter a number of barriers to using primary source…

  13. Clumsiness: Kinaesthetic Perception and Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Smyth, T. R.

    1996-01-01

    Investigates perception by manipulating the requirement to discriminate between kinesthetic stimuli and the translation process by manipulating stimulus-response compatibility. Results indicated that the kinesthetic reaction time of clumsy children was found to be longer than that of controls. Claims that the findings may indicate that clumsiness…

  14. Initiatives | Translational Research Program (TRP)

    Cancer.gov

    As a result of the 2009 American Recovery and Reinvestment Act (ARRA) the NCI participated in the “Grand Opportunities” (“GO”) Program (RFA-OD-09-004; RC2 grant) to support research on high impact translational research by encouraging and rewarding collaborative team science.

  15. Translational Research and Youth Development

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hamilton, Stephen F.

    2015-01-01

    Borrowing the term "translational research" (TR) from medicine, along with some of the ideas and practices that define it, holds promise as a way of linking research more closely to the practice of youth development. However, doing so entails substantial adaptation. TR is more than a new name for applied research. It comprehends the…

  16. Advancing neurosurgery through translational research.

    PubMed

    Lacey, Claire; Sutherland, Garnette

    2013-01-01

    Every year, the number of published research articles increases significantly. However, many potentially useful ideas are lost in this flood of data. Translational research provides a framework through which investigators or laboratories can maximize the likelihood that the product of their research will be adopted in medical practice. There are 2 recognizable models of translation appropriate for the majority of research: investigator driven and industry enabled. Investigator-driven research has more range because it does not have to consider the profit margin of research, but it is a slow process. The industry-enabled model accelerates the translational research process through the power of industry funding but is interested primarily in products with potential for profit. Two cases are examined to illustrate different methods of partnering with industry. IMRIS is a company founded by investigators to distribute intraoperative magnetic resonance imaging technology based on a movable high-field magnet. It took 7 years for IMRIS to make its first sale, but it is now a successful company. With neuroArm, a surgical robot, investigators decided to sell the intellectual property to an established company to ensure successful global commercialization. Translational research advances medicine by creating and distributing effective solutions to contemporary problems. PMID:23254806

  17. Genetic Analysis of Chloroplast Translation

    SciTech Connect

    Barkan, Alice

    2005-08-15

    The assembly of the photosynthetic apparatus requires the concerted action of hundreds of genes distributed between the two physically separate genomes in the nucleus and chloroplast. Nuclear genes coordinate this process by controlling the expression of chloroplast genes in response to developmental and environmental cues. However, few regulatory factors have been identified. We used mutant phenotypes to identify nuclear genes in maize that modulate chloroplast translation, a key control point in chloroplast gene expression. This project focused on the nuclear gene crp1, required for the translation of two chloroplast mRNAs. CRP1 is related to fungal proteins involved in the translation of mitochondrial mRNAs, and is the founding member of a large gene family in plants, with {approx}450 members. Members of the CRP1 family are defined by a repeated 35 amino acid motif called a ''PPR'' motif. The PPR motif is closely related to the TPR motif, which mediates protein-protein interactions. We and others have speculated that PPR tracts adopt a structure similar to that of TPR tracts, but with a substrate binding surface adapted to bind RNA instead of protein. To understand how CRP1 influences the translation of specific chloroplast mRNAs, we sought proteins that interact with CRP1, and identified the RNAs associated with CRP1 in vivo. We showed that CRP1 is associated in vivo with the mRNAs whose translation it activates. To explore the functions of PPR proteins more generally, we sought mutations in other PPR-encoding genes: mutations in the maize PPR2 and PPR4 were shown to disrupt chloroplast ribosome biogenesis and chloroplast trans-splicing, respectively. These and other results suggest that the nuclear-encoded PPR family plays a major role in modulating the expression of the chloroplast genome in higher plants.

  18. Validity and reliability of the Persian version of spatial hearing questionnaire

    PubMed Central

    Delphi, Maryam; Zamiri Abdolahi, Farzaneh; Tyler, Richard; Bakhit, Mahsa; Saki, Nader; Nazeri, Ahmad Reza

    2015-01-01

    Background: Our hearing ability in space is critical for hearing speech in noisy environment and localization. The Spatial Hearing Questionnaire (SHQ) has been devised to focus only on spatial haring tasks (e.g., lateralization, distance detection and binaural detection). The aim of the present study was to determine the reliability and validity of the Persian translation of the SHQ (Spatial Hearing Questionnaire). Methods: Translation and back-translation, reliability, content and construct validity were investigated. Eighty patients with sensory neural hearing loss (SNHL) (52.50% female and 47.5 % male) with the mean±SD age of 49.02±13.60 years completed SHQ, and they were categorized into mild, moderate, moderate to severe and severe groups based on their hearing threshold. Inclusion criteria in this study were the MMSE questionnaire score of higher than 21, good general health, no history of psychiatric disorders, dizziness or vertigo, dementia or alcohol abuse. Results: The reliability was assessed by Cronbach’s alpha and found to be 0.99. Item-total correlation was between r= 0.84 and 0.92. There was a significant difference between the mean score of PSHQ in the four groups. Based on the factor analysis, two factors were extracted from the questions in P-SHQ: sound localization; and music and speech understanding in noise and quiet. These factors could explain 82.1% and 9.3% of the total variance, respectively. Conclusion: The present study proved the reliability and validity of the Persian version of SHQ (PSHQ). This provides a suitable tool for spatial hearing assessment in clinical/research environments. PMID:26793624

  19. A MEMS Micro-Translation Stage with Long Linear Translation

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Ferguson, Cynthia K.; English, J. M.; Nordin, G. P.; Ashley, P. R.; Abushagur, M. A. G.

    2004-01-01

    A MEMS Micro-Translation Stage (MTS) actuator concept has been developed that is capable of traveling long distances, while maintaining low power, low voltage, and accuracy as required by many applications, including optical coupling. The Micro-Translation Stage (MTS) uses capacitive electrostatic forces in a linear motor application, with stationary stators arranged linearly on both sides of a channel, and matching rotors on a moveable shuttle. This creates a force that allows the shuttle to be pulled along the channel. It is designed to carry 100 micron-sized elements on the top surface, and can travel back and forth in the channel, either in a stepping fashion allowing many interim stops, or it can maintain constant adjustable speeds for a controlled scanning motion. The MTS travel range is limited only by the size of the fabrication wafer. Analytical modeling and simulations were performed based on the fabrication process, to assure the stresses, friction and electrostatic forces were acceptable to allow successful operation of this device. The translation forces were analyzed to be near 0.5 micron N, with a 300 micron N stop-to-stop time of 11.8 ms.

  20. Teacher-initiated Motivational Climate in Physical Education Questionnaire in an Italian sample.

    PubMed

    Bortoli, Laura; Colella, Dario; Morano, Milena; Berchicci, Marika; Bertollo, Maurizio; Robazza, Claudio

    2008-02-01

    The purpose of the study was to translate and adapt in the Italian language a questionnaire that could effectively assess perceived motivational climate in physical education. An Italian version of the Teacher-initiated Motivational Climate in Physical Education Questionnaire proposed by Papaioannou (1998) was administered to 1,681 young students, 840 girls and 841 boys, ages 11 to 14 years. Data were subjected to confirmatory factor analysis to assess the goodness of fit of the expected two-factor solution constituted by a Mastery Climate scale (six items) and a Performance Climate scale (six items). A good fit was indicated between the observed data and theoretical model and supported the two-dimensional structure of the test. In the total sample, the Mastery factor accounted for 33.6% of the variance and the Performance factor accounted for 15.4%. Cronbach alpha of the Mastery and Performance scales were .79 and .70, respectively. PMID:18459369

  1. Psychometric assessment of the Primary Care Behavioral Health Provider Adherence Questionnaire (PPAQ).

    PubMed

    Beehler, Gregory P; Funderburk, Jennifer S; Possemato, Kyle; Dollar, Katherine M

    2013-12-01

    Adherence to protocol among behavioral health providers working in co-located, collaborative care or Primary Care Behavioral Health settings has rarely been assessed due to limited measurement options. Development of psychometrically sound measures of provider fidelity may improve the translation of these service delivery models into every day practice. One hundred seventy-three integrated behavioral health providers in VA primary care clinics responded to an online questionnaire to assess the reliability and validity of the Primary Care Behavioral Health Provider Adherence Questionnaire (PPAQ). Psychometric assessment resulted in a reliable 48-item measure with two subscales that specified essential and prohibited provider behaviors. The PPAQ demonstrated strong convergent and divergent validity when compared to another measure of health care integration. Known-group comparisons provided partial support for criterion validity. The PPAQ is a reliable and valid self-report of behavioral health provider fidelity with implications for improving provider training, program monitoring, and clinical research. PMID:24294326

  2. Measuring autonomy support in university students: the Spanish version of the Learning Climate Questionnaire.

    PubMed

    Núñez, Juan L; León, Jaime; Grijalvo, Fernando; Martín Albo, José

    2012-11-01

    The goals of this research were to translate and analyze the psychometric properties of the Learning Climate Questionnaire (LCQ) and to develop a short form. The LCQ is a 15-item self-report measure that assesses autonomy support in educational settings. A total of 422 students (60 men and 362 women) took part in this study. Results showed evidence of construct validity and adequate reliability for the LCQ. The short form consists of five items that showed sound psychometric properties. Results of Pearson correlation and Gower index showed high agreement between the long and short forms. In conclusion, both forms can be considered as preliminary versions of the original questionnaire to assess autonomy support in educational settings. PMID:23156948

  3. Translating genomics in cancer care.

    PubMed

    Bombard, Yvonne; Bach, Peter B; Offit, Kenneth

    2013-11-01

    There is increasing enthusiasm for genomics and its promise in advancing personalized medicine. Genomic information has been used to personalize health care for decades, spanning the fields of cardiovascular disease, infectious disease, endocrinology, metabolic medicine, and hematology. However, oncology has often been the first test bed for the clinical translation of genomics for diagnostic, prognostic, and therapeutic applications. Notable hereditary cancer examples include testing for mutations in BRCA1 or BRCA2 in unaffected women to identify those at significantly elevated risk for developing breast and ovarian cancers, and screening patients with newly diagnosed colorectal cancer for mutations in 4 mismatch repair genes to reduce morbidity and mortality in their relatives. Somatic genomic testing is also increasingly used in oncology, with gene expression profiling of breast tumors and EGFR testing to predict treatment response representing commonly used examples. Health technology assessment provides a rigorous means to inform clinical and policy decision-making through systematic assessment of the evidentiary base, along with precepts of clinical effectiveness, cost-effectiveness, and consideration of risks and benefits for health care delivery and society. Although this evaluation is a fundamental step in the translation of any new therapeutic, procedure, or diagnostic test into clinical care, emerging developments may threaten this standard. These include "direct to consumer" genomic risk assessment services and the challenges posed by incidental results generated from next-generation sequencing (NGS) technologies. This article presents a review of the evidentiary standards and knowledge base supporting the translation of key cancer genomic technologies along the continuum of validity, utility, cost-effectiveness, health service impacts, and ethical and societal issues, and offers future research considerations to guide the responsible introduction of NGS technologies into health care. It concludes that significant evidentiary gaps remain in translating genomic technologies into routine clinical practice, particularly in efficacy, health outcomes, cost-effectiveness, and health services research. These caveats are especially germane in the context of NGS, wherein efforts are underway to translate NGS results despite their limited accuracy, lack of proven efficacy, and significant computational and counseling challenges. Further research across these domains is critical to inform the effective, efficient, and equitable translation of genomics into cancer care. PMID:24225968

  4. French translation of the Multidimensional Pain Inventory: L’inventaire multidimensionnel de la douleur

    PubMed Central

    Laliberté, Simon; Lamoureux, Julie; Sullivan, Michael JL; Miller, Jean-Marc; Charron, Julie; Bouthillier, Donald

    2008-01-01

    BACKGROUND: The Multidimensional Pain Inventory (MPI) is a widely used tool in the evaluation of pain conditions. This questionnaire has been translated and validated in multiple languages. However, there is no validated French-language version available for clinicians and researchers interested in evaluating people living with pain. OBJECTIVES: The main objective of the present project was to make available a validated French-language evaluation tool for the cognitive, behavioural and emotional aspects of pain. METHODS: Following a reverse translation of the MPI, a French-language version of the questionnaire, the Inventaire multidimensionnel de la douleur, that was presented to 227 participants living with chronic pain, was obtained. These participants were all involved in a rehabilitation program in four different settings. A series of exploratory and confirmatory factor analyses was executed. RESULTS AND CONCLUSIONS: Although three items were removed from the original version of the MPI, the three sections of the Inventaire multidimensionnel de la douleur had good psychometric properties. The results concerning the questionnaire’s structure were very similar to those obtained with the original tool and during its translation into other languages. People wishing to evaluate pain in French-speaking populations now have access to a French-language version of the MPI. PMID:19225607

  5. Translational metabolomics in cancer research.

    PubMed

    Snyder, Nathaniel W; Mesaros, Clementina; Blair, Ian A

    2015-01-01

    Over the last decade there has been a bottleneck in the introduction of new validated cancer metabolic biomarkers into clinical practice. Unfortunately, there are no biomarkers with adequate sensitivity for the early detection of cancer, and there remain a reliance on cancer antigens for monitoring treatment. The need for new diagnostics has led to the exploration of untargeted metabolomics for discovery of early biomarkers of specific cancers and targeted metabolomics to elucidate mechanistic aspects of tumor progression. The successful translation of such strategies to the treatment of cancer would allow earlier intervention to improve survival. We have reviewed the methodology that is being used to achieve these goals together with recent advances in implementing translational metabolomics in cancer. PMID:26329905

  6. Induced Pluripotency for Translational Research

    PubMed Central

    Wu, Menghua; Chen, Guilai; Hu, Baoyang

    2013-01-01

    The advent of induced pluripotent stem cells (iPSCs) has revolutionized the concept of cellular reprogramming and potentially will solve the immunological compatibility issues that have so far hindered the application of human pluripotent stem cells in regenerative medicine. Recent findings showed that pluripotency is defined by a state of balanced lineage potency, which can be artificially instated through various procedures, including the conventional Yamanaka strategy. As a type of pluripotent stem cell, iPSCs are subject to the usual concerns over purity of differentiated derivatives and risks of tumor formation when used for cell-based therapy, though they provide certain advantages in translational research, especially in the areas of personalized medicine, disease modeling and drug screening. iPSC-based technology, human embryonic stem cells (hESCs) and direct lineage conversion each will play distinct roles in specific aspects of translational medicine, and continue yielding surprises for scientists and the public. PMID:24056061

  7. Endomorphism semigroups and lightlike translations

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Davidson, D. R.

    1996-09-01

    Borchers and Wiesbrock have studied the one-parameter semigroups of endomorphisms of von Neumann algebras that appear as lightlike translations in the theory of algebras of local observables, showing that they automatically transform under the appropriate modular automorphisms as under velocity transformations. Here, these results are abstracted and analyzed as essentially operator-theoretic. Criteria are then established for a spatial derivation of a von Neumann algebra to generate a one-parameter semigroup of endomorphisms, and all of this is combined to establish a von Neumann-algebraic converse to the Borchers and Wiesbrock results. This sort of analysis is then applied to questions of isotony and covariance for local algebras, to show that Poincaré covariance together with a domain condition for the translations can imply isotony.

  8. Finding translation in stress research.

    PubMed

    Hariri, Ahmad R; Holmes, Andrew

    2015-10-01

    In our ongoing efforts to advance understanding of human diseases, translational research across rodents and humans on stress-related mental disorders stands out as a field that is producing discoveries that illuminate mechanisms of risk and pathophysiology at a brisk rate. Here we offer a Perspective on how a productive translational research dialog between preclinical models and clinical studies of these disorders is being powered by an ever-developing appreciation of the shared neural circuits and genetic architecture that moderate the response to stress across species. Working from these deep foundations, we discuss the approaches, both traditional and innovative, that have the potential to deliver a new generation of risk biomarkers and therapeutic strategies for stress-related disorders. PMID:26404709

  9. Broadening the translational immunology landscape

    PubMed Central

    Peakman, M

    2012-01-01

    It is just over 5 years since Clinical and Experimental Immunology came under the direction of a new team of Editors and made a concerted effort to refresh its approach to promoting clinical and applied immunology through its pages. There were two major objectives: to foster papers in a field which, at the time, we loosely termed ‘translational immunology’; and to create a forum for the presentation and discussion of immunology that is relevant to clinicians operating in this space. So, how are we doing with these endeavours? This brief paper aims to summarize some of the key learning points and successes and highlight areas in which translational gaps remain. PMID:23121665

  10. Translation Competence and Translation Performance: Lexical, Syntactic and Textual Patterns in Student Translations of a Specialized EU Genre

    ERIC Educational Resources Information Center

    Karoly, Adrienn

    2012-01-01

    This paper reports the findings of a study aiming to reveal the recurring patterns of lexical, syntactic and textual errors in student translations of a specialized EU genre from English into Hungarian. By comparing the student translations to the official translation of the text, this article uncovers the most frequent errors that students made…

  11. XML Translator for Interface Descriptions

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Boroson, Elizabeth R.

    2009-01-01

    A computer program defines an XML schema for specifying the interface to a generic FPGA from the perspective of software that will interact with the device. This XML interface description is then translated into header files for C, Verilog, and VHDL. User interface definition input is checked via both the provided XML schema and the translator module to ensure consistency and accuracy. Currently, programming used on both sides of an interface is inconsistent. This makes it hard to find and fix errors. By using a common schema, both sides are forced to use the same structure by using the same framework and toolset. This makes for easy identification of problems, which leads to the ability to formulate a solution. The toolset contains constants that allow a programmer to use each register, and to access each field in the register. Once programming is complete, the translator is run as part of the make process, which ensures that whenever an interface is changed, all of the code that uses the header files describing it is recompiled.

  12. The translational metaphor in psychoanalysis.

    PubMed

    Kirshner, Lewis

    2015-02-01

    The translational metaphor in psychoanalysis refers to the traditional method of interpreting or restating the meaning of verbal and behavioral acts of a patient in other, presumably more accurate terms that specify the forces and conflicts underlying symptoms. The analyst translates the clinical phenomenology to explain its true meaning and origin. This model of analytic process has been challenged from different vantage points by authors presenting alternative conceptions of therapeutic action. Although the temptation to find and make interpretations of clinical material is difficult to resist, behaving in this way places the analyst in the position of a teacher or diagnostician, seeking a specific etiology, which has not proven fruitful. Despite its historical appeal, I argue that the translational model is a misleading and anachronistic version of what actually occurs in psychoanalysis. I emphasize instead the capacity of analysis to promote the emergence of new forms of representation, or figuration, from the unconscious, using the work of Lacan, Laplanche, and Modell to exemplify this reformulation, and provide clinical illustrations of how it looks in practice. PMID:25220412

  13. Systematic reviews and knowledge translation.

    PubMed Central

    Tugwell, Peter; Robinson, Vivian; Grimshaw, Jeremy; Santesso, Nancy

    2006-01-01

    Proven effective interventions exist that would enable all countries to meet the Millennium Development Goals. However, uptake and use of these interventions in the poorest populations is at least 50% less than in the richest populations within each country. Also, we have recently shown that community effectiveness of interventions is lower for the poorest populations due to a "staircase" effect of lower coverage/access, worse diagnostic accuracy, less provider compliance and less consumer adherence. We propose an evidence-based framework for equity-oriented knowledge translation to enhance community effectiveness and health equity. This framework is represented as a cascade of steps to assess and prioritize barriers and thus choose effective knowledge translation interventions that are tailored for relevant audiences (public, patient, practitioner, policy-maker, press and private sector), as well as the evaluation, monitoring and sharing of these strategies. We have used two examples of effective interventions (insecticide-treated bednets to prevent malaria and childhood immunization) to illustrate how this framework can provide a systematic method for decision-makers to ensure the application of evidence-based knowledge in disadvantaged populations. Future work to empirically validate and evaluate the usefulness of this framework is needed. We invite researchers and implementers to use the cascade for equity-oriented knowledge translation as a guide when planning implementation strategies for proven effective interventions. We also encourage policy-makers and health-care managers to use this framework when deciding how effective interventions can be implemented in their own settings. PMID:16917652

  14. Machine Translation Evaluation and Optimization

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Dorr, Bonnie; Olive, Joseph; McCary, John; Christianson, Caitlin

    The evaluation of machine translation (MT) systems is a vital field of research, both for determining the effectiveness of existing MT systems and for optimizing the performance of MT systems. This part describes a range of different evaluation approaches used in the GALE community and introduces evaluation protocols and methodologies used in the program. We discuss the development and use of automatic, human, task-based and semi-automatic (human-in-the-loop) methods of evaluating machine translation, focusing on the use of a human-mediated translation error rate HTER as the evaluation standard used in GALE. We discuss the workflow associated with the use of this measure, including post editing, quality control, and scoring. We document the evaluation tasks, data, protocols, and results of recent GALE MT Evaluations. In addition, we present a range of different approaches for optimizing MT systems on the basis of different measures. We outline the requirements and specific problems when using different optimization approaches and describe how the characteristics of different MT metrics affect the optimization. Finally, we describe novel recent and ongoing work on the development of fully automatic MT evaluation metrics that have the potential to substantially improve the effectiveness of evaluation and optimization of MT systems.

  15. Translational-invariant noncommutative gauge theory

    SciTech Connect

    Ardalan, F.; Sadooghi, N.

    2011-01-15

    A generalized translational-invariant noncommutative field theory is analyzed in detail, and a complete description of translational-invariant noncommutative structures is worked out. The relevant gauge theory is described, and the planar and nonplanar axial anomalies are obtained.

  16. Clinical Trials and Translational Research Advisory Committee

    Cancer.gov

    CCCT supports the NCI Clinical Trials and Translational Research Advisory Committee (CTAC), an external oversight committee that advises NCI leadership on ways to enhance NCI's clinical and translational research enterprises.

  17. Sexual behavioral abstine HIV/AIDS questionnaire: Validation study of an Iranian questionnaire

    PubMed Central

    Najarkolaei, Fatemeh Rahmati; Niknami, Shamsaddin; Shokravi, Farkhondeh Amin; Tavafian, Sedigheh Sadat; Fesharaki, Mohammad Gholami; Jafari, Mohammad Reza

    2014-01-01

    Background: This study was designed to assess the validity and reliability of the designed sexual, behavioral abstinence, and avoidance of high-risk situation questionnaire (SBAHAQ), with an aim to construct an appropriate development tool in the Iranian population. Materials and Methods: A descriptive–analytic study was conducted among female undergraduate students of Tehran University, who were selected through cluster random sampling. After reviewing the questionnaires and investigating face and content validity, internal consistency of the questionnaire was assessed by Cronbach's alpha. Explanatory and confirmatory factor analysis was conducted using SPSS and AMOS 16 Software, respectively. Results: The sample consisted of 348 female university students with a mean age of 20.69 ± 1.63 years. The content validity ratio (CVR) coefficient was 0.85 and the reliability of each section of the questionnaire was as follows: Perceived benefit (PB; 0.87), behavioral intention (BI; 0.77), and self-efficacy (SE; 0.85) (Cronbach's alpha totally was 0.83). Explanatory factor analysis showed three factors, including SE, PB, and BI, with the total variance of 61% and Kaiser–Meyer–Olkin (KMO) index of 88%. These factors were also confirmed by confirmatory factor analysis [adjusted goodness of fitness index (AGFI) = 0.939, root mean square error of approximation (RMSEA) = 0.039]. Conclusion: This study showed the designed questionnaire provided adequate construct validity and reliability, and could be adequately used to measure sexual abstinence and avoidance of high-risk situations among female students. PMID:24741650

  18. Single acting translational/rotational brake

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Allred, Johnny W. (Inventor); Fleck, Jr., Vincent J. (Inventor)

    1996-01-01

    A brake system is provided that applies braking forces on surfaces in both the translational and rotational directions using a single acting self-contained actuator that travels with the translational mechanism. The brake engages a mechanical lock and creates a frictional force on the translational structure preventing translation while simultaneously creating a frictional torque that prevents rotation of the vertical support. The system may include serrations on the braking surfaces to provide increased braking forces.

  19. Preserved Network Metrics across Translated Texts

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Cabatbat, Josephine Jill T.; Monsanto, Jica P.; Tapang, Giovanni A.

    2014-09-01

    Co-occurrence language networks based on Bible translations and the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) translations in different languages were constructed and compared with random text networks. Among the considered network metrics, the network size, N, the normalized betweenness centrality (BC), and the average k-nearest neighbors, knn, were found to be the most preserved across translations. Moreover, similar frequency distributions of co-occurring network motifs were observed for translated texts networks.

  20. The Pediatric Stroke Recurrence and Recovery Questionnaire

    PubMed Central

    Ichord, Rebecca N.; Dowling, Michael M.; Rafay, Mubeen; Templeton, Jeffrey; Halperin, Aviva; Smith, Sabrina E.; Licht, Daniel J.; Moharir, Mahendranath; Askalan, Rand; deVeber, Gabrielle

    2012-01-01

    Objective: We developed the Recurrence and Recovery Questionnaire (RRQ) by converting the Pediatric Stroke Outcome Measure (PSOM) to a questionnaire for telephone interview and sought to validate the RRQ in a large cohort. Method: We analyzed parents' RRQ responses and same-day PSOM assessments for 232 children who had arterial ischemic stroke, cerebral sinovenous thrombosis, or presumed perinatal ischemic stroke. We assessed the agreement and consistency of the PSOM and RRQ, and we identified conditions that contributed to differences between the 2 measures. We tested selected factors as predictors of differences between the total PSOM and total RRQ (tPSOM and tRRQ) scores. Results: Median PSOM score was 1.5 and median RRQ score was 1.5. There was good agreement between tPSOM and tRRQ, and RRQ was a reliable estimator of PSOM at the total and component level. Preexisting neurologic deficits or chronic illnesses increased the difference between the tPSOM and tRRQ; the chronic illness effect was confirmed with univariate analysis. Conclusions: The RRQ can characterize poststroke function when a child cannot return for examination. While the RRQ is not identical to the PSOM, the 2 measures likely assess closely related aspects of recovery. The RRQ is particularly useful when assessing outcomes of large cohorts, and will be useful in performing long-term follow-up studies of pediatric stroke. PMID:22895580

  1. Psychometric validation of the Dysexecutive Questionnaire (DEX).

    PubMed

    Shaw, Simone; Oei, Tian P S; Sawang, Sukanlaya

    2015-03-01

    This study reported on the validation of the psychometric properties, the factorability, validity, and sensitivity of the Dysexecutive Questionnaire (DEX) in 3 clinical and nonclinical samples. A mixed sample of 997 participants--community (n = 663), psychiatric (depressed [n = 92] and anxious [n = 122]), and neurologically impaired (n = 120)--completed self-report questionnaires assessing executive dysfunction, depression, anxiety, stress, general self-efficacy, and satisfaction with life. Before analyses the data were randomly split into 2 subsets (A and B). Exploratory factor analysis performed on Subset A produced a 3-factor model (Factor 1: Inhibition, Factor 2: Volition, and Factor 3: Social Regulation) in which 15 of the original 20 items provided a revised factor structure that was superior to all other structures. A series of confirmatory factor analyses performed on Subset B confirmed that this revised factor structure was valid and reliable. The revised structure, labeled the DEX-R, was found to be a reliable and valid tool for assessing behavioral symptoms of dysexecutive functioning in mixed community, psychiatric, and neurological samples. PMID:25602692

  2. [Cross-cultural adaptation to the European Portuguese of the questionnaire "Patient Knowledge about their Medications" (CPM-ES-ES)].

    PubMed

    Salmerón Rubio, Joaquín; Iglésias-Ferreira, Paula; García Delgado, Pilar; Mateus-Santos, Henrique; Martínez-Martínez, Fernando

    2013-12-01

    The scope of this work is to conduct the cross-cultural adaptation from Spanish to European Portuguese of a questionnaire to measure the degree of "Patient Knowledge about their Medications" (CPM-ES-ES). A method based on six steps was applied: 1. Translation into Portuguese, 2. Elaboration of the first consensus version in Portuguese; 3.Back-translation into Spanish; 4. Elaboration of the second consensus version (cultural equivalency); 5. Conducting the pre-test; 6. Evaluation of the overall results. A cross-culturally adapted questionnaire in European Portuguese that measures the degree of "Patient Knowledge about their Medications" is proposed. The pre-test confirmation obtained 100% agreement with the corrected version of the second consensus version after pre-testing. The methodology selected made it possible to cross-culturally adapt the Spanish version of the CPM-ES-ES questionnaire to the Portuguese version. Further studies should demonstrate the equivalence of the psychometric properties of the cross-cultural translation into Portuguese with the original version. PMID:24263879

  3. The Postgraduate Hospital Educational Environment Measure (PHEEM) Questionnaire Identifies Quality of Instruction as a Key Factor Predicting Academic Achievement

    PubMed Central

    Vieira, Joaquim Edson

    2008-01-01

    OBJECTIVE This study analyzes the reliability of the PHEEM questionnaire translated into Portuguese. We present the results of PHEEM following distribution to doctors in three different medical residency programs at a university hospital in Brazil. INTRODUCTION Efforts to understand environmental factors that foster effective learning resulted in the development of a questionnaire to measure medical residents’ perceptions of the level of autonomy, teaching quality and social support in their programs. METHODS The questionnaire was translated using the modified Brislin back-translation technique. Cronbach’s alpha test was used to ensure good reliability and ANOVA was used to compare PHEEM results among residents from the Surgery, Anesthesiology and Internal Medicine departments. The Kappa coefficient was used as a measure of agreement, and factor analysis was employed to evaluate the construct strength of the three domains suggested by the original PHEEM questionnaire. RESULTS The PHEEM survey was completed by 306 medical residents and the resulting Cronbach’s alpha was 0.899. The weighted Kappa was showed excellent reliability. Autonomy was rated most highly by Internal Medicine residents (63.7% ± 13.6%). Teaching was rated highest in Anesthesiology (66.7% ± 15.4%). Residents across the three areas had similar perceptions of social support (59.0% ± 13.3% for Surgery; 60.5% ± 13.6% for Internal Medicine; 61.4% ± 14.4% for Anesthesiology). Factor analysis suggested that nine factors explained 58.9% of the variance. CONCLUSIONS This study indicates that PHEEM is a reliable instrument for measuring the quality of medical residency programs at a Brazilian teaching hospital. The results suggest that quality of teaching was the best indicator of overall response to the questionnaire. PMID:19060994

  4. Traveling Chaucer: Comparative Translation and Cosmopolitan Humanism

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barrington, Candace

    2014-01-01

    Through the comparative study of non-Anglophone translations of Geoffrey Chaucer's "The Canterbury Tales," we can achieve the progressive goals of Emily Apter's "translational transnationalism" and Edward Said's "cosmopolitan humanism." Both translation and humanism were intrinsic to Chaucer's…

  5. Traveling Chaucer: Comparative Translation and Cosmopolitan Humanism

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barrington, Candace

    2014-01-01

    Through the comparative study of non-Anglophone translations of Geoffrey Chaucer's "The Canterbury Tales," we can achieve the progressive goals of Emily Apter's "translational transnationalism" and Edward Said's "cosmopolitan humanism." Both translation and humanism were intrinsic to Chaucer's…

  6. Reader, Text, Translation, and Interpretive Potentials.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dollerup, Cay; And Others

    No matter what pains translators take to produce a target-language text "identical" to the source-language text, criticism and/or translation of an original literary work cannot be the same in different language communities. That translation may change potentialities in the textual experience is particularly obvious in literature with a strong…

  7. Staging "Swissness": Inter- and Intracultural Theatre Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wilkinson, Jane

    2005-01-01

    This paper examines the choice to translate plays from "Hochdeutsch" (the standard form of the German language) into local dialect in German-speaking Switzerland. It first looks at the creative process of translating for the amateur stage and then at the reasons behind the choice to translate. It argues that this choice reflects a desire to…

  8. 50 CFR 14.104 - Translations.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-10-01

    ... 50 Wildlife and Fisheries 1 2010-10-01 2010-10-01 false Translations. 14.104 Section 14.104... Wild Mammals and Birds to the United States § 14.104 Translations. Any certificate or document required... foreign language must be accompanied by an accurate English translation....

  9. The Translation of Loans: Anglicisms in German.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barbe, Katharina

    1994-01-01

    Discusses the existence of anglicisms in German as a problem for the practice and teaching of translation, in which attention must be paid to the status of loans in the German linguistic and social system. Offers an approach to the translation of transparent anglicisms and proposes a method of translation. (SR)

  10. Machine Translation in Post-Contemporary Era

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Grace Hui Chin

    2010-01-01

    This article focusing on translating techniques via personal computer or laptop reports updated artificial intelligence progresses before 2010. Based on interpretations and information for field of MT [Machine Translation] by Yorick Wilks' book, "Machine Translation, Its scope and limits," this paper displays understandable theoretical frameworks…

  11. Collaborative Translations: Designing Bilingual Instructional Tools

    ERIC Educational Resources Information Center

    Keyes, Christopher S.; Puzio, Kelly; Jiménez, Robert T.

    2014-01-01

    Recognizing the role of collaboration and multilingual literacy as 21st-century skills, the authors used design research methods to present, analyze, and refine a strategic reading approach for bilingual students. The collaborative translation strategy involves reading an academic text, translating key passages, and evaluating these translations

  12. The British Sign Language Versions of the Patient Health Questionnaire, the Generalized Anxiety Disorder 7-Item Scale, and the Work and Social Adjustment Scale

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rogers, Katherine D.; Young, Alys; Lovell, Karina; Campbell, Malcolm; Scott, Paul R.; Kendal, Sarah

    2013-01-01

    The present study is aimed to translate 3 widely used clinical assessment measures into British Sign Language (BSL), to pilot the BSL versions, and to establish their validity and reliability. These were the Patient Health Questionnaire (PHQ-9), the Generalized Anxiety Disorder 7-item (GAD-7) scale, and the Work and Social Adjustment Scale (WSAS).…

  13. Differential Effects of Web-Based and Paper-Based Administration of Questionnaire Research Instruments in Authentic Contexts-of-Use

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hardre, Patricia L.; Crowson, H. Michael; Xie, Kui

    2010-01-01

    Questionnaire instruments are routinely translated to digital administration systems; however, few studies have compared the differential effects of these administrative methods, and fewer yet in authentic contexts-of-use. In this study, 326 university students were randomly assigned to one of two administration conditions, paper-based (PBA) or…

  14. The Nucleus of Translating as One Critical Concern in Translation Pedagogy and Assessment.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hu, Helen Chau

    1999-01-01

    Studies the translation of nonliterary texts. The objective is to associate the nucleus of translating with the value of a source-language text, advancing the claim that appropriately translating the nucleus is among the most important concerns, and to propose an approach to assessment for translation quality based on how the nucleus is rendered.…

  15. How Do English Translation Majors Use Translation Strategies? A Survey of the Iranian EFL Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva

    2015-01-01

    Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…

  16. Machine-Aided Translation: From Terminology Banks to Interactive Translation Systems.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Greenfield, Concetta C.; Serain, Daniel

    The rapid growth of the need for technical translations in recent years has led specialists to utilize computer technology to improve the efficiency and quality of translation. The two approaches considered were automatic translation and terminology banks. Since the results of fully automatic translation were considered unsatisfactory by various…

  17. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  18. Measuring Difficulty in English-Chinese Translation: Towards a General Model of Translation Difficulty

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sun, Sanjun

    2012-01-01

    Accurate assessment of a text's level of translation difficulty is critical for translator training and accreditation, translation research, and the language industry as well. Traditionally, people rely on their general impression to gauge a text's translation difficulty level. If the evaluation process is to be more effective and the…

  19. Facial Attractiveness Assessment using Illustrated Questionnairers

    PubMed Central

    MESAROS, ANCA; CORNEA, DANIELA; CIOARA, LIVIU; DUDEA, DIANA; MESAROS, MICHAELA; BADEA, MINDRA

    2015-01-01

    Introduction. An attractive facial appearance is considered nowadays to be a decisive factor in establishing successful interactions between humans. In relation to this topic, scientific literature states that some of the facial features have more impact then others, and important authors revealed that certain proportions between different anthropometrical landmarks are mandatory for an attractive facial appearance. Aim. Our study aims to assess if certain facial features count differently in people’s opinion while assessing facial attractiveness in correlation with factors such as age, gender, specific training and culture. Material and methods. A 5-item multiple choice illustrated questionnaire was presented to 236 dental students. The Photoshop CS3 software was used in order to obtain the sets of images for the illustrated questions. The original image was handpicked from the internet by a panel of young dentists from a series of 15 pictures of people considered to have attractive faces. For each of the questions, the images presented were simulating deviations from the ideally symmetric and proportionate face. The sets of images consisted in multiple variations of deviations mixed with the original photo. Junior and sophomore year students from our dental medical school, having different nationalities were required to participate in our questionnaire. Simple descriptive statistics were used to interpret the data. Results. Assessing the results obtained from the questionnaire it was observed that a majority of students considered as unattractive the overdevelopment of the lower third, while the initial image with perfect symmetry and proportion was considered as the most attractive by only 38.9% of the subjects. Likewise, regarding the symmetry 36.86% considered unattractive the canting of the inter-commissural line. The interviewed subjects considered that for a face to be attractive it needs to have harmonious proportions between the different facial elements. Conclusions. Considering an evaluation of facial attractiveness it is important to keep in mind that such assessment is subjective and influenced by multiple factors, among which the most important are cultural background and specific training. PMID:26528052

  20. Confinement of translated field-reversed configurations

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Tuszewski, M.; Armstrong, W. T.; Chrien, R. E.; Klingner, P. L.; McKenna, K. F.; Rej, D. J.; Sherwood, E. G.; Siemon, R. E.

    1986-03-01

    The confinement properties of translating field-reversed configurations (FRC) in the FRX-C/T device [Phys. Fluids 29, (1986)] are analyzed and compared to previous data without translation and to available theory. Translation dynamics do not appear to appreciably modify the FRC confinement. Some empirical scaling laws with respect to various plasma parameters are extracted from the data. These are qualitatively similar to those obtained in the TRX-1 device [Phys. Fluids 28, 888 (1985)] without translation and with a different formation method. Translation with a static gas fill offers new opportunities such as improved particle confinement or refueling of the FRC particle inventory.

  1. How to evaluate sexual health in cancer patients: development of the EORTC sexual health questionnaire for cancer patients

    PubMed Central

    Den Oudsten, Brenda; Greimel, Elfriede

    2015-01-01

    Background The aim of the study is to describe the development of a comprehensive European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) questionnaire to assess sexual health of female and male cancer patients and for cancer survivors. Methods According to the EORTC guidelines, the development of an EORTC sexual health questionnaire is typically organised in four phases. The first phases comprise a literature search following interviews with patient and health care professionals (HCPs) (phase 1) and the operationalization into items (phase 2). The translation process is formally conducted according to the EORTC QLG Translation guidelines with a rigorous forward-backward procedure supported by native speakers. Results Studies on sexuality in oncology patients which were identified by a literature search predominantly focused on issues of activity, experiences of sexual dysfunction, and satisfaction with sexual functioning. The literature review identified themes beyond these aspects. In total 53 potentially relevant issues were presented to 107 patients and 83 HCPs, different evaluations were found. Conclusions A questionnaire that includes physical, psychological, and social aspects of sexuality of cancer survivors will be needed. Pre-testing and validation of the questionnaire will be done in future (phases 3 and 4). Divergent ratings of patients and professionals should be further investigated.

  2. Reliability and validity of the adapted Greek version of scoliosis research society – 22 (SRS-22) questionnaire

    PubMed Central

    Antonarakos, Petros D; Katranitsa, Labrini; Angelis, Lefteris; Paganas, Aristofanis; Koen, Errikos M; Christodoulou, Evangelos A; Christodoulou, Anastasios G

    2009-01-01

    Background The SRS-22 is a valid instrument for the assessment of the health related quality of life of patients with Idiopathic scoliosis. The SRS-22 questionnaire was developed in USA and has been widely used in the English speaking countries. Recently it has been translated and validated in many other languages. The purpose of this study is to evaluate the reliability and validity of the adapted Greek version of the refined Scoliosis Research Society-22 Questionnaire. Methods Following the steps of cross – cultural adaptation the adapted Greek version of the SRS-22 questionnaire and a validated Greek version of the SF-36 questionnaire were mailed to 68 patients treated surgically for Idiopathic Scoliosis. 51 out of the 68 patients returned the 1st set of questionnaires, while a second set was emailed to 30 randomly selected patients of the first time responders. 20 out of the 30 patients returned the 2nd set. The mean age at the time of operation was16,2 years and the mean age at the time of evaluation was 21,2 years. Descriptive statistics for content analysis were calculated. Reliability assessment was determined by estimating Cronbach's ? and intraclass correlation coefficient (ICC) respectively. Concurrent validity was evaluated by comparing SRS-22 domains with relevant domains in the SF-36 questionnaire using Pearson's Correlation Coefficient (r). Results The calculated Cronbach's ? of internal consistency for three of the corresponding domains (pain 0.85; mental health 0.87; self image 0.83) were very satisfactory and for two domains (function/activity 0.72 and satisfaction 0.67) were good. The ICC of all domains of SRS-22 questionnaire was high (ICC>0.70), demonstrating very satisfactory or excellent test/retest reproducibility. Considering concurrent validity all correlations were found to be statistically significant at the 0.01 level among related domains and generally demonstrated high correlation coefficient. Conclusion The adapted Greek version of the SRS-22 questionnaire is valid and reliable and can be used for the assessment of the outcome of the treatment of the Greek speaking patients with idiopathic scoliosis. PMID:19607720

  3. NHEXAS PHASE I ARIZONA STUDY--TECHNICIAN WALKTHROUGH QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Technician Walk-through Questionnaire data set updates information about each household from the Descriptive Questionnaire and includes relevant information regarding dwelling arrangements, as well as interior and exterior residential characteristics. The information is from...

  4. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--DESCRIPTIVE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Descriptive Questionnaire data set contains demographic information about each of the households and indicates the primary respondent within each residence. The information is from 380 descriptive questionnaires for 80 households across 6 cycles. The data set contains only ...

  5. NHEXAS PHASE I REGION 5 STUDY--DESCRIPTIVE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    This data set includes responses for 459 descriptive questionnaires. The Descriptive Questionnaire was used to enumerate individuals within a household for sampling purposes (basis for selection of sample individual), to identify general characteristics of the living quarters and...

  6. Usual Dietary Intakes: NHANES Food Frequency Questionnaire (FFQ)

    Cancer.gov

    NCI developed a new instrument called the NHANES Food Frequency Questionnaire (formerly called Food Propensity Questionnaire) and supported its application in the National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES).

  7. A questionnaire to assess social stigma.

    PubMed

    Tavormina, Maurilio Giuseppe Maria; Tavormina, Romina; Nemoianni, Eugenio; Tavormina, Giuseppe

    2015-09-01

    Psychiatric patients often suffer for two reasons: due to the illness and due to the social stigma of mental illness, that increases the uneasiness and psychic pain of the person suffering from serious psychiatric disorder. This unwell person is often the object of stigma because he is "different" from others, and he also can be margenalised by society. In this study we intend to assess whether these margenalising attitudes might be also present among mental health professionals who have presented psychic problems in a previous period of their life, against sick persons suffering of the same illness even if he is a mental health professional. Two questionnaires have been developed, one for professionals and another for the patients, with the aim of identifying these marginalising attitudes. We intend that this study shall be a multicenter, observational and international study, promoted by the Mental Health Dept. of Naples (ASL Naples 3 South, Italy). PMID:26417789

  8. Validation of a Parent Report Questionnaire

    PubMed Central

    Trabulsi, Jillian; Yao, Manjiang; Bevans, Katherine B.; DeRusso, Patricia A.

    2015-01-01

    Objective. To evaluate the reliability and validity of the Infant Gastrointestinal Symptom Questionnaire (IGSQ), a tool to assess feeding tolerance in infants. Methods. Qualitative methods were used to develop IGSQ content across 5 symptom clusters, yielding a 13-item index of parent-reported infant digestion and elimination behaviors over the prior 7 days. Classical psychometric methods evaluated factor structure, interrater and retest reliability, and validity in 4 prospective studies of 836 infants. Results. Interrater and retest reliability were acceptable to good. IGSQ Index score was highly correlated (r = 0.89) with daily parent reports. IGSQ scores were significantly different between infants whose parents planned to switch formulas because of perceived feeding problems and those without parental concerns. Conclusions. The IGSQ is a practical, reliable, and valid method for assessment of infant gastrointestinal-related behaviors. Its use in clinical studies can provide empirical evidence to advance parent education regarding both normal and clinically meaningful feeding-related behaviors. PMID:25758425

  9. Development of the Parental Psychological Flexibility Questionnaire.

    PubMed

    Burke, Kylie; Moore, Susan

    2015-08-01

    This paper describes development and validation of the Parental Psychological Flexibility (PPF) Questionnaire, a parent-report measure designed to assess psychological flexibility among parents of pre-adolescents and adolescents (aged 10-18 years). Psychological flexibility within parenting refers to parents' accepting negative thoughts, emotions and urges about one's child and still acting in ways that are consistent with effective parenting. Exploratory factor analysis (n = 178 parents) of a 43-item draft measure, resulted in a 30-item, 3-factor structure. Three subscales were created, consistent with the psychological flexibility literature: acceptance, cognitive defusion and committed action. A second sample of parents (n = 192) was then used to confirm the factor structure and reliability and validity of the PPF. Results supported the 3-factor structure, reduced the number of items to 19 and demonstrated that the PPF subscales have adequate reliability and validity and are thus suitable for researching psychological flexibility among parents of pre-adolescents and adolescents. PMID:25236325

  10. Junior Electronics Workshops and Their Questionnaires Reviews

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Muto, Cosy; Maruta, Shuichiro; Noyori, Kazumasa; Yanaida, Masashi

    In this paper, a trial to educate electronics for both elementary pupils and junior-high students is reported. A “making your own radio” workshop for elementary kids features a paper-craft resonator made of toilet paper cores and an empty box of tissue papers as well as solder-less main radio circuit. For elder elementary and junior-high pupils, a workshop making a bat detector (an ultra-sonic receiver) is provided to help their summer vacation research. Both workshops are planned to enlarge students wishing to knock the door of electronics. Also, we report questionnaires results for those workshops and follow up research results for bat detector workshop. Those results show that both children and parents long for good experiences on science/electronics materials and these experiences are important for future human resources in scientific fields including analog electronics.

  11. Translational models of lung disease.

    PubMed

    Mercer, Paul F; Abbott-Banner, Katharine; Adcock, Ian M; Knowles, Richard G

    2015-02-01

    The 2nd Cross Company Respiratory Symposium (CCRS), held in Horsham, U.K. in 2012, brought together representatives from across the pharmaceutical industry with expert academics, in the common interest of improving the design and translational predictiveness of in vivo models of respiratory disease. Organized by the respiratory representatives of the European Federation of Pharmaceutical Industries and Federations (EFPIA) group of companies involved in the EU-funded project (U-BIOPRED), the aim of the symposium was to identify state-of-the-art improvements in the utility and design of models of respiratory disease, with a view to improving their translational potential and reducing wasteful animal usage. The respiratory research and development community is responding to the challenge of improving translation in several ways: greater collaboration and open sharing of data, careful selection of the species, complexity and chronicity of the models, improved practices in preclinical research, continued refinement in models of respiratory diseases and their sub-types, greater understanding of the biology underlying human respiratory diseases and their sub-types, and finally greater use of human (and especially disease-relevant) cells, tissues and explants. The present review highlights these initiatives, combining lessons from the symposium and papers published in Clinical Science arising from the symposium, with critiques of the models currently used in the settings of asthma, idiopathic pulmonary fibrosis and COPD. The ultimate hope is that this will contribute to a more rational, efficient and sustainable development of a range of new treatments for respiratory diseases that continue to cause substantial morbidity and mortality across the world. PMID:25328010

  12. Validation of the Korean Version of Schedule of Fatigue and Anergia: General Physician Questionnaire.

    PubMed

    Kim, Sarah; Bae, Woo Kyung; Kim, Ju Young; Jang, Mijee; Kim, Jeong Hyun; Noh, Hyun Hee

    2016-02-01

    The Schedule of Fatigue and Anergy/General Physician (SOFA/GP) was developed to screen for prolonged fatigue in the primary care setting. We aimed to evaluate the reliability and validity of the Korean version of the SOFA/GP (SOFA/GP-K), which is adapted from the original English version. We performed translation and back translation, and after conducting a pilot study, we tested the final version of the questionnaire for its reliability and validity in a Korean primary care setting. Two hundred participants that visited a health examination center in a university hospital completed the survey between September and November 2012. A second survey was performed within 2 weeks of the primary survey to test for reliability. We evaluated concurrent validity between the SOFA/GP-K score, the Fatigue Severity Scale (FSS), and Brief Fatigue Index (BFI) scores. The Spearman correlation coefficient between SOFA/GP-K and FSS was 0.71 and 0.61 between SOFA/GP-K and BFI. Internal consistency of SOFA/GP-K was observed (Cronbach's alpha = 0.82) and construct validity was confirmed by factor analysis. The Kappa scores for test-retest reliability for each survey item were between 0.28 and 0.64. The SOFA/GP-K is a valid and reliable questionnaire for screening fatigue in a primary care setting. PMID:26839466

  13. Validation of the Korean Version of Schedule of Fatigue and Anergia: General Physician Questionnaire

    PubMed Central

    2016-01-01

    The Schedule of Fatigue and Anergy/General Physician (SOFA/GP) was developed to screen for prolonged fatigue in the primary care setting. We aimed to evaluate the reliability and validity of the Korean version of the SOFA/GP (SOFA/GP-K), which is adapted from the original English version. We performed translation and back translation, and after conducting a pilot study, we tested the final version of the questionnaire for its reliability and validity in a Korean primary care setting. Two hundred participants that visited a health examination center in a university hospital completed the survey between September and November 2012. A second survey was performed within 2 weeks of the primary survey to test for reliability. We evaluated concurrent validity between the SOFA/GP-K score, the Fatigue Severity Scale (FSS), and Brief Fatigue Index (BFI) scores. The Spearman correlation coefficient between SOFA/GP-K and FSS was 0.71 and 0.61 between SOFA/GP-K and BFI. Internal consistency of SOFA/GP-K was observed (Cronbach's alpha = 0.82) and construct validity was confirmed by factor analysis. The Kappa scores for test-retest reliability for each survey item were between 0.28 and 0.64. The SOFA/GP-K is a valid and reliable questionnaire for screening fatigue in a primary care setting. PMID:26839466

  14. Arabic versions of the sleep timing questionnaire and the composite scale of morningness

    PubMed Central

    Mansour, Hader; Tobar, Salwa; Fathi, Warda; Ibrahim, Ibtihal; Wood, Joel; Elassy, Mai; Elsayed, Hanan; Yassin, Amal; Salah, Hala; Eissa, Ahmed; El-Boraie, Hala; El-Boraie, Osama; Dobea, Ahmed; Osama, Haitham; Gomaa, Zeinab; El-Bahaei, Wafaa; Monk, Timothy H.; Nimgaonkar, Vishwajit L.

    2014-01-01

    Objectives To develop Arabic versions of English language questionnaires to estimate morningness/eveningness and sleep variables. Methods We translated the Composite scale of morningness (CSM) and the Sleep Timing Questionnaire (STQ) [with added siesta questions] into Arabic; the Arabic versions were then back translated. The revised Arabic and the original English versions were next administered to bi-lingual Egyptians using a crossover design (n = 25). The Arabic versions of both scales were subsequently administered to an independent Egyptian sample (n = 79) and the siesta variables examined in relation to the CSM. Results Satisfactory correlations were present between the English and Arabic versions for total CSM scores (Spearman’s ?=0.90, p < 0.001). All but one of the STQ variables were significantly correlated (Spearman’s ? = 0.45 – 0.88, p < 0.05). In the Arabic version, the frequency of siesta naps per week was significantly correlated with the total CSM score, with evening types taking more naps (Spearman’s ? = ?0.23, p < 0.05). Conclusions Arabic versions of the STQ and CSM have been developed in Egypt, and are freely available. They can be used for behavioral research related to sleep and circadian function and can be adapted for use in other Arab speaking populations. PMID:25466780

  15. Psychometric Properties of Croatian and Slovenian Short Form of Oral Health Impact Profile Questionnaires

    PubMed Central

    Rener-Sitar, Ksenija; Petričević, Nikola; Čelebić, Asja; Marion, Ljubo

    2008-01-01

    Aim To develop Croatian and Slovenian versions of the 14-item Oral Health Impact Profile (OHIP) Questionnaire. Methods The English original version of the OHIP questionnaire was translated into Croatian (OHIP-CRO14) and Slovenian (OHIP-SVN14) language by a forward-backward translation method. The psychometric properties of the OHIP-CRO14 and OHIP-SVN14 were tested. Concurrent validity was tested on 623 subjects (193 Croatian and 430 Slovenian), test-retest reliability on 115 subjects (55 Croatian and 60 Slovenian), internal consistency on 678 subjects (218 Croatian and 460 Slovenian), and responsiveness on 51 patients (21 Croatian and 30 Slovenian) in demand of treatment (toothache). Results Concurrent validity was confirmed by the association between the OHIP summary scores and self-reported oral health (correlation coefficients ranged from 0.40 to 0.60, P<0.001). Test-retest reliability showed high intraclass correlation (correlation coefficients, 0.79-0.94). Internal consistency showed high Cronbach α (0.77-0.91). Responsiveness was confirmed by a significant difference between the mean OHIP score at baseline and follow-up (P<0.001 for both Croatian and Slovenian patients) and high effect size in Croatian and Slovenian patients in demand of treatment (3.00 and 0.57, respectively). Conclusion Psychometric properties of OHIP-CRO14 and OHIP-SVN14 render these instruments suitable for the assessment of Oral Health Related Quality of Life in Croatia and Slovenia. PMID:18717001

  16. Clinical COPD Questionnaire score (CCQ) and mortality

    PubMed Central

    Sundh, Josefin; Janson, Christer; Lisspers, Karin; Montgomery, Scott; Ställberg, Björn

    2012-01-01

    Introduction The Clinical COPD Questionnaire (CCQ) measures health status and can be used to assess health-related quality of life (HRQL). We investigated whether CCQ is also associated with mortality. Methods Some 1111 Swedish primary and secondary care chronic obstructive pulmonary disease (COPD) patients were randomly selected. Information from questionnaires and medical record review were obtained in 970 patients. The Swedish Board of Health and Welfare provided mortality data. Cox regression estimated survival, with adjustment for age, sex, heart disease, and lung function (for a subset with spirometry data, n = 530). Age and sex-standardized mortality ratios were calculated. Results Over 5 years, 220 patients (22.7%) died. Mortality risk was higher for mean CCQ ? 3 (37.8% died) compared with mean CCQ < 1 (11.4%), producing an adjusted hazard ratio (HR) (and 95% confidence interval [CI]) of 3.13 (1.98 to 4.95). After further adjustment for 1 second forced expiratory volume (expressed as percent of the European Community for Steel and Coal reference values ), the association remained (HR 2.94 [1.42 to 6.10]). The mortality risk was higher than in the general population, with standardized mortality ratio (and 95% CI) of 1.87 (1.18 to 2.80) with CCQ < 1, increasing to 6.05 (4.94 to 7.44) with CCQ ? 3. Conclusion CCQ is predictive of mortality in COPD patients. As HRQL and mortality are both important clinical endpoints, CCQ could be used to target interventions. PMID:23277739

  17. Nanotoxicology and challenges of translation.

    PubMed

    PourGashtasbi, Ghazal

    2015-10-01

    This paper focuses on the processes of translation in nanomedical research practices and contributes to a context- and object-centred research agenda in Science and Technology Studies. In particular, it addresses how nano-specific issues in medical research are exacerbated by uncertainty and unpredictability. Analyzing the relationship between nanomedicine and nanotoxicology I discuss how scientists are involved in highly uncertain processes, which require a contingent and experimental approach to nano-objects in everyday laboratory practices. Consequently, the dealings with nanomedical materials evoke a reformulation of numerous traditional forms of toxicological knowledge and knowledge practices, and challenge the self-concept of toxicology as a testing discipline. PMID:26448588

  18. Translational research in pancreatic adenocarcinoma.

    PubMed

    Kaur, Gurbakhash; Saif, Muhammad Wasif

    2014-03-01

    Pancreatic cancer is ranked as the fourth leading cause of cancer-related deaths in the United States despite intensive basic and clinical research over the last decade. In this paper we summarize the Abstracts #176, #234, and #206 presented at the 2014 ASCO Gastrointestinal Cancers Symposium focussing on BRCA 1 and 2 mutations, PABL gene mutations and expression of microRNAs to matrix metalloproteinase. There is an intense need for new findings in the translational research field with prognostic, predictive and therapeutic value. PMID:24618433

  19. Translational research in childhood obesity prevention.

    PubMed

    Reynolds, Kim D; Spruijt-Metz, Donna

    2006-06-01

    This article explores the state of translational research in childhood obesity prevention. Five phases of translational research and emerging findings from basic science that could be useful in the design of obesity prevention programs are described. Few intervention studies have been published, and these are dominated by Phase 3 trials (efficacy), conducted in school settings, with a limited number of studies finding significant effects on Body Mass Index or adiposity. Cost-benefit analyses are lacking. Research is needed to translate basic science findings into novel interventions (Phases 1 and 2) and to translate programs with known behavior change capability into dissemination trials (Phase 5). Translation can be facilitated by enhanced communication between basic science and prevention science researchers, the development of interventions for underused settings, using novel strategies, support by institutions and funding agencies for translation, and the design of interventions with translation in mind. PMID:16645185

  20. Diet History Questionnaire II & Canadian Diet History Questionnaire II: Web-based DHQ

    Cancer.gov

    The Web-based versions of DHQ II and C-DHQ II are identical in content to the paper forms. By automating the DHQ II and providing versions on the Web for public use, researchers have another tool to collect and analyze food frequency questionnaire data.

  1. Translation and cross-cultural adaptation of the International Hip Outcome Tool (iHOT) into Portuguese

    PubMed Central

    Polesello, Giancarlo Cavalli; Godoy, Guilherme Finardi; Trindade, Christiano Augusto de Castro; de Queiroz, Marcelo Cavalheiro; Honda, Emerson; Ono, Nelson Keiske

    2012-01-01

    Objective iHOT12/33 is an outcome tool designed for young patients with hip problems. The objective of this study is to translate and establish a cross-cultural adaptation of this questionnaire to Portuguese. Method The Guillemin guidelines were followed for the translation and cross-cultural adaptation consisting on: translation, back-translation, prefinal version, administration of the Questionnaire, and editing of the final version. Results The prefinal version was applied to 30 young patients with hip problems. Some difficulties in understanding some of the words and expressions were noted, and these were replaced with simpler ones, achieving the patient's full acceptability in the final version of the Questionnaire. Conclusion The creation of the Brazilian version of the International Hip Outocome Tool (iHOT) 12/33 enables this questionnaire to be used in the evaluation of patients with hip problems in Brazil, and was clearly understood, with good acceptance by the patients tested. Level of evidence II - Development of diagnostic criteria on consecutive patients (with universally applied reference "gold" standard). PMID:24453587

  2. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--BASELINE QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Baseline Questionnaire data set provides information about each household and its primary respondent. The information is from 380 baseline questionnaires for 80 households across 6 cycles. The Baseline Questionnaire was administered to the primary respondent during a face-t...

  3. NHEXAS PHASE I MARYLAND STUDY--FOLLOW-UP QUESTIONNAIRE DATA

    EPA Science Inventory

    The Follow-up questionnaire data set contains information concerning the activities within the household during the sampling week. The information is from 402 follow-up questionnaires for 80 households across 6 cycles. The Follow-up Questionnaire specifically addressed the time ...

  4. Parent Behavior Importance and Parent Behavior Frequency Questionnaires: Psychometric Characteristics

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mowder, Barbara A.; Sanders, Michelle

    2008-01-01

    This study examined the psychometric characteristics of two parenting measures: the Parent Behavior Importance Questionnaire (PBIQ) and Parent Behavior Frequency Questionnaire (PBFQ). Both research questionnaires are based on the parent development theory (PDT) and offer parent as well as non-parent respondents the opportunity to rate 38 parenting…

  5. RAN Translation in Huntington Disease.

    PubMed

    Bañez-Coronel, Monica; Ayhan, Fatma; Tarabochia, Alex D; Zu, Tao; Perez, Barbara A; Tusi, Solaleh Khoramian; Pletnikova, Olga; Borchelt, David R; Ross, Christopher A; Margolis, Russell L; Yachnis, Anthony T; Troncoso, Juan C; Ranum, Laura P W

    2015-11-18

    Huntington disease (HD) is caused by a CAG ⋅ CTG expansion in the huntingtin (HTT) gene. While most research has focused on the HTT polyGln-expansion protein, we demonstrate that four additional, novel, homopolymeric expansion proteins (polyAla, polySer, polyLeu, and polyCys) accumulate in HD human brains. These sense and antisense repeat-associated non-ATG (RAN) translation proteins accumulate most abundantly in brain regions with neuronal loss, microglial activation and apoptosis, including caudate/putamen, white matter, and, in juvenile-onset cases, also the cerebellum. RAN protein accumulation and aggregation are length dependent, and individual RAN proteins are toxic to neural cells independent of RNA effects. These data suggest RAN proteins contribute to HD and that therapeutic strategies targeting both sense and antisense genes may be required for efficacy in HD patients. This is the first demonstration that RAN proteins are expressed across an expansion located in an open reading frame and suggests RAN translation may also contribute to other polyglutamine diseases. PMID:26590344

  6. Optical-to-Tactile Translator

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Langevin, Maurice L. (Inventor); Moynihan, Philip I. (Inventor)

    2000-01-01

    An optical-to-tactile translator provides an aid for the visually impaired by translating a near-field scene to a tactile signal corresponding to said near-field scene. An optical sensor using a plurality of active pixel sensors (APS) converts the optical image within the near-field scene to a digital signal. The digital signal is then processed by a microprocessor and a simple shape signal is generated based on the digital signal. The shape signal is then communicated to a tactile transmitter where the shape signal is converted into a tactile signal using a series of contacts. The shape signal may be an outline of the significant shapes determined in the near-field scene, or the shape signal may comprise a simple symbolic representation of common items encountered repeatedly. The user is thus made aware of the unseen near-field scene, including potential obstacles and dangers, through a series of tactile contacts. In a preferred embodiment, a range determining device such as those commonly found on auto-focusing cameras is included to limit the distance that the optical sensor interprets the near-field scene.

  7. HDL to verification logic translator

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Gambles, J. W.; Windley, P. J.

    1992-01-01

    The increasingly higher number of transistors possible in VLSI circuits compounds the difficulty in insuring correct designs. As the number of possible test cases required to exhaustively simulate a circuit design explodes, a better method is required to confirm the absence of design faults. Formal verification methods provide a way to prove, using logic, that a circuit structure correctly implements its specification. Before verification is accepted by VLSI design engineers, the stand alone verification tools that are in use in the research community must be integrated with the CAD tools used by the designers. One problem facing the acceptance of formal verification into circuit design methodology is that the structural circuit descriptions used by the designers are not appropriate for verification work and those required for verification lack some of the features needed for design. We offer a solution to this dilemma: an automatic translation from the designers' HDL models into definitions for the higher-ordered logic (HOL) verification system. The translated definitions become the low level basis of circuit verification which in turn increases the designer's confidence in the correctness of higher level behavioral models.

  8. Energy flows, metabolism and translation

    PubMed Central

    Pascal, Robert; Boiteau, Laurent

    2011-01-01

    Thermodynamics provides an essential approach to understanding how living organisms survive in an organized state despite the second law. Exchanges with the environment constantly produce large amounts of entropy compensating for their own organized state. In addition to this constraint on self-organization, the free energy delivered to the system, in terms of potential, is essential to understand how a complex chemistry based on carbon has emerged. Accordingly, the amount of free energy brought about through discrete events must reach the strength needed to induce chemical changes in which covalent bonds are reorganized. The consequence of this constraint was scrutinized in relation to both the development of a carbon metabolism and that of translation. Amino acyl adenylates involved as aminoacylation intermediates of the latter process reach one of the higher free energy levels found in biochemistry, which may be informative on the range in which energy was exchanged in essential early biochemical processes. The consistency of this range with the amount of energy needed to weaken covalent bonds involving carbon may not be accidental but the consequence of the abovementioned thermodynamic constraints. This could be useful in building scenarios for the emergence and early development of translation. PMID:21930587

  9. Stroke specific quality of life questionnaire: Test of reliability and validity of the Persian version

    PubMed Central

    Mahmoodi, Mojtaba; Safari, Anahid; Vossoughi, Mehrdad; Golbon-Haghighi, Fatemeh; Kamali-Sarvestani, Maliheh; Ghaem, Haleh; Borhani-Haghighi, Afshin

    2015-01-01

    Background: The aim was to assess the reliability and the validity of the translated version of the stroke specific quality of life (SS-QOL) questionnaire in Iranian post-stroke patients. Methods: This project was performed at the Shiraz University of Medical Sciences, Shiraz, Iran, between 12 April 2010 and 24 February 2011. The English version of the SS-QOL was translated into Persian by “forward-backward” translation, cognitive inquiring and cultural adaptation process. The reliability and internal consistency were measured by Cronbach’s alpha coefficient. Validity was assessed using convergent and divergent validity through Spearman’s correlation coefficient. Results: Our study included 117 post-stroke patients, consisting of 57 (48.7%) men and 60 (51.3%) women. The mean age of the patients was 81.60 ± 7.52 (range 60-88) years. The Persian version of the SS-QOL proved reliable (Cronbach’s α = 0.96). Internal consistency was excellent for both demographic and patients’ clinical characteristics (Cronbach’s α ≥ 0.70). The scaling success rates were 100% for convergent validity of each scale. Divergent validity for all 12 scales was considered acceptable, whereas each scale had a 100% scaling success rate for convergent validity. Conclusion: The Persian version of SS-QOL should be mentioned as a noteworthy instrument to specify different aspects of health related QOL of patients suffering stroke and hence that clinicians, researchers and epidemiologist can exploit it trustfully. PMID:26056554

  10. Impact on Participation and Autonomy Questionnaire: Psychometric Properties of the Thai Version

    PubMed Central

    Suttiwong, Jatuporn; Vongsirinavarat, Mantana; Vachalathiti, Roongtiwa; Chaiyawat, Pakaratee

    2013-01-01

    [Purpose] The present study aimed to cross-culturally translate and evaluate the reliability and validity of the Thai version of the Impact on Participation and Autonomy (IPA) in persons with spinal cord injury (SCI). [Subjects] One hundred and thirty-nine persons with SCI who lived in the community were recruited for this study. [Methods] The IPA was translated following the guideline for cross-cultural adaptation of self-report measures. The reliability and validity was examined in 139 persons with SCI. For the test-retest reliability, 30 participants completed the Thai version of the IPA twice with a 2-week interval. [Results] The translated questionnaire and its items had moderate to good reliability, with the ICC(3,1) ranging from 0.76 to 0.93. The internal consistency for all domains was high, with Cronbach's alpha ranging from 0.86 to 0.90. The convergent validity, discriminant validity, and construct validity were supported. [Conclusion] The Thai version of the IPA is a reliable and valid instrument for assessing the level of community participation in Thai persons with spinal cord injury. PMID:24259849

  11. Translational Landscape of Photomorphogenic Arabidopsis[W

    PubMed Central

    Liu, Ming-Jung; Wu, Szu-Hsien; Wu, Jing-Fen; Lin, Wen-Dar; Wu, Yi-Chen; Tsai, Tsung-Ying; Tsai, Huang-Lung; Wu, Shu-Hsing

    2013-01-01

    Translational control plays a vital role in regulating gene expression. To decipher the molecular basis of translational regulation in photomorphogenic Arabidopsis thaliana, we adopted a ribosome profiling method to map the genome-wide positions of translating ribosomes in Arabidopsis etiolated seedlings in the dark and after light exposure. We found that, in Arabidopsis, a translating ribosome protects an ?30-nucleotide region and moves in three-nucleotide periodicity, characteristics also observed in Saccharomyces cerevisiae and mammals. Light enhanced the translation of genes involved in the organization and function of chloroplasts. Upstream open reading frames initiated by ATG but not CTG mediated translational repression of the downstream main open reading frame. Also, we observed widespread translational repression of microRNA target genes in both light- and dark-grown Arabidopsis seedlings. This genome-wide characterization of transcripts undergoing translation at the nucleotide-resolution level reveals that a combination of multiple translational mechanisms orchestrates and fine-tunes the translation of diverse transcripts in plants with environmental responsiveness. PMID:24179124

  12. Translational Research from an Informatics Perspective

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  13. Translational Regulation of Cytoplasmic mRNAs

    PubMed Central

    Roy, Bijoyita; von Arnim, Albrecht G.

    2013-01-01

    Translation of the coding potential of a messenger RNA into a protein molecule is a fundamental process in all living cells and consumes a large fraction of metabolites and energy resources in growing cells. Moreover, translation has emerged as an important control point in the regulation of gene expression. At the level of gene regulation, translational control is utilized to support the specific life histories of plants, in particular their responses to the abiotic environment and to metabolites. This review summarizes the diversity of translational control mechanisms in the plant cytoplasm, focusing on specific cases where mechanisms of translational control have evolved to complement or eclipse other levels of gene regulation. We begin by introducing essential features of the translation apparatus. We summarize early evidence for translational control from the pre-Arabidopsis era. Next, we review evidence for translation control in response to stress, to metabolites, and in development. The following section emphasizes RNA sequence elements and biochemical processes that regulate translation. We close with a chapter on the role of signaling pathways that impinge on translation. PMID:23908601

  14. The validity and reliability of the Persian version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire.

    PubMed

    Ghavidel Parsa, Banafsheh; Amir Maafi, Alireza; Haghdoost, Afrooz; Arabi, Yasaman; Khojamli, Monire; Chatrnour, Gelayol; Bidari, Ali

    2014-02-01

    The Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR), an updated version of the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ) achieved a better balance among different domains (i.e., function, overall impact, and symptom severity) and attempts to address the limitations of FIQ. As there is no Persian version of the FIQR available, we aimed to investigate the validity and reliability of a Persian translation of the FIQR in Iranian patients. After translating the FIQR into Persian, it was administered to 77 female patients with fibromyalgia syndrome. All of the patients filled out the questionnaire together with a Persian version of the FIQ, short form-12 (SF-12). The tender-point count was also calculated. One week later, FM patients filled out the Persian FIQR at their second visit. Reliability was analyzed by internal consistency and reproducibility including Cronbach's ? coefficient and intra-class correlation coefficient. Construct validity was evaluated by Spearman's correlation coefficient and Pearson's correlation coefficient. Statistical analysis was performed using SPSS for Windows version 17.0. All patients included in this study were female, and the mean age was 38.23 ± 10.68 years. The total scores of the FIQR and FIQ were 49.77 ± 18.27 and 54.05 ± 14.00 that were closely correlated (r = 0.63, p < 0.01), and each of the three domains of the Persian FIQR was also correlated well with the three related FIQ domains (r = 0.36-0.63, p < 0.01). Also some significant inverse correlations of FIQR with quality-of-life (assessed by SF-12) domains and items were found. Cronbach's ? was 0.87 for FIQR in the first visit. The Persian FIQR showed adequate reliability and validity. This instrument can be used in the clinical evaluation of Iranian patients with fibromyalgia. PMID:24381091

  15. Translation initiation mediated by RNA looping

    PubMed Central

    Paek, Ki Young; Hong, Ka Young; Ryu, Incheol; Park, Sung Mi; Keum, Sun Ju; Kwon, Oh Sung; Jang, Sung Key

    2015-01-01

    Eukaryotic translation initiation commences at the initiation codon near the 5′ end of mRNA by a 40S ribosomal subunit, and the recruitment of a 40S ribosome to an mRNA is facilitated by translation initiation factors interacting with the m7G cap and/or poly(A) tail. The 40S ribosome recruited to an mRNA is then transferred to the AUG initiation codon with the help of translation initiation factors. To understand the mechanism by which the ribosome finds an initiation codon, we investigated the role of eIF4G in finding the translational initiation codon. An artificial polypeptide eIF4G fused with MS2 was localized downstream of the reporter gene through MS2-binding sites inserted in the 3′ UTR of the mRNA. Translation of the reporter was greatly enhanced by the eIF4G-MS2 fusion protein regardless of the presence of a cap structure. Moreover, eIF4G-MS2 tethered at the 3′ UTR enhanced translation of the second cistron of a dicistronic mRNA. The encephalomyocarditis virus internal ribosome entry site, a natural translational-enhancing element facilitating translation through an interaction with eIF4G, positioned downstream of a reporter gene, also enhanced translation of the upstream gene in a cap-independent manner. Finally, we mathematically modeled the effect of distance between the cap structure and initiation codon on the translation efficiency of mRNAs. The most plausible explanation for translational enhancement by the translational-enhancing sites is recognition of the initiation codon by the ribosome bound to the ribosome-recruiting sites through “RNA looping.” The RNA looping hypothesis provides a logical explanation for augmentation of translation by enhancing elements located upstream and/or downstream of a protein-coding region. PMID:25583496

  16. Developing questionnaires for educational research: AMEE Guide No. 87

    PubMed Central

    La Rochelle, Jeffrey S.; Dezee, Kent J.; Gehlbach, Hunter

    2014-01-01

    In this AMEE Guide, we consider the design and development of self-administered surveys, commonly called questionnaires. Questionnaires are widely employed in medical education research. Unfortunately, the processes used to develop such questionnaires vary in quality and lack consistent, rigorous standards. Consequently, the quality of the questionnaires used in medical education research is highly variable. To address this problem, this AMEE Guide presents a systematic, seven-step process for designing high-quality questionnaires, with particular emphasis on developing survey scales. These seven steps do not address all aspects of survey design, nor do they represent the only way to develop a high-quality questionnaire. Instead, these steps synthesize multiple survey design techniques and organize them into a cohesive process for questionnaire developers of all levels. Addressing each of these steps systematically will improve the probabilities that survey designers will accurately measure what they intend to measure. PMID:24661014

  17. The Validity and Reliability of an Arabic Version of the STOP-Bang Questionnaire for Identifying Obstructive Sleep Apnea

    PubMed Central

    BaHammam, Ahmed S.; Al-Aqeel, Alaa M.; Alhedyani, Alanoud A.; Al-Obaid, Ghaida I.; Al-Owais, Mashail M.; Olaish, Awad H.

    2015-01-01

    Background: Obstructive sleep apnea (OSA) is a common, serious, under-recognized and under-diagnosed medical disorder. Polysomnography (PSG) is the gold standard diagnostic test for OSA; however, the cost of testing and the shortage of sleep disorders laboratories limit access to this tool. Therefore, there is a need for a simple and reliable diagnostic tool to screen patients at risk of OSA. Objective: This study was conducted to evaluate the validity and reliability of an Arabic version of the STOP-Bang questionnaire (SBQ) as a screening tool for OSA. Methods: This study was conducted in three steps, as follows: Step 1: the SBQ was translated from English to Arabic (examining both forward and backward translations); Step 2: the test-retest reliability of the questionnaire was investigated; and Step 3: the questionnaire was validated against PSG data prospectively on 100 patients attending a sleep disorders clinic who were subjected to a full-night PSG study after completing the translated version of the SBQ. The validity of the test was tested against the apnea-hypopnea index (AHI). Results: The study group had a mean age of 46.6 ± 14.0 years and a mean AHI of 50.0 ± 37.0/hour. The study demonstrated a high degree of internal consistency and stability over time for the translated SBQ. The Cronbach’s alpha coefficient for the 8-item tool was 0.7. Validation of the SBQ against the AHI at a cut-off of 5 revealed a sensitivity of 98% and positive and negative predictive values of 86% and 67%, respectively. Conclusion: The Arabic version of the SBQ is an easy-to-administer, simple, reliable and valid tool for the identification of OSA in the sleep disorders clinic setting. PMID:25834656

  18. Validation of the Body Dysmorphic Disorder Questionnaire in a community sample of Swedish women.

    PubMed

    Brohede, Sabina; Wingren, Gun; Wijma, Barbro; Wijma, Klaas

    2013-12-15

    Body Dysmorphic Disorder (BDD) is characterized by a distressing and impairing preoccupation with a nonexistent or slight defect in appearance. Patients with the disorder present to both psychiatric and non-psychiatric physicians. A few studies have assessed BDD prevalence in the general population and have shown that the disorder is relatively common. To date, no BDD assessment instruments have been validated in the general population. Our aim was to validate a brief self-screening instrument, the Body Dysmorphic Disorder Questionnaire (BDDQ), in a female community sample. The BDDQ was translated into Swedish and filled out by 2891 women from a randomly selected community sample. The questionnaire was validated in a subsample of 88 women, using the Structured Clinical Interview for DSM-IV (SCID) together with clinical assessment as the gold standard. In the validation subsample, the BDDQ showed good concurrent validity, with a sensitivity of 94%, a specificity of 90% and a likelihood ratio of 9.4. The questionnaire can therefore be of value when screening for BDD in female populations. PMID:23948660

  19. [Questionnaire for Investigating Therapeutic Alliance in Forensic Setting (FTBF): Results of a Pilot Study].

    PubMed

    Vasic, N; Dudeck, M; Knein, A M; Rasche, K; Mentel, R; Streb, J; Connemann, B J; Sosic-Vasic, Z; Otte, S

    2015-12-01

    The relation between patient and therapist has a substantial effect on the success of psychotherapy. So far, in German-speaking regions questionnaires translated from English have been used, particularly for studying outpatients. Studies investigating and concerned with specialised features of hospitalised forensic psychiatry patients are sparse. The preliminary results of this study evaluating a recently developed questionnaire aimed to investigate the quality of the therapeutic relationship in forensic psychiatry ("Fragebogen zur therapeutischen Beziehung in der Forensik, FTBF") are reported. The data were collected both in general and forensic psychiatry departments. Factor analyses yielded two essential factors, namely "positive emotional aspects" (12 items, main features trust, respect, helpfulness, harmony, and sympathy; Cronbach's α = .933) and "negative emotional aspects" (4 items, main features power divide and punishment; Cronbach's α = .805). Forensic patients experienced power divide and punishment tendencies more intensively than general psychiatry patients (p < 0.001). Our questionnaire therefore demonstrates not only excellent reliabilities but also differential validity, enabling a differentiation between general and forensic psychiatry patients. Studies with larger samples would enable conclusions about the impact of the therapists' perspective, specific diagnostic subgroups and different psychotherapeutic orientations, on the patient-therapist relationship in forensic psychiatry. PMID:26714250

  20. Validation of the French version of the Leicester Cough Questionnaire in chronic obstructive pulmonary disease.

    PubMed

    Reychler, Gregory; Schinckus, Mathilde; Fremault, Antoine; Liistro, Giuseppe; Pieters, Thierry

    2015-11-01

    Cough is one of the three major symptoms reported by chronic obstructive pulmonary disease (COPD) patients. The Leicester Cough Questionnaire (LCQ) is a questionnaire exploring the impact of cough, but it does not exist in French. The aim of this study was to develop a French version of LCQ and to assess its psychometrics properties. A forward-backward translation process was used to develop the French version of the LCQ. COPD patients completed LCQ and Cough and Sputum Assessment Questionnaire (CASA-Q) to determine concurrent validity, content validity and internal consistency. Two weeks later, the LCQ was repeated to evaluate the reproducibility. Seventy-four COPD patients were recruited. The concurrent validity showed highly significant correlations between all scores of LCQ and CASA-Q (p < 0.001). The content validity was good with domain total scores correlations ranging from 0.918 to 0.953. The LCQ domains and total scores showed a very good internal consistency with Cronbach's ? coefficients ranging between 0.802 and 0.917. The test-retest reliability was high in COPD patients with no change in cough. In conclusion, The French version of the LCQ is a valid and reliable instrument to measure health status in COPD patients. PMID:26346891

  1. Stress Questionnaires and Stress Biomarkers during Pregnancy

    PubMed Central

    Savitz, David A.; Dole, Nancy; Herring, Amy H.; Thorp, John M.

    2009-01-01

    Abstract Objective Both self-reported indicators of stress and hormones such as cortisol and corticotrophin-releasing hormone (CRH) have been examined in relation to preterm birth. Although these hormones have been interpreted as biomarkers of stress, it is unclear whether psychosocial measures are empirically associated with biomarkers of stress in pregnant women. Methods We analyzed data from 1,587 North Carolina pregnant women enrolled in the Pregnancy, Infection, and Nutrition study during 2000–2004 who provided at least one saliva sample for cortisol measurement or blood samples for CRH at 14–19 and 24–29 weeks' gestation. Cortisol measures were limited to those taken between 8 and 10 a.m. Perceived stress, state-trait anxiety, coping style, life events, social support, and pregnancy-specific anxiety were measured by questionnaires and interviews. Spearman correlations and multiple regressions were used to describe the relationship among the measures of stress. Results No correlations larger than r?=?0.15 were seen between reported psychosocial measures and cortisol or CRH. Women with demographic characteristics associated with poor pregnancy outcomes (unmarried, African-American, young, low pre-pregnancy body mass index) reported higher levels of stress but did not consistently have higher levels of stress hormones. Pre-eclampsia was associated with higher CRH, but not with higher cortisol. Conclusions The relationship between measurements of reported stress and biomarkers is not straightforward in large epidemiological studies of pregnancy. For online Supplementary Material, see www.liebertonline.com. PMID:19757520

  2. Social Reward Questionnaire (SRQ): development and validation

    PubMed Central

    Foulkes, Lucy; Viding, Essi; McCrory, Eamon; Neumann, Craig S.

    2014-01-01

    Human beings seek out social interactions as a source of reward. To date, there have been limited attempts to identify different forms of social reward, and little is known about how the value of social rewards might vary between individuals. This study aimed to address both these issues by developing the Social Reward Questionnaire (SRQ), a measure of individual differences in the value of different social rewards. Exploratory factor analysis (EFA) was run on an initial set of 75 items (N = 305). Based on this analysis, confirmatory factor analysis (CFA) was then conducted on a second sample (N = 505) with a refined 23-item scale. This analysis was used to test a six-factor structure, which resulted in good model fit (CFI = 0.96, RSMEA = 0.07). The factors represent six subscales of social reward defined as follows: Admiration; Negative Social Potency; Passivity; Prosocial Interactions; Sexual Reward; and Sociability. All subscales demonstrated good test-retest reliability and internal consistency. Each subscale also showed a distinct pattern of associations with external correlates measuring personality traits, attitudes, and goals, thus demonstrating construct validity. Taken together, the findings suggest that the SRQ is a reliable, valid measure that can be used to assess individual differences in the value experienced from different social rewards. PMID:24653711

  3. The Mental Vulnerability Questionnaire: a psychometric evaluation.

    PubMed

    Eplov, Lene Falgaard; Petersen, Janne; Jørgensen, Torben; Johansen, Christoffer; Birket-Smith, Morten; Lyngberg, Ann Christine; Mortensen, Erik Lykke

    2010-12-01

    The Mental Vulnerability Questionnaire was originally a 22 item scale, later reduced to a 12 item scale. In population studies the 12 item scale has been a significant predictor of health and illness. The scale has not been psychometrically evaluated for more than 30 years, and the aim of the present study was both to evaluate the psychometric properties of the 22 and 12 item scales and of three new scales. The main study sample was a community sample comprising more than 6,000 men and women. In this sample the coefficients of homogeneity were all over 0.30 for the three new scales, but below 0.30 for the 12 and the 22 item scales. All five Mental Vulnerability scales had positively skewed score distributions which were associated significantly with both SCL-90-R symptom scores and NEO-PI-R personality scales (primarily Neuroticism and Extraversion). Coefficient alpha was highest for the 22 and 12 item scales, and the two scales also showed the highest long-term stability. The three new scales reflect relatively independent dimensions of Psychosomatic Symptoms, Mental Symptoms, and Interpersonal Problems, but because of reliability problems it remains an open question whether they will prove useful as predictors of health and morbidity. PMID:20642738

  4. Responsiveness of the individual work performance questionnaire

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Individual work performance is an important outcome measure in studies in the workplace. Nevertheless, its conceptualization and measurement has proven challenging. To overcome limitations of existing scales, the Individual Work Performance Questionnaire (IWPQ) was recently developed. The aim of the current study was to gain insight into the responsiveness of the IWPQ. Methods Data were used from the Be Active & Relax randomized controlled trial. The aim of the trial was to investigate the effectiveness of an intervention to stimulate physical activity and relaxation of office workers, on need for recovery. Individual work performance was a secondary outcome measure of the trial. In total, 39 hypotheses were formulated concerning correlations between changes on the IWPQ scales and changes on similar constructs (e.g., presenteeism) and distinct constructs (e.g., need for recovery) used in the trial. Results 260 Participants completed the IWPQ at both baseline and 12 months of follow-up. For the IWPQ scales, 23%, 15%, and 38%, respectively, of the hypotheses could be confirmed. In general, the correlations between change scores were weaker than expected. Nevertheless, at least 85% of the correlations were in the expected direction. Conclusions Based on results of the current study, no firm conclusions can be drawn about the responsiveness of the IWPQ. Several reasons may account for the weaker than expected correlations. Future research on the IWPQ’s responsiveness should be conducted, preferably in other populations and intervention studies, where greater changes over time can be expected. PMID:24885593

  5. A Handful of Paragraphs on "Translation" and "Norms."

    ERIC Educational Resources Information Center

    Toury, Gideon

    1998-01-01

    Presents some thoughts on the issue of translation and norms, focusing on the relationships between social agreements, conventions, and norms; translational norms; acts of translation and translation events; norms and values; norms for translated texts versus norms for non-translated texts; and competing norms. Comments on the reactions to three…

  6. Translating Neurogenomics Into New Medicines.

    PubMed

    Wendland, Jens R; Ehlers, Michael D

    2016-04-15

    Brain disorders remain one of the defining challenges of modern medicine and among the most poorly served with new therapeutics. Advances in human neurogenetics have begun to shed light on the genomic architecture of complex diseases of mood, cognition, brain development, and neurodegeneration. From genome-wide association studies to rare variants, these findings hold promise for defining the pathogenesis of brain disorders that have resisted simple molecular description. However, the path from genetics to new medicines is far from clear and can take decades, even for the most well-understood genetic disorders. In this review, we define three challenges for the field of neurogenetics that we believe must be addressed to translate human genetics efficiently into new therapeutics for brain disorders. PMID:26140822

  7. NDAS Hardware Translation Layer Development

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Nazaretian, Ryan N.; Holladay, Wendy T.

    2011-01-01

    The NASA Data Acquisition System (NDAS) project is aimed to replace all DAS software for NASA s Rocket Testing Facilities. There must be a software-hardware translation layer so the software can properly talk to the hardware. Since the hardware from each test stand varies, drivers for each stand have to be made. These drivers will act more like plugins for the software. If the software is being used in E3, then the software should point to the E3 driver package. If the software is being used at B2, then the software should point to the B2 driver package. The driver packages should also be filled with hardware drivers that are universal to the DAS system. For example, since A1, A2, and B2 all use the Preston 8300AU signal conditioners, then the driver for those three stands should be the same and updated collectively.

  8. Mismatch Negativity: Translating the Potential

    PubMed Central

    Todd, Juanita; Harms, Lauren; Schall, Ulrich; Michie, Patricia T.

    2013-01-01

    The mismatch negativity (MMN) component of the auditory event-related potential has become a valuable tool in cognitive neuroscience. Its reduced size in persons with schizophrenia is of unknown origin but theories proposed include links to problems in experience-dependent plasticity reliant on N-methyl-d-aspartate glutamate receptors. In this review we address the utility of this tool in revealing the nature and time course of problems in perceptual inference in this illness together with its potential for use in translational research testing animal models of schizophrenia-related phenotypes. Specifically, we review the reasons for interest in MMN in schizophrenia, issues pertaining to the measurement of MMN, its use as a vulnerability index for the development of schizophrenia, the pharmacological sensitivity of MMN and the progress in developing animal models of MMN. Within this process we highlight the challenges posed by knowledge gaps pertaining to the tool and the pharmacology of the underlying system. PMID:24391602

  9. Translation Against An Applied Force.

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Skinner, Gary M.; Seol, Yeonee; Visscher, Koen

    2008-02-01

    Ribosome structure and mechanism are largely conserved among all known forms of life. Therefore, the motions associated with translation may be among the most ancient and fundamental in biology. However, the molecular mechanism of translocation, the coordinated movement of tRNAs and associated mRNA on the ribosome, has eluded scientists and remains obscure. Single-molecule experiments using optical tweezers and fluorescence microscope are starting to shed new light on these questions. For example, we have observed that moderate forces reverse direction of motion and ribosomes seem to slip backward into the 5' direction along a poly(U) message. Although the detailed molecular mechanism for ribosome slippage is not fully understood, these observations raise interesting biological questions about e.g. -1 frameshifting. Is the -1 frameshift essential for HIV-1 replication a result of tension in the message? Single-molecule experiments open the way towards quantitative modeling of ribosome motion and related phenomena such as -1 frameshifting.

  10. Translational Research in Nicotine Dependence

    PubMed Central

    Turner, Jill R.; Gold, Allison; Schnoll, Robert; Blendy, Julie A.

    2013-01-01

    Nicotine addiction accounts for 4.9 million deaths each year. Furthermore, although smoking represents a significant health burden in the United States, at present there are only three FDA-approved pharmacotherapies currently on the market: (1) nicotine replacement therapy, (2) bupropion, and (3) varenicline. Despite this obvious gap in the market, the complexity of nicotine addiction in addition to the increasing cost of drug development makes targeted drug development prohibitive. Furthermore, using combinations of mouse and human studies, additional treatments could be developed from off-the-shelf, currently approved medication lists. This article reviews translational studies targeting manipulations of the cholinergic system as a viable therapeutic target for nicotine addiction. PMID:23335115

  11. Pharmacologic Preconditioning: Translating the Promise

    PubMed Central

    Gidday, Jeffrey M.

    2010-01-01

    A transient, ischemia-resistant phenotype known as “ischemic tolerance” can be established in brain in a rapid or delayed fashion by a preceding noninjurious “preconditioning” stimulus. Initial preclinical studies of this phenomenon relied primarily on brief periods of ischemia or hypoxia as preconditioning stimuli, but it was later realized that many other stressors, including pharmacologic ones, are also effective. This review highlights the surprisingly wide variety of drugs now known to promote ischemic tolerance, documented and to some extent mechanistically characterized in preclinical animal models of stroke. Although considerably more experimentation is needed to thoroughly validate the ability of any currently identified preconditioning agent to protect ischemic brain, the fact that some of these drugs are already clinically approved for other indications implies that the growing enthusiasm for translational success in the field of pharmacologic preconditioning may be well justified. PMID:21197121

  12. Mismatch negativity: translating the potential.

    PubMed

    Todd, Juanita; Harms, Lauren; Schall, Ulrich; Michie, Patricia T

    2013-01-01

    The mismatch negativity (MMN) component of the auditory event-related potential has become a valuable tool in cognitive neuroscience. Its reduced size in persons with schizophrenia is of unknown origin but theories proposed include links to problems in experience-dependent plasticity reliant on N-methyl-d-aspartate glutamate receptors. In this review we address the utility of this tool in revealing the nature and time course of problems in perceptual inference in this illness together with its potential for use in translational research testing animal models of schizophrenia-related phenotypes. Specifically, we review the reasons for interest in MMN in schizophrenia, issues pertaining to the measurement of MMN, its use as a vulnerability index for the development of schizophrenia, the pharmacological sensitivity of MMN and the progress in developing animal models of MMN. Within this process we highlight the challenges posed by knowledge gaps pertaining to the tool and the pharmacology of the underlying system. PMID:24391602

  13. Mechanism of Cytoplasmic mRNA Translation

    PubMed Central

    2015-01-01

    Protein synthesis is a fundamental process in gene expression that depends upon the abundance and accessibility of the mRNA transcript as well as the activity of many protein and RNA-protein complexes. Here we focus on the intricate mechanics of mRNA translation in the cytoplasm of higher plants. This chapter includes an inventory of the plant translational apparatus and a detailed review of the translational processes of initiation, elongation, and termination. The majority of mechanistic studies of cytoplasmic translation have been carried out in yeast and mammalian systems. The factors and mechanisms of translation are for the most part conserved across eukaryotes; however, some distinctions are known to exist in plants. A comprehensive understanding of the complex translational apparatus and its regulation in plants is warranted, as the modulation of protein production is critical to development, environmental plasticity and biomass yield in diverse ecosystems and agricultural settings. PMID:26019692

  14. Translational Science: Epistemology and the Investigative Process

    PubMed Central

    Dougherty, Edward R

    2009-01-01

    The term “translational science” has recently become very popular with its usage appearing to be almost exclusively related to medicine, in particular, the “translation” of biological knowledge into medical practice. Taking the perspective that translational science is somehow different than science and that sound science is grounded in an epistemology developed over millennia, it seems imperative that the meaning of translational science be carefully examined, especially how the scientific epistemology manifests itself in translational science. This paper examines epistemological issues relating mainly to modeling in translational science, with a focus on optimal operator synthesis. It goes on to discuss the implications of epistemology on the nature of collaborations conducive to the translational investigative process. The philosophical concepts are illustrated by considering intervention in gene regulatory networks. PMID:19794882

  15. Co-translational assembly of protein complexes.

    PubMed

    Wells, Jonathan N; Bergendahl, L Therese; Marsh, Joseph A

    2015-12-01

    The interaction of biological macromolecules is a fundamental attribute of cellular life. Proteins, in particular, often form stable complexes with one another. Although the importance of protein complexes is widely recognized, we still have only a very limited understanding of the mechanisms underlying their assembly within cells. In this article, we review the available evidence for one such mechanism, namely the coupling of protein complex assembly to translation at the polysome. We discuss research showing that co-translational assembly can occur in both prokaryotic and eukaryotic organisms and can have important implications for the correct functioning of the complexes that result. Co-translational assembly can occur for both homomeric and heteromeric protein complexes and for both proteins that are translated directly into the cytoplasm and those that are translated into or across membranes. Finally, we discuss the properties of proteins that are most likely to be associated with co-translational assembly. PMID:26614664

  16. The ICNP BaT - from translation tool to translation web service.

    PubMed

    Schrader, Ulrich

    2009-01-01

    The ICNP BaT has been developed as a web application to support the collaborative translation of different versions of the ICNP into different languages. A prototype of a web service is described that could reuse the translations in the database of the ICNP BaT to provide automatic translations of nursing content based on the ICNP terminology globally. The translation web service is based on a service-oriented architecture making it easy to interoperate with different applications. Such a global translation server would free individual institutions from the maintenance costs of realizing their own translation services. PMID:19592857

  17. Enabling international adoption of LOINC through translation.

    PubMed

    Vreeman, Daniel J; Chiaravalloti, Maria Teresa; Hook, John; McDonald, Clement J

    2012-08-01

    Interoperable health information exchange depends on adoption of terminology standards, but international use of such standards can be challenging because of language differences between local concept names and the standard terminology. To address this important barrier, we describe the evolution of an efficient process for constructing translations of LOINC terms names, the foreign language functions in RELMA, and the current state of translations in LOINC. We also present the development of the Italian translation to illustrate how translation is enabling adoption in international contexts. We built a tool that finds the unique list of LOINC Parts that make up a given set of LOINC terms. This list enables translation of smaller pieces like the core component "hepatitis c virus" separately from all the suffixes that could appear with it, such "Ab.IgG", "DNA", and "RNA". We built another tool that generates a translation of a full LOINC name from all of these atomic pieces. As of version 2.36 (June 2011), LOINC terms have been translated into nine languages from 15 linguistic variants other than its native English. The five largest linguistic variants have all used the Part-based translation mechanism. However, even with efficient tools and processes, translation of standard terminology is a complex undertaking. Two of the prominent linguistic challenges that translators have faced include: the approach to handling acronyms and abbreviations, and the differences in linguistic syntax (e.g. word order) between languages. LOINC's open and customizable approach has enabled many different groups to create translations that met their needs and matched their resources. Distributing the standard and its many language translations at no cost worldwide accelerates LOINC adoption globally, and is an important enabler of interoperable health information exchange. PMID:22285984

  18. Enabling international adoption of LOINC through translation

    PubMed Central

    Vreeman, Daniel J.; Chiaravalloti, Maria Teresa; Hook, John; McDonald, Clement J.

    2012-01-01

    Interoperable health information exchange depends on adoption of terminology standards, but international use of such standards can be challenging because of language differences between local concept names and the standard terminology. To address this important barrier, we describe the evolution of an efficient process for constructing translations of LOINC terms names, the foreign language functions in RELMA, and the current state of translations in LOINC. We also present the development of the Italian translation to illustrate how translation is enabling adoption in international contexts. We built a tool that finds the unique list of LOINC Parts that make up a given set of LOINC terms. This list enables translation of smaller pieces like the core component “hepatitis c virus” separately from all the suffixes that could appear with it, such “Ab.IgG”, “DNA”, and “RNA”. We built another tool that generates a translation of a full LOINC name from all of these atomic pieces. As of version 2.36 (June 2011), LOINC terms have been translated into 9 languages from 15 linguistic variants other than its native English. The five largest linguistic variants have all used the Part-based translation mechanism. However, even with efficient tools and processes, translation of standard terminology is a complex undertaking. Two of the prominent linguistic challenges that translators have faced include: the approach to handling acronyms and abbreviations, and the differences in linguistic syntax (e.g. word order) between languages. LOINC’s open and customizable approach has enabled many different groups to create translations that met their needs and matched their resources. Distributing the standard and its many language translations at no cost worldwide accelerates LOINC adoption globally, and is an important enabler of interoperable health information exchange PMID:22285984

  19. Quality of life in multiple sclerosis: translation in French Canadian of the MSQoL-54

    PubMed Central

    Acquadro, Catherine; Lafortune, Louise; Mear, Isabelle

    2003-01-01

    Background Multiple Sclerosis (MS) is a neurodegenerative disease which runs its course for the remainder of the patient's life frequently causing disability of varying degrees. Negative effects on Health-related quality of life (HRQOL) are well documented and a subject of clinical study. The Multiple Sclerosis QOL 54 (MSQOL-54) questionnaire was developed to measure HRQOL in patients with MS. It is composed of 54 items, and is a combination of the SF-36 and 18 disease-specific items. Objective The objective of this project was to translate the MSQOL-54 into French Canadian, and to make it available to the Canadian scientific community for clinical research and clinical practice. Methods Across all French speaking regions, there are occurrences of variation. They include the pronunciation, sentence structure, and the lexicon, where the differences are most marked. For this reason, it was decided to translate the US original MSQOL-54 into French Canadian instead of adapting the existing French version. The SF-36 has been previously validated and published in French Canadian, therefore the translation work was performed solely on the 18 MS specific items. The translation followed an internationally accepted methodology into 3 steps: forward translation, backward translation, and patients' cognitive debriefing. Results Instructions and Items 38, 43, 45 and 49 were the most debated. Problematic issues mainly resided in the field of semantics. Patients' testing (n = 5) did not reveal conceptual problems. The questionnaire was well accepted, with an average time for completion of 19 minutes. Conclusion The French Canadian MSQOL-54 is now available to the Canadian scientific community and will be a useful tool for health-care providers to assess HRQOL of patients with MS as a routine part of clinical practice. The next step in the cultural adaptation of the MSQOL-54 in French Canadian will be the evaluation of its psychometric properties. PMID:14636427

  20. Characterization of in vitro translation products

    SciTech Connect

    Jagus, R.

    1987-01-01

    This chapter describes the characterization of in vitro translation products by the most commonly used techniques. The methods include SDS-polyacrylamide gel electrophoresis (SDS-PAGE), combined with immunoprecipitation and/or fluorography of (/sup 35/S)methionine-labeled translation products. The other frequently used characterization tool, translation of hybrid-selected mRNA or hybrid-arrested translation, is treated separately in this volume. Methods are also given for the recognition of mRNAs coding for secreted or membrane proteins.

  1. Translational Bioinformatics and Clinical Research (Biomedical) Informatics.

    PubMed

    Sirintrapun, S Joseph; Zehir, Ahmet; Syed, Aijazuddin; Gao, JianJiong; Schultz, Nikolaus; Cheng, Donavan T

    2016-03-01

    Translational bioinformatics and clinical research (biomedical) informatics are the primary domains related to informatics activities that support translational research. Translational bioinformatics focuses on computational techniques in genetics, molecular biology, and systems biology. Clinical research (biomedical) informatics involves the use of informatics in discovery and management of new knowledge relating to health and disease. This article details 3 projects that are hybrid applications of translational bioinformatics and clinical research (biomedical) informatics: The Cancer Genome Atlas, the cBioPortal for Cancer Genomics, and the Memorial Sloan Kettering Cancer Center clinical variants and results database, all designed to facilitate insights into cancer biology and clinical/therapeutic correlations. PMID:26851671

  2. An Image Processing Approach to Linguistic Translation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Kubatur, Shruthi; Sreehari, Suhas; Hegde, Rajeshwari

    2011-12-01

    The art of translation is as old as written literature. Developments since the Industrial Revolution have influenced the practice of translation, nurturing schools, professional associations, and standard. In this paper, we propose a method of translation of typed Kannada text (taken as an image) into its equivalent English text. The National Instruments (NI) Vision Assistant (version 8.5) has been used for Optical character Recognition (OCR). We developed a new way of transliteration (which we call NIV transliteration) to simplify the training of characters. Also, we build a special type of dictionary for the purpose of translation.

  3. Clinical and Translational Epidemiology Branch (CTEB)

    Cancer.gov

    The Clinical and Translational Epidemiology Branch focuses on factors that influence cancer progression, recurrence, survival, and other treatment outcomes, and factors associated with cancer development.

  4. Dysautonomia in Narcolepsy: Evidence by Questionnaire Assessment

    PubMed Central

    Klein, Gilles; Vaillant, Michel; Pieri, Vannina; Fink, Gereon R.; Diederich, Nico

    2014-01-01

    Background and Purpose Excessive daytime sleepiness and sudden sleep attacks are the main features of narcolepsy, but rapid-eye-movement sleep behavior disorder (RBD), hyposmia, and depression can also occur. The latter symptoms are nonmotor features in idiopathic Parkinson's disease (IPD). In the present study, IPD-proven diagnostic tools were tested to determine whether they are also applicable in the assessment of narcolepsy. Methods This was a case-control study comparing 15 patients with narcolepsy (PN) and 15 control subjects (CS) using the Scales for Outcomes in Parkinson's Autonomic Test (SCOPA-AUT), Parkinson's Disease Nonmotor Symptoms (PDNMS), University of Pennsylvania Smell Test, Farnsworth-Munsell 100 Hue test, Beck Depression Inventory, and the RBD screening questionnaire. Results Both the PN and CS exhibited mild hyposmia and no deficits in visual tests. Frequent dysautonomia in all domains except sexuality was found for the PN. The total SCOPA-AUT score was higher for the PN (18.47±10.08, mean±SD) than for the CS (4.40±3.09), as was the PDNMS score (10.53±4.78 and 1.80±2.31, respectively). RBD was present in 87% of the PN and 0% of the CS. The PN were more depressed than the CS. The differences between the PN and CS for all of these variables were statistically significant (all p<0.05). Conclusions The results of this study provide evidence for the presence of dysautonomia and confirm the comorbidities of depression and RBD in narcolepsy patients. The spectrum, which is comparable to the nonmotor complex in IPD, suggests wide-ranging, clinically detectable dysfunction beyond the narcoleptic core syndrome. PMID:25324880

  5. Measurement equivalence of four psychological questionnaires in native-born Germans, Russian-speaking immigrants, and native-born Russians.

    PubMed

    Hirsch, Oliver; Donner-Banzhoff, Norbert; Bachmann, Viktoria

    2013-07-01

    Psychological constructs depend on cultural context. It is therefore important to show the equivalence of measurement instruments in cross-cultural research. There is evidence that in Russian-speaking immigrants, cultural and language issues are important in health care. We examined measurement equivalence of the Patient Health Questionnaire-9 (PHQ-9), the Patient Health Questionnaire-15 (PHQ-15), the Hamburg Self-Care Questionnaire (HamSCQ), and the questionnaire on communication preferences of patients with chronic illness (KOPRA) in native-born Germans, Russian-speaking immigrants living in Germany, and native-born Russians living in the former Soviet Union (FSU). All four questionnaires fulfilled requirements of measurement equivalence in confirmatory factor analyses and analyses of differential item functioning. The Russian translations can be used in Russian-speaking immigrants and native-born Russians. This offers further possibilities for cross-cultural research and for an improvement in health care research in Russian-speaking immigrants in Germany. The most pronounced differences occurred in the KOPRA, which point to differences in German and Russian health care systems. PMID:23545696

  6. Validation of the Italian Version of the Morningness-Eveningness Questionnaire for Adolescents by A. Lancry and Th. Arbault

    PubMed Central

    Cavallera, Guido M.; Boari, Giuseppe

    2015-01-01

    Background This study aimed to validate the Italian version of the Morningness-Eveningness questionnaire for adolescents by Lancry and Arbault. Material/Methods The Morningness-Eveningness Questionnaire by Lancry and Arbault was translated from French into Italian by using forward-backward translation. Students aged 11–15 years old were enrolled from two schools in Milan (Italia). Validation of the questionnaire was performed in subsequent phases. A pre-test was given to 66 students aged 11–15 years (males 57.4%, females 42.6%) from a convenience sample. Syntactic aspects of the pre-test were improved, and the questionnaire in a revised version was re-administered to 292 students of same age (males 43.8%, females 54.1%) from a convenience sample. Results Factor analysis was performed on pre-test data, using the principal component method accounting for Morningness-Eveningness. Problematic items possibly uncorrelated with the extracted factor were identified, and reliability produced a Cronbach’s Alpha close to 0.7. In the test phase factor analysis was performed using the principal component method. Based on reliability analyses, we excluded a number of items because of their low performance, giving rise to a Cronbach’s Alpha of 0.819. Pearson product-moment external correlations between Morningness-Eveningness disposition and temperament, behavioral, and cognitive aspects were evaluated. Conclusions A factor analysis, Cronbach’s alpha and concurrent validity coefficients with disposition, behavior, and cognition, were performed, suggesting potential reliability and validity. The questionnaire is a useful and relevant tool for measuring Morningness-Eveningness disposition in adolescents, which has seldom been investigated with adequate psychometric instruments. PMID:26354147

  7. Psychometric properties of the Brazilian version of Pfeffer's Functional Activities Questionnaire

    PubMed Central

    Assis, Luciana de Oliveira; de Paula, Jonas J.; Assis, Marcella G.; de Moraes, Edgar N.; Malloy-Diniz, Leandro F.

    2014-01-01

    Pfeffer's Functional Activities Questionnaire (FAQ) is one of the most commonly employed tools in studies on pathological cognitive aging. Despite the different versions of the questionnaire translated for use in clinical practice, few studies have analyzed the psychometric properties of the Brazilian version of the FAQ (P-FAQ). Thus, the aim of the present study was to analyze the P-FAQ with regard to internal consistency, factorial structure and associations with demographic factors (age, sex, and schooling), depressive symptoms, cognitive measures and other measures of functionality. One hundred sixty-one older adults were divided into four groups (91 with dementia, 46 with mild cognitive impairment, 11 with psychiatric disorders and 13 healthy controls). All participants were evaluated by cognitive, behavioral and functional tests and scales. Their caregivers answered the P-FAQ. The questionnaire showed high internal consistency (? = 0.91). Factor analysis revealed a two-factor structure, which, accounted for 66% of the total variance. The P-FAQ was not correlated with demographic factors, was weakly correlated with depressive symptoms (? = 0.271, p < 0.01, R2 = 7%) and strongly correlated with cognitive measures (Matttis Dementia Rating Scale total score: ? = ?0.574, p < 0.01, R2 = 33%) as well as complex instrumental activities of daily living (? = ?0.845, p < 0.01, R2 = 71%). Cognitive performance and depression status were independent predictors of P-FAQ scores in regression models. The present findings indicate that the P-FAQ has satisfactory reliability, internal consistency, construct validity and ecological validity. Therefore, this questionnaire can be used in clinical practice and research involving the Brazilian population of older adults. PMID:25309432

  8. Suboptimal health: a new health dimension for translational medicine

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background One critical premise of disease-related biomarkers is the definition of the counterpart normality. Contrary to pre-clinical models that can be carefully tailored according to scientific need, heterogeneity and uncontrollability is the essence of humans in health studies. Fully characterization of consistent parameters that define the normal population is the basis to individual differences normalization irrelevant to a given disease process. Self claimed normal status may not represent health because asymptomatic subjects may carry chronic diseases or diseases at their early stage such as cancer, diabetes and hypertension. Methods This paper exemplifies the characterization of the suboptimal health status (SHS) which represents a new public health problem in a population with ambiguous health complaints such as general weakness, unexplained medical syndrome and chronic fatigue. We applied clinical informatics approaches and developed a questionnaire for measuring SHS. The validity and reliability of this approach were evaluated in a small pilot study and then in a cross-sectional study of 3,405 individuals. Results The final questionnaire congregated into a score (SHSQ-25) which could significantly distinguish among several abnormal conditions. Conclusion SHSQ-25 could be used as a translational medicine instrument for health measuring in the general population. PMID:23369267

  9. Cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand questionnaire: Spanish for Puerto Rico Version

    PubMed Central

    Mulero-Portela, Ana L.; Colón-Santaella, Carmen L.; Cruz-Gomez, Cynthia

    2010-01-01

    The purpose of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire to Spanish for Puerto Rico. Five steps were followed for the cross-cultural adaptation: forward translations into Spanish for Puerto Rico, synthesis of the translations, back translations into English, revision by an expert committee, and field test of the prefinal version. Psychometric characteristics of reliability and construct validity were evaluated for the final version. Internal consistency of the final version was high (Cronbach's ? = 0.97) and item-to-total correlations were moderate (range from 0.44 to 0.85). Construct validity was evaluated by correlating the DASH with the scales of the Functional Assessment of Cancer Therapy - Breast. Fair to moderate correlations found in this study between the DASH and most scales of the Functional Assessment of Cancer Therapy - Breast support the construct validity of the Puerto Rico-Spanish DASH. The final version of the questionnaire was revised and approved by the Institute for Work and Health of Canada. Revisions to the original DASH English version are recommended. This version of the DASH is valid and reliable, and it can be used to evaluate outcomes in both clinical and research settings. PMID:19901616

  10. Feeding beliefs and practices of Chinese immigrant mothers. Validation of a modified version of the child feeding questionnaire.

    PubMed

    Liu, Wei-Hong; Mallan, Kimberley M; Mihrshahi, Seema; Daniels, Lynne A

    2014-09-01

    The Child Feeding Questionnaire (CFQ) developed by Birch et al. (2001) is a widely used tool for measuring parental feeding beliefs, attitudes and practices. However, the appropriateness of the CFQ for use with Chinese populations is unknown. This study tested the construct validity of a novel Chinese version of the CFQ using confirmatory factor analysis (CFA). Participants included a convenience sample of 254 Chinese-Australian mothers of children aged 1-4 years. Prior to testing, the questionnaire was translated into Chinese using a translation-back-translation method, one item was reworded to be culturally appropriate, a new item was added (monitoring), and five items that were not age-appropriate for the sample were removed. Based on previous literature, both a seven-factor and an eight-factor model were assessed via CFA. Results showed that the eight-factor model, which separated restriction and use of food rewards, improved the conceptual clarity of the constructs and provided a good fit to the data. Internal consistency of all eight factors was acceptable (Cronbach's α: .60-.93). This modified eight-factor CFQ appears to be a linguistically and culturally appropriate instrument for assessing feeding beliefs and practices in Chinese-Australian mothers of young children. PMID:24816321

  11. Utility of brief questionnaires of health-related quality of life (Airways Questionnaire 20 and Clinical COPD Questionnaire) to predict exacerbations in patients with asthma and COPD

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background There is some evidence that quality of life measured by long disease-specific questionnaires may predict exacerbations in asthma and COPD, however brief quality of life tools, such as the Airways Questionnaire 20 (AQ20) or the Clinical COPD Questionnaire (CCQ), have not yet been evaluated as predictors of hospital exacerbations. Objectives To determine the ability of brief specific health-related quality of life (HRQoL) questionnaires (AQ20 and CCQ) to predict emergency department visits (ED) and hospitalizations in patients with asthma and COPD, and to compare them to longer disease-specific questionnaires, such as the St George´s Respiratory Questionnaire (SGRQ), the Chronic Respiratory Disease Questionnaire (CRQ) and the Asthma Quality of Life Questionnaire (AQLQ). Methods We conducted a two-year prospective cohort study of 208 adult patients (108 asthma, 100 COPD). Baseline sociodemographic, clinical, functional and psychological variables were assessed. All patients completed the AQ20 and the SGRQ. COPD patients also completed the CCQ and the CRQ, while asthmatic patients completed the AQLQ. We registered all exacerbations that required ED or hospitalizations in the follow-up period. Differences between groups (zero ED visits or hospitalizations versus ≥ 1 ED visits or hospitalizations) were tested with Pearson´s X2 or Fisher´s exact test for categorical variables, ANOVA for normally distributed continuous variables, and Mann–Whitney U test for non-normally distributed variables. Logistic regression analyses were performed to estimate the predictive ability of each HRQoL questionnaire. Results In the first year of follow-up, the AQ20 scores predicted both ED visits (OR: 1.19; p = .004; AUC 0.723) and hospitalizations (OR: 1.21; p = .04; AUC 0.759) for asthma patients, and the CCQ emerged as independent predictor of ED visits in COPD patients (OR: 1.06; p = .036; AUC 0.651), after adjusting for sociodemographic, clinical, and psychological variables. Among the longer disease-specific questionnaires, only the AQLQ emerged as predictor of ED visits in asthma patients (OR: 0.9; p = .002; AUC 0.727). In the second year of follow-up, none of HRQoL questionnaires predicted exacerbations. Conclusions AQ20 predicts exacerbations in asthma and CCQ predicts ED visits in COPD in the first year of follow-up. Their predictive ability is similar to or even higher than that of longer disease-specific questionnaires. PMID:23706146

  12. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  13. Effect of Multiple Translations and Cognate Status on Translation Recognition Performance of Balanced Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Boada, Roger; Sanchez-Casas, Rosa; Gavilan, Jose M.; Garcia-Albea, Jose E.; Tokowicz, Natasha

    2013-01-01

    When participants are asked to translate an ambiguous word, they are slower and less accurate than in the case of single-translation words (e.g., Laxen & Lavour, 2010; Tokowicz & Kroll, 2007). We report an experiment to further examine this multiple-translation effect by investigating the influence of variables shown to be relevant in bilingual…

  14. A Practical Guide for Translators (Third Revised Edition). Topics in Translation 13.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Samuelsson-Brown, Geoffrey

    This third edition of a guide for translators contains more information than the second edition and looks at translation as a business as well as an occupation, focusing on marketing and quality control. It is designed for people with little or no practical experience with translation in a commercial environment. The 16 chapters examine these…

  15. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  16. The Beads of Translation: Using Beads to Translate mRNA into a Polypeptide Bracelet

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dunlap, Dacey; Patrick, Patricia

    2012-01-01

    During this activity, by making beaded bracelets that represent the steps of translation, students simulate the creation of an amino acid chain. They are given an mRNA sequence that they translate into a corresponding polypeptide chain (beads). This activity focuses on the events and sites of translation. The activity provides students with a…

  17. New Horizons of Translational Research and Research Translation in Social Work

    ERIC Educational Resources Information Center

    Palinkas, Lawrence A.; Soydan, Haluk

    2012-01-01

    There has been an increasing focus on the process of translating research into practice in all fields of health and social services. This focus has shed considerable light on the potential for social workers to play a pivotal role in conducting translational research and facilitating research translation. This article examines new opportunities,…

  18. The Beads of Translation: Using Beads to Translate mRNA into a Polypeptide Bracelet

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dunlap, Dacey; Patrick, Patricia

    2012-01-01

    During this activity, by making beaded bracelets that represent the steps of translation, students simulate the creation of an amino acid chain. They are given an mRNA sequence that they translate into a corresponding polypeptide chain (beads). This activity focuses on the events and sites of translation. The activity provides students with a…

  19. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  20. The Impact of Translators' Epistemological Beliefs and Gender on Their Translation Quality

    ERIC Educational Resources Information Center

    Araghizade, Elmira; Jadidi, Esmaeil

    2016-01-01

    This study aimed to determine the relationship between translators' epistemological beliefs and gender on their Persian-to-English translation quality. To do so, a group of 53 MA translation students both male and female were selected, through convenient sampling to participate in this study. For data collection two instruments were employed: 1…

  1. Translation Meets Cognitive Science: The Imprint of Translation on Cognitive Processing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rojo, Ana

    2015-01-01

    Translation has long played a role in linguistic and literary studies research. More recently, the theoretical and methodological concerns of process research have given translation an additional role in cognitive science. The interest in the cognitive aspects of translation has led scholars to turn to disciplines such as cognitive linguistics,…

  2. "Translated, It Is: …"--An Ethics of Transreading

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zhang, Huiwen

    2014-01-01

    Inspired by Friedrich Nietzsche's idea of philology and William Gass's concept of transreading, Huiwen (Helen) Zhang employs "transreader" to suggest the integration of four roles in one: reader, translator, writer, and scholar. "Transreader" recognizes that close reading, literary translation, creative writing, and…

  3. Lost in Translation: The Power of Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Farquhar, Sandy; Fitzsimons, Peter

    2011-01-01

    The paper examines some philosophical aspects of translation as a metaphor for education--a metaphor that avoids the closure of final definitions, in favour of an ongoing and tentative process of interpretation and revision. Translation, it is argued, is a complex process involving language, within and among cultures, and in the exercise of power.…

  4. Distance and Defamiliarisation: Translation as Philosophical Method

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ruitenberg, Claudia W.

    2009-01-01

    In this article I posit translation as philosophical operation that disrupts commonsense meaning and understanding. By defamiliarising language, translation can arrest thinking about a text in a way that assumes the language is understood. In recent work I have grappled with the phrase "ways of knowing", which, for linguistic and conceptual…

  5. Translation and Advertising: Going Global. Debate.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Seguinot, Candace; And Others

    1994-01-01

    Discusses the identity-forming power of translation in advertising copy. In the marketing of goods and services across cultural boundaries, an understanding of culture and semiotics that goes well beyond both language and design is involved. Translators must understand marketing, the legal jurisdictions of their market, how cultural differences…

  6. A "Translation" Exercise in Chinese Poetry.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rickett, Adele Austin

    A teaching technique for helping college students of Chinese poetry comprehend the complexity and error often caused by translation is discussed. The author illustrates how she provides the equivalent English word for each of the Chinese characters in a poem from the "Shih-ching," and requires students to prepare their own translation of the poem.…

  7. Students' Differentiated Translation Processes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bossé, Michael J.; Adu-Gyamfi, Kwaku; Chandler, Kayla

    2014-01-01

    Understanding how students translate between mathematical representations is of both practical and theoretical importance. This study examined students' processes in their generation of symbolic and graphic representations of given polynomial functions. The purpose was to investigate how students perform these translations. The result of the…

  8. Translational Behavior Analysis and Practical Benefits

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pilgrim, Carol

    2011-01-01

    In his article, Critchfield ("Translational Contributions of the Experimental Analysis of Behavior," "The Behavior Analyst," v34, p3-17, 2011) summarizes a previous call (Mace & Critchfield, 2010) for basic scientists to reexamine the inspiration for their research and turn increasingly to translational approaches. Interestingly, rather than…

  9. Translation: Towards a Critical-Functional Approach

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sadeghi, Sima; Ketabi, Saeed

    2010-01-01

    The controversy over the place of translation in the teaching of English as a Foreign Language (EFL) is a thriving field of inquiry. Many older language teaching methodologies such as the Direct Method, the Audio-lingual Method, and Natural and Communicative Approaches, tended to either neglect the role of translation, or prohibit it entirely as a…

  10. Translational Behavior Analysis and Practical Benefits

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pilgrim, Carol

    2011-01-01

    In his article, Critchfield ("Translational Contributions of the Experimental Analysis of Behavior," "The Behavior Analyst," v34, p3-17, 2011) summarizes a previous call (Mace & Critchfield, 2010) for basic scientists to reexamine the inspiration for their research and turn increasingly to translational approaches. Interestingly, rather than…

  11. Rewriting "Beowulf": The Task of Translation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Niles, John D.

    1993-01-01

    Argues that the work of translating the Old English poem, "Beowulf," has yielded an artistic work of the literary imagination that, although far different from the work of the original poet, is compelling for readers of today. Outlines numerous problems of translating the work. (HB)

  12. Interlingual Machine Translation: Prospects and Setbacks

    ERIC Educational Resources Information Center

    Acikgoz, Firat; Sert, Olcay

    2006-01-01

    This study, in an attempt to rise above the intricacy of "being informed on the verge of globalization," is founded on the premise that Machine Translation (MT) applications searching for an ideal key to find a universal foundation for all natural languages have a restricted say over the translation process at various discourse levels. Our paper…

  13. Synecdoque et traduction (Synedoche and Translation)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lederer, Marianne

    1976-01-01

    Simultaneous translation is used as the basis for a study of the transmission of meaning in the process of translation and in that of oral communication. The fact that most utterances give only a hint of an idea to express the entire thought is the foundation of the study. (Text is in French.) (AMH)

  14. Suspension System Provides Independent Translation And Rotation

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Heeg, Jennifer

    1994-01-01

    Spring suspension provides one translational and one rotational degree of freedom. Suspension used to provide for pitching and plunging movements of airfoil in wind tunnel. Translational freedom provided by two thin, flat steel spring tines, clamped at one end to stationary block fixed to ceiling of wind tunnel, and clamped to movable block at other end.

  15. Travelling Languages? Land, Languaging and Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Phipps, Alison

    2011-01-01

    What does translation become if we uncouple language from culture and link language to perception and experience of the land? What would happen to translation if the culture concept was not the starting point for theorizing? In order to answer this question I examine the contributions of Eagleton, Keesing, Cronin and, most particularly, of the…

  16. Training Tools for Translators and Interpreters

    ERIC Educational Resources Information Center

    Al-Qinai, Jamal

    2010-01-01

    The present paper reviews the traditional methodologies of translator training and proposes an eclectic multi-componential approach that involves a set of interdisciplinary skills with the ultimate objective of meeting market demand. Courses on translation for specific purposes (TSP) and think-aloud protocols (TAP) along with self-monitoring and…

  17. Translation and Borrowing of Acronyms: Main Trends.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gonzalez, Felix Rodriguez

    1991-01-01

    Describes the conditions affecting the translation and borrowing of acronyms (such as "VHS") among other languages, concluding that the major difficulty in translating acronyms is in balancing intended expressed meaning, represented technicality or potential for common usage, articulation, and perceived acceptability of "foreign" terms. (20…

  18. A Hybrid Approach for Translational Research

    ERIC Educational Resources Information Center

    Webster, Yue Wang

    2010-01-01

    Translational research has proven to be a powerful process that bridges the gap between basic science and medical practice. The complexity of translational research is two-fold: integration of vast amount of information in disparate silos, and dissemination of discoveries to stakeholders with different interests. We designed and implemented a…

  19. Classroom Practice to Translate Classical Chinese Poetry

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tian, Huifang

    2013-01-01

    English-Chinese (E-C) translation is part of tertiary curriculum and is generally text- or reading-based, and any course in relation to it is meant to develop the competence of reading, on a higher level, from a language comparative perspective. Chinese-English (C-E) translation is deemed by many as a productive skill, possible when the overall…

  20. Children's Books in Translation: Facts and Beliefs

    ERIC Educational Resources Information Center

    Orvig, Mary

    1972-01-01

    The distribution channels of children's books and the part played by translations within children's literature of different countries are neglected fields of research. Translation is the strongest link in an international chain which is constantly in need of amplification and reinforcement. (34 references) (Author/NH)

  1. Lost in Translation: The Power of Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Farquhar, Sandy; Fitzsimons, Peter

    2011-01-01

    The paper examines some philosophical aspects of translation as a metaphor for education--a metaphor that avoids the closure of final definitions, in favour of an ongoing and tentative process of interpretation and revision. Translation, it is argued, is a complex process involving language, within and among cultures, and in the exercise of power.…

  2. Travelling Languages? Land, Languaging and Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Phipps, Alison

    2011-01-01

    What does translation become if we uncouple language from culture and link language to perception and experience of the land? What would happen to translation if the culture concept was not the starting point for theorizing? In order to answer this question I examine the contributions of Eagleton, Keesing, Cronin and, most particularly, of the…

  3. A Hybrid Approach for Translational Research

    ERIC Educational Resources Information Center

    Webster, Yue Wang

    2010-01-01

    Translational research has proven to be a powerful process that bridges the gap between basic science and medical practice. The complexity of translational research is two-fold: integration of vast amount of information in disparate silos, and dissemination of discoveries to stakeholders with different interests. We designed and implemented a…

  4. Research on the Translation of Public Signs

    ERIC Educational Resources Information Center

    Qiannan, Ma

    2012-01-01

    Because of the increasing international image of China, the translation of public signs in city has become the very important issue. From the point of view of cross-cultural communication, the public signs have crucial influence on the image of the city, even for the whole China. However, there exist many translation errors of the public signs in…

  5. Translators and Interpreters: Professionals or Shoemakers?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Viaggio, Sergio

    Translators and interpreters are not currently trained as professionals, but taught a "do-as-I-do" system inherited from the medieval guilds. Most are self-made, having acquired technique and applied it to languages already known. However, there is now enough known about mediated interlingual communication to teach translators and interpreters how…

  6. The Translatability of Metaphor: Study and Investigation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Alghbban, Mohammed

    2011-01-01

    The appropriate handling of the metaphorical meaning during translation, along with maximizing its level of equivalence in the target language, is going to be my central focus through the course of this dissertation. Unlike many contributions that attempt to reconcile the problem of translating metaphor, this study has come to approach the subject…

  7. Using a structured questionnaire improves seizure description by medical students

    PubMed Central

    Kapadia, Saher; Shah, Hemang; McNair, Nancy; Pruitt, J. Ned; Murro, Anthony

    2016-01-01

    Objectives The purpose of this study was to evaluate a structured questionnaire for improving a medical students’ ability to identify, describe and interpret a witnessed seizure. Methods Ninety two 3rd year medical students, blinded to seizure diagnosis, viewed videos of a primary generalized seizure and a complex partial seizure.  Students next completed an unstructured questionnaire that asked the students to describe the seizure video recordings. The students then completed a structured questionnaire that asked the student to respond to 17 questions regarding specific features occurring during the seizures.  We determined the number and types of correct responses for each questionnaire. Results Overall, the structured questionnaire was more effective in eliciting an average of 9.25 correct responses compared to the unstructured questionnaire eliciting an average of 5.30 correct responses (p < 0.001). Additionally, 10 of the 17 seizure features were identified more effectively with the structured questionnaire. Potentially confounding factors, prior knowledge of someone with epilepsy or a prior experience of viewing a seizure, did not predict the student’s ability to correctly identify any of the 17 features. Conclusions A structured questionnaire significantly improves a medical student’s ability to provide an accurate clinical description of primary generalized and complex partial witnessed seizures. Our analysis identified the 10 specific features improved by using the structured questionnaire. PMID:26752118

  8. Creation of the Polish version and adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Endometrial Cancer Module (QLQ-EN24)

    PubMed Central

    Zalewski, Kamil; Grabowski, Jacek P.; Mardas, Marcin; Jones, Steven; Pietrzak-Stukan, Ma?gorzata; Dudziak, Miros?aw

    2014-01-01

    Aim of the study The purpose of this study was to create and introduce a Polish version of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Quality of Life Questionnaire for Endometrial Cancer (QLQ-EN24). Material and methods The translation procedure described by the EORTC was adopted; this comprised two independent forward translations of the original English questionnaire into Polish, two independent backward translations from Polish to English and pilot testing conducted on 12 patients with diagnosed endometrial cancer. They were asked whether there was any difficulty in answering, confusion while answering, or difficulty in understanding the questions, and if the patients themselves would have framed the questions in a different way. Results During the process of translation, discussions and text corrections were performed by medical experts and native English speakers. Some sentences or phrasing were adopted from other EORTC questionnaires for different diseases. After pilot testing, further text corrections were adopted according to patients’ comments. These involved wording, sentence structure, and text editing (font size, bolding). Conclusions The final version of the Polish EN24 questionnaire has been approved by the EORTC Translational Office. It is available on the EORTC web page now. PMID:24966799

  9. Autoinflammation: translating mechanism to therapy

    PubMed Central

    Doherty, Taylor A.; Brydges, Susannah D.; Hoffman, Hal M.

    2011-01-01

    Autoinflammatory syndromes are a clinically heterogeneous collection of diseases characterized by dysregulation of the innate immune system. The hereditary recurrent fever disorders were the first to be defined as autoinflammatory. Several of the responsible genes are now known to encode proteins forming multimeric complexes called inflammasomes, which are intracellular “danger sensors” that respond to a variety of different signals by activating caspase-1, responsible for cleavage and subsequent release of bioactive IL-1?. This discovery of the causative link between autoinflammation and IL-1? maturation has led to a significantly improved understanding of the mechanisms of innate immunity, as well as life-altering treatments for patients. Targeting IL-1? for the treatment of autoinflammatory syndromes is an excellent example of the power of translational research. Given the central role of inflammation in many complex multigenic diseases, these treatments may benefit larger numbers of patients in the future. Here, we review current treatment strategies of autoinflammatory diseases with a focus on IL-1 antagonism. PMID:21330349

  10. ACTON - AUTOCAD TO NASTRAN TRANSLATOR

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Jones, A.

    1994-01-01

    The AutoCAD to NASTRAN translator, ACTON, was developed to facilitate quick generation of small finite element models for use with the NASTRAN finite element modeling program. (NASTRAN is available from COSMIC.) ACTON reads the geometric data of a drawing from the Data Exchange File (DXF) used in AutoCAD and other PC based drafting programs. The geometric entities recognized by ACTON include POINTs, LINEs, SOLIDs, 3DLINEs and 3DFACEs. From this information ACTON creates a NASTRAN bulk data deck which can be used to create a finite element model. The NASTRAN elements created include CBARs, CTRIAs, CQUAD4s, CPENTAs, and CHEXAs. The bulk data deck can be used to create a full NASTRAN deck. It is assumed that the user has at least a working knowledge of AutoCAD and NASTRAN. ACTON was written in Microsoft QuickBasic (Version 2.0). The program was developed for the IBM PC and has been implemented on an IBM PC compatible under DOS 3.21. ACTON was developed in 1988.

  11. Translational molecular imaging for cancer

    PubMed Central

    Pomper, Martin G

    2005-01-01

    Although most clinical diagnostic imaging studies employ anatomic techniques such as computed tomography (CT) and magnetic resonance (MR) imaging, much of radiology research currently focuses on adapting these conventional methods to physiologic imaging as well as on introducing new techniques and probes for studying processes at the cellular and molecular levels in vivo, i.e. molecular imaging. Molecular imaging promises to provide new methods for the early detection of cancer and support for personalized cancer therapy. Although molecular imaging has been practiced in various incarnations for over 20 years in the context of nuclear medicine, other imaging modalities have only recently been applied to the noninvasive assessment of physiology and molecular events. Nevertheless, there has been sufficient experience with specifically targeted contrast agents and high-resolution techniques for MR imaging and other modalities that we must begin moving these new technologies from the laboratory to the clinic. This brief review outlines several of the more promising areas of pursuit in molecular imaging for oncology with an emphasis on those that show the most immediate likelihood for clinical translation. PMID:16361132

  12. ACTOG - AUTOCAD TO GIFTS TRANSLATOR

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Jones, A.

    1994-01-01

    The AutoCad TO Gifts Translator program, ACTOG, was developed to facilitate quick generation of small finite element models using the CASA/Gifts finite element modeling program. ACTOG reads the geometric data of a drawing from the Data Exchange File (DXF) used in AutoCAD and other PC based drafting programs. The geometric entities recognized by ACTOG include POINTs, LINEs, ARCs, SOLIDs, 3DLINEs and 3DFACEs. From this information ACTOG creates a GIFTS SRC file which can then be read into the GIFTS preprocessor BULKM or can be modified and read into EDITM to create a finite element model. The GIFTS commands created include KPOINTs, SLINEs, CARCs, GRID3s and GRID4s. The SRC file can be used as is (using the default parameters) or edited for any number of uses. It is assumed that the user has at least a working knowledge of AutoCAD and GIFTS. ACTOG was written in Microsoft QuickBasic (Version 2.0). The program was developed for the IBM PC and has been implemented on an IBM PC compatible under DOS 3.21. ACTOG was developed in 1988.

  13. Hydrogen sulfide and translational medicine

    PubMed Central

    Guo, Wei; Cheng, Ze-yu; Zhu, Yi-zhun

    2013-01-01

    Hydrogen sulfide (H2S) along with carbon monoxide and nitric oxide is an important signaling molecule that has undergone large numbers of fundamental investigations. H2S is involved in various physiological activities associated with the regulation of homeostasis, vascular contractility, pro- and anti-inflammatory activities, as well as pro- and anti-apoptotic activities etc. However, the actions of H2S are influenced by its concentration, reaction time, and cell/disease types. Therefore, H2S is a signaling molecule without definite effect. The use of existing H2S donors is limited because of the instant release and short lifetime of H2S. Thus, translational medicine involving the sustained and controlled release of H2S is of great value for both scientific and clinical uses. H2S donation can be manipulated by different ways, including where H2S is given, how H2S is donated, or the specific structures of H2S-releasing drugs and H2S donor molecules. This review briefly summarizes recent progress in research on the physiological and pathological functions of H2S and H2S-releasing drugs, and suggests hope for future investigations. PMID:24096643

  14. Universal Reconfigurable Translator Module (URTM) Final Report

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Leventhal, Edward; Machan, Roman; Jones, Rob

    2009-01-01

    This report describes the Universal Reconfigurable Translation Module, or URTM. The URTM was developed by Sigma Space Corporation for NASA in order to translate specific serial protocols, both logically and physically. At present, the prototype configuration has targeted MIL-STD-1553B (RT and BC), IEEE 1394b (Firewire), and ECSS-E-50-12A (SpaceWire). The objectives of this program were to study the feasibility of a configurable URTM to translate serial link data as might be used in a space-flight mission and to design, develop, document, and deliver an engineering prototype model of the URTM with a path to spaceflight. By simply connecting two of the three Physical Interface Modules (PIM) on either end of the RPTM (Reconfigurable Protocol Translator Module), the URTM then self configures via a library of interface translation functions, thereby allowing the two data links to communicate seamlessly.

  15. Toward the understanding of translation in psychoanalysis.

    PubMed

    Mahony, P

    1980-01-01

    Freud should be ranked among the world's major theoreticians of translation, for he ascribes to the concept a scope and depth that appeared nowhere before in history. His understanding of translation is truly a semiotic contribution which permits us to appreciate a new unity in the interaction of intrasystemic, intersystemic, and interpsychic phenomena. Through the use of the German Ubersetzung in its literal meanings of translation and transposition, Freud included the following as translations: hysterical, obsessional, and phobic symptomatology; dreams; screen memories; parapraxes; the choice of suicidal means; the choice of fetish; the analyst's interpretations; and also the transposition of material from the unconscious to the conscious. Nevertheless, the question remains for us as to what kind of difference might be legitimately posited beween translation and transformation. PMID:7381176

  16. Targeting translation initiation in breast cancer

    PubMed Central

    Akcakanat, Argun; Hong, David S; Meric-Bernstam, Funda

    2014-01-01

    Over the past 20 years, a better understanding of cancer biology, screening for early detection, improved adjuvant treatment, and targeted therapies have decreased the rate of breast cancer deaths. However, resistance to treatment is common, and new approaches are needed. Deregulation of translation initiation is associated with the commencement and progression of cancer. Often, translation initiation factors are overexpressed and the related signaling pathways activated in human tumors. Recently, a significant number of inhibitors that target translation factors and pathways have become available. These inhibitors are being tested alone or in combination with chemotherapeutic agents in clinical trials. The results are varied, and it is not yet clear which drug treatments most effectively inhibit tumor growth. This review highlights the pathways and downstream effects of the activation of translation and discusses targeting the control of translation initiation as a therapeutic approach in cancer, focusing on breast cancer clinical trials. PMID:26779407

  17. Psychometric properties of the Farsi version of modified Multidimensional Sexual Self-concept Questionnaire

    PubMed Central

    Ziaei, Teyebe; Khoei, Effat Merghati; Salehi, Mehrdad; Farajzadegan, Ziba

    2013-01-01

    Background: The awareness regarding the contribution of sexual self-concept to healthy sexual well-being is on a rise. The Multidimensional Sexual Self-concept Questionnaire (MSSCQ) was developed to assess the 20 aspects related to sexual self-concept and has been widely applied in Western societies. The adequacy of its application in Iran has not been determined in order to guaranty its reliability and validity. An attempt was made here to interpret this questionnaire in Farsi and adopt it in Iran with respect to psychometric properties of the native youth. Materials and Methods: A cross-sectional design was employed and 352 couples were recruited from a premarital consulting center in Isfahan, Iran on a random basis. The MSSCQ was translated into Farsi and back-translated by four bilingual scholars. Face and content validity of the questionnaire was determined. Internal consistency was evaluated by applying Cronbach's alpha. Pearson correlation coefficient was employed. The adopted model was tested through confirmatory factor analysis using SPSS-AMOS software (version 16). Results: The mean age of couples was 25.68 years (women 23.92 ± 2.92 years and men 27.44 ± 3.14 years). The obtained Cronbach's alpha was 0.88. Twenty-two items with an impact score below 1.5 and content validity index <0.70 were omitted. Pearson correlation showed positive and negative correlations among the dimensions. Sexual anxiety, fear of sex, and sexual depression had negative correlation with the other dimensions (r = ?0.36, r = ?0.43, r = ?0.32, respectively). The model exhibited adequate fitness: ?2/df = 4.95, goodness-of-fit index = 0.95, adjusted goodness-of-fit index = 0.91, normed fit index = 0.94, comparative fit index = 0.95, and root mean square error of approximation = 0.07. Conclusion: The Farsi version of MSSCQ with 78 items is valuable and reliable to be applied on the youth in Isfahan. This questionnaire was verified under two main categories through confirmatory factor analysis: negative sexual self-concept and positive sexual self-concept. PMID:24554940

  18. Genetic Influences on Translation in Yeast

    PubMed Central

    Albert, Frank W.; Muzzey, Dale; Weissman, Jonathan S.; Kruglyak, Leonid

    2014-01-01

    Heritable differences in gene expression between individuals are an important source of phenotypic variation. The question of how closely the effects of genetic variation on protein levels mirror those on mRNA levels remains open. Here, we addressed this question by using ribosome profiling to examine how genetic differences between two strains of the yeast S. cerevisiae affect translation. Strain differences in translation were observed for hundreds of genes. Allele specific measurements in the diploid hybrid between the two strains revealed roughly half as many cis-acting effects on translation as were observed for mRNA levels. In both the parents and the hybrid, most effects on translation were of small magnitude, such that the direction of an mRNA difference was typically reflected in a concordant footprint difference. The relative importance of cis and trans acting variation on footprint levels was similar to that for mRNA levels. There was a tendency for translation to cause larger footprint differences than expected given the respective mRNA differences. This is in contrast to translational differences between yeast species that have been reported to more often oppose than reinforce mRNA differences. Finally, we catalogued instances of premature translation termination in the two yeast strains and also found several instances where erroneous reference gene annotations lead to apparent nonsense mutations that in fact reside outside of the translated gene body. Overall, genetic influences on translation subtly modulate gene expression differences, and translation does not create strong discrepancies between genetic influences on mRNA and protein levels. PMID:25340754

  19. Clinical and Translational Research Capacity Building Needs in Minority Medical and Health Science Hispanic Institutions

    PubMed Central

    Estapé-Garrastazu, Estela S; Noboa-Ramos, Carlamarie; De Jesús-Ojeda, Lizbelle; De Pedro-Serbiá, Zulmarie; Acosta-Pérez, Edna; Camacho-Feliciano, Delia M

    2014-01-01

    A preliminary needs assessment was conducted among faculty and students of three minority medical and health science institutions comprising the Puerto Rico Clinical and Translational Research Consortium (PRCTRC). The Web-based survey was focused on evaluating the training interests in the clinical and translational research core areas and competencies developed by the National Institutes of Health-Clinical and Translational Sciences Award. The survey was the result of a team effort of three PRCTRC key function's leaderships: Multidisciplinary Training and Career Development, Tracking and Evaluation and Community Research and Engagement. The questionnaire included 45 items distributed across five content areas including demographics, research training needs, training activities coordination and knowledge about the services offered by the PRCTRC. Analysis of research needs includes a sample distribution according to professor, assistant/associate professor and graduate students. The thematic area with highest response rate among the three groups was: “Identify major clinical/public health problems and relevant translational research questions,” with the competency “Identify basic and preclinical studies that are potential testable clinical research hypothesis.” These preliminary results will guide the training and professional development of the new generation of clinical and translational researchers needed to eliminate health disparities. PMID:24841800

  20. Development of a questionnaire to assess medical competencies: Reliability and validity of the Questionnaire

    PubMed Central

    Giesler, Marianne; Forster, Johannes; Biller, Silke; Fabry, Götz

    2011-01-01

    Introduction: While preparing a graduate survey for medical education in 2008 we realized that no instrument existed that would be suitable to evaluate whether the learning outcomes outlined in the Medical Licensure Act (ÄAppO) would be met. Therefore we developed the Freiburg Questionnaire to Assess Competencies in Medicine (Freiburger Fragebogen zur Erfassung von Kompetenzen in der Medizin, FKM)1 which has been revised and extended several times since then. Currently the FKM includes 45 items which are assigned to nine domains that correspond to the CanMEDS roles: medical expertise, communication, team-work, health and prevention, management, professionalism, learning, scholarship, and personal competencies. Methods: In order to test the reliability and validity of the questionnaire we have repeatedly surveyed medical students and residents since May 2008. In this article we report on the results of a cross-sectional study with 698 medical students from the preclinical and clinical years. In addition, we report the results of a survey of 514 residents who were up to two years into their residency. Results and conclusions: In summary, results show that the scales of the FKM are reliable (Cronbach’s ? between .68 and .97). Significant differences in means between selected groups of students support the measure’s construct validity. Furthermore, there is evidence that the FKM might be used as a screening tool e.g. in graduate surveys to identify weaknesses in the medical education curriculum. PMID:21818241