Sample records for based cross language

  1. The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval

    DTIC Science & Technology

    2006-01-01

    The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary -Based Cross-Language Information Retrieval Dina Demner-Fushman Department of Computer Science... dictionary -based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one natural language based on queries that...in which the documents are written. In dictionary -based CLIR techniques, the princi- pal source of translation knowledge is a translation lexicon

  2. MorphoSaurus--design and evaluation of an interlingua-based, cross-language document retrieval engine for the medical domain.

    PubMed

    Markó, K; Schulz, S; Hahn, U

    2005-01-01

    We propose an interlingua-based indexing approach to account for the particular challenges that arise in the design and implementation of cross-language document retrieval systems for the medical domain. Documents, as well as queries, are mapped to a language-independent conceptual layer on which retrieval operations are performed. We contrast this approach with the direct translation of German queries to English ones which, subsequently, are matched against English documents. We evaluate both approaches, interlingua-based and direct translation, on a large medical document collection, the OHSUMED corpus. A substantial benefit for interlingua-based document retrieval using German queries on English texts is found, which amounts to 93% of the (monolingual) English baseline. Most state-of-the-art cross-language information retrieval systems translate user queries to the language(s) of the target documents. In contra-distinction to this approach, translating both documents and user queries into a language-independent, concept-like representation format is more beneficial to enhance cross-language retrieval performance.

  3. The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval

    DTIC Science & Technology

    2003-02-01

    FEB 2003 2. REPORT TYPE 3. DATES COVERED 00-00-2003 to 00-00-2003 4. TITLE AND SUBTITLE The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary ...298 (Rev. 8-98) Prescribed by ANSI Std Z39-18 The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary -Based Cross-Language Information Retrieval Dina...are extensively used as a resource for dictionary -based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written

  4. Acquisition of Compound Words in Chinese-English Bilingual Children: Decomposition and Cross-Language Activation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cheng, Chenxi; Wang, Min; Perfetti, Charles A.

    2011-01-01

    This study investigated compound processing and cross-language activation in a group of Chinese-English bilingual children, and they were divided into four groups based on the language proficiency levels in their two languages. A lexical decision task was designed using compound words in both languages. The compound words in one language contained…

  5. Cross-Language Information Retrieval: An Analysis of Errors.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ruiz, Miguel E.; Srinivasan, Padmini

    1998-01-01

    Investigates an automatic method for Cross Language Information Retrieval (CLIR) that utilizes the multilingual Unified Medical Language System (UMLS) Metathesaurus to translate Spanish natural-language queries into English. Results indicate that for Spanish, the UMLS Metathesaurus-based CLIR method is at least equivalent to if not better than…

  6. Three Treatments for Bilingual Children with Primary Language Impairment: Examining Cross-Linguistic and Cross-Domain Effects

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn; Pham, Giang; Disher, Jill Rentmeester; Payesteh, Bita

    2014-01-01

    Purpose: This study examines the absolute and relative effects of 3 different treatment programs for school-age bilingual children with primary or specific language impairment (PLI). It serves to expand the evidence base on which service providers can base treatment decisions. It also explores hypothesized relations between languages and cognition…

  7. Applying Query Structuring in Cross-language Retrieval.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pirkola, Ari; Puolamaki, Deniz; Jarvelin, Kalervo

    2003-01-01

    Explores ways to apply query structuring in cross-language information retrieval. Tested were: English queries translated into Finnish using an electronic dictionary, and run in a Finnish newspaper databases; effects of compound-based structuring using a proximity operator for translation equivalents of query language compound components; and a…

  8. Cross-Modal Bilingualism: Language Contact as Evidence of Linguistic Transfer in Sign Bilingual Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Menendez, Bruno

    2010-01-01

    New positive attitudes towards language interaction in the realm of bilingualism open new horizons for sign bilingual education. Plaza-Pust and Morales-Lopez have innovatively reconceptualised a new cross-disciplinary approach to sign bilingualism, based on both sociolinguistics and psycholinguistics. According to this framework, cross-modal…

  9. Cross-linguistic transfer effects after phonologically based cognate therapy in a case of multilingual specific language impairment (SLI).

    PubMed

    Kambanaros, Maria; Michaelides, Michalis; Grohmann, Kleanthes K

    2017-05-01

    Clinicians globally recognize as exceptionally challenging the development of effective intervention practices for bi- or multilingual children with specific language impairment (SLI). Therapy in both or all of an impaired child's languages is rarely possible. An alternative is to develop treatment protocols that facilitate the transfer of therapy effects from a treated language to an untreated language. To explore whether cognates, words that share meaning and phonological features across languages, could be used to boost lexical retrieval in the context of multilingual SLI. This is dependent on exploiting the phonological information in the one, trained language as a mechanism for (phonological) language transfer to the other, untrained languages. The participant is an 8.5-year-old girl diagnosed with SLI who showed a severe naming deficit in her three spoken languages (Bulgarian, English and Greek). She received training on cognates (n = 20) using a picture-based naming task in English only, three times a week, over a 4-week period for 20 min each time. Phonological-based naming therapy was carried out using form-based strategies. There was a significant improvement during therapy and immediately after intervention on cognate performance in English which was maintained 1 month after intervention. Cognate production in Bulgarian and Greek also improved during all stages of the intervention. Improvement in the non-treated languages was slightly more than half of the improvement recorded in English. The findings reflected some degree of cross-linguistic transfer effects. Cross-linguistic transfer effects were evident during therapy and after therapy had finished and the effects were maintained 1 month post-treatment. Both the native language (Bulgarian) and the dominant language (Greek) benefitted equally from the treatment of cognates in English. Generalization to non-treatment words was evident, predominantly for English. The results suggest that cognates can indeed be used successfully as a WFD intervention strategy for multilingual children with SLI with lasting effects. © 2016 Royal College of Speech and Language Therapists.

  10. University ESL Learners' Cross-Cultural Transitions through Web-Based Project Work

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kang, Migyu; Bruna, Katherine Richardson

    2013-01-01

    This study sought to account for East Asian learners' cross-cultural transitions to US university Intensive English classroom culture within a technology-mediated language teaching approach, PrOCALL (Project-Oriented Computer Assisted Language Learning). It explored the influence of this approach on classroom interaction patterns acquired in the…

  11. Biomedical information retrieval across languages.

    PubMed

    Daumke, Philipp; Markü, Kornél; Poprat, Michael; Schulz, Stefan; Klar, Rüdiger

    2007-06-01

    This work presents a new dictionary-based approach to biomedical cross-language information retrieval (CLIR) that addresses many of the general and domain-specific challenges in current CLIR research. Our method is based on a multilingual lexicon that was generated partly manually and partly automatically, and currently covers six European languages. It contains morphologically meaningful word fragments, termed subwords. Using subwords instead of entire words significantly reduces the number of lexical entries necessary to sufficiently cover a specific language and domain. Mediation between queries and documents is based on these subwords as well as on lists of word-n-grams that are generated from large monolingual corpora and constitute possible translation units. The translations are then sent to a standard Internet search engine. This process makes our approach an effective tool for searching the biomedical content of the World Wide Web in different languages. We evaluate this approach using the OHSUMED corpus, a large medical document collection, within a cross-language retrieval setting.

  12. Three Francophone Teachers' Use of Language-Based Activities in Science Classrooms

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rivard, Leonard P.; Levesque, Annabel

    2011-01-01

    Research suggests that language-based activities should be an integral part of science teaching and learning and that these are even more important in minority-language contexts. The present cross-case study investigates how literacy is enacted in francophone science classrooms. Three francophone teachers were observed while they taught Grade 9…

  13. Figurative language comprehension in individuals with autism spectrum disorder: A meta-analytic review

    PubMed Central

    Kalandadze, Tamar; Norbury, Courtenay; Nærland, Terje; Næss, Kari-Anne B

    2016-01-01

    We present a meta-analysis of studies that compare figurative language comprehension in individuals with autism spectrum disorder and in typically developing controls who were matched based on chronological age or/and language ability. A total of 41 studies and 45 independent effect sizes were included based on predetermined inclusion criteria. Group matching strategy, age, types of figurative language, and cross-linguistic differences were examined as predictors that might explain heterogeneity in effect sizes. Overall, individuals with autism spectrum disorder showed poorer comprehension of figurative language than their typically developing peers (Hedges’ g = –0.57). A meta-regression analysis showed that group matching strategy and types of figurative language were significantly related to differences in effect sizes, whereas chronological age and cross-linguistic differences were not. Differences between the autism spectrum disorder and typically developing groups were small and nonsignificant when the groups were matched based on the language ability. Metaphors were more difficult to comprehend for individuals with autism spectrum disorder compared with typically developing controls than were irony and sarcasm. Our findings highlight the critical role of core language skills in figurative language comprehension. Interventions and educational programmes designed to improve social communication skills in individuals with autism spectrum disorder may beneficially target core language skills in addition to social skills. PMID:27899711

  14. Methodological Challenges in Cross-Language Qualitative Research: A Research Review

    PubMed Central

    Squires, Allison

    2009-01-01

    Objectives Cross-language qualitative research occurs when a language barrier is present between researchers and participants. The language barrier is frequently mediated through the use of a translator or interpreter. The purpose of this critical review of cross-language qualitative research was three fold: 1) review the methods literature addressing cross language research; 2) synthesize the methodological recommendations from the literature into a list of criteria that could evaluate how researchers methodologically managed translators and interpreters in their qualitative studies; and 3) test these criteria on published cross-language qualitative studies. Data sources A group of 40 purposively selected cross-language qualitative studies found in nursing and health sciences journals. Review methods The synthesis of the cross-language methods literature produced 14 criteria to evaluate how qualitative researchers managed the language barrier between themselves and their study participants. To test the criteria, the researcher conducted a summative content analysis framed by discourse analysis techniques of the 40 cross-language studies. Results The evaluation showed that only 6 out of 40 studies met all the criteria recommended by the cross-language methods literature for the production of trustworthy results in cross-language qualitative studies. Multiple inconsistencies, reflecting disadvantageous methodological choices by cross-language researchers, appeared in the remaining 33 studies. To name a few, these included rendering the translator or interpreter as an invisible part of the research process, failure to pilot test interview questions in the participant’s language, no description of translator or interpreter credentials, failure to acknowledge translation as a limitation of the study, and inappropriate methodological frameworks for cross-language research. Conclusions The finding about researchers making the role of the translator or interpreter invisible during the research process supports studies completed by other authors examining this issue. The analysis demonstrated that the criteria produced by this study may provide useful guidelines for evaluating cross-language research and for novice cross-language researchers designing their first studies. Finally, the study also indicates that researchers attempting cross-language studies need to address the methodological issues surrounding language barriers between researchers and participants more systematically. PMID:18789799

  15. Methodological challenges in cross-language qualitative research: a research review.

    PubMed

    Squires, Allison

    2009-02-01

    Cross-language qualitative research occurs when a language barrier is present between researchers and participants. The language barrier is frequently mediated through the use of a translator or interpreter. The purpose of this analysis of cross-language qualitative research was threefold: (1) review the methods literature addressing cross-language research; (2) synthesize the methodological recommendations from the literature into a list of criteria that could evaluate how researchers methodologically managed translators and interpreters in their qualitative studies; (3) test these criteria on published cross-language qualitative studies. A group of 40 purposively selected cross-language qualitative studies found in nursing and health sciences journals. The synthesis of the cross-language methods literature produced 14 criteria to evaluate how qualitative researchers managed the language barrier between themselves and their study participants. To test the criteria, the researcher conducted a summative content analysis framed by discourse analysis techniques of the 40 cross-language studies. The evaluation showed that only 6 out of 40 studies met all the criteria recommended by the cross-language methods literature for the production of trustworthy results in cross-language qualitative studies. Multiple inconsistencies, reflecting disadvantageous methodological choices by cross-language researchers, appeared in the remaining 33 studies. To name a few, these included rendering the translator or interpreter as an invisible part of the research process, failure to pilot test interview questions in the participant's language, no description of translator or interpreter credentials, failure to acknowledge translation as a limitation of the study, and inappropriate methodological frameworks for cross-language research. The finding about researchers making the role of the translator or interpreter invisible during the research process supports studies completed by other authors examining this issue. The analysis demonstrated that the criteria produced by this study may provide useful guidelines for evaluating cross-language research and for novice cross-language researchers designing their first studies. Finally, the study also indicates that researchers attempting cross-language studies need to address the methodological issues surrounding language barriers between researchers and participants more systematically.

  16. Spanish translation and cross-language validation of a sleep habits questionnaire for use in clinical and research settings.

    PubMed

    Baldwin, Carol M; Choi, Myunghan; McClain, Darya Bonds; Celaya, Alma; Quan, Stuart F

    2012-04-15

    To translate, back-translate and cross-language validate (English/Spanish) the Sleep Heart Health Study Sleep Habits Questionnaire for use with Spanish-speakers in clinical and research settings. Following rigorous translation and back-translation, this cross-sectional cross-language validation study recruited bilingual participants from academic, clinic, and community-based settings (N = 50; 52% women; mean age 38.8 ± 12 years; 90% of Mexican heritage). Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for Mexican Americans II one week apart in randomized order. Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW (Version18) software. Grade level readability of the sleep measure was evaluated. All sleep categories (duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, sleep disruptors, restless legs syndrome) showed Cronbach α, Spearman-Brown coefficients and intercorrelations ≥ 0.700, suggesting robust internal consistency, correlation, and agreement between language versions. The Epworth correlated significantly with snoring, apnea, sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors) on both versions, supporting convergent validity. Items loaded on 4 factors accounted for 68% and 67% of the variance on the English and Spanish versions, respectively. The Spanish-language Sleep Habits Questionnaire demonstrates conceptual and content equivalency. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans. Both language versions showed readability at the fifth grade level. Further testing is needed with larger samples.

  17. Spanish Translation and Cross-Language Validation of a Sleep Habits Questionnaire for Use in Clinical and Research Settings

    PubMed Central

    Baldwin, Carol M.; Choi, Myunghan; McClain, Darya Bonds; Celaya, Alma; Quan, Stuart F.

    2012-01-01

    Study Objectives: To translate, back-translate and cross-language validate (English/Spanish) the Sleep Heart Health Study Sleep Habits Questionnaire for use with Spanish-speakers in clinical and research settings. Methods: Following rigorous translation and back-translation, this cross-sectional cross-language validation study recruited bilingual participants from academic, clinic, and community-based settings (N = 50; 52% women; mean age 38.8 ± 12 years; 90% of Mexican heritage). Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for Mexican Americans II one week apart in randomized order. Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW (Version18) software. Grade level readability of the sleep measure was evaluated. Results: All sleep categories (duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, sleep disruptors, restless legs syndrome) showed Cronbach α, Spearman-Brown coefficients and intercorrelations ≥ 0.700, suggesting robust internal consistency, correlation, and agreement between language versions. The Epworth correlated significantly with snoring, apnea, sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors) on both versions, supporting convergent validity. Items loaded on 4 factors accounted for 68% and 67% of the variance on the English and Spanish versions, respectively. Conclusions: The Spanish-language Sleep Habits Questionnaire demonstrates conceptual and content equivalency. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans. Both language versions showed readability at the fifth grade level. Further testing is needed with larger samples. Citation: Baldwin CM; Choi M; McClain DB; Celaya A; Quan SF. Spanish translation and cross-language validation of a Sleep Habits Questionnaire for use in clinical and research settings. J Clin Sleep Med 2012;8(2):137-146. PMID:22505858

  18. Oral Interaction in Task-Based EFL Learning: The Use of the L1 as a Cognitive Tool

    ERIC Educational Resources Information Center

    de la Colina, Ana Alegria; Mayo, Maria del Pilar Garcia

    2009-01-01

    The role of the first language (L1) in the learning of a second language (L2) has been widely studied as a source of cross-linguistic influence from the native system (Gass and Selinker, "Language Transfer in Language Learning," John Benjamins, 1992). Yet, this perspective provides no room for an understanding of language as a cognitive tool…

  19. Variability and Variation of L2 Grammar: A Cross-Sectional Analysis of German Learners' Performance on Two Tasks

    ERIC Educational Resources Information Center

    Abrams, Zsuzsanna; Rott, Susanne

    2017-01-01

    Research on second language (L2) grammar in task-based language learning has yielded inconsistent results regarding the effects of task-complexity, prompting calls for more nuanced analyses of L2 development and task performance. The present cross-sectional study contributes to this discussion by comparing the performance of 245 learners of German…

  20. Three treatments for bilingual children with primary language impairment: Examining cross-linguistic and cross-domain effects

    PubMed Central

    Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn; Pham, Giang; Disher, Jill Rentmeester; Payesteh, Bita

    2014-01-01

    Purpose This study examines the absolute and relative effects of three different treatment programs for school-aged bilingual children with primary or specific language impairment (PLI). It serves to expand the evidence base on which service providers can base treatment decisions. It also explores hypothesized relations between languages and cognition in bilinguals with PLI. Method Fifty-nine school-aged Spanish-English bilingual children with PLI were assigned to receive nonlinguistic cognitive processing, English, bilingual (Spanish-English), or deferred treatment. Participants in each of the three active treatments received treatment administered by nationally certified speech-language pathologists. Pre- and post-treatment assessments measured change in nonlinguistic cognitive processing, English, and Spanish skills, and analyses examined change within and across both treatment groups and skill domains. Results All active treatment groups made significant pre- to post-treatment improvement on multiple outcome measures. There were fewer significant changes in Spanish than in English across groups. Between group comparisons indicate that the active treatment groups generally outperformed the deferred treatment control, reaching statistical significance for two tasks. Conclusions Results provide insight into cross-language transfer in bilingual children and advance understanding of the general PLI profile with respect to relationships between basic cognitive processing and higher level language skills. PMID:23900032

  1. Cross-language diversity, head-direction and grammars. Comment on "Dependency distance: A new perspective on syntactic patterns in natural languages" by Haitao Liu et al.

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Hudson, Richard

    2017-07-01

    This paper [4] - referred to below as 'LXL' - is an excellent example of cross-disciplinary work which brings together three very different disciplines, each with its different methods: quantitative computational linguistics (exploring big data), psycholinguistics (using experiments with human subjects) and theoretical linguistics (building models based on language descriptions). The measured unit is the dependency between two words, as defined by theoretical linguistics, and the question is how the length of this dependency affects the choices made by writers, as revealed in big data from a wide range of languages.

  2. Cross-cultural variation in symptom perception of hypoglycemia

    PubMed Central

    Kalra, Sanjay; Balhara, Yatan Pal Singh; Mithal, Ambrish

    2013-01-01

    Background: Cross-cultural differences in attitudes and practices related to diabetes are well-known. Similar differences in symptom reporting of endocrine conditions such as menopause are well documented. Minimal literature is available on the cross-cultural variation in reporting of hypoglycemic symptoms. Aims: This cross-sectional study aimed to assess the symptoms of hypoglycemia encountered by diabetologists who deal with patients from different language groups from various states of North and West India and Nepal. Materials and Methods: Eighty three doctors from six Indian states and Nepal, attending a continuing medical education program were requested to fill a detailed, pre-tested, Likert scale based questionnaire which assessed the frequency and symptoms with which patients presented with hypoglycemia in their clinical practice. Data were analyzed based on geographic location of the diabetologists and language spoken by their patients (Hindi vs. Gujarati). Results: Gujarati-speaking patients tended to report to their doctors, a greater inability to work under pressure and a higher frequency of intense hunger during hypoglycemia. They were less likely to report specific adrenergic (inward trembling), neuroglycopenic (feeling down over nothing), and nocturnal (crumpled bedsheets upon waking up) symptoms. Conclusion: Significant cross-cultural differences related to the symptomatology of hypoglycemia are noted. Indian diabetologists should be aware of the varying presentation of hypoglycemia based on language and ethnic background. PMID:24672191

  3. Popular Culture in Transglossic Language Practices of Young Adults

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sultana, Shaila; Dovchin, Sender

    2017-01-01

    Based on virtual conversations drawn from two separate intensive ethnographic studies in Bangladesh and Mongolia, we show that popular cultural texts play a significant role in young adults' heteroglossic language practices. On the one hand, they borrow voices from cultural texts and cross the boundaries of language, i.e., codes, modes, and…

  4. Experiments with Cross-Language Information Retrieval on a Health Portal for Psychology and Psychotherapy.

    PubMed

    Andrenucci, Andrea

    2016-01-01

    Few studies have been performed within cross-language information retrieval (CLIR) in the field of psychology and psychotherapy. The aim of this paper is to to analyze and assess the quality of available query translation methods for CLIR on a health portal for psychology. A test base of 100 user queries, 50 Multi Word Units (WUs) and 50 Single WUs, was used. Swedish was the source language and English the target language. Query translation methods based on machine translation (MT) and dictionary look-up were utilized in order to submit query translations to two search engines: Google Site Search and Quick Ask. Standard IR evaluation measures and a qualitative analysis were utilized to assess the results. The lexicon extracted with word alignment of the portal's parallel corpus provided better statistical results among dictionary look-ups. Google Translate provided more linguistically correct translations overall and also delivered better retrieval results in MT.

  5. Overcoming Terminology Barrier Using Web Resources for Cross-Language Medical Information Retrieval

    PubMed Central

    Lu, Wen-Hsiang; Lin, Ray Shih-Jui; Chan, Yi-Che; Chen, Kuan-Hsi

    2006-01-01

    A number of authoritative medical websites, such as PubMed and MedlinePlus, provide consumers with the most up-to-date health information. However, non-English speakers often encounter not only language barriers (from other languages to English) but also terminology barriers (from laypersons’ terms to professional medical terms) when retrieving information from these websites. Our previous work addresses language barriers by developing a multilingual medical thesaurus, Chinese-English MeSH, while this study presents an approach to overcome terminology barriers based on Web resources. Two techniques were utilized in our approach: monolingual concept mapping using approximate string matching and crosslingual concept mapping using Web resources. The evaluation shows that our approach can significantly improve the performance on MeSH concept mapping and cross-language medical information retrieval. PMID:17238395

  6. A Bag of Concepts Approach for Biomedical Document Classification Using Wikipedia Knowledge*. Spanish-English Cross-language Case Study.

    PubMed

    Mouriño-García, Marcos A; Pérez-Rodríguez, Roberto; Anido-Rifón, Luis E

    2017-10-26

    The ability to efficiently review the existing literature is essential for the rapid progress of research. This paper describes a classifier of text documents, represented as vectors in spaces of Wikipedia concepts, and analyses its suitability for classification of Spanish biomedical documents when only English documents are available for training. We propose the cross-language concept matching (CLCM) technique, which relies on Wikipedia interlanguage links to convert concept vectors from the Spanish to the English space. The performance of the classifier is compared to several baselines: a classifier based on machine translation, a classifier that represents documents after performing Explicit Semantic Analysis (ESA), and a classifier that uses a domain-specific semantic annotator (MetaMap). The corpus used for the experiments (Cross-Language UVigoMED) was purpose-built for this study, and it is composed of 12,832 English and 2,184 Spanish MEDLINE abstracts. The performance of our approach is superior to any other state-of-the art classifier in the benchmark, with performance increases up to: 124% over classical machine translation, 332% over MetaMap, and 60 times over the classifier based on ESA. The results have statistical significance, showing p-values < 0.0001. Using knowledge mined from Wikipedia to represent documents as vectors in a space of Wikipedia concepts and translating vectors between language-specific concept spaces, a cross-language classifier can be built, and it performs better than several state-of-the-art classifiers.

  7. Simulating the Effects of Cross-Generational Cultural Transmission on Language Change

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Gong, Tao; Shuai, Lan

    Language evolves in a socio-cultural environment. Apart from biological evolution and individual learning, cultural transmission also casts important influence on many aspects of language evolution. In this paper, based on the lexicon-syntax coevolution model, we extend the acquisition framework in our previous work to examine the roles of three forms of cultural transmission spanning the offspring, parent, and grandparent generations in language change. These transmissions are: those between the parent and offspring generations (PO), those within the offspring generation (OO), and those between the grandparent and offspring generations (GO). The simulation results of the considered model and relevant analyses illustrate not only the necessity of PO and OO transmissions for language change, thus echoing our previous findings, but also the importance of GO transmission, a form of cross-generational cultural transmission, on preserving the mutual understandability of the communal language across generations of individuals.

  8. Evidence for Long-Term Cross-Language Repetition Priming in Low Fluency Chinese-English Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Li, Li; Mo, Lei; Wang, Ruiming; Luo, Xueying; Chen, Zhe

    2009-01-01

    Previous studies have found that proficiency in a second language affects how the meanings of words are accessed. Support for this hypothesis is based on data from explicit memory tasks with bilingual participants who know two languages that are relatively similar phonologically and orthographically (e.g., Dutch-English, French-English). The…

  9. Spanish Language Self-Efficacy Beliefs among Spanish-Speaking Social Workers: Implications for Social Work Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Arriaza, Pablo

    2015-01-01

    Limited research exists about Spanish-speaking social workers that provide bilingual social work services. To date, studies have not exclusively focused on actual language competence of bilingual social workers or even their self-perceived language beliefs. This study reviews the results of a cross-sectional Internet-based survey exploring…

  10. The Smoothed Dirichlet Distribution: Understanding Cross-Entropy Ranking in Information Retrieval

    DTIC Science & Technology

    2006-07-01

    reflect those of the spon- sor. viii ABSTRACT Unigram Language modeling is a successful probabilistic framework for Information Retrieval (IR) that uses...the Relevance model (RM), a state-of-the-art model for IR in the language modeling framework that uses the same cross-entropy as its ranking function...In addition, the SD based classifier provides more flexibility than RM in modeling documents owing to a consistent generative framework . We

  11. The effect of language on functional capacity assessment in middle-aged and older US Latinos with schizophrenia.

    PubMed

    Bengoetxea, Eneritz; Burton, Cynthia Z; Mausbach, Brent T; Patterson, Thomas L; Twamley, Elizabeth W

    2014-08-15

    The U.S. Latino population is steadily increasing, prompting a need for cross-cultural outcome measures in schizophrenia research. This study examined the contribution of language to functional assessment in middle-aged Latino patients with schizophrenia by comparing 29 monolingual Spanish-speakers, 29 Latino English-speakers, and 29 non-Latino English-speakers who were matched on relevant demographic variables and who completed cognitive and functional assessments in their native language. There were no statistically significant differences between groups on the four everyday functioning variables (UCSD Performance-Based Skills Assessment [UPSA], Social Skills Performance Assessment [SSPA], Medication Management Ability Assessment [MMAA], and the Global Assessment of Functioning [GAF]). The results support the cross-linguistic and cross-cultural acceptability of these functional assessment instruments. It appears that demographic variables other than language (e.g., age, education) better explain differences in functional assessment among ethnically diverse subpopulations. Considering the influence of these other factors in addition to language on functional assessments will help ensure that measures can be appropriately interpreted among the diverse residents of the United States. Published by Elsevier Ireland Ltd.

  12. The effect of language on functional capacity assessment in middle-aged and older US Latinos with schizophrenia

    PubMed Central

    Bengoetxea, Eneritz; Burton, Cynthia Z.; Mausbach, Brent T.; Patterson, Thomas L.; Twamley, Elizabeth W.

    2014-01-01

    The U.S. Latino population is steadily increasing, prompting a need for cross-cultural outcome measures in schizophrenia research. This study examined the contribution of language to functional assessment in middle-aged Latino patients with schizophrenia by comparing 29 monolingual Spanish-speakers, 29 Latino English-speakers, and 29 non-Latino English-speakers who were matched on relevant demographic variables and who completed cognitive and functional assessments in their native language. There were no statistically significant differences between groups on the four everyday functioning variables (UCSD Performance-Based Skills Assessment [UPSA], Social Skills Performance Assessment [SSPA], Medication Management Ability Assessment [MMAA], and the Global Assessment of Functioning [GAF]). The results support the cross-linguistic and cross-cultural acceptability of these functional assessment instruments. It appears that demographic variables other than language (e.g., age, education) better explain differences in functional assessment among ethnically diverse subpopulations. Considering the influence of these other factors in addition to language on functional assessments will help ensure that measures can be appropriately interpreted among the diverse residents of the United States. PMID:24751379

  13. Cross-Lagged Cross-Subject Bidirectional Predictions among Achievements in Mathematics, English Language and Chinese Language of School Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mok, Magdalena Mo Ching; Zhu, Jinxin; Law, Cecilia Lai Kwan

    2017-01-01

    This study aimed to explore the cross-lagged association of achievements in mathematics and languages. While the effect of language on achievements in mathematics is well-documented, few studies have examined the reciprocal relationships among mathematics, the Chinese language and the English language in the same study. This study conducted a…

  14. Cross-Cultural Differences in Beliefs and Practices that Affect the Language Spoken to Children: Mothers with Indian and Western Heritage

    ERIC Educational Resources Information Center

    Simmons, Noreen; Johnston, Judith

    2007-01-01

    Background: Speech-language pathologists often advise families about interaction patterns that will facilitate language learning. This advice is typically based on research with North American families of European heritage and may not be culturally suited for non-Western families. Aims: The goal of the project was to identify differences in the…

  15. Bengali-English Relevant Cross Lingual Information Access Using Finite Automata

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Banerjee, Avishek; Bhattacharyya, Swapan; Hazra, Simanta; Mondal, Shatabdi

    2010-10-01

    CLIR techniques searches unrestricted texts and typically extract term and relationships from bilingual electronic dictionaries or bilingual text collections and use them to translate query and/or document representations into a compatible set of representations with a common feature set. In this paper, we focus on dictionary-based approach by using a bilingual data dictionary with a combination to statistics-based methods to avoid the problem of ambiguity also the development of human computer interface aspects of NLP (Natural Language processing) is the approach of this paper. The intelligent web search with regional language like Bengali is depending upon two major aspect that is CLIA (Cross language information access) and NLP. In our previous work with IIT, KGP we already developed content based CLIA where content based searching in trained on Bengali Corpora with the help of Bengali data dictionary. Here we want to introduce intelligent search because to recognize the sense of meaning of a sentence and it has a better real life approach towards human computer interactions.

  16. A Glimpse into the Effectiveness of L2-Content Cross-Curricular Collaboration in Content-Based Instruction Programmes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lo, Yuen Yi

    2015-01-01

    In content-based instruction (CBI) programmes, students learn content subjects through a second language (L2), so that they can incidentally learn the language. To further facilitate students' L2 development, the collaboration between L2 and content subject teachers has been strongly advocated. Previous research on such kind of collaboration…

  17. Eye-Tracking Measurements of Language Processing: Developmental Differences in Children at High Risk for ASD

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chita-Tegmark, Meia; Arunachalam, Sudha; Nelson, Charles A.; Tager-Flusberg, Helen

    2015-01-01

    To explore how being at high risk for autism spectrum disorder (ASD), based on having an older sibling diagnosed with ASD, affects word comprehension and language processing speed, 18-, 24- and 36-month-old children, at high and low risk for ASD were tested in a cross-sectional study, on an eye gaze measure of receptive language that measured how…

  18. Cultural neurolinguistics.

    PubMed

    Chen, Chuansheng; Xue, Gui; Mei, Leilei; Chen, Chunhui; Dong, Qi

    2009-01-01

    As the only species that evolved to possess a language faculty, humans have been surprisingly generative in creating a diverse array of language systems. These systems vary in phonology, morphology, syntax, and written forms. Before the advent of modern brain-imaging techniques, little was known about how differences across languages are reflected in the brain. This chapter aims to provide an overview of an emerging area of research - cultural neurolinguistics - that examines systematic cross-cultural/crosslinguistic variations in the neural networks of languages. We first briefly describe general brain networks for written and spoken languages. We then discuss language-specific brain regions by highlighting differences in neural bases of different scripts (logographic vs. alphabetic scripts), orthographies (transparent vs. nontransparent orthographies), and tonality (tonal vs. atonal languages). We also discuss neural basis of second language and the role of native language experience in second-language acquisition. In the last section, we outline a general model that integrates culture and neural bases of language and discuss future directions of research in this area.

  19. Cross Currents; Communication/Language/Cross-Cultural Skills, Volume VIII, Number 2.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cross Currents, 1981

    1981-01-01

    The following articles on second language teaching techniques, English as a second language, and cross cultural communication are included: (1) "'Honne' and 'Tatemae': Tools for Developing Communicative Competence in a Second Language," by Gregory J. Thompson; (2) "Using Video-Taped Movies with Advanced ESOL Students," by…

  20. Cross-language Activation and the Phonetics of Code-switching

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Piccinini, Page Elizabeth

    It is now well established that bilinguals have both languages activated to some degree at all times. This cross-language activation has been documented in several research paradigms, including picture naming, reading, and electrophysiological studies. What is less well understood is how the degree a language is activated can vary in different language environments or contexts. Furthermore, when investigating effects of order of acquisition and language dominance, past research has been mixed, as the two variables are often conflated. In this dissertation, I test how degree of cross-language activation can vary according to context by examining phonetic productions in code-switching speech. Both spontaneous speech and scripted speech are analyzed. Follow-up perception experiments are conducted to see if listeners are able to anticipate language switches, potentially due to the phonetic cues in the signal. Additionally, by focusing on early bilinguals who are L1 Spanish but English dominant, I am able to see what plays a greater role in cross-language activation, order of acquisition or language dominance. I find that speakers do have intermediate phonetic productions in code-switching contexts relative to monolingual contexts. Effects are larger and more consistent in English than Spanish. Similar effects are found in speech perception. Listeners are able to anticipate language switches from English to Spanish but not Spanish to English. Together these results suggest that language dominance is a more important factor than order of acquisition in cross-language activation for early bilinguals. Future models on bilingual language organization and access should take into account both context and language dominance when modeling degrees of cross-language activation.

  1. Recommendations for elaboration, transcultural adaptation and validation process of tests in Speech, Hearing and Language Pathology.

    PubMed

    Pernambuco, Leandro; Espelt, Albert; Magalhães, Hipólito Virgílio; Lima, Kenio Costa de

    2017-06-08

    to present a guide with recommendations for translation, adaptation, elaboration and process of validation of tests in Speech and Language Pathology. the recommendations were based on international guidelines with a focus on the elaboration, translation, cross-cultural adaptation and validation process of tests. the recommendations were grouped into two Charts, one of them with procedures for translation and transcultural adaptation and the other for obtaining evidence of validity, reliability and measures of accuracy of the tests. a guide with norms for the organization and systematization of the process of elaboration, translation, cross-cultural adaptation and validation process of tests in Speech and Language Pathology was created.

  2. "Wh"-Questions in the English Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mowarin, Macaulay

    2011-01-01

    This paper analyzes "wh"-questions in the English Language based mainly on Chomsky's Minimalist Programme of transformational grammar as the theoretical model. The four main objectives of this paper are as follows: first, it undertakes a cross linguistic typological analysis of "wh"-questions and it then discusses the derivation of…

  3. Cross-language message- and word-level transfer effects in bilingual text processing.

    PubMed

    Friesen, Deanna C; Jared, Debra

    2007-10-01

    The present study examined the nature of the mental representations bilinguals form when reading a text and to what extent they are language specific. English-French bilinguals read five pairs of passages in succession while their eye movements were tracked. Dependent measures were overall reading times on second passages and fixation latencies on target cognates embeddedin second passages. The first passage w as (1) identical tothe second passage in the pair, (2) related in content only (i.e., a translation), (3) related in content and some words (i.e., translation with cognates), (4) related in words only (i.e., different content with the same cognates), or (5) unrelated. There was substantial cross-language facilitation for passages that shared meaning, but the amount of transfer was less than that for identical passages, indicating that memory representations are largely meaning based but do contain some information about surface form. Cross-language transfer for cognates was observed but depended on the skill of the bilinguals in their second language, the direction of transfer, and whether the passages shared meaning. These results are discussed in relation to Raney's (2003) model of text representation.

  4. The Influence of Cross-Language Similarity on within- and between-Language Stroop Effects in Trilinguals

    PubMed Central

    van Heuven, Walter J. B.; Conklin, Kathy; Coderre, Emily L.; Guo, Taomei; Dijkstra, Ton

    2011-01-01

    This study investigated effects of cross-language similarity on within- and between-language Stroop interference and facilitation in three groups of trilinguals. Trilinguals were either proficient in three languages that use the same-script (alphabetic in German–English–Dutch trilinguals), two similar scripts and one different script (Chinese and alphabetic scripts in Chinese–English–Malay trilinguals), or three completely different scripts (Arabic, Chinese, and alphabetic in Uyghur–Chinese–English trilinguals). The results revealed a similar magnitude of within-language Stroop interference for the three groups, whereas between-language interference was modulated by cross-language similarity. For the same-script trilinguals, the within- and between-language interference was similar, whereas the between-language Stroop interference was reduced for trilinguals with languages written in different scripts. The magnitude of within-language Stroop facilitation was similar across the three groups of trilinguals, but smaller than within-language Stroop interference. Between-language Stroop facilitation was also modulated by cross-language similarity such that these effects became negative for trilinguals with languages written in different scripts. The overall pattern of Stroop interference and facilitation effects can be explained in terms of diverging and converging color and word information across languages. PMID:22180749

  5. Spanish Language Processing at University of Maryland: Building Infrastructure for Multilingual Applications

    DTIC Science & Technology

    2001-09-01

    translation of the Spanish original sentence. Acquiring bilingual dictionary entries In addition to building and applying the more sophisticated LCS...porting LCS lexicons to new languages, as described above, and are also useful by themselves in improving dictionary -based cross language information...hold much of the time. Moreover, lexical dependencies have proven to be instrumental in advances in monolingual syntactic analysis (e.g. I-erg MY

  6. Exploring the Further Integration of Machine Translation in English-Chinese Cross Language Information Access

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wu, Dan; He, Daqing

    2012-01-01

    Purpose: This paper seeks to examine the further integration of machine translation technologies with cross language information access in providing web users the capabilities of accessing information beyond language barriers. Machine translation and cross language information access are related technologies, and yet they have their own unique…

  7. Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations.

    PubMed

    Squires, A

    2008-09-01

    This review of the literature synthesizes methodological recommendations for the use of translators and interpreters in cross-language qualitative research. Cross-language qualitative research involves the use of interpreters and translators to mediate a language barrier between researchers and participants. Qualitative nurse researchers successfully address language barriers between themselves and their participants when they systematically plan for how they will use interpreters and translators throughout the research process. Experienced qualitative researchers recognize that translators can generate qualitative data through translation processes and by participating in data analysis. Failure to address language barriers and the methodological challenges they present threatens the credibility, transferability, dependability and confirmability of cross-language qualitative nursing research. Through a synthesis of the cross-language qualitative methods literature, this article reviews the basics of language competence, translator and interpreter qualifications, and roles for each kind of qualitative research approach. Methodological and ethical considerations are also provided. By systematically addressing the methodological challenges cross-language research presents, nurse researchers can produce better evidence for nursing practice and policy making when working across different language groups. Findings from qualitative studies will also accurately represent the experiences of the participants without concern that the meaning was lost in translation.

  8. Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations

    PubMed Central

    Squires, A.

    2009-01-01

    Aim This review of the literature synthesizes methodological recommendations for the use of translators and interpreters in cross-language qualitative research. Background Cross-language qualitative research involves the use of interpreters and translators to mediate a language barrier between researchers and participants. Qualitative nurse researchers successfully address language barriers between themselves and their participants when they systematically plan for how they will use interpreters and translators throughout the research process. Experienced qualitative researchers recognize that translators can generate qualitative data through translation processes and by participating in data analysis. Failure to address language barriers and the methodological challenges they present threatens the credibility, transferability, dependability and confirmability of cross-language qualitative nursing research. Through a synthesis of the cross-language qualitative methods literature, this article reviews the basics of language competence, translator and interpreter qualifications, and roles for each kind of qualitative research approach. Methodological and ethical considerations are also provided. Conclusion By systematically addressing the methodological challenges cross-language research presents, nurse researchers can produce better evidence for nursing practice and policy making when working across different language groups. Findings from qualitative studies will also accurately represent the experiences of the participants without concern that the meaning was lost in translation. PMID:19522941

  9. UMass at TREC 2002: Cross Language and Novelty Tracks

    DTIC Science & Technology

    2002-01-01

    resources – stemmers, dictionaries , machine translation, and an acronym database. We found that proper names were extremely important in this year’s queries...data by manually annotating 48 additional topics. 1. Cross Language Track We submitted one monolingual run and four cross-language runs. For the... monolingual run, the technology was essentially the same as the system we used for TREC 2001. For the cross-language run, we integrated some new

  10. Affiliation or Appropriation? Crossing and the Politics of Race among Children in New York City

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kromidas, Maria

    2012-01-01

    Based on ethnographic research in a diverse New York City neighborhood, this article examines issues surrounding the practice of crossing from children's perspectives. Crossing refers to the use of language varieties to which one does not have conventional access, practices that could be disparaging or affiliative. The author explores how children…

  11. Cross-Language Transfer in English Immersion Programs in Germany: Reading Comprehension and Reading Fluency

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gebauer, Sandra Kristina; Zaunbauer, Anna C. M.; Moller, Jens

    2013-01-01

    Cross-language effects on reading skills are of particular interest in the context of foreign language immersion programs. Although there is an extensive literature on cross-language effects on reading in general, research focusing on immersion students and including different dimensions of reading acquisition such as reading fluency and reading…

  12. Timed picture naming in seven languages

    PubMed Central

    BATES, ELIZABETH; D’AMICO, SIMONA; JACOBSEN, THOMAS; SZÉKELY, ANNA; ANDONOVA, ELENA; DEVESCOVI, ANTONELLA; HERRON, DAN; LU, CHING CHING; PECHMANN, THOMAS; PLÉH, CSABA; WICHA, NICOLE; FEDERMEIER, KARA; GERDJIKOVA, IRINI; GUTIERREZ, GABRIEL; HUNG, DAISY; HSU, JEANNE; IYER, GOWRI; KOHNERT, KATHERINE; MEHOTCHEVA, TEODORA; OROZCO-FIGUEROA, ARACELI; TZENG, ANGELA; TZENG, OVID

    2012-01-01

    Timed picture naming was compared in seven languages that vary along dimensions known to affect lexical access. Analyses over items focused on factors that determine cross-language universals and cross-language disparities. With regard to universals, number of alternative names had large effects on reaction time within and across languages after target–name agreement was controlled, suggesting inhibitory effects from lexical competitors. For all the languages, word frequency and goodness of depiction had large effects, but objective picture complexity did not. Effects of word structure variables (length, syllable structure, compounding, and initial frication) varied markedly over languages. Strong cross-language correlations were found in naming latencies, frequency, and length. Other-language frequency effects were observed (e.g., Chinese frequencies predicting Spanish reaction times) even after within-language effects were controlled (e.g., Spanish frequencies predicting Spanish reaction times). These surprising cross-language correlations challenge widely held assumptions about the lexical locus of length and frequency effects, suggesting instead that they may (at least in part) reflect familiarity and accessibility at a conceptual level that is shared over languages. PMID:12921412

  13. Square One TV, Curriculum Connections Teacher's Guide.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Children's Television Workshop, New York, NY.

    This cross curriculum guide links mathematics, language arts, and social studies. The guide is divided into two sections. The first section provides a series of language arts activities and the second social studies activities. Within these two curriculum areas, the activities provided are based on three Square One TV formats: (1) Mathnet, the…

  14. Negotiating Business, Negotiating Self: Crossing Cultural Borders in Bilingual Entrepreneurial Contexts

    ERIC Educational Resources Information Center

    Collier, Shartriya

    2011-01-01

    Characterized by both cultural and gender-based barriers to English language learning, language learning is a continual process of identity renegotiation, as several theorists have argued. While this identity renegotiation has been explored for women who assume the roles of wives, daughters, and employees, less attention has been directed to the…

  15. Cross-Linguistic Comparison of Rhythmic and Phonotactic Similarity

    ERIC Educational Resources Information Center

    Stojanovic, Diana

    2013-01-01

    Literature on speech rhythm has been focused on three major questions: whether languages have rhythms that can be classified into a small number of types, what the criteria are for the membership in each class, and whether the perceived rhythmic similarity between languages can be quantified based on properties found in the speech signal. Claims…

  16. Cross-Language Measurement Equivalence of Parenting Measures for use with Mexican American Populations

    PubMed Central

    Nair, Rajni L.; White, Rebecca M.B.; Knight, George P.; Roosa, Mark W.

    2009-01-01

    Increasing diversity among families in the United States often necessitates the translation of common measures into various languages. However, even when great care is taken during translations, empirical evaluations of measurement equivalence are necessary. The current study demonstrates the analytic techniques researchers should use to evaluate the measurement equivalence of translated measures. To this end we investigated the cross-language measurement equivalence of several common parenting measures in a sample of 749 Mexican American families. The item invariance results indicated similarity of factor structures across language groups for each of the parenting measures for both mothers and children. Construct validity tests indicated similar slope relations between each of the four parenting measures and the outcomes across the two language groups for both mothers and children. Equivalence in intercepts, however, was only achieved for some outcomes. These findings indicate that the use of these measures in both within group and between group analyses based on correlation/covariance structure is defensible, but researchers are cautioned against interpretations of mean level differences across these language groups. PMID:19803604

  17. Cross-Language Activation in Children's Speech Production: Evidence from Second Language Learners, Bilinguals, and Trilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Poarch, Gregory J.; van Hell, Janet G.

    2012-01-01

    In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners of English, German-English bilinguals,…

  18. Lexical Activation in Bilinguals' Speech Production Is Dynamic: How Language Ambiguous Words Can Affect Cross-Language Activation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hermans, Daan; Ormel, E.; van Besselaar, Ria; van Hell, Janet

    2011-01-01

    Is the bilingual language production system a dynamic system that can operate in different language activation states? Three experiments investigated to what extent cross-language phonological co-activation effects in language production are sensitive to the composition of the stimulus list. L1 Dutch-L2 English bilinguals decided whether or not a…

  19. Cross-Linguistic Differences in Bilinguals' Fundamental Frequency Ranges.

    PubMed

    Ordin, Mikhail; Mennen, Ineke

    2017-06-10

    We investigated cross-linguistic differences in fundamental frequency range (FFR) in Welsh-English bilingual speech. This is the first study that reports gender-specific behavior in switching FFRs across languages in bilingual speech. FFR was conceptualized as a behavioral pattern using measures of span (range of fundamental frequency-in semitones-covered by the speaker's voice) and level (overall height of fundamental frequency maxima, minima, and means of speaker's voice) in each language. FFR measures were taken from recordings of 30 Welsh-English bilinguals (14 women and 16 men), who read 70 semantically matched sentences, 35 in each language. Comparisons were made within speakers across languages, separately in male and female speech. Language background and language use information was elicited for qualitative analysis of extralinguistic factors that might affect the FFR. Cross-linguistic differences in FFR were found to be consistent across female bilinguals but random across male bilinguals. Most female bilinguals showed distinct FFRs for each language. Most male bilinguals, however, were found not to change their FFR when switching languages. Those who did change used different strategies than women when differentiating FFRs between languages. Detected cross-linguistic differences in FFR can be explained by sociocultural factors. Therefore, sociolinguistic factors are to be taken into account in any further study of language-specific pitch setting and cross-linguistic differences in FFR.

  20. Giving a Virtual Voice to the Silent Language of Culture: The "Cultura" Project.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Furstenberg, Gilberte; Levet, Sabine; English, Kathryn; Maillet, Katherine

    2001-01-01

    Presents a Web-based, cross-cultural, curricular initiative entitled, "Cultura," designed to develop foreign language students' understanding of foreign cultural attitudes, concepts, beliefs, and ways of interacting and looking at the world. Focuses on the pedagogy of electronic media, with particular emphasis on the ways the Web can be used to…

  1. Exploring Cross-Linguistic Vocabulary Effects on Brain Structures Using Voxel-Based Morphometry

    ERIC Educational Resources Information Center

    Green, David W.; Crinion, Jenny; Price, Cathy J.

    2007-01-01

    Given that there are neural markers for the acquisition of a non-verbal skill, we review evidence of neural markers for the acquisition of vocabulary. Acquiring vocabulary is critical to learning one's native language and to learning other languages. Acquisition requires the ability to link an object concept (meaning) to sound. Is there a region…

  2. "How Was Your Weekend?": Developing the Interactional Competence in Managing Routine Inquiries

    ERIC Educational Resources Information Center

    Waring, Hansun Zhang

    2013-01-01

    Given the cross-cultural differences underlying interactional routines such as "How are you?" or "How was your weekend?", managing such routine inquiries can be problematic for second language learners. Based on data from an adult ESL (English as a second language) class, this conversation analytic study shows how learners develop their competence…

  3. Guiding Biliteracy Development: Appropriating Cross-Linguistic and Conceptual Knowledge to Sustain Second-Language Reading Comprehension

    ERIC Educational Resources Information Center

    Soto Huerta, Mary Esther

    2012-01-01

    To examine the second-language reading development of 45 fourth-grade Latino bilinguals, a sequential mixed methods study was conducted in two phases (Creswell, 2009). The quantitative data collected in the first phase generated an index of the group's reading performance based on two grade-level assessments, a state-mandated standardized reading…

  4. Instance-Based Question Answering

    DTIC Science & Technology

    2006-12-01

    answer clustering, composition, and scoring. Moreover, with the effort dedicated to improving monolingual system performance, system parameters are...text collections: document type, manual or automatic annotations (if any), and stylistic and notational differences in technical terms. Monolingual ...forum in which cross language retrieval systems and question answering systems are tested for various Eu- ropean languages. The CLEF QA monolingual task

  5. Our Own Stories: Cross-Cultural Communication Practice.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dresser, Norine

    The textbook for students of intermediate English as a Second Language (ESL) is based on cross-cultural communication misunderstandings described in essays written by university students. It consists of 20 instructional units, each beginning with a real student's dilemma caused by cultural differences and each dealing with one particular custom.…

  6. Cross-linguistic and cross-cultural effects on verbal working memory and vocabulary: testing language-minority children with an immigrant background.

    PubMed

    de Abreu, Pascale M J Engel; Baldassi, Martine; Puglisi, Marina L; Befi-Lopes, Debora M

    2013-04-01

    In this study, the authors explored the impact of test language and cultural status on vocabulary and working memory performance in multilingual language-minority children. Twenty 7-year-old Portuguese-speaking immigrant children living in Luxembourg completed several assessments of first (L1)- and second-language (L2) vocabulary (comprehension and production), executive-loaded working memory (counting recall and backward digit recall), and verbal short-term memory (digit recall and nonword repetition). Cross-linguistic task performance was compared within individuals. The language-minority children were also compared with multilingual language-majority children from Luxembourg and Portuguese-speaking monolinguals from Brazil without an immigrant background matched on age, sex, socioeconomic status, and nonverbal reasoning. Results showed that (a) verbal working memory measures involving numerical memoranda were relatively independent of test language and cultural status; (b) language status had an impact on the repetition of high- but not on low-wordlike L2 nonwords; (c) large cross-linguistic and cross-cultural effects emerged for productive vocabulary; (d) cross-cultural effects were less pronounced for vocabulary comprehension with no differences between groups if only L1 words relevant to the home context were considered. The study indicates that linguistic and cognitive assessments for language-minority children require careful choice among measures to ensure valid results. Implications for testing culturally and linguistically diverse children are discussed.

  7. Does grammatical aspect affect motion event cognition? A cross-linguistic comparison of English and Swedish speakers.

    PubMed

    Athanasopoulos, Panos; Bylund, Emanuel

    2013-03-01

    In this article, we explore whether cross-linguistic differences in grammatical aspect encoding may give rise to differences in memory and cognition. We compared native speakers of two languages that encode aspect differently (English and Swedish) in four tasks that examined verbal descriptions of stimuli, online triads matching, and memory-based triads matching with and without verbal interference. Results showed between-group differences in verbal descriptions and in memory-based triads matching. However, no differences were found in online triads matching and in memory-based triads matching with verbal interference. These findings need to be interpreted in the context of the overall pattern of performance, which indicated that both groups based their similarity judgments on common perceptual characteristics of motion events. These results show for the first time a cross-linguistic difference in memory as a function of differences in grammatical aspect encoding, but they also contribute to the emerging view that language fine tunes rather than shapes perceptual processes that are likely to be universal and unchanging. Copyright © 2012 Cognitive Science Society, Inc.

  8. Cross-Linguistic Influence in Third Language Perception: L2 and L3 Perception of Japanese Contrasts

    ERIC Educational Resources Information Center

    Onishi, Hiromi

    2013-01-01

    This dissertation examines the possible influence of language learners' second language (L2) on their perception of phonological contrasts in their third language (L3). Previous studies on Third Language Acquisition (TLA) suggest various factors as possible sources of cross-linguistic influence in the acquisition of an L3. This dissertation…

  9. A Language-Based Approach To Wireless Sensor Network Security

    DTIC Science & Technology

    2014-03-06

    128 – RPC 119 7.0 Secure RPC 87 32.0 Figure 1: SpartanRPC Memory Overhead (L) and Impact on Messaging (R) Figure 2: Scalaness /nesT Compilation and...language for developing real WSN applica- tions. This language, called Scalaness /nesT, extends Scala with staging features for executing programs on hubs...particular note here is the fact that cross-stage type safety of Scalaness source code ensures that compiled bytecode can be deployed to, and run on

  10. Which language declines more? longitudinal versus cross-sectional decline of picture naming in bilinguals with Alzheimer's disease.

    PubMed

    Ivanova, Iva; Salmon, David P; Gollan, Tamar H

    2014-05-01

    In this study, we investigated dual-language decline in non-balanced bilinguals with probable Alzheimer's disease (AD) both longitudinally and cross-sectionally. We examined patients' naming accuracy on the Boston Naming Test (BNT: Kaplan et al., 1983) over three testing sessions (longitudinal analysis) and compared their performance to that of matched controls (cross-sectional analysis). We found different longitudinal and cross-sectional patterns of decline: Longitudinally, the non-dominant language seemed to decline more steeply than the dominant language, but, cross-sectionally, differences between patients and controls were larger for the dominant than for the non-dominant language, especially at the initial testing session. This differential pattern of results for cross-sectional versus longitudinal decline was supported by correlations between decline measures and BNT item characteristics. Further studies will be needed to better characterize the nature of linguistic decline in bilinguals with AD; however, these results suggest that representational robustness of individual lexical representations, rather than language membership, might determine the time course of decline for naming in bilinguals with AD.

  11. The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech*

    PubMed Central

    Marian, Viorica

    2013-01-01

    During speech comprehension, bilinguals co-activate both of their languages, resulting in cross-linguistic interaction at various levels of processing. This interaction has important consequences for both the structure of the language system and the mechanisms by which the system processes spoken language. Using computational modeling, we can examine how cross-linguistic interaction affects language processing in a controlled, simulated environment. Here we present a connectionist model of bilingual language processing, the Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech (BLINCS), wherein interconnected levels of processing are created using dynamic, self-organizing maps. BLINCS can account for a variety of psycholinguistic phenomena, including cross-linguistic interaction at and across multiple levels of processing, cognate facilitation effects, and audio-visual integration during speech comprehension. The model also provides a way to separate two languages without requiring a global language-identification system. We conclude that BLINCS serves as a promising new model of bilingual spoken language comprehension. PMID:24363602

  12. Developing a Non-Language Related Span Test for the Use in Language-Specific and Cross-Language Studies

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shahnazari-Dorcheh, Mohammadtaghi; Roshan, Saeed

    2012-01-01

    Due to the lack of span test for the use in language-specific and cross-language studies, this study provides L1 and L2 researchers with a reliable language-independent span test (math span test) for the measurement of working memory capacity. It also describes the development, validation, and scoring method of this test. This test included 70…

  13. Code-Switching: L1-Coded Mediation in a Kindergarten Foreign Language Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Zheng

    2012-01-01

    This paper is based on a qualitative inquiry that investigated the role of teachers' mediation in three different modes of coding in a kindergarten foreign language classroom in China (i.e. L2-coded intralinguistic mediation, L1-coded cross-lingual mediation, and L2-and-L1-mixed mediation). Through an exploratory examination of the varying effects…

  14. Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Stathopoulou, Maria

    2015-01-01

    This book contributes to the growing field of foreign language teaching and testing by shedding light on mediation between languages. Stathopoulou offers an empirically-grounded definition of mediation as a form of translanguaging and offers tools and methods for further research in multilingual testing. The book explores what cross-language…

  15. Cross-Linguistic Transfer and Borrowing in Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marian, Viorica; Kaushanskaya, Margarita

    2007-01-01

    Cross-linguistic borrowing (overt use of words from the other language) and transfer (use of semantic or syntactic structures from the other language without active switching to that language) were examined during language production in Russian-English bilinguals. Grammatical category (noun/verb) and level of concreteness were found to influence…

  16. Cross-Language Analysis and Second Language Acquisition. Volume 1. Jyvaskyla Cross-Language Studies, No. 9.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sajavaara, Kari, Ed.

    A collection of 17 papers, most presented at the Fifth International Conference on Contrastive Projects in June 1982 in Finland, includes: "Present Trends in Contrastive Linguistics,""Contrastive Linguistics in Bulgaria,""Communicative Competence in Foreign Language Teaching: A Project Report,""From Traditional…

  17. Receptive Vocabulary and Cross-Language Transfer of Phonemic Awareness in Kindergarten Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Atwill, Kim; Blanchard, Jay; Gorin, Joanna S.; Burstein, Karen

    2007-01-01

    The authors investigated the influence of language proficiency on the cross-language transfer (CLT) of phonemic awareness in Spanish-speaking kindergarten students and assessed Spanish and English receptive vocabulary and phonemic awareness abilities. Correlation results indicated positive correlations between phonemic awareness across languages;…

  18. Learning Words and Definitions in Two Languages: What Promotes Cross-Language Transfer?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pham, Giang; Donovan, Danaee; Dam, Quynh; Contant, Amy

    2018-01-01

    This study used a brief vocabulary training paradigm to examine two factors for cross-language transfer: how similar the first language (L1) is to the second language (L2) and L1-L2 proficiency levels. Fifty-four sequential bilingual children (aged 6-8) with similar L2 English proficiency levels were assigned to three equal groups: a…

  19. SoS Notebook: An Interactive Multi-Language Data Analysis Environment.

    PubMed

    Peng, Bo; Wang, Gao; Ma, Jun; Leong, Man Chong; Wakefield, Chris; Melott, James; Chiu, Yulun; Du, Di; Weinstein, John N

    2018-05-22

    Complex bioinformatic data analysis workflows involving multiple scripts in different languages can be difficult to consolidate, share, and reproduce. An environment that streamlines the entire processes of data collection, analysis, visualization and reporting of such multi-language analyses is currently lacking. We developed Script of Scripts (SoS) Notebook, a web-based notebook environment that allows the use of multiple scripting language in a single notebook, with data flowing freely within and across languages. SoS Notebook enables researchers to perform sophisticated bioinformatic analysis using the most suitable tools for different parts of the workflow, without the limitations of a particular language or complications of cross-language communications. SoS Notebook is hosted at http://vatlab.github.io/SoS/ and is distributed under a BSD license. bpeng@mdanderson.org.

  20. Place and Culture-Based Professional Development: Cross-Hybrid Learning and the Construction of Ecological Mindfulness

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chinn, Pauline W. U.

    2015-01-01

    This paper approaches mindfulness, an awareness of internal and external realities, as a culturally-shaped habit of mind. Findings of a cross-cultural study and popular sayings that reflect America's cultural orientation to consumption and competition are contrasted with findings from Hawaiian language newspapers, traditional cultural practices,…

  1. ScaMo: Realisation of an OO-functional DSL for cross platform mobile applications development

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Macos, Dragan; Solymosi, Andreas

    2013-10-01

    The software market is dynamically changing: the Internet is going mobile, the software applications are shifting from the desktop hardware onto the mobile devices. The largest markets are the mobile applications for iOS, Android and Windows Phone and for the purpose the typical programming languages include Objective-C, Java and C ♯. The realization of the native applications implies the integration of the developed software into the environments of mentioned mobile operating systems to enable the access to different hardware components of the devices: GPS module, display, GSM module, etc. This paper deals with the definition and possible implementation of an environment for the automatic application generation for multiple mobile platforms. It is based on a DSL for mobile application development, which includes the programming language Scala and a DSL defined in Scala. As part of a multi-stage cross-compiling algorithm, this language is translated into the language of the affected mobile platform. The advantage of our method lies in the expressiveness of the defined language and the transparent source code translation between different languages, which implies, for example, the advantages of debugging and development of the generated code.

  2. Cross-cultural differences in beliefs and practices that affect the language spoken to children: mothers with Indian and Western heritage.

    PubMed

    Simmons, Noreen; Johnston, Judith

    2007-01-01

    Speech-language pathologists often advise families about interaction patterns that will facilitate language learning. This advice is typically based on research with North American families of European heritage and may not be culturally suited for non-Western families. The goal of the project was to identify differences in the beliefs and practices of Indian and Euro-Canadian mothers that would affect patterns of talk to children. A total of 47 Indian mothers and 51 Euro-Canadian mothers of preschool age children completed a written survey concerning child-rearing practices and beliefs, especially those about talk to children. Discriminant analyses indicated clear cross-cultural differences and produced functions that could predict group membership with a 96% accuracy rate. Items contributing most to these functions concerned the importance of family, perceptions of language learning, children's use of language in family and society, and interactions surrounding text. Speech-language pathologists who wish to adapt their services for families of Indian heritage should remember the centrality of the family, the likelihood that there will be less emphasis on early independence and achievement, and the preference for direct instruction.

  3. A Bag of Concepts Approach for Biomedical Document Classification Using Wikipedia Knowledge.

    PubMed

    Mouriño-García, Marcos A; Pérez-Rodríguez, Roberto; Anido-Rifón, Luis E

    2017-01-01

    The ability to efficiently review the existing literature is essential for the rapid progress of research. This paper describes a classifier of text documents, represented as vectors in spaces of Wikipedia concepts, and analyses its suitability for classification of Spanish biomedical documents when only English documents are available for training. We propose the cross-language concept matching (CLCM) technique, which relies on Wikipedia interlanguage links to convert concept vectors from the Spanish to the English space. The performance of the classifier is compared to several baselines: a classifier based on machine translation, a classifier that represents documents after performing Explicit Semantic Analysis (ESA), and a classifier that uses a domain-specific semantic an- notator (MetaMap). The corpus used for the experiments (Cross-Language UVigoMED) was purpose-built for this study, and it is composed of 12,832 English and 2,184 Spanish MEDLINE abstracts. The performance of our approach is superior to any other state-of-the art classifier in the benchmark, with performance increases up to: 124% over classical machine translation, 332% over MetaMap, and 60 times over the classifier based on ESA. The results have statistical significance, showing p-values < 0.0001. Using knowledge mined from Wikipedia to represent documents as vectors in a space of Wikipedia concepts and translating vectors between language-specific concept spaces, a cross-language classifier can be built, and it performs better than several state-of-the-art classifiers. Schattauer GmbH.

  4. Cross-Cultural Learning: The Language Connection.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Axelrod, Joseph

    1981-01-01

    If foreign language acquisition is disconnected from the cultural life of the foreign speech community, the learning yield is low. Integration of affective learning, cultural learning, and foreign language learning are essential to a successful cross-cultural experience. (MSE)

  5. Second Language Proficiency and Cross-Language Lexical Activation

    ERIC Educational Resources Information Center

    van Hell, Janet G.; Tanner, Darren

    2012-01-01

    Although research has consistently shown that a bilingual's two languages interact on multiple levels, it is also well-established that bilinguals can vary considerably in their proficiency in the second language (L2). In this paper we review empirical studies that have examined how differences in L2 proficiency modulate cross-language…

  6. So You Were a Language Major: Corporate Interviewing and Training in Foreign Languages and Cross-Cultural Skills.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Seabrook, Roberta; Valdes, Berardo

    A study of the attitudes and practices in multinational corporations concerning second language and intercultural skills as criteria for employment of international managers consisted of three elements: (1) a survey of corporations; (2) followup interviews with respondents and with commercial language schools and cross-cultural training…

  7. Simulating Cross-Language Priming with a Dynamic Computational Model of the Lexicon

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zhao, Xiaowei; Li, Ping

    2013-01-01

    Cross-language priming is a widely used experimental paradigm in psycholinguistics to study how bilinguals' two languages are represented and organized. Researchers have observed a number of interesting patterns from the priming effects of both translation equivalents and semantically related word pairs across languages. In this study, we…

  8. A Transcription and Translation Protocol for Sensitive Cross-Cultural Team Research.

    PubMed

    Clark, Lauren; Birkhead, Ana Sanchez; Fernandez, Cecilia; Egger, Marlene J

    2017-10-01

    Assurance of transcript accuracy and quality in interview-based qualitative research is foundational for data accuracy and study validity. Based on our experience in a cross-cultural ethnographic study of women's pelvic organ prolapse, we provide practical guidance to set up step-by-step interview transcription and translation protocols for team-based research on sensitive topics. Beginning with team decisions about level of detail in transcription, completeness, and accuracy, we operationalize the process of securing vendors to deliver the required quality of transcription and translation. We also share rubrics for assessing transcript quality and the team protocol for managing transcripts (assuring consistency of format, insertion of metadata, anonymization, and file labeling conventions) and procuring an acceptable initial translation of Spanish-language interviews. Accurate, complete, and systematically constructed transcripts in both source and target languages respond to the call for more transparency and reproducibility of scientific methods.

  9. Computerized Sign Language-Based Literacy Training for Deaf and Hard-of-Hearing Children

    PubMed Central

    Holmer, Emil; Heimann, Mikael; Rudner, Mary

    2017-01-01

    Abstract Strengthening the connections between sign language and written language may improve reading skills in deaf and hard-of-hearing (DHH) signing children. The main aim of the present study was to investigate whether computerized sign language-based literacy training improves reading skills in DHH signing children who are learning to read. Further, longitudinal associations between sign language skills and developing reading skills were investigated. Participants were recruited from Swedish state special schools for DHH children, where pupils are taught in both sign language and spoken language. Reading skills were assessed at five occasions and the intervention was implemented in a cross-over design. Results indicated that reading skills improved over time and that development of word reading was predicted by the ability to imitate unfamiliar lexical signs, but there was only weak evidence that it was supported by the intervention. These results demonstrate for the first time a longitudinal link between sign-based abilities and word reading in DHH signing children who are learning to read. We suggest that the active construction of novel lexical forms may be a supramodal mechanism underlying word reading development. PMID:28961874

  10. Computerized Sign Language-Based Literacy Training for Deaf and Hard-of-Hearing Children.

    PubMed

    Holmer, Emil; Heimann, Mikael; Rudner, Mary

    2017-10-01

    Strengthening the connections between sign language and written language may improve reading skills in deaf and hard-of-hearing (DHH) signing children. The main aim of the present study was to investigate whether computerized sign language-based literacy training improves reading skills in DHH signing children who are learning to read. Further, longitudinal associations between sign language skills and developing reading skills were investigated. Participants were recruited from Swedish state special schools for DHH children, where pupils are taught in both sign language and spoken language. Reading skills were assessed at five occasions and the intervention was implemented in a cross-over design. Results indicated that reading skills improved over time and that development of word reading was predicted by the ability to imitate unfamiliar lexical signs, but there was only weak evidence that it was supported by the intervention. These results demonstrate for the first time a longitudinal link between sign-based abilities and word reading in DHH signing children who are learning to read. We suggest that the active construction of novel lexical forms may be a supramodal mechanism underlying word reading development. © The Author 2017. Published by Oxford University Press.

  11. Guidelines for conducting rigorous health care psychosocial cross-cultural/language qualitative research.

    PubMed

    Arriaza, Pablo; Nedjat-Haiem, Frances; Lee, Hee Yun; Martin, Shadi S

    2015-01-01

    The purpose of this article is to synthesize and chronicle the authors' experiences as four bilingual and bicultural researchers, each experienced in conducting cross-cultural/cross-language qualitative research. Through narrative descriptions of experiences with Latinos, Iranians, and Hmong refugees, the authors discuss their rewards, challenges, and methods of enhancing rigor, trustworthiness, and transparency when conducting cross-cultural/cross-language research. The authors discuss and explore how to effectively manage cross-cultural qualitative data, how to effectively use interpreters and translators, how to identify best methods of transcribing data, and the role of creating strong community relationships. The authors provide guidelines for health care professionals to consider when engaging in cross-cultural qualitative research.

  12. An Analysis of Language Code Used by the Cross-Married Couples, Banjarese-Javanese Ethnics: A Case Study in South Kalimantan Province, Indonesia

    ERIC Educational Resources Information Center

    Supiani

    2016-01-01

    This research aims to describe the use of language code applied by the participants and to find out the factors influencing the choice of language codes. This research is qualitative research that describe the use of language code in the cross married couples. The data are taken from the discourses about language code phenomena dealing with the…

  13. Little genetic differentiation as assessed by uniparental markers in the presence of substantial language variation in peoples of the Cross River region of Nigeria

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background The Cross River region in Nigeria is an extremely diverse area linguistically with over 60 distinct languages still spoken today. It is also a region of great historical importance, being a) adjacent to the likely homeland from which Bantu-speaking people migrated across most of sub-Saharan Africa 3000-5000 years ago and b) the location of Calabar, one of the largest centres during the Atlantic slave trade. Over 1000 DNA samples from 24 clans representing speakers of the six most prominent languages in the region were collected and typed for Y-chromosome (SNPs and microsatellites) and mtDNA markers (Hypervariable Segment 1) in order to examine whether there has been substantial gene flow between groups speaking different languages in the region. In addition the Cross River region was analysed in the context of a larger geographical scale by comparison to bordering Igbo speaking groups as well as neighbouring Cameroon populations and more distant Ghanaian communities. Results The Cross River region was shown to be extremely homogenous for both Y-chromosome and mtDNA markers with language spoken having no noticeable effect on the genetic structure of the region, consistent with estimates of inter-language gene flow of 10% per generation based on sociological data. However the groups in the region could clearly be differentiated from others in Cameroon and Ghana (and to a lesser extent Igbo populations). Significant correlations between genetic distance and both geographic and linguistic distance were observed at this larger scale. Conclusions Previous studies have found significant correlations between genetic variation and language in Africa over large geographic distances, often across language families. However the broad sampling strategies of these datasets have limited their utility for understanding the relationship within language families. This is the first study to show that at very fine geographic/linguistic scales language differences can be maintained in the presence of substantial gene flow over an extended period of time and demonstrates the value of dense sampling strategies and having DNA of known and detailed provenance, a practice that is generally rare when investigating sub-Saharan African demographic processes using genetic data. PMID:20356404

  14. Cross-lingual neighborhood effects in generalized lexical decision and natural reading.

    PubMed

    Dirix, Nicolas; Cop, Uschi; Drieghe, Denis; Duyck, Wouter

    2017-06-01

    The present study assessed intra- and cross-lingual neighborhood effects, using both a generalized lexical decision task and an analysis of a large-scale bilingual eye-tracking corpus (Cop, Dirix, Drieghe, & Duyck, 2016). Using new neighborhood density and frequency measures, the general lexical decision task yielded an inhibitory cross-lingual neighborhood density effect on reading times of second language words, replicating van Heuven, Dijkstra, and Grainger (1998). Reaction times for native language words were not influenced by neighborhood density or frequency but error rates showed cross-lingual neighborhood effects depending on target word frequency. The large-scale eye movement corpus confirmed effects of cross-lingual neighborhood on natural reading, even though participants were reading a novel in a unilingual context. Especially second language reading and to a lesser extent native language reading were influenced by lexical candidates from the nontarget language, although these effects in natural reading were largely facilitatory. These results offer strong and direct support for bilingual word recognition models that assume language-independent lexical access. (PsycINFO Database Record (c) 2017 APA, all rights reserved).

  15. An Empirical Study on Non-English Majors' Ability to Express Chinese Culture in English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zhang, Min

    2014-01-01

    Cross-cultural communicative ability is an important ability that college students should have in modern society. A successful cross-cultural communication is based on several factors. The basic one is the understanding of the target language culture. In order to avoid unnecessary misunderstandings it is necessary for college students to know…

  16. Mutual Adaptation: Enhancing Longer-Term Sustainability of Cross-Cultural In-Service Teacher Training Initiatives in China

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yan, Chunmei

    2008-01-01

    This paper reports on a study that examines decisive factors for longer-term sustainability of cross-cultural teacher training initiatives in China. It focuses on teacher trainees' perspectives of a Sino-British adult education English language teaching project based in Central China. Questionnaires and semi-structured interviews were employed to…

  17. Comprehending idioms cross-linguistically.

    PubMed

    Bortfeld, Heather

    2003-01-01

    Speakers of three different languages (English, Latvian, and Mandarin) rated sets of idioms from their language for the analyzability of the relationship between each phrase's literal and figurative meaning. For each language, subsets of idioms were selected based on these ratings. Latvian and Mandarin idioms were literally translated into English. Across three experiments, people classified idioms from the three languages according to their figurative meanings. Response times and error rates indicate that participants were able to interpret unfamiliar (e.g., other languages') idioms depending largely on the degree to which they were analyzable, and that different forms of processing were used both within and between languages depending on this analyzability. Results support arguments for a continuum of analyzability (Bortfeld & McGlone, 2001), along which figurative speech ranges from reflecting general conceptual structures to specific cultural and historical references.

  18. Commonalities and differences in the neural representations of English, Portuguese, and Mandarin sentences: When knowledge of the brain-language mappings for two languages is better than one.

    PubMed

    Yang, Ying; Wang, Jing; Bailer, Cyntia; Cherkassky, Vladimir; Just, Marcel Adam

    2017-12-01

    This study extended cross-language semantic decoding (based on a concept's fMRI signature) to the decoding of sentences across three different languages (English, Portuguese and Mandarin). A classifier was trained on either the mapping between words and activation patterns in one language or the mappings in two languages (using an equivalent amount of training data), and then tested on its ability to decode the semantic content of a third language. The model trained on two languages was reliably more accurate than a classifier trained on one language for all three pairs of languages. This two-language advantage was selective to abstract concept domains such as social interactions and mental activity. Representational Similarity Analyses (RSA) of the inter-sentence neural similarities resulted in similar clustering of sentences in all the three languages, indicating a shared neural concept space among languages. These findings identify semantic domains that are common across these three languages versus those that are more language or culture-specific. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  19. Cross-language treatment generalisation

    PubMed Central

    Goral, Mira; Levy, Erika S.; Kastl, Rebecca

    2009-01-01

    Background Recent investigations of language gains following treatment in bilingual individuals with chronic aphasia appear to confirm early reports that not only the treated language but also the non-treated language(s) benefit from treatment. The evidence, however, is still suggestive, and the variables that may mitigate generalisation across languages warrant further investigation. Aims We set out to examine cross-language generalisation of language treatment in a trilingual speaker with mild chronic aphasia. Methods & Procedures Language treatment was administered in English, the participant’s second language (L2). The first treatment block focused on morphosyntactic skills and the second on language production rate. Measurements were collected in the treated language (English, L2) as well as the two non-treated languages: Hebrew (the participant’s first language, L1) and French (the participant’s third language, L3). Outcomes & Results The participant showed improvement in his production of selected morphosyntactic elements, such as pronoun gender agreement, in the treated language (L2) as well as in the non-treated French (L3) following the treatment block that focused on morphosyntactic skills. Speech rate also improved in English (L2) and French (L3) following that treatment block. No changes were observed in Hebrew, the participant’s L1. Conclusions Selective cross-language generalisation of treatment benefit was found for morphosyntactic abilities from the participant’s second language to his third language. PMID:20221311

  20. The Fluctuating Development of Cross-Linguistic Semantic Awareness: A Longitudinal Multiple-Case Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zheng, Yongyan

    2014-01-01

    Second language (L2) learners' awareness of first language-second language (L1-L2) semantic differences plays a critical role in L2 vocabulary learning. This study investigates the long-term development of eight university-level Chinese English as a foreign language learners' cross-linguistic semantic awareness over the course of 10 months. A…

  1. Cross-Linguistic and Cross-Cultural Effects on Verbal Working Memory and Vocabulary: Testing Language-Minority Children with an Immigrant Background

    ERIC Educational Resources Information Center

    Engel de Abreu, Pascale M. J.; Baldassi, Martine; Puglisi, Marina L.; Befi-Lopes, Debora M.

    2013-01-01

    Purpose: In this study, the authors explored the impact of test language and cultural status on vocabulary and working memory performance in multilingual language-minority children. Method: Twenty 7-year-old Portuguese-speaking immigrant children living in Luxembourg completed several assessments of first (L1)- and second-language (L2) vocabulary…

  2. Language Planning at a Cross-Border University in Swaziland: The Case of Teaching and Learning, Research and Institutional Administration

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kamwendo, Gregory Hankoni; Dlamini, Nosisi Percis

    2016-01-01

    The paper discusses language planning at a cross-border university (a Zimbabwean university) that offers academic programmes to the Kingdom of Swaziland in the Southern African region. The paper is situated within the micro-level language planning framework, and discusses language decisions that govern three areas of university business, namely:…

  3. Psycholinguistics: a cross-language perspective.

    PubMed

    Bates, E; Devescovi, A; Wulfeck, B

    2001-01-01

    Cross-linguistic studies are essential to the identification of universal processes in language development, language use, and language breakdown. Comparative studies in all three areas are reviewed, demonstrating powerful differences across languages in the order in which specific structures are acquired by children, the sparing and impairment of those structures in aphasic patients, and the structures that normal adults rely upon most heavily in real-time word and sentence processing. It is proposed that these differences reflect a cost-benefit trade-off among universal mechanisms for learning and processing (perception, attention, motor planning, memory) that are critical for language, but are not unique to language.

  4. The modern era of research on language evolution: Moving forward. Comment on "Towards a computational comparative neuroprimatology: Framing the language-ready brain" by Michael A. Arbib

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Stout, Dietrich

    2016-03-01

    Twenty-five years ago, Pinker and Bloom [1] helped reinvigorate research on language evolution by arguing that language ;shows signs of complex design for the communication of propositional structures, and the only explanation for the origin of organs with complex design is the process of natural selection.; Since then, empirical research has tested the assertions of (cross-cultural) universality, (cross-species) uniqueness, and (cross-domain) specificity underpinning this argument from design. Appearances aside, points of consensus have emerged. The existence of a core computational and neural substrate unique to language and/or humans is still debated, but it is widely agreed that: 1) human language performance overlaps with behaviors in other domains and species, and 2) such general, pre-existing capacities provided the context for language-specific evolution (e.g. [2]).

  5. The Effectiveness of a Cross-Setting Complementary Staff- and Parent-Mediated Early Intensive Behavioral Intervention for Young Children with ASD

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fava, Leonardo; Strauss, Kristin; Valeri, Giovanni; D'Elia, Lidia; Arima, Serena; Vicari, Stefano

    2011-01-01

    We compared the effects of Early Intensive Behavioral Intervention (EIBI) and eclectic intervention in children with ASD on autism severity, developmental performance, adaptive behavior, language skills and challenging behaviors. Twelve children received cross-setting staff- and parent-mediated EIBI of centre-based one-to-one and play sessions as…

  6. Cross-Linguistic Variations in L2 Morphological Awareness.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Koda, Keiko

    2000-01-01

    Investigated effects of first language processing on second language morphological awareness. Preliminary cross-linguistic comparisons indicated that morphological awareness in two typologically distinct languages, Chinese and English, differs in several major ways. Tested hypotheses from the study with two groups of English-as-a-Second-Language…

  7. Cross-Cultural Communication in Oncology: Challenges and Training Interests.

    PubMed

    Weber, Orest; Sulstarova, Brikela; Singy, Pascal

    2016-01-01

    To survey oncology nurses and oncologists about difficulties in taking care of culturally and linguistically diverse patients and about interests in cross-cultural training.
. Descriptive, cross-sectional.
. Web-based survey.
. 108 oncology nurses and 44 oncologists. 
. 31-item questionnaire derived from preexisting surveys in the United States and Switzerland.
. Self-rated difficulties in taking care of culturally and linguistically diverse patients and self-rated interests in cross-cultural training.
. All respondents reported communication difficulties in encounters with culturally and linguistically diverse patients. Respondents considered the absence of written materials in other languages, absence of a shared common language with patients, and sensitive subjects (e.g., end of life, sexuality) to be particularly problematic. Respondents also expressed a high level of interest in all aspects of cross-cultural training (task-oriented skills, background knowledge, reflexivity, and attitudes). Nurses perceived several difficulties related to care of migrants as more problematic than physicians did and were more interested in all aspects of cross-cultural training. 
. The need for cross-cultural training is high among oncology clinicians, particularly among nurses.
. The results reported in the current study may help nurses in decision-making positions and educators in introducing elements of cross-cultural education into oncology curricula for nurses. Cross-cultural training should be offered to oncology nurses.

  8. The phonological-distributional coherence hypothesis: cross-linguistic evidence in language acquisition.

    PubMed

    Monaghan, Padraic; Christiansen, Morten H; Chater, Nick

    2007-12-01

    Several phonological and prosodic properties of words have been shown to relate to differences between grammatical categories. Distributional information about grammatical categories is also a rich source in the child's language environment. In this paper we hypothesise that such cues operate in tandem for developing the child's knowledge about grammatical categories. We term this the Phonological-Distributional Coherence Hypothesis (PDCH). We tested the PDCH by analysing phonological and distributional information in distinguishing open from closed class words and nouns from verbs in four languages: English, Dutch, French, and Japanese. We found an interaction between phonological and distributional cues for all four languages indicating that when distributional cues were less reliable, phonological cues were stronger. This provides converging evidence that language is structured such that language learning benefits from the integration of information about category from contextual and sound-based sources, and that the child's language environment is less impoverished than we might suspect.

  9. Reliability in Cross-National Content Analysis.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Peter, Jochen; Lauf, Edmund

    2002-01-01

    Investigates how coder characteristics such as language skills, political knowledge, coding experience, and coding certainty affected inter-coder and coder-training reliability. Shows that language skills influenced both reliability types. Suggests that cross-national researchers should pay more attention to cross-national assessments of…

  10. Working Memory for Linguistic and Non-linguistic Manual Gestures: Evidence, Theory, and Application.

    PubMed

    Rudner, Mary

    2018-01-01

    Linguistic manual gestures are the basis of sign languages used by deaf individuals. Working memory and language processing are intimately connected and thus when language is gesture-based, it is important to understand related working memory mechanisms. This article reviews work on working memory for linguistic and non-linguistic manual gestures and discusses theoretical and applied implications. Empirical evidence shows that there are effects of load and stimulus degradation on working memory for manual gestures. These effects are similar to those found for working memory for speech-based language. Further, there are effects of pre-existing linguistic representation that are partially similar across language modalities. But above all, deaf signers score higher than hearing non-signers on an n-back task with sign-based stimuli, irrespective of their semantic and phonological content, but not with non-linguistic manual actions. This pattern may be partially explained by recent findings relating to cross-modal plasticity in deaf individuals. It suggests that in linguistic gesture-based working memory, semantic aspects may outweigh phonological aspects when processing takes place under challenging conditions. The close association between working memory and language development should be taken into account in understanding and alleviating the challenges faced by deaf children growing up with cochlear implants as well as other clinical populations.

  11. Working Memory for Linguistic and Non-linguistic Manual Gestures: Evidence, Theory, and Application

    PubMed Central

    Rudner, Mary

    2018-01-01

    Linguistic manual gestures are the basis of sign languages used by deaf individuals. Working memory and language processing are intimately connected and thus when language is gesture-based, it is important to understand related working memory mechanisms. This article reviews work on working memory for linguistic and non-linguistic manual gestures and discusses theoretical and applied implications. Empirical evidence shows that there are effects of load and stimulus degradation on working memory for manual gestures. These effects are similar to those found for working memory for speech-based language. Further, there are effects of pre-existing linguistic representation that are partially similar across language modalities. But above all, deaf signers score higher than hearing non-signers on an n-back task with sign-based stimuli, irrespective of their semantic and phonological content, but not with non-linguistic manual actions. This pattern may be partially explained by recent findings relating to cross-modal plasticity in deaf individuals. It suggests that in linguistic gesture-based working memory, semantic aspects may outweigh phonological aspects when processing takes place under challenging conditions. The close association between working memory and language development should be taken into account in understanding and alleviating the challenges faced by deaf children growing up with cochlear implants as well as other clinical populations. PMID:29867655

  12. Teaching Languages in College: Communicative Proficiency and Cross-Cultural Issues. Volume 1.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez, Arnulfo G., Ed.

    A collection of papers concerning college language instruction and exploring issues related to promoting communicative skills and cross-cultural understanding includes the following titles: (1) "Languages at College: The Student and the Curriculum," by W. M. Rivers; (2) "Dimensions of Communicative Proficiency," by A. Ramirez; (3) "Communicative…

  13. Cross-Sectional Evaluation of English Language Teachers' Technological Pedagogical Content Knowledge

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yuksel, Ismail; Yasin, Elif

    2014-01-01

    The current study aims to identify the language teachers' technological pedagogical content knowledge and to examine their competency levels in terms of gender, length of service, and workplace. This cross-sectional evaluation study was conducted with 124 language teachers in Eskisehir, Turkey. Participants were administered Technological…

  14. The Comparative Method of Language Acquisition Research: A Mayan Case Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara

    2014-01-01

    This article demonstrates how the Comparative Method can be applied to cross-linguistic research on language acquisition. The Comparative Method provides a systematic procedure for organizing and interpreting acquisition data from different languages. The Comparative Method controls for cross-linguistic differences at all levels of the grammar and…

  15. The Effects of a Virtual Exchange on Language Skills and Intercultural Competence

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schenker, Theresa

    2012-01-01

    This dissertation explores the effects of a cross-cultural, cross-lingual virtual exchange on students' foreign language skills and intercultural competence. Specifically, the dissertation investigates the effects of students' participation in a twelve-week telecollaborative exchange on their use of syntactic complexity in foreign language writing…

  16. Examination of the Cross-cultural and Cross-language Equivalence of the Parenting Self-Agency Measure.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dumka, Larry E.; And Others

    1996-01-01

    Discusses initial validation and evaluation of the cross-cultural and cross-language equivalence of the Parenting Self-Agency Measure (PSAM) with English-speaking middle-income Anglo mothers (n=90) and Spanish-speaking low-income Mexican immigrant mothers (n=94). Hypothesized relationship of PSAM with measures of parents' coping strategies and…

  17. Cross-Cultural Adaptation and Initial Validation of the Stroke-Specific Quality of Life Scale into the Yoruba Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Akinpelu, Aderonke O.; Odetunde, Marufat O.; Odole, Adesola C.

    2012-01-01

    Stroke-Specific Quality of Life 2.0 (SS-QoL 2.0) scale is used widely and has been cross-culturally adapted to many languages. This study aimed at the cross-cultural adaptation of SS-QoL 2.0 to Yoruba, the indigenous language of south-western Nigeria, and to carry out an initial investigation on its validity. English SS-QoL 2.0 was first adapted…

  18. Is the perception of dysphonia severity language-dependent? A comparison of French and Italian voice assessments.

    PubMed

    Ghio, Alain; Cantarella, Giovanna; Weisz, Frédérique; Robert, Danièle; Woisard, Virginie; Fussi, Franco; Giovanni, Antoine; Baracca, Giovanna

    2015-04-01

    In this cross-language study, six Italian and six French voice experts evaluated perceptually the speech of 27 Italian and 40 French patients with dysphonia to determine if there were differences based on native language. French and Italian voice specialists agreed substantially in their evaluations of the overall grade of dysphonia and moderately concerning roughness and breathiness. No statistically significant effects were found related to the language of the speakers with the exception of breathiness, a finding that was interpreted as being due to different voice pathologies in the patient groups. It was concluded that the perception of the overall grade of dysphonia and breathiness is not language-dependent, whereas the significant difference in the perception of roughness may be related to a perception/adaption process.

  19. "We Share the Same Biology..." Cultivating Cross-Cultural Empathy and Global Ethics through Multilingualism

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rolbin, Cyrus; Chiesa, Bruno Della

    2010-01-01

    The "language-culture tesseract" hypothesized in the September 2010 issue of "Mind, Brain, and Education" suggests successive links between non-native language (NNL) acquisition, the development of cross-cultural empathy, and prosocial global ethics. Invoking Goethe's (1833/1999) aphorism, "those who do not know other languages know nothing of…

  20. Language Learning Strategies of Turkish and Arabic Students: A Cross-Cultural Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Köksal, Dinçay; Ulum, Ömer Gökhan

    2016-01-01

    This study investigates the language learning strategy use of Turkish and Arabic students enrolled in middle schools and having different cultural and linguistic backgrounds. Using a strategy inventory for language learning, the study examines the cross-cultural differences in strategy use of the mentioned students while learning English as a…

  1. Noun and verb knowledge in monolingual preschool children across 17 languages: Data from Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT).

    PubMed

    Haman, Ewa; Łuniewska, Magdalena; Hansen, Pernille; Simonsen, Hanne Gram; Chiat, Shula; Bjekić, Jovana; Blažienė, Agnė; Chyl, Katarzyna; Dabašinskienė, Ineta; Engel de Abreu, Pascale; Gagarina, Natalia; Gavarró, Anna; Håkansson, Gisela; Harel, Efrat; Holm, Elisabeth; Kapalková, Svetlana; Kunnari, Sari; Levorato, Chiara; Lindgren, Josefin; Mieszkowska, Karolina; Montes Salarich, Laia; Potgieter, Anneke; Ribu, Ingeborg; Ringblom, Natalia; Rinker, Tanja; Roch, Maja; Slančová, Daniela; Southwood, Frenette; Tedeschi, Roberta; Tuncer, Aylin Müge; Ünal-Logacev, Özlem; Vuksanović, Jasmina; Armon-Lotem, Sharon

    2017-01-01

    This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessment tool Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery (Armon-Lotem, de Jong & Meir, 2015). Here we analyse results on receptive and expressive word knowledge tasks for nouns and verbs across 17 languages from eight different language families: Baltic (Lithuanian), Bantu (isiXhosa), Finnic (Finnish), Germanic (Afrikaans, British English, South African English, German, Luxembourgish, Norwegian, Swedish), Romance (Catalan, Italian), Semitic (Hebrew), Slavic (Polish, Serbian, Slovak) and Turkic (Turkish). The participants were 639 monolingual children aged 3;0-6;11 living in 15 different countries. Differences in vocabulary size were small between 16 of the languages; but isiXhosa-speaking children knew significantly fewer words than speakers of the other languages. There was a robust effect of word class: accuracy was higher for nouns than verbs. Furthermore, comprehension was more advanced than production. Results are discussed in the context of cross-linguistic comparisons of lexical development in monolingual and bilingual populations.

  2. Timing of translation in cross-language qualitative research.

    PubMed

    Santos, Hudson P O; Black, Amanda M; Sandelowski, Margarete

    2015-01-01

    Although there is increased understanding of language barriers in cross-language studies, the point at which language transformation processes are applied in research is inconsistently reported, or treated as a minor issue. Differences in translation timeframes raise methodological issues related to the material to be translated, as well as for the process of data analysis and interpretation. In this article we address methodological issues related to the timing of translation from Portuguese to English in two international cross-language collaborative research studies involving researchers from Brazil, Canada, and the United States. One study entailed late-phase translation of a research report, whereas the other study involved early phase translation of interview data. The timing of translation in interaction with the object of translation should be considered, in addition to the language, cultural, subject matter, and methodological competencies of research team members. © The Author(s) 2014.

  3. Cross Currents: Communication/Language/Cross-Cultural Skills. Volume 6, Number 2.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gutow, Howard, Ed.

    1979-01-01

    This issue of "Cross Currents" includes the following articles: "An Experience with CLL" by Earl Stevick; "Accuracy vs. Fluency in the English Language Classroom" by Kenton Sutherland; "Predicate Markers: A New Look at the English Predicate System" by Phillip L. Knowles; "'Let Your TV do the Talking':…

  4. Thinking for Speaking and Cross-Linguistic Transfer in Preschool Bilingual Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nicoladis, Elena; Rose, Alyssa; Foursha-Stevenson, Cassandra

    2010-01-01

    Bilingual children sometimes produce constructions influenced by their other language (cross-linguistic transfer). Transfer can often be predicted by the existence of overlapping and ambiguous constructions in both languages. In this paper, we investigate whether cross-linguistic transfer occurs when overlapping constructions exist, but there are…

  5. Cross-cultural consistency and diversity in intrinsic functional organization of Broca's Region.

    PubMed

    Zhang, Yu; Fan, Lingzhong; Caspers, Svenja; Heim, Stefan; Song, Ming; Liu, Cirong; Mo, Yin; Eickhoff, Simon B; Amunts, Katrin; Jiang, Tianzi

    2017-04-15

    As a core language area, Broca's region was consistently activated in a variety of language studies even across different language systems. Moreover, a high degree of structural and functional heterogeneity in Broca's region has been reported in many studies. This raised the issue of how the intrinsic organization of Broca's region effects by different language experiences in light of its subdivisions. To address this question, we used multi-center resting-state fMRI data to explore the cross-cultural consistency and diversity of Broca's region in terms of its subdivisions, connectivity patterns and modularity organization in Chinese and German speakers. A consistent topological organization of the 13 subdivisions within the extended Broca's region was revealed on the basis of a new in-vivo parcellation map, which corresponded well to the previously reported receptorarchitectonic map. Based on this parcellation map, consistent functional connectivity patterns and modularity organization of these subdivisions were found. Some cultural difference in the functional connectivity patterns was also found, for instance stronger connectivity in Chinese subjects between area 6v2 and the motor hand area, as well as higher correlations between area 45p and middle frontal gyrus. Our study suggests that a generally invariant organization of Broca's region, together with certain regulations of different language experiences on functional connectivity, might exists to support language processing in human brain. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  6. A cross-linguistic study of the development of gesture and speech in Zulu and French oral narratives.

    PubMed

    Kunene Nicolas, Ramona; Guidetti, Michèle; Colletta, Jean-Marc

    2017-01-01

    The present study reports on a developmental and cross-linguistic study of oral narratives produced by speakers of Zulu (a Bantu language) and French (a Romance language). Specifically, we focus on oral narrative performance as a bimodal (i.e., linguistic and gestural) behaviour during the late language acquisition phase. We analyzed seventy-two oral narratives produced by L1 Zulu and French adults and primary school children aged between five and ten years old. The data were all collected using a narrative retelling task. The results revealed a strong effect of age on discourse performance, confirming that narrative abilities improve with age, irrespective of language. However, the results also showed cross-linguistic differences. Zulu oral narratives were longer, more detailed, and accompanied by more co-speech gestures than the French narratives. The parallel effect of age and language on gestural behaviour is discussed and highlights the importance of studying oral narratives from a multimodal perspective within a cross-linguistic framework.

  7. Temporal reliability and lateralization of the resting-state language network.

    PubMed

    Zhu, Linlin; Fan, Yang; Zou, Qihong; Wang, Jue; Gao, Jia-Hong; Niu, Zhendong

    2014-01-01

    The neural processing loop of language is complex but highly associated with Broca's and Wernicke's areas. The left dominance of these two areas was the earliest observation of brain asymmetry. It was demonstrated that the language network and its functional asymmetry during resting state were reproducible across institutions. However, the temporal reliability of resting-state language network and its functional asymmetry are still short of knowledge. In this study, we established a seed-based resting-state functional connectivity analysis of language network with seed regions located at Broca's and Wernicke's areas, and investigated temporal reliability of language network and its functional asymmetry. The language network was found to be temporally reliable in both short- and long-term. In the aspect of functional asymmetry, the Broca's area was found to be left lateralized, while the Wernicke's area is mainly right lateralized. Functional asymmetry of these two areas revealed high short- and long-term reliability as well. In addition, the impact of global signal regression (GSR) on reliability of the resting-state language network was investigated, and our results demonstrated that GSR had negligible effect on the temporal reliability of the resting-state language network. Our study provided methodology basis for future cross-culture and clinical researches of resting-state language network and suggested priority of adopting seed-based functional connectivity for its high reliability.

  8. Temporal Reliability and Lateralization of the Resting-State Language Network

    PubMed Central

    Zou, Qihong; Wang, Jue; Gao, Jia-Hong; Niu, Zhendong

    2014-01-01

    The neural processing loop of language is complex but highly associated with Broca's and Wernicke's areas. The left dominance of these two areas was the earliest observation of brain asymmetry. It was demonstrated that the language network and its functional asymmetry during resting state were reproducible across institutions. However, the temporal reliability of resting-state language network and its functional asymmetry are still short of knowledge. In this study, we established a seed-based resting-state functional connectivity analysis of language network with seed regions located at Broca's and Wernicke's areas, and investigated temporal reliability of language network and its functional asymmetry. The language network was found to be temporally reliable in both short- and long-term. In the aspect of functional asymmetry, the Broca's area was found to be left lateralized, while the Wernicke's area is mainly right lateralized. Functional asymmetry of these two areas revealed high short- and long-term reliability as well. In addition, the impact of global signal regression (GSR) on reliability of the resting-state language network was investigated, and our results demonstrated that GSR had negligible effect on the temporal reliability of the resting-state language network. Our study provided methodology basis for future cross-culture and clinical researches of resting-state language network and suggested priority of adopting seed-based functional connectivity for its high reliability. PMID:24475058

  9. Norms on the gender perception of role nouns in Czech, English, French, German, Italian, Norwegian, and Slovak.

    PubMed

    Misersky, Julia; Gygax, Pascal M; Canal, Paolo; Gabriel, Ute; Garnham, Alan; Braun, Friederike; Chiarini, Tania; Englund, Kjellrun; Hanulikova, Adriana; Ottl, Anton; Valdrova, Jana; Von Stockhausen, Lisa; Sczesny, Sabine

    2014-09-01

    We collected norms on the gender stereotypicality of an extensive list of role nouns in Czech, English, French, German, Italian, Norwegian, and Slovak, to be used as a basis for the selection of stimulus materials in future studies. We present a Web-based tool (available at https://www.unifr.ch/lcg/ ) that we developed to collect these norms and that we expect to be useful for other researchers, as well. In essence, we provide (a) gender stereotypicality norms across a number of languages and (b) a tool to facilitate cross-language as well as cross-cultural comparisons when researchers are interested in the investigation of the impact of stereotypicality on the processing of role nouns.

  10. Europe: Language Arts around the World, Volume I. Cross Curricular Activities for Grades 4-6.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fuchs, Lucy

    Suggesting that students in the intermediate grades can explore the world around them and practice valuable skills in spelling, reading, writing, communication, and language, this book presents cross-curricular units designed to integrate language-arts activities into the study of European cultures. The units in the book reach diverse needs by…

  11. Cross-Language Transfer of Insight into the Structure of Compound Words

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zhang, Jie; Anderson, Richard C.; Li, Hong; Dong, Qiong; Wu, Xinchun; Zhang, Yan

    2010-01-01

    Cross-language transfer of awareness of the structure of compound words was investigated among native speakers of Chinese who were learning English as a second language. Chinese fifth graders received instruction in the morphology of four types of compound words in either Chinese or English. They then completed both the Chinese and English…

  12. Another Look at Cross-Language Competition in Bilingual Speech Production: Lexical and Phonological Factors

    ERIC Educational Resources Information Center

    Costa, Albert; Colome, Angels; Gomez, Olga; Sebastian-Galles, Nuria

    2003-01-01

    How does lexical selection function in highly-proficient bilingual speakers? What is the role of the non-response language during the course of lexicalization? Evidence of cross-language interference was obtained by Hermans, Bongaerts, De Bot and Schreuder (1998) using the picture-word interference paradigm: participants took longer to name the…

  13. Is bilingualism associated with a lower risk of dementia in community-living older adults? Cross-sectional and prospective analyses.

    PubMed

    Yeung, Caleb M; St John, Philip D; Menec, Verena; Tyas, Suzanne L

    2014-01-01

    The aim of this study was to determine whether bilingualism is associated with dementia in cross-sectional or prospective analyses of older adults. In 1991, 1616 community-living older adults were assessed and were followed 5 years later. Measures included age, sex, education, subjective memory loss (SML), and the modified Mini-mental State Examination (3MS). Dementia was determined by clinical examination in those who scored below the cut point on the 3MS. Language status was categorized based upon self-report into 3 groups: English as a first language (monolingual English, bilingual English) and English as a Second Language (ESL). The ESL category had lower education, lower 3MS scores, more SML, and were more likely to be diagnosed with cognitive impairment, no dementia at both time 1 and time 2 compared with those speaking English as a first language. There was no association between being bilingual (ESL and bilingual English vs. monolingual) and having dementia at time 1 in bivariate or multivariate analyses. In those who were cognitively intact at time 1, there was no association between being bilingual and having dementia at time 2 in bivariate or multivariate analyses. We did not find any association between speaking >1 language and dementia.

  14. Prediction of psychosis across protocols and risk cohorts using automated language analysis.

    PubMed

    Corcoran, Cheryl M; Carrillo, Facundo; Fernández-Slezak, Diego; Bedi, Gillinder; Klim, Casimir; Javitt, Daniel C; Bearden, Carrie E; Cecchi, Guillermo A

    2018-02-01

    Language and speech are the primary source of data for psychiatrists to diagnose and treat mental disorders. In psychosis, the very structure of language can be disturbed, including semantic coherence (e.g., derailment and tangentiality) and syntactic complexity (e.g., concreteness). Subtle disturbances in language are evident in schizophrenia even prior to first psychosis onset, during prodromal stages. Using computer-based natural language processing analyses, we previously showed that, among English-speaking clinical (e.g., ultra) high-risk youths, baseline reduction in semantic coherence (the flow of meaning in speech) and in syntactic complexity could predict subsequent psychosis onset with high accuracy. Herein, we aimed to cross-validate these automated linguistic analytic methods in a second larger risk cohort, also English-speaking, and to discriminate speech in psychosis from normal speech. We identified an automated machine-learning speech classifier - comprising decreased semantic coherence, greater variance in that coherence, and reduced usage of possessive pronouns - that had an 83% accuracy in predicting psychosis onset (intra-protocol), a cross-validated accuracy of 79% of psychosis onset prediction in the original risk cohort (cross-protocol), and a 72% accuracy in discriminating the speech of recent-onset psychosis patients from that of healthy individuals. The classifier was highly correlated with previously identified manual linguistic predictors. Our findings support the utility and validity of automated natural language processing methods to characterize disturbances in semantics and syntax across stages of psychotic disorder. The next steps will be to apply these methods in larger risk cohorts to further test reproducibility, also in languages other than English, and identify sources of variability. This technology has the potential to improve prediction of psychosis outcome among at-risk youths and identify linguistic targets for remediation and preventive intervention. More broadly, automated linguistic analysis can be a powerful tool for diagnosis and treatment across neuropsychiatry. © 2018 World Psychiatric Association.

  15. Designing a Problem-Based Learning Environment for ESL Students in Business Communication.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Allen, Roberta; Rooney, Pam

    1998-01-01

    Describes a problem-based course structure (that focuses on problem solving, critical thinking, and team skills) for an upper-level business writing course that allows both English-as-a-Second-Language (ESL) and Native English-speaking students the opportunity to improve communication abilities in cross-cultural work groups. Discusses cooperative…

  16. Place and culture-based professional development: cross-hybrid learning and the construction of ecological mindfulness

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Chinn, Pauline W. U.

    2015-03-01

    This paper approaches mindfulness, an awareness of internal and external realities, as a culturally-shaped habit of mind. Findings of a cross-cultural study and popular sayings that reflect America's cultural orientation to consumption and competition are contrasted with findings from Hawaiian language newspapers, traditional cultural practices, and Hawaiian sayings that indicate an orientation to ecological mindfulness that increased the resilience of fragile social ecosystems. Marginalization of indigenous culture, language, and knowledge and cultural differences between teachers and indigenous students are proposed as a contributing factor to lower science performance of Native Hawaiian students in mainstream schools. Two professional development projects designed to reduce conflicts between culture and science instruction are presented. Findings from these projects suggest alignment of science inquiry with indigenous cultural knowledge and practices oriented to sustainability supports the development of teachers' ecological mindfulness as indicated by increased awareness of, interest in, and incorporation of place and culture-based based resources into their instruction. Teacher feedback indicates that mapping technologies that enable teachers to visualize and integrate indigenous place-based Hawaiian knowledge with science inquiry are promising instructional strategies.

  17. Generic Language Facilitates Children's Cross-Classification

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nguyen, Simone P.; Gelman, A.

    2012-01-01

    Four studies examined the role of generic language in facilitating 4- and 5-year-old children's ability to cross-classify. Participants were asked to classify an item into a familiar (taxonomic or script) category, then cross-classify it into a novel (script or taxonomic) category with the help of a clue expressed in either generic or specific…

  18. Cross-Linguistic Transfer among Iranian Learners of English as a Foreign Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Talebi, Seyed Hassan

    2014-01-01

    Cross-linguistic transfer studies began from linguistic aspects of language learning and moved to non-linguistic aspects. The intriguing question is whether students are aware of the nature of these cross-linguistic interactions in their minds. For this purpose, a semi-structured interview was conducted with four Iranian university students. It…

  19. Language Personality in the Conditions of Cross-Cultural Communication: Case-Study Experience

    ERIC Educational Resources Information Center

    Davidovitch, Nitza; Khyhniak, Kateryna

    2018-01-01

    The article is devoted to the problem of identification of a language personality's traits under conditions of cross-cultural communication. It is shown that effective cross-cultural communication is revised under globalization and increasingly intensive social interactions. The results of the authors' research prove that it is possible to develop…

  20. Crossed aphasia following cerebral infarction in a right-handed patient with atypical cerebral language dominance.

    PubMed

    Tan, Xiaoping; Guo, Yang; Dun, Saihong; Sun, Hongzan

    2018-05-18

    Crossed aphasia (CA), usually referred to as an acquired language disturbance, is caused by a lesion in the cerebral hemisphere ipsilateral to the dominant hand, and the exact mechanism is not clear. The development of handedness is influenced by education and training and the impact of habitualization, while language is more susceptible to the impact of speech habits, and it is not absolutely accurate to judge cerebral language dominance by the degree of hand preference. We describe a case of CA after right hemispheric stroke in a right-handed patient with atypical language dominance and attempt to analyze the mechanism of CA based on functional imaging methods, including arterial spin labeling (ASL) and positron emission tomography/magnetic resonance imaging (PET-MRI). Brain MRI at 24 h after admission showed a large cerebral infarction in the right cerebral hemisphere, including the posteroinferior part of Broca's area in the right frontal lobe, the right temporal lobe, and the right occipital lobe. The patient exhibited a non-fluent aphasia on a standard language test (the Aphasia Battery of Chinese [ABC]) performed on the 7th day after onset. Thus, atypical language dominance was suspected. One week after admission, ASL imaging showed high perfusion in the infarct core zone and low perfusion in the left cerebellar hemisphere. Two months later, PET/MRI demonstrated low metabolism in the posterior frontal lobe, temporal lobe, temporal occipital junction area, and the right basal ganglia. The findings suggest that the patient has right-sided cerebral language dominance, or that both hemispheres have linguistic functions. Not all patients show linguistic capabilities on the side opposite hand preference. The language dominance should be predicted by a combination of clinical manifestations and functional imaging techniques.

  1. Cross-language parafoveal semantic processing: Evidence from Korean-Chinese bilinguals.

    PubMed

    Wang, Aiping; Yeon, Junmo; Zhou, Wei; Shu, Hua; Yan, Ming

    2016-02-01

    In the present study, we aimed at testing cross-language cognate and semantic preview effects. We tested how native Korean readers who learned Chinese as a second language make use of the parafoveal information during the reading of Chinese sentences. There were 3 types of Korean preview words: cognate translations of the Chinese target words, semantically related noncognate words, and unrelated words. Together with a highly significant cognate preview effect, more critically, we also observed reliable facilitation in processing of the target word from the semantically related previews in all fixation measures. Results from the present study provide first evidence for semantic processing from parafoveally presented Korean words and for cross-language parafoveal semantic processing.

  2. Sub-syllabic processing in young Korean-English bilinguals: semivowel placement differences between Korean and English.

    PubMed

    Baek, Seunghyun

    2014-10-01

    This study investigated the sub-syllabic awareness of two groups of 86 Korean kindergarteners learning English as a foreign language (EFL) or English as a second language (ESL). In addition, it explored the cross-language transfer of sub-syllabic units between Korean and English by taking into account their lexical abilities with respect to the two languages. The participants were assessed in Korean and English based on their sound oddity and similarity judgments with respect to sub-syllabic units in spoken pseudo-syllables containing semivowels (e.g., /j/ and /w/) as well as on a lexical ability test. The results indicate that EFL and ESL children preferred body structure and rime structure, respectively, regardless of the language. These results provide support for the bilingual interactive activation model; that is, bilingual lexicon may be represented in language non-selective access. Further, the differences in semivowel placement between Korean and English may be a possible resource for language-specific sub-syllabic awareness.

  3. A Cross-Linguistic Study of the Development of Gesture and Speech in Zulu and French Oral Narratives

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nicolas, Ramona Kunene; Guidetti, Michele; Colletta, Jean-Marc

    2017-01-01

    The present study reports on a developmental and cross-linguistic study of oral narratives produced by speakers of Zulu (a Bantu language) and French (a Romance language). Specifically, we focus on oral narrative performance as a bimodal (i.e., linguistic and gestural) behaviour during the late language acquisition phase. We analyzed seventy-two…

  4. Ecology and the Environment. Language Arts around the World, Volume V. Cross-Curricular Activities for Grades 4-6.

    ERIC Educational Resources Information Center

    McAllister, Elizabeth A.; Hildebrand, Joan M.; Ericson, Joann H.

    Suggesting that students in the intermediate grades can explore the world around them and practice valuable skills in spelling, reading, writing, communication, and language, this book presents cross-curricular units designed to integrate language-arts activities into the study of ecology and the environment. The units in the book reach diverse…

  5. The Role of Language Dominance in Cross-Linguistic Syntactic Influence: A Korean Child's Use of Null Subjects in Attriting English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kang, Sang-Gu

    2013-01-01

    While Hulk and Muller (2000) predict that the direction of cross-linguistic syntactic influence is unidirectional when the construction involves syntax-pragmatics interface and surface overlap between two languages, they explicitly rule out language dominance as a factor involved. This study questions their latter claim and argues that the syntax…

  6. Learning to Read Setswana and English: Cross-Language Transference of Letter Knowledge, Phonological Awareness and Word Reading Skills

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lekgoko, Olemme; Winskel, Heather

    2008-01-01

    The current study investigates how beginner readers learn to read Setswana and English, and whether there is cross-language transference of skills between these two languages. Letter knowledge, phoneme awareness and reading of words and pseudowords in both Setswana and English were assessed in 36 Grade 2 children. A complex pattern emerged.…

  7. The New Mediators: Foreign Language Departments in a Post-Modern Era.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Luce, Louise Fiber

    1978-01-01

    This article stresses the importance of cross cultural education for university students and suggests that foreign language departments provide it. A course in cross cultural communication at Miami University in Ohio is described. (CFM)

  8. Predicting Differential Item Functioning in Cross-Lingual Testing: The Case of a High Stakes Test in the Kyrgyz Republic

    ERIC Educational Resources Information Center

    Drummond, Todd W.

    2011-01-01

    Cross-lingual tests are assessment instruments created in one language and adapted for use with another language group. Practitioners and researchers use cross-lingual tests for various descriptive, analytical and selection purposes both in comparative studies across nations and within countries marked by linguistic diversity (Hambleton, 2005).…

  9. Cross-Validating Chinese Language Mental Health Recovery Measures in Hong Kong

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bola, John; Chan, Tiffany Hill Ching; Chen, Eric HY; Ng, Roger

    2016-01-01

    Objectives: Promoting recovery in mental health services is hampered by a shortage of reliable and valid measures, particularly in Hong Kong. We seek to cross validate two Chinese language measures of recovery and one of recovery-promoting environments. Method: A cross-sectional survey of people recovering from early episode psychosis (n = 121)…

  10. Using Web Ontology Language to Integrate Heterogeneous Databases in the Neurosciences

    PubMed Central

    Lam, Hugo Y.K.; Marenco, Luis; Shepherd, Gordon M.; Miller, Perry L.; Cheung, Kei-Hoi

    2006-01-01

    Integrative neuroscience involves the integration and analysis of diverse types of neuroscience data involving many different experimental techniques. This data will increasingly be distributed across many heterogeneous databases that are web-accessible. Currently, these databases do not expose their schemas (database structures) and their contents to web applications/agents in a standardized, machine-friendly way. This limits database interoperation. To address this problem, we describe a pilot project that illustrates how neuroscience databases can be expressed using the Web Ontology Language, which is a semantically-rich ontological language, as a common data representation language to facilitate complex cross-database queries. In this pilot project, an existing tool called “D2RQ” was used to translate two neuroscience databases (NeuronDB and CoCoDat) into OWL, and the resulting OWL ontologies were then merged. An OWL-based reasoner (Racer) was then used to provide a sophisticated query language (nRQL) to perform integrated queries across the two databases based on the merged ontology. This pilot project is one step toward exploring the use of semantic web technologies in the neurosciences. PMID:17238384

  11. Validation of hindi translation of DSM-5 level 1 cross-cutting symptom measure.

    PubMed

    Goel, Ankit; Kataria, Dinesh

    2018-04-01

    The DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure is a self- or informant-rated measure that assesses mental health domains which are important across psychiatric diagnoses. The absence of this self- or informant-administered instrument in Hindi, which is a major language in India, is an important limitation in using this scale. To translate the English version of the DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure to Hindi and evaluate its psychometric properties. The study was conducted at a tertiary care hospital in Delhi. The DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure was translated into Hindi using the World Health Organization's translation methodology. Mean and standard deviation were evaluated for continuous variables while for categorical variables frequency and percentages were calculated. The translated version was evaluated for cross-language equivalence, test-retest reliability, internal consistency, and split half reliability. Hindi version was found to have good cross-language equivalence and test-retest reliability at the level of items and domains. Twenty two of the 23 items and all the 23 items had a significant correlation (ρ < 0.001) in cross language concordance and test-retest reliability data, respectively. The Cronbach's alpha was 0.95, and the Spearman-Brown Sphericity value was 0.79 for the Hindi version. The present study shows that cross-language concordance, internal consistency, split-half reliability, and test-retest reliability of the Hindi version of the measure are excellent. Thus, the Hindi version of DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure as translated in this study is a valid instrument. Copyright © 2018 Elsevier B.V. All rights reserved.

  12. Aphasia Therapy in the Age of Globalization: Cross-Linguistic Therapy Effects in Bilingual Aphasia

    PubMed Central

    Ansaldo, Ana Inés; Saidi, Ladan Ghazi

    2014-01-01

    Introduction. Globalization imposes challenges to the field of behavioural neurology, among which is an increase in the prevalence of bilingual aphasia. Thus, aphasiologists have increasingly focused on bilingual aphasia therapy and, more recently, on the identification of the most efficient procedures for triggering language recovery in bilinguals with aphasia. Therapy in both languages is often not available, and, thus, researchers have focused on the transfer of therapy effects from the treated language to the untreated one. Aim. This paper discusses the literature on bilingual aphasia therapy, with a focus on cross-linguistic therapy effects from the language in which therapy is provided to the untreated language. Methods. Fifteen articles including two systematic reviews, providing details on pre- and posttherapy in the adult bilingual population with poststroke aphasia and anomia are discussed with regard to variables that can influence the presence or absence of cross-linguistic transfer of therapy effects. Results and Discussion. The potential for CLT of therapy effects from the treated to the untreated language depends on the word type, the degree of structural overlap between languages, the type of therapy approach, the pre- and postmorbid language proficiency profiles, and the status of the cognitive control circuit. PMID:24825963

  13. Aphasia therapy in the age of globalization: cross-linguistic therapy effects in bilingual aphasia.

    PubMed

    Ansaldo, Ana Inés; Saidi, Ladan Ghazi

    2014-01-01

    Globalization imposes challenges to the field of behavioural neurology, among which is an increase in the prevalence of bilingual aphasia. Thus, aphasiologists have increasingly focused on bilingual aphasia therapy and, more recently, on the identification of the most efficient procedures for triggering language recovery in bilinguals with aphasia. Therapy in both languages is often not available, and, thus, researchers have focused on the transfer of therapy effects from the treated language to the untreated one. This paper discusses the literature on bilingual aphasia therapy, with a focus on cross-linguistic therapy effects from the language in which therapy is provided to the untreated language. Fifteen articles including two systematic reviews, providing details on pre- and posttherapy in the adult bilingual population with poststroke aphasia and anomia are discussed with regard to variables that can influence the presence or absence of cross-linguistic transfer of therapy effects. . The potential for CLT of therapy effects from the treated to the untreated language depends on the word type, the degree of structural overlap between languages, the type of therapy approach, the pre- and postmorbid language proficiency profiles, and the status of the cognitive control circuit.

  14. Cross-Linguistic Transfer of Oral Language, Decoding, Phonological Awareness and Reading Comprehension: A Meta-Analysis of the Correlational Evidence

    ERIC Educational Resources Information Center

    Melby-Lervag, Monica; Lervag, Arne

    2011-01-01

    We present a meta-analysis of cross-linguistic transfer of oral language (vocabulary and listening comprehension), phonology (decoding and phonological awareness) and reading comprehension. Our findings show a small meta-correlation between first (L1) and second (L2) oral language and a moderate to large correlation between L1 and L2 phonological…

  15. Effects of language experience on pre-categorical perception: Distinguishing general from specialized processes in speech perception.

    PubMed

    Iverson, Paul; Wagner, Anita; Rosen, Stuart

    2016-04-01

    Cross-language differences in speech perception have traditionally been linked to phonological categories, but it has become increasingly clear that language experience has effects beginning at early stages of perception, which blurs the accepted distinctions between general and speech-specific processing. The present experiments explored this distinction by playing stimuli to English and Japanese speakers that manipulated the acoustic form of English /r/ and /l/, in order to determine how acoustically natural and phonologically identifiable a stimulus must be for cross-language discrimination differences to emerge. Discrimination differences were found for stimuli that did not sound subjectively like speech or /r/ and /l/, but overall they were strongly linked to phonological categorization. The results thus support the view that phonological categories are an important source of cross-language differences, but also show that these differences can extend to stimuli that do not clearly sound like speech.

  16. Static sign language recognition using 1D descriptors and neural networks

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Solís, José F.; Toxqui, Carina; Padilla, Alfonso; Santiago, César

    2012-10-01

    A frame work for static sign language recognition using descriptors which represents 2D images in 1D data and artificial neural networks is presented in this work. The 1D descriptors were computed by two methods, first one consists in a correlation rotational operator.1 and second is based on contour analysis of hand shape. One of the main problems in sign language recognition is segmentation; most of papers report a special color in gloves or background for hand shape analysis. In order to avoid the use of gloves or special clothing, a thermal imaging camera was used to capture images. Static signs were picked up from 1 to 9 digits of American Sign Language, a multilayer perceptron reached 100% recognition with cross-validation.

  17. Power in methods: language to infants in structured and naturalistic contexts.

    PubMed

    Tamis-LeMonda, Catherine S; Kuchirko, Yana; Luo, Rufan; Escobar, Kelly; Bornstein, Marc H

    2017-11-01

    Methods can powerfully affect conclusions about infant experiences and learning. Data from naturalistic observations may paint a very different picture of learning and development from those based on structured tasks, as illustrated in studies of infant walking, object permanence, intention understanding, and so forth. Using language as a model system, we compared the speech of 40 mothers to their 13-month-old infants during structured play and naturalistic home routines. The contrasting methods yielded unique portrayals of infant language experiences, while simultaneously underscoring cross-situational correspondence at an individual level. Infants experienced substantially more total words and different words per minute during structured play than they did during naturalistic routines. Language input during structured play was consistently dense from minute to minute, whereas language during naturalistic routines showed striking fluctuations interspersed with silence. Despite these differences, infants' language experiences during structured play mirrored the peak language interactions infants experienced during naturalistic routines, and correlations between language inputs in the two conditions were strong. The implications of developmental methods for documenting the nature of experiences and individual differences are discussed. © 2017 John Wiley & Sons Ltd.

  18. Co-occurrence statistics as a language-dependent cue for speech segmentation.

    PubMed

    Saksida, Amanda; Langus, Alan; Nespor, Marina

    2017-05-01

    To what extent can language acquisition be explained in terms of different associative learning mechanisms? It has been hypothesized that distributional regularities in spoken languages are strong enough to elicit statistical learning about dependencies among speech units. Distributional regularities could be a useful cue for word learning even without rich language-specific knowledge. However, it is not clear how strong and reliable the distributional cues are that humans might use to segment speech. We investigate cross-linguistic viability of different statistical learning strategies by analyzing child-directed speech corpora from nine languages and by modeling possible statistics-based speech segmentations. We show that languages vary as to which statistical segmentation strategies are most successful. The variability of the results can be partially explained by systematic differences between languages, such as rhythmical differences. The results confirm previous findings that different statistical learning strategies are successful in different languages and suggest that infants may have to primarily rely on non-statistical cues when they begin their process of speech segmentation. © 2016 John Wiley & Sons Ltd.

  19. Theoretical and empirical bases for dialect-neutral language assessment: contributions from theoretical and applied linguistics to communication disorders.

    PubMed

    Pearson, Barbara Zurer

    2004-02-01

    Three avenues of theoretical research provide insights for discovering abstract properties of language that are subject to disorder and amenable to assessment: (1) the study of universal grammar and its acquisition; (2) descriptions of African American English (AAE) Syntax, Semantics, and Phonology within theoretical linguistics; and (3) the study of specific language impairment (SLI) cross-linguistically. Abstract linguistic concepts were translated into a set of assessment protocols that were used to establish normative data on language acquisition (developmental milestones) in typically developing AAE children ages 4 to 9 years. Testing AAE-speaking language impaired (LI) children and both typically developing (TD) and LI Mainstream American English (MAE)-learning children on these same measures provided the data to select assessments for which (1) TD MAE and AAE children performed the same, and (2) TD performance was reliably different from LI performance in both dialect groups.

  20. Declarative language design for interactive visualization.

    PubMed

    Heer, Jeffrey; Bostock, Michael

    2010-01-01

    We investigate the design of declarative, domain-specific languages for constructing interactive visualizations. By separating specification from execution, declarative languages can simplify development, enable unobtrusive optimization, and support retargeting across platforms. We describe the design of the Protovis specification language and its implementation within an object-oriented, statically-typed programming language (Java). We demonstrate how to support rich visualizations without requiring a toolkit-specific data model and extend Protovis to enable declarative specification of animated transitions. To support cross-platform deployment, we introduce rendering and event-handling infrastructures decoupled from the runtime platform, letting designers retarget visualization specifications (e.g., from desktop to mobile phone) with reduced effort. We also explore optimizations such as runtime compilation of visualization specifications, parallelized execution, and hardware-accelerated rendering. We present benchmark studies measuring the performance gains provided by these optimizations and compare performance to existing Java-based visualization tools, demonstrating scalability improvements exceeding an order of magnitude.

  1. Pragmatically Framed Cross-Situational Noun Learning Using Computational Reinforcement Models

    PubMed Central

    Najnin, Shamima; Banerjee, Bonny

    2018-01-01

    Cross-situational learning and social pragmatic theories are prominent mechanisms for learning word meanings (i.e., word-object pairs). In this paper, the role of reinforcement is investigated for early word-learning by an artificial agent. When exposed to a group of speakers, the agent comes to understand an initial set of vocabulary items belonging to the language used by the group. Both cross-situational learning and social pragmatic theory are taken into account. As social cues, joint attention and prosodic cues in caregiver's speech are considered. During agent-caregiver interaction, the agent selects a word from the caregiver's utterance and learns the relations between that word and the objects in its visual environment. The “novel words to novel objects” language-specific constraint is assumed for computing rewards. The models are learned by maximizing the expected reward using reinforcement learning algorithms [i.e., table-based algorithms: Q-learning, SARSA, SARSA-λ, and neural network-based algorithms: Q-learning for neural network (Q-NN), neural-fitted Q-network (NFQ), and deep Q-network (DQN)]. Neural network-based reinforcement learning models are chosen over table-based models for better generalization and quicker convergence. Simulations are carried out using mother-infant interaction CHILDES dataset for learning word-object pairings. Reinforcement is modeled in two cross-situational learning cases: (1) with joint attention (Attentional models), and (2) with joint attention and prosodic cues (Attentional-prosodic models). Attentional-prosodic models manifest superior performance to Attentional ones for the task of word-learning. The Attentional-prosodic DQN outperforms existing word-learning models for the same task. PMID:29441027

  2. Sleep-Dependent Memory Consolidation and Incremental Sentence Comprehension: Computational Dependencies during Language Learning as Revealed by Neuronal Oscillations

    PubMed Central

    Cross, Zachariah R.; Kohler, Mark J.; Schlesewsky, Matthias; Gaskell, M. G.; Bornkessel-Schlesewsky, Ina

    2018-01-01

    We hypothesize a beneficial influence of sleep on the consolidation of the combinatorial mechanisms underlying incremental sentence comprehension. These predictions are grounded in recent work examining the effect of sleep on the consolidation of linguistic information, which demonstrate that sleep-dependent neurophysiological activity consolidates the meaning of novel words and simple grammatical rules. However, the sleep-dependent consolidation of sentence-level combinatorics has not been studied to date. Here, we propose that dissociable aspects of sleep neurophysiology consolidate two different types of combinatory mechanisms in human language: sequence-based (order-sensitive) and dependency-based (order-insensitive) combinatorics. The distinction between the two types of combinatorics is motivated both by cross-linguistic considerations and the neurobiological underpinnings of human language. Unifying this perspective with principles of sleep-dependent memory consolidation, we posit that a function of sleep is to optimize the consolidation of sequence-based knowledge (the when) and the establishment of semantic schemas of unordered items (the what) that underpin cross-linguistic variations in sentence comprehension. This hypothesis builds on the proposal that sleep is involved in the construction of predictive codes, a unified principle of brain function that supports incremental sentence comprehension. Finally, we discuss neurophysiological measures (EEG/MEG) that could be used to test these claims, such as the quantification of neuronal oscillations, which reflect basic mechanisms of information processing in the brain. PMID:29445333

  3. Finger language recognition based on ensemble artificial neural network learning using armband EMG sensors.

    PubMed

    Kim, Seongjung; Kim, Jongman; Ahn, Soonjae; Kim, Youngho

    2018-04-18

    Deaf people use sign or finger languages for communication, but these methods of communication are very specialized. For this reason, the deaf can suffer from social inequalities and financial losses due to their communication restrictions. In this study, we developed a finger language recognition algorithm based on an ensemble artificial neural network (E-ANN) using an armband system with 8-channel electromyography (EMG) sensors. The developed algorithm was composed of signal acquisition, filtering, segmentation, feature extraction and an E-ANN based classifier that was evaluated with the Korean finger language (14 consonants, 17 vowels and 7 numbers) in 17 subjects. E-ANN was categorized according to the number of classifiers (1 to 10) and size of training data (50 to 1500). The accuracy of the E-ANN-based classifier was obtained by 5-fold cross validation and compared with an artificial neural network (ANN)-based classifier. As the number of classifiers (1 to 8) and size of training data (50 to 300) increased, the average accuracy of the E-ANN-based classifier increased and the standard deviation decreased. The optimal E-ANN was composed with eight classifiers and 300 size of training data, and the accuracy of the E-ANN was significantly higher than that of the general ANN.

  4. Validating the psycholinguistic aspects of LITMUS-CLT: Evidence from Polish and Norwegian.

    PubMed

    Hansen, Pernille; Simonsen, Hanne Gram; Łuniewska, Magdalena; Haman, Ewa

    2017-01-01

    The novel assessment tool Cross-Linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT) aims for comparable cross-linguistic assessment of multilingual children's lexical skills by basing each language version on two language-specific variables: age of acquisition (AoA) and complexity index (CI), a novel measure related to phonology, morphology, exposure and etymology. This article investigates the validity of this methodology, asking whether the underlying properties are robust predictors of children's performance. The Polish and Norwegian CLTs were used to assess 32 bilingual Polish-Norwegian, 34 monolingual Norwegian and 36 monolingual Polish children. The effects of AoA and CI were contrasted with frequency in child directed speech (CDS) and imageability, two known predictors of lexical development. AoA was a reliable predictor of performance within all parts of CLT, in contrast to CI. Apart from AoA, only exposure and CDS frequency had a significant effect within both monolinguals and bilinguals. These results indicate that CLT assesses lexical skills in a cross-linguistically comparable manner, but suggest a revision of the CI measure.

  5. Is He Floating across or Crossing Afloat? Cross-Influence of L1 and L2 in Spanish-English Bilingual Adults

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hohenstein, Jill; Eisenberg, Ann; Naigles, Letitia

    2006-01-01

    Research has begun to address the question of transfer of language usage patterns beyond the idea that people's native language (L1) can influence the way they produce a second language (L2). This study investigated bidirectional transfer, of both lexical and grammatical features, in adult speakers of English and Spanish who varied in age of L2…

  6. How to "Save Your Skin" When Processing L2 Idioms: An Eye Movement Analysis of Idiom Transparency and Cross-Language Similarity among Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cieslicka, Anna B.; Heredia, Roberto R.

    2017-01-01

    The current study looks at whether bilinguals varying in language dominance show a processing advantage for idiomatic over non-idiomatic phrases and to what extent this effect is modulated by idiom transparency (i.e., the degree to which the idiom's figurative meaning can be inferred from its literal analysis) and cross-language similarity (i.e.,…

  7. ELL Spoken Here

    ERIC Educational Resources Information Center

    Starkman, Neal

    2008-01-01

    Online resources and educator networks are providing teachers of English language learners with a support system they do not often get within their own school districts. Catherine Collier's Cross Cultural Developmental Education Services, based in Ferndale, WA., has been providing professional development and teaching materials to ELL teachers.…

  8. Fingerspelling as a Novel Gateway into Reading Fluency in Deaf Bilinguals

    PubMed Central

    Stone, Adam; Kartheiser, Geo; Hauser, Peter C.; Petitto, Laura-Ann; Allen, Thomas E.

    2015-01-01

    Studies have shown that American Sign Language (ASL) fluency has a positive impact on deaf individuals’ English reading, but the cognitive and cross-linguistic mechanisms permitting the mapping of a visual-manual language onto a sound-based language have yet to be elucidated. Fingerspelling, which represents English orthography with 26 distinct hand configurations, is an integral part of ASL and has been suggested to provide deaf bilinguals with important cross-linguistic links between sign language and orthography. Using a hierarchical multiple regression analysis, this study examined the relationship of age of ASL exposure, ASL fluency, and fingerspelling skill on reading fluency in deaf college-age bilinguals. After controlling for ASL fluency, fingerspelling skill significantly predicted reading fluency, revealing for the first-time that fingerspelling, above and beyond ASL skills, contributes to reading fluency in deaf bilinguals. We suggest that both fingerspelling—in the visual-manual modality—and reading—in the visual-orthographic modality—are mutually facilitating because they share common underlying cognitive capacities of word decoding accuracy and automaticity of word recognition. The findings provide support for the hypothesis that the development of English reading proficiency may be facilitated through strengthening of the relationship among fingerspelling, sign language, and orthographic decoding en route to reading mastery, and may also reveal optimal approaches for reading instruction for deaf and hard of hearing children. PMID:26427062

  9. Fingerspelling as a Novel Gateway into Reading Fluency in Deaf Bilinguals.

    PubMed

    Stone, Adam; Kartheiser, Geo; Hauser, Peter C; Petitto, Laura-Ann; Allen, Thomas E

    2015-01-01

    Studies have shown that American Sign Language (ASL) fluency has a positive impact on deaf individuals' English reading, but the cognitive and cross-linguistic mechanisms permitting the mapping of a visual-manual language onto a sound-based language have yet to be elucidated. Fingerspelling, which represents English orthography with 26 distinct hand configurations, is an integral part of ASL and has been suggested to provide deaf bilinguals with important cross-linguistic links between sign language and orthography. Using a hierarchical multiple regression analysis, this study examined the relationship of age of ASL exposure, ASL fluency, and fingerspelling skill on reading fluency in deaf college-age bilinguals. After controlling for ASL fluency, fingerspelling skill significantly predicted reading fluency, revealing for the first-time that fingerspelling, above and beyond ASL skills, contributes to reading fluency in deaf bilinguals. We suggest that both fingerspelling--in the visual-manual modality--and reading--in the visual-orthographic modality--are mutually facilitating because they share common underlying cognitive capacities of word decoding accuracy and automaticity of word recognition. The findings provide support for the hypothesis that the development of English reading proficiency may be facilitated through strengthening of the relationship among fingerspelling, sign language, and orthographic decoding en route to reading mastery, and may also reveal optimal approaches for reading instruction for deaf and hard of hearing children.

  10. Understanding Neuropsychiatric Diseases, Analyzing the Peptide Sharing between Infectious Agents and the Language-Associated NMDA 2A Protein.

    PubMed

    Lucchese, Guglielmo

    2016-01-01

    Language disorders and infections may occur together and often concur, to a different extent and via different modalities, in characterizing brain pathologies, such as schizophrenia, autism, epilepsies, bipolar disorders, frontotemporal neurodegeneration, and encephalitis, inter alia. The biological mechanism(s) that might channel language dysfunctions and infections into etiological pathways connected to neuropathologic sequelae are unclear. Searching for molecular link(s) between language disorders and infections, the present study explores the language-associated NMDA 2A subunit for peptide sharing with pathogens that have been described in concomitance with neuropsychiatric diseases. It was found that a vast peptide commonality links the human glutamate ionotropic receptor NMDA 2A subunit to infectious agents. Such a link expands to and interfaces with neuropsychiatric disorders in light of the specific allocation of NMDA 2A gene expression in brain areas related to language functions. The data hint at a possible pathologic scenario based on anti-pathogen immune responses cross-reacting with NMDA 2A in the brain.

  11. Cross-Language Distributions of High Frequency and Phonetically Similar Cognates

    PubMed Central

    Schepens, Job; Dijkstra, Ton; Grootjen, Franc; van Heuven, Walter J. B.

    2013-01-01

    The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. ‘flamme’ (French), ‘Flamme’ (German), ‘vlam’ (Dutch), meaning ‘flame’ in English, facilitates learning of additional languages. The cross-language frequency and similarity distributions of cognates vary according to evolutionary change and language contact. We compare frequency and orthographic (O), phonetic (P), and semantic similarity of cognates, automatically identified in semi-complete lexicons of six widely spoken languages. Comparisons of P and O similarity reveal inconsistent mappings in language pairs with deep orthographies. The frequency distributions show that cognate frequency is reduced in less closely related language pairs as compared to more closely related languages (e.g., French-English vs. German-English). These frequency and similarity patterns may support a better understanding of cognate processing in natural and experimental settings. The automatically identified cognates are available in the supplementary materials, including the frequency and similarity measurements. PMID:23675449

  12. A core avenue for transcultural research on dementia: on the cross-linguistic generalization of language-related effects in Alzheimer's disease and Parkinson's disease.

    PubMed

    Calvo, Noelia; Ibáñez, Agustín; Muñoz, Edinson; García, Adolfo M

    2018-06-01

    Language is a key source of cross-cultural variability, which may have both subtle and major effects on neurocognition. However, this issue has been largely overlooked in two flourishing lines of research assessing the relationship between language-related neural systems and dementia. This paper assesses the limitations of the evidence on (i) the neuroprotective effects of bilingualism in Alzheimer's disease and (ii) specific language deficits as markers of Parkinson's disease. First, we outline the rationale behind each line of research. Second, we review available evidence and discuss the potential impact of cross-linguistic factors. Third, we outline ideas to foster progress in both fields and, with it, in cross-cultural neuroscience at large. On the one hand, studies on bilingualism suggest that sustained use of more than one language may protect against Alzheimer's disease symptoms. On the other hand, insights from the embodied cognition framework point to syntactic and action-verb deficits as early (and even preclinical) markers of Parkinson's disease. However, both fields share a key limitation that lies at the heart of cultural neuroscience: the issue of cross-linguistic generalizability. Relevant evidence for both research trends comes from only a handful of (mostly Indo-European) languages, which are far from capturing the full scope of structural and typological diversity of the linguistic landscape worldwide. This raises questions on the external validity of reported findings. Greater collaboration between linguistic typology and cognitive neuroscience seems crucial as a first step to assess the impact of transcultural differences on language-related effects across neurodegenerative diseases. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.

  13. Translating Answers to Open-Ended Survey Questions in Cross-Cultural Research: A Case Study on the Interplay between Translation, Coding, and Analysis

    ERIC Educational Resources Information Center

    Behr, Dorothée

    2015-01-01

    Open-ended probing questions in cross-cultural surveys help uncover equivalence problems in cross-cultural survey research. For languages that a project team does not understand, probe answers need to be translated into a common project language. This article presents a case study on translating open-ended, that is, narrative answers. It describes…

  14. Translation of interviews from a source language to a target language: examining issues in cross-cultural health care research.

    PubMed

    Al-Amer, Rasmieh; Ramjan, Lucie; Glew, Paul; Darwish, Maram; Salamonson, Yenna

    2015-05-01

    To illuminate translation practice in cross-language interview in health care research and its impact on the construction of the data. Globalisation and changing patterns of migration have created changes to the world's demography; this has presented challenges for overarching social domains, specifically, in the health sector. Providing ethno-cultural health services is a timely and central facet in an ever-increasingly diverse world. Nursing and other health sectors employ cross-language research to provide knowledge and understanding of the needs of minority groups, which underpins cultural-sensitive care services. However, when cultural and linguistic differences exist, they pose unique complexities for cross-cultural health care research; particularly in qualitative research where narrative data are central for communication as most participants prefer to tell their story in their native language. Consequently, translation is often unavoidable in order to make a respondent's narrative vivid and comprehensible, yet, there is no consensus about how researchers should address this vital issue. An integrative literature review. PubMed and CINAHL databases were searched for relevant studies published before January 2014, and hand searched reference lists of studies were selected. This review of cross-language health care studies highlighted three major themes, which identify factors often reported to affect the translation and production of data in cross-language research: (1) translation style; (2) translators; and (3) trustworthiness of the data. A plan detailing the translation process and analysis of health care data must be determined from the study outset to ensure credibility is maintained. A transparent and systematic approach in reporting the translation process not only enhances the integrity of the findings but also provides overall rigour and auditability. It is important that minority groups have a voice in health care research which, if accurately translated, will enable nurses to improve culturally relevant care. © 2014 John Wiley & Sons Ltd.

  15. The Effectiveness of a Japanese Language Course on Cross-Cultural Competence.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Miyamoto, Yumi; Rasmussen, Roger

    1998-01-01

    A quasi-experimental research design was employed to measure the effectiveness of a Japanese language and culture course entitled "Japanese for the Business Community." The study analyzed seven cross-cultural competence attributes in interactions with Japanese people in business settings. (Auth/JL)

  16. Children's Expressive Language Skills and Their Impact on the Relation between First-and Second-Language Phonological Awareness Skills

    ERIC Educational Resources Information Center

    Goodrich, J. Marc; Lonigan, Christopher J.; Farver, JoAnn M.

    2014-01-01

    The purpose of this study was to evaluate whether the cross-language relations between the phonological awareness (PA) skills of preschool children learning more than one language are dependent upon their first-and second-language oral language skills. Four hundred sixty-six Spanish-speaking language minority children participated in this study.…

  17. A Cross-Cultural Usability Study on the Internationalization of User Interfaces Based on an Empirical Five Factor Model

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chakraborty, Joyram

    2009-01-01

    With the internationalization of e-commerce, it is no longer viable to design one user interface for all environments. Web-based applications and services can be accessed from all over the globe. To account for this globalization process, software developers need to understand that simply accounting for language translation of their websites for…

  18. Theme Unit: Veggie Power.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Flagg, Ann

    2000-01-01

    Presents a selection of activities for a cross-curricular unit based on vegetables. Activities address vocabulary, language arts, social studies, and health education. A student reproducible presents a tossed salad game. Game cards can be incorporated into the other activities. A poster describes plant parts that are edible. A sidebar offers…

  19. Foreign Language Research in Cross-Cultural Perspective. Volume 2.

    ERIC Educational Resources Information Center

    de Bot, Kees, Ed.; And Others

    Papers from a conference on empirical research on foreign language instruction in Europe and the United States include: "Foreign Language Instruction and Second Language Acquisition Research in the United States" (Charles A. Fergurson, Thom Huebner); "Empirical Foreign Language Research in Europe" (Theo van Els, Kees de Bot,…

  20. Narrative skills in two languages of Mandarin-English bilingual children.

    PubMed

    Hao, Ying; Bedore, Lisa M; Sheng, Li; Peña, Elizabeth D

    2018-03-08

    Narrative skills between Mandarin and English in Mandarin-English (ME) bilingual children were compared, exploring cross-linguistic interactions of these skills, and influences of age and current language experience (input and output) on narrative performance. Macrostructure and microstructure in elicited narratives from 21 ME bilingual children were analysed. Language experience was collected by parent report and entered as a covariate. Repeated measures analysis of covariance (ANCOVA) was conducted to compare the two languages. Children demonstrated better narrative performance in English than Mandarin, with a larger cross-linguistic difference in microstructure than macrostructure. Significant cross-linguistic correlations were only found in children with high Mandarin vocabulary. Age, associated with length of English exposure, only significantly correlated with narrative performance in English. Output had stronger correlations with narrative skills than input. Macrostructure may be less variable across languages than microstructure. Children may need to reach a threshold of vocabulary for cross-linguistic interactions of narrative skills to occur. The effect of age in English may be related to increased cumulative English experience. Children may experience a plateau in Mandarin due to insufficient Mandarin exposure. Stronger correlations between output and narrative skills may be attributed to the expressive nature of both.

  1. PDDL4J: a planning domain description library for java

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Pellier, D.; Fiorino, H.

    2018-01-01

    PDDL4J (Planning Domain Description Library for Java) is an open source toolkit for Java cross-platform developers meant (1) to provide state-of-the-art planners based on the Pddl language, and (2) to facilitate research works on new planners. In this article, we present an overview of the Automated Planning concepts and languages. We present some planning systems and their most significant applications. Then, we detail the Pddl4j toolkit with an emphasis on the available informative structures, heuristics and search algorithms.

  2. Psychological Language on Twitter Predicts County-Level Heart Disease Mortality

    PubMed Central

    Eichstaedt, Johannes C.; Schwartz, Hansen Andrew; Kern, Margaret L.; Park, Gregory; Labarthe, Darwin R.; Merchant, Raina M.; Jha, Sneha; Agrawal, Megha; Dziurzynski, Lukasz A.; Sap, Maarten; Weeg, Christopher; Larson, Emily E.; Ungar, Lyle H.; Seligman, Martin E. P.

    2015-01-01

    Hostility and chronic stress are known risk factors for heart disease, but they are costly to assess on a large scale. We used language expressed on Twitter to characterize community-level psychological correlates of age-adjusted mortality from atherosclerotic heart disease (AHD). Language patterns reflecting negative social relationships, disengagement, and negative emotions—especially anger—emerged as risk factors; positive emotions and psychological engagement emerged as protective factors. Most correlations remained significant after controlling for income and education. A cross-sectional regression model based only on Twitter language predicted AHD mortality significantly better than did a model that combined 10 common demographic, socioeconomic, and health risk factors, including smoking, diabetes, hypertension, and obesity. Capturing community psychological characteristics through social media is feasible, and these characteristics are strong markers of cardiovascular mortality at the community level. PMID:25605707

  3. Psychological language on Twitter predicts county-level heart disease mortality.

    PubMed

    Eichstaedt, Johannes C; Schwartz, Hansen Andrew; Kern, Margaret L; Park, Gregory; Labarthe, Darwin R; Merchant, Raina M; Jha, Sneha; Agrawal, Megha; Dziurzynski, Lukasz A; Sap, Maarten; Weeg, Christopher; Larson, Emily E; Ungar, Lyle H; Seligman, Martin E P

    2015-02-01

    Hostility and chronic stress are known risk factors for heart disease, but they are costly to assess on a large scale. We used language expressed on Twitter to characterize community-level psychological correlates of age-adjusted mortality from atherosclerotic heart disease (AHD). Language patterns reflecting negative social relationships, disengagement, and negative emotions-especially anger-emerged as risk factors; positive emotions and psychological engagement emerged as protective factors. Most correlations remained significant after controlling for income and education. A cross-sectional regression model based only on Twitter language predicted AHD mortality significantly better than did a model that combined 10 common demographic, socioeconomic, and health risk factors, including smoking, diabetes, hypertension, and obesity. Capturing community psychological characteristics through social media is feasible, and these characteristics are strong markers of cardiovascular mortality at the community level. © The Author(s) 2014.

  4. Argument Structure Use in Monolingual and Bilingual Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Souto, Sofia M.

    2013-01-01

    The data on language acquisition in children with specific language impairment (SLI) primarily come from studies in English reporting particular morphemes that differentiate them from their typically developing (TYP) peers, but markers of impairment vary cross-linguistically. There is some cross-linguistic evidence that SLI disrupts language…

  5. Cultural Cross-Currents in Second Language Literacy Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bodycott, Peter

    2006-01-01

    This paper discusses the concept of "cultural cross-currents," their implicit nature and the potential they have to effect second language literacy learning, teaching and curriculum reform in Hong Kong primary classrooms. Despite the substantive implications for learning, the exploration of cultural influences upon teacher and student…

  6. Professional Training of Future Teacher in Cross-Cultural Dialogue

    ERIC Educational Resources Information Center

    Semenog, Olena

    2014-01-01

    On the example of propaedeutic educational course "Introduction to Slavic Philology" features of future teachers' professional training of cross-cultural dialogue are considered. Among the main objectives of the course, attention is focused on native language and other languages admirer's tolerance education, students' skills formation…

  7. The Jupyter/IPython architecture: a unified view of computational research, from interactive exploration to communication and publication.

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Ragan-Kelley, M.; Perez, F.; Granger, B.; Kluyver, T.; Ivanov, P.; Frederic, J.; Bussonnier, M.

    2014-12-01

    IPython has provided terminal-based tools for interactive computing in Python since 2001. The notebook document format and multi-process architecture introduced in 2011 have expanded the applicable scope of IPython into teaching, presenting, and sharing computational work, in addition to interactive exploration. The new architecture also allows users to work in any language, with implementations in Python, R, Julia, Haskell, and several other languages. The language agnostic parts of IPython have been renamed to Jupyter, to better capture the notion that a cross-language design can encapsulate commonalities present in computational research regardless of the programming language being used. This architecture offers components like the web-based Notebook interface, that supports rich documents that combine code and computational results with text narratives, mathematics, images, video and any media that a modern browser can display. This interface can be used not only in research, but also for publication and education, as notebooks can be converted to a variety of output formats, including HTML and PDF. Recent developments in the Jupyter project include a multi-user environment for hosting notebooks for a class or research group, a live collaboration notebook via Google Docs, and better support for languages other than Python.

  8. Greek perception and production of an English vowel contrast: A preliminary study

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Podlipský, Václav J.

    2005-04-01

    This study focused on language-independent principles functioning in acquisition of second language (L2) contrasts. Specifically, it tested Bohn's Desensitization Hypothesis [in Speech perception and linguistic experience: Issues in Cross Language Research, edited by W. Strange (York Press, Baltimore, 1995)] which predicted that Greek speakers of English as an L2 would base their perceptual identification of English /i/ and /I/ on durational differences. Synthetic vowels differing orthogonally in duration and spectrum between the /i/ and /I/ endpoints served as stimuli for a forced-choice identification test. To assess L2 proficiency and to evaluate the possibility of cross-language category assimilation, productions of English /i/, /I/, and /ɛ/ and of Greek /i/ and /e/ were elicited and analyzed acoustically. The L2 utterances were also rated for the degree of foreign accent. Two native speakers of Modern Greek with low and 2 with intermediate experience in English participated. Six native English (NE) listeners and 6 NE speakers tested in an earlier study constituted the control groups. Heterogeneous perceptual behavior was observed for the L2 subjects. It is concluded that until acquisition in completely naturalistic settings is tested, possible interference of formally induced meta-linguistic differentiation between a ``short'' and a ``long'' vowel cannot be eliminated.

  9. The impact of hearing loss on language performance in older adults with different stages of cognitive function

    PubMed Central

    Lodeiro-Fernández, Leire; Lorenzo-López, Laura; Maseda, Ana; Núñez-Naveira, Laura; Rodríguez-Villamil, José Luis; Millán-Calenti, José Carlos

    2015-01-01

    Purpose The possible relationship between audiometric hearing thresholds and cognitive performance on language tests was analyzed in a cross-sectional cohort of older adults aged ≥65 years (N=98) with different degrees of cognitive impairment. Materials and methods Participants were distributed into two groups according to Reisberg’s Global Deterioration Scale (GDS): a normal/predementia group (GDS scores 1–3) and a moderate/moderately severe dementia group (GDS scores 4 and 5). Hearing loss (pure-tone audiometry) and receptive and production-based language function (Verbal Fluency Test, Boston Naming Test, and Token Test) were assessed. Results Results showed that the dementia group achieved significantly lower scores than the predementia group in all language tests. A moderate negative correlation between hearing loss and verbal comprehension (r=−0.298; P<0.003) was observed in the predementia group (r=−0.363; P<0.007). However, no significant relationship between hearing loss and verbal fluency and naming scores was observed, regardless of cognitive impairment. Conclusion In the predementia group, reduced hearing level partially explains comprehension performance but not language production. In the dementia group, hearing loss cannot be considered as an explanatory factor of poor receptive and production-based language performance. These results are suggestive of cognitive rather than simply auditory problems to explain the language impairment in the elderly. PMID:25914528

  10. Classification of health webpages as expert and non expert with a reduced set of cross-language features.

    PubMed

    Grabar, Natalia; Krivine, Sonia; Jaulent, Marie-Christine

    2007-10-11

    Making the distinction between expert and non expert health documents can help users to select the information which is more suitable for them, according to whether they are familiar or not with medical terminology. This issue is particularly important for the information retrieval area. In our work we address this purpose through stylistic corpus analysis and the application of machine learning algorithms. Our hypothesis is that this distinction can be performed on the basis of a small number of features and that such features can be language and domain independent. The used features were acquired in source corpus (Russian language, diabetes topic) and then tested on target (French language, pneumology topic) and source corpora. These cross-language features show 90% precision and 93% recall with non expert documents in source language; and 85% precision and 74% recall with expert documents in target language.

  11. Repeating with the right hemisphere: reduced interactions between phonological and lexical-semantic systems in crossed aphasia?

    PubMed Central

    De-Torres, Irene; Dávila, Guadalupe; Berthier, Marcelo L.; Walsh, Seán Froudist; Moreno-Torres, Ignacio; Ruiz-Cruces, Rafael

    2013-01-01

    Knowledge on the patterns of repetition amongst individuals who develop language deficits in association with right hemisphere lesions (crossed aphasia) is very limited. Available data indicate that repetition in some crossed aphasics experiencing phonological processing deficits is not heavily influenced by lexical-semantic variables (lexicality, imageability, and frequency) as is regularly reported in phonologically-impaired cases with left hemisphere damage. Moreover, in view of the fact that crossed aphasia is rare, information on the role of right cortical areas and white matter tracts underpinning language repetition deficits is scarce. In this study, repetition performance was assessed in two patients with crossed conduction aphasia and striatal/capsular vascular lesions encompassing the right arcuate fasciculus (AF) and inferior frontal-occipital fasciculus (IFOF), the temporal stem and the white matter underneath the supramarginal gyrus. Both patients showed lexicality effects repeating better words than non-words, but manipulation of other lexical-semantic variables exerted less influence on repetition performance. Imageability and frequency effects, production of meaning-based paraphrases during sentence repetition, or better performance on repeating novel sentences than overlearned clichés were hardly ever observed in these two patients. In one patient, diffusion tensor imaging disclosed damage to the right long direct segment of the AF and IFOF with relative sparing of the anterior indirect and posterior segments of the AF, together with fully developed left perisylvian white matter pathways. These findings suggest that striatal/capsular lesions extending into the right AF and IFOF in some individuals with right hemisphere language dominance are associated with atypical repetition patterns which might reflect reduced interactions between phonological and lexical-semantic processes. PMID:24151460

  12. The Role of Contextual Restriction in Reference-Tracking

    ERIC Educational Resources Information Center

    McKenzie, Andrew Robert

    2012-01-01

    This dissertation explores the semantics and syntax of switch-reference (SR). It makes novel generalizations about the phenomenon based on two empirical sources: A broad, cross-linguistic survey of descriptive reports, and semantic fieldwork that narrowly targets the Kiowa language of Oklahoma. It shows that previous attempts at formalizing…

  13. Surfing to Cross-Cultural Awareness: Using Internet-Mediated Projects To Explore Cultural Stereotypes.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Abrams, Zsuzsanna I.

    2002-01-01

    Explores Internet-based culture portfolios that bring insider's views of other cultures into the second language classroom. Learners enrolled in third-semester German conducted semester-long culture projects in which they explored stereotypical views of the cultures of Austria, Germany, and Switzerland. (Author/VWL)

  14. Chinese Number Words, Culture, and Mathematics Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ng, Sharon Sui Ngan; Rao, Nirmala

    2010-01-01

    This review evaluates the role of language--specifically, the Chinese-based system of number words and the simplicity of Chinese mathematical terms--in explaining the relatively superior performance of Chinese and other East Asian students in cross-national studies of mathematics achievement. Relevant research is critically reviewed focusing on…

  15. Language Display: Authenticating Claims to Social Identity.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Eastman, Carol M.; Stein, Roberta F.

    1993-01-01

    Discusses "language display," a language use strategy whereby members of one group lay claims to attributes associated with another, conveying messages of social, professional, ethnic identity. Examples from academia, politics, business, and advertising reveal language display functions as artifact of crossing linguistic boundaries…

  16. The Potential of Dual-Language Cross-Cultural Peer Review

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ruecker, Todd

    2011-01-01

    This article explores the potential of dual-language cross-cultural peer review and how it improves on traditional monolingual and monocultural peer review. Drawing on scholarship related to international exchange programmes, peer review, and two-way immersion programmes in the United States as well as data collected while facilitating the…

  17. Cross-Language Transfer of Morphological Awareness in Chinese-English Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pasquarella, Adrian; Chen, Xi; Lam, Katie; Luo, Yang C.; Ramirez, Gloria

    2011-01-01

    This study examined cross-language transfer of morphological awareness in Chinese-English bilingual children. One hundred and thirty-seven first to fourth graders participated in the study. The children were tested on parallel measures of compound awareness, vocabulary, word reading and reading comprehension in Chinese and English. They also…

  18. Cross-Sensory Correspondences and Symbolism in Spoken and Written Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Walker, Peter

    2016-01-01

    Lexical sound symbolism in language appears to exploit the feature associations embedded in cross-sensory correspondences. For example, words incorporating relatively high acoustic frequencies (i.e., front/close rather than back/open vowels) are deemed more appropriate as names for concepts associated with brightness, lightness in weight,…

  19. Bilingualism, Code-Switching, Language Mixing, Transfer and Borrowing; Clarifying Terminologies in the Literature.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yumoto, Kazuko

    A study of second language acquisition in two Japanese children, and corresponding examination of research literature, led to this effort to clarify terminology related to cross-linguistic influence in language contact situations. Terms include: bilingualism, code-switching, language mixing, language transfer, and borrowing. Two forms of transfer…

  20. Learning Vietnamese as a Heritage Language in Taiwan

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yeh, Yu-Ching; Ho, Hsiang-Ju; Chen, Ming-Chung

    2015-01-01

    In 2011, the Taiwanese Government began a campaign to encourage new immigrants to teach their native languages (heritage languages) to their children. However, these heritage languages are seldom used in cross-national families and the effectiveness of formal heritage language courses in Taiwan has yet to be explored. The present study examines…

  1. The Language Exposure Assessment Tool: Quantifying Language Exposure in Infants and Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    DeAnda, Stephanie; Bosch, Laura; Poulin-Dubois, Diane; Zesiger, Pascal; Friend, Margaret

    2016-01-01

    Purpose: The aim of this study was to develop the Language Exposure Assessment Tool (LEAT) and to examine its cross-linguistic validity, reliability, and utility. The LEAT is a computerized interview-style assessment that requests parents to estimate language exposure. The LEAT yields an automatic calculation of relative language exposure and…

  2. Cross-Linguistic Differences in the Neural Representation of Human Language: Evidence from Users of Signed Languages

    PubMed Central

    Corina, David P.; Lawyer, Laurel A.; Cates, Deborah

    2013-01-01

    Studies of deaf individuals who are users of signed languages have provided profound insight into the neural representation of human language. Case studies of deaf signers who have incurred left- and right-hemisphere damage have shown that left-hemisphere resources are a necessary component of sign language processing. These data suggest that, despite frank differences in the input and output modality of language, core left perisylvian regions universally serve linguistic function. Neuroimaging studies of deaf signers have generally provided support for this claim. However, more fine-tuned studies of linguistic processing in deaf signers are beginning to show evidence of important differences in the representation of signed and spoken languages. In this paper, we provide a critical review of this literature and present compelling evidence for language-specific cortical representations in deaf signers. These data lend support to the claim that the neural representation of language may show substantive cross-linguistic differences. We discuss the theoretical implications of these findings with respect to an emerging understanding of the neurobiology of language. PMID:23293624

  3. Developmental Associations Between Conduct Problems and Expressive Language in Early Childhood: A Population-Based Study.

    PubMed

    Girard, Lisa-Christine; Pingault, Jean-Baptiste; Doyle, Orla; Falissard, Bruno; Tremblay, Richard E

    2016-08-01

    Conduct problems have been associated with poor language development, however the direction of this association in early childhood remains unclear. This study examined the longitudinal directional associations between conduct problems and expressive language ability. Children enrolled in the UK Millennium Cohort Study (N = 14, 004; 50.3 % boys) were assessed at 3 and 5 years of age. Parent reports of conduct problems and standardised assessments of expressive language were analyzed using cross-lagged modeling. Conduct problems at 3 years was associated with poorer expressive language at 5 years and poorer expressive language at 3 years was associated with increased conduct problems by 5 years. The results support reciprocal associations, rather than a specific unidirectional path, which is commonly found with samples of older children. The emergence of problems in either domain can thus negatively impact upon the other over time, albeit the effects were modest. Studies examining the effects of intervention targeting conduct problems and language acquisition prior to school entry may be warranted in testing the efficacy of prevention programmes related to conduct problems and poor language ability early in childhood.

  4. Is Language a Barrier to the Use of Preventive Services?

    PubMed Central

    Woloshin, Steven; Schwartz, Lisa M; Katz, Steven J; Welch, H Gilbert

    1997-01-01

    OBJECTIVE To isolate the effect of spoken language from financial barriers to care, we examined the relation of language to use of preventive services in a system with universal access. DESIGN Cross-sectional survey. SETTING Household population of women living in Ontario, Canada, in 1990. PARTICIPANTS Subjects were 22,448 women completing the 1990 Ontario Health Survey, a population-based random sample of households. MEASUREMENTS AND MAIN RESULTS We defined language as the language spoken in the home and assessed self-reported receipt of breast examination, mammogram and Pap testing. We used logistic regression to calculate odds ratios for each service adjusting for potential sources of confounding: socioeconomic characteristics, contact with the health care system, and measures reflecting culture. Ten percent of the women spoke a non-English language at home (4% French, 6% other). After adjustment, compared with English speakers, French-speaking women were significantly less likely to receive breast exams or mammography, and other language speakers were less likely to receive Pap testing. CONCLUSIONS Women whose main spoken language was not English were less likely to receive important preventive services. Improving communication with patients with limited English may enhance participation in screening programs. PMID:9276652

  5. Lessons in the Korean Language and Culture for Teachers of English as a Second Language.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kim, Chang Whan

    This language text is designed to introduce the Korean language and culture to Peace Corps trainees and volunteers who will be teachers of English as a second language to Korean students. The disciplines of language training, cross-cultural training, and TESL are combined in a single volume into one integrated curriculum. The text contains 100…

  6. Factors Associated with Expressive and Receptive Language in French-Speaking Toddlers Clinically Diagnosed with Language Delay

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sylvestre, Audette; Desmarais, Chantal; Meyer, Francois; Bairati, Isabelle; Rouleau, Nancie; Merette, Chantal

    2012-01-01

    The purpose of this exploratory study was to examine child and environmental factors known to be associated to language development and how they relate to results in expressive vocabulary, expressive language, and receptive language in language-delayed toddlers. The cross-sectional data on 96 French-speaking children aged 18-36 months were…

  7. Learning second language vocabulary: neural dissociation of situation-based learning and text-based learning.

    PubMed

    Jeong, Hyeonjeong; Sugiura, Motoaki; Sassa, Yuko; Wakusawa, Keisuke; Horie, Kaoru; Sato, Shigeru; Kawashima, Ryuta

    2010-04-01

    Second language (L2) acquisition necessitates learning and retrieving new words in different modes. In this study, we attempted to investigate the cortical representation of an L2 vocabulary acquired in different learning modes and in cross-modal transfer between learning and retrieval. Healthy participants learned new L2 words either by written translations (text-based learning) or in real-life situations (situation-based learning). Brain activity was then measured during subsequent retrieval of these words. The right supramarginal gyrus and left middle frontal gyrus were involved in situation-based learning and text-based learning, respectively, whereas the left inferior frontal gyrus was activated when learners used L2 knowledge in a mode different from the learning mode. Our findings indicate that the brain regions that mediate L2 memory differ according to how L2 words are learned and used. Copyright 2009 Elsevier Inc. All rights reserved.

  8. Normative Language Policy: Interface and Interfences

    ERIC Educational Resources Information Center

    Peled, Yael

    2014-01-01

    The emerging interdisciplinary work in language politics and language policy and planning studies demonstrates a rising interest among researchers in the interface between sociolinguistics, political science and philosophy. Much of the resulting cross-disciplinary work, however, tends to focus on the subject matters (politics, language) themselves…

  9. Mission-Based Serious Games for Cross-Cultural Communication Training

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Schrider, Peter J.; Friedland, LeeEllen; Valente, Andre; Camacho, Joseph

    2011-01-01

    Appropriate cross-cultural communication requires a critical skill set that is increasingly being integrated into regular military training regimens. By enabling a higher order of communication skills, military personnel are able to interact more effectively in situations that involve local populations, host nation forces, and multinational partners. The Virtual Cultural Awareness Trainer (VCAT) is specifically designed to help address these needs. VCAT is deployed by Joint Forces Command (JFCOM) on Joint Knowledge Online (JKO) as a means to provide online, mission-based culture and language training to deploying and deployed troops. VCAT uses a mix of game-based learning, storytelling, tutoring, and remediation to assist in developing the component skills required for successful intercultural communication in mission-based settings.

  10. Effects of age, gender, education and race on two tests of language ability in community-based older adults.

    PubMed

    Snitz, Beth E; Unverzagt, Frederick W; Chang, Chung-Chou H; Bilt, Joni Vander; Gao, Sujuan; Saxton, Judith; Hall, Kathleen S; Ganguli, Mary

    2009-12-01

    Neuropsychological tests, including tests of language ability, are frequently used to differentiate normal from pathological cognitive aging. However, language can be particularly difficult to assess in a standardized manner in cross-cultural studies and in patients from different educational and cultural backgrounds. This study examined the effects of age, gender, education and race on performance of two language tests: the animal fluency task (AFT) and the Indiana University Token Test (IUTT). We report population-based normative data on these tests from two combined ethnically divergent, cognitively normal, representative population samples of older adults. Participants aged > or =65 years from the Monongahela-Youghiogheny Healthy Aging Team (MYHAT) and from the Indianapolis Study of Health and Aging (ISHA) were selected based on (1) a Clinical Dementia Rating (CDR) score of 0; (2) non-missing baseline language test data; and (3) race self-reported as African-American or white. The combined sample (n = 1885) was 28.1% African-American. Multivariate ordinal logistic regression was used to model the effects of demographic characteristics on test scores. On both language tests, better performance was significantly associated with higher education, younger age, and white race. On the IUTT, better performance was also associated with female gender. We found no significant interactions between age and sex, and between race and education. Age and education are more potent variables than are race and gender influencing performance on these language tests. Demographically stratified normative tables for these measures can be used to guide test interpretation and aid clinical diagnosis of impaired cognition.

  11. Experiencias interculturales y la pedagogia de la anglofonia en la ensenanza de ingles como lengua extranjera (EILE) desde una perspectiva deweyana. Working Paper (A Deweyan Perspective on Cross-Cultural Experiences and Anglophone Pedagogy in the Teaching of English as a Foreign Language. Working Paper).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zoreda, Margaret Lee

    This paper discusses a framework for teaching English as a foreign language that incorporates significant cultural content and fosters critical encounters with Anglophone culture. It reviews relevant contemporary perspectives for understanding cross-cultural processes within the foreign language teaching environment with emphasis on the issue of…

  12. Comparison of motivational interviewing with acceptance and commitment therapy: a conceptual and clinical review.

    PubMed

    Bricker, Jonathan; Tollison, Sean

    2011-10-01

    Motivational Interviewing (MI) and Acceptance and Commitment Therapy (ACT) are two emerging therapies that focus on commitment to behavior change. The aim was to provide the first systematic comparison of MI with ACT. A systematic comparison was undertaken of MI and ACT at the conceptual level, with a focus on their philosophical and theoretical bases, and at the clinical level, with a focus on the therapeutic relationship, use of language in therapy, and use of values in therapy. Conceptually, MI and ACT have distinct philosophical bases. MI's theoretical basis focuses on language content, whereas ACT's theoretical basis focuses on language process. Clinically, ACT and MI have distinct approaches to the therapeutic relationship, fundamentally different foci on client language, and different uses of client values to motivate behavior change. ACT, but not MI, directly targets the willingness to experience thoughts, feelings, and sensations. Despite their conceptual and clinical differences, MI and ACT are complementary interventions. Collaborations between MI and ACT researchers may yield fruitful cross-fertilization research on core processes and clinical outcomes.

  13. Comparison of Motivational Interviewing with Acceptance and Commitment Therapy: A conceptual and clinical review

    PubMed Central

    Bricker, J.B.; Tollison, S.J.

    2011-01-01

    Background Motivational Interviewing (MI) and Acceptance and Commitment Therapy (ACT) are two emerging therapies that focus on commitment to behavior change. Aim Provide the first systematic comparison of MI with ACT. Methods A systematic comparison of MI and ACT at the conceptual level, with a focus on their philosophical and theoretical bases, and at the clinical level, with a focus on the therapeutic relationship, use of language in therapy, and use of values in therapy. Results Conceptually, MI & ACT have distinct philosophical bases. MI’s theoretical basis focuses on language content, whereas ACT’s theoretical basis focuses on language process. Clinically, ACT and MI have distinct approaches to the therapeutic relationship, fundamentally different foci on client language, and different uses of client values to motivate behavior change. ACT, but not MI, directly targets the willingness to experience thoughts, feelings, and sensations. Conclusions Despite their conceptual and clinical differences, MI and ACT are complementary interventions. Collaborations between MI and ACT researchers may yield fruitful cross-fertilization research on core processes and clinical outcomes. PMID:21338532

  14. Language Control Abilities of Late Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Festman, Julia

    2012-01-01

    Although all bilinguals encounter cross-language interference (CLI), some bilinguals are more susceptible to interference than others. Here, we report on language performance of late bilinguals (Russian/German) on two bilingual tasks (interview, verbal fluency), their language use and switching habits. The only between-group difference was CLI:…

  15. Foreign Language Education Policy on the Horizon

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hult, Francis M.

    2018-01-01

    Language policy has developed into a major area of research that continues to expand and develop. This article examines potential directions for cross-pollination between the fields of language policy and foreign language education. First, publication trends are examined. Database searches were conducted for the journals "Foreign Language…

  16. A Global Approach to Foreign Language Education.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Conner, Maurice W., Ed.

    The papers collected here are largely devoted to foreign language education as a means of increasing international and cross-cultural understanding. Titles include: (1) "Language Is the Medium, Culture Is the Message: Globalizing Foreign Languages" (Lorraine A. Strasheim); (2) "Cultural Understanding for Global Citizenship: An Inservice Model"…

  17. Cross Context Role of Language Proficiency in Learners' Use of Language Learning Strategies

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kamalizad, Jalal; Samuel, Moses

    2015-01-01

    Responding to the controversies in the results of past studies regarding the impact of language proficiency on learners' use of language learning strategies, this article reports the effect of language proficiency on the strategy use of Iranian English learners across two different settings, namely ESL Malaysia, and EFL Iran. Some 157 Iranian…

  18. Cross Cultural Competence in International Business Environments: Implications for Foreign Languages.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Doyle, Raymond H.

    Cross-cultural competence is a recent movement with important implications for foreign language teaching, schools of business and economics, and firms engaged in either international or national commerce. Until now, it has not been adequately addressed. Higher education must investigate strategies for more effective integration of culture into the…

  19. Cross Currents: A Journal of Communication/Language/Cross-Cultural Skills, Volume VIII, Number 1.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ryan, Gerry, Ed.

    1981-01-01

    This number of a journal devoted to ideas for teachers of English as a second language (ESL) contains the following articles: (1) "Using Authentic Discourse in Teaching the Conditional" by Helen Hoyt Schmidt, (2) "Better Communication through Summarizations" by John Battaglia, (3) "A Look at Discourse Analysis" by…

  20. Persistence of Emphasis in Language Production: A Cross-Linguistic Approach

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bernolet, Sarah; Hartsuiker, Robert J.; Pickering, Martin J.

    2009-01-01

    This study investigates the way in which speakers determine which aspects of an utterance to emphasize and how this affects the form of utterances. To do this, we ask whether the binding between emphasis and thematic roles persists between utterances. In one within-language (Dutch-Dutch) and three cross-linguistic (Dutch-English) structural…

  1. The Role of Emergent Bilingualism in the Development of Morphological Awareness in Arabic and Hebrew.

    PubMed

    Schwartz, Mila; Taha, Haitham; Assad, Hanan; Khamaisi, Ferdos; Eviatar, Zohar

    2016-08-01

    The purpose of the present study was to investigate the role of dual language development and cross-linguistic influence on morphological awareness in young bilinguals' first language (L1) and second language (L2). We examined whether (a) the bilingual children (L1/L2 Arabic and L1/L2 Hebrew) precede their monolingual Hebrew- or Arabic-speaking peers in L1 and L2 morphological awareness, and (b) 1 Semitic language (Arabic) has cross-linguistic influence on another Semitic language (Hebrew) in morphological awareness. The study sample comprised 93 six-year-old children. The bilinguals had attended bilingual Hebrew-Arabic kindergartens for 1 academic year and were divided into 2 groups: home language Hebrew (L1) and home language Arabic (L1). These groups were compared to age-matched monolingual Hebrew speakers and monolingual Arabic speakers. We used nonwords similar in structure to familiar words in both target languages, representing 6 inflectional morphological categories. L1 Arabic and L1 Hebrew bilinguals performed significantly better than Arabic- and Hebrew-speaking monolinguals in the respective languages. Differences were not found between the bilingual groups. We found evidence of cross-linguistic transfer of morphological awareness from Arabic to Hebrew in 2 categories-bound possessives and dual number-probably because these categories are more salient in Palestinian Spoken Arabic than in Hebrew. We conclude that children with even an initial exposure to L2 reveal acceleration of sensitivity to word structure in both of their languages. We suggest that this is due to the fact that two Semitic languages, Arabic and Hebrew, share a common core of linguistic features, together with favorable contextual factors and instructional factors.

  2. Human attribute concepts: relative ubiquity across twelve mutually isolated languages.

    PubMed

    Saucier, Gerard; Thalmayer, Amber Gayle; Bel-Bahar, Tarik S

    2014-07-01

    It has been unclear which human-attribute concepts are most universal across languages. To identify common-denominator concepts, we used dictionaries for 12 mutually isolated languages-Maasai, Supyire Senoufo, Khoekhoe, Afar, Mara Chin, Hmong, Wik-Mungkan, Enga, Fijian, Inuktitut, Hopi, and Kuna-representing diverse cultural characteristics and language families, from multiple continents. A composite list of every person-descriptive term in each lexicon was closely examined to determine the content (in terms of English translation) most ubiquitous across languages. Study 1 identified 28 single-word concepts used to describe persons in all 12 languages, as well as 41 additional terms found in 11 of 12. Results indicated that attribute concepts related to morality and competence appear to be as cross-culturally ubiquitous as basic-emotion concepts. Formulations of universal-attribute concepts from Osgood and Wierzbicka were well-supported. Study 2 compared lexically based personality models on the relative ubiquity of key associated terms, finding that 1- and 2-dimensional models draw on markedly more ubiquitous terms than do 5- or 6-factor models. We suggest that ubiquitous attributes reflect common cultural as well as common biological processes.

  3. Neural signatures of second language learning and control.

    PubMed

    Bartolotti, James; Bradley, Kailyn; Hernandez, Arturo E; Marian, Viorica

    2017-04-01

    Experience with multiple languages has unique effects on cortical structure and information processing. Differences in gray matter density and patterns of cortical activation are observed in lifelong bilinguals compared to monolinguals as a result of their experience managing interference across languages. Monolinguals who acquire a second language later in life begin to encounter the same type of linguistic interference as bilinguals, but with a different pre-existing language architecture. The current study used functional magnetic resonance imaging to explore the beginning stages of second language acquisition and cross-linguistic interference in monolingual adults. We found that after English monolinguals learned novel Spanish vocabulary, English and Spanish auditory words led to distinct patterns of cortical activation, with greater recruitment of posterior parietal regions in response to English words and of left hippocampus in response to Spanish words. In addition, cross-linguistic interference from English influenced processing of newly-learned Spanish words, decreasing hippocampus activity. Results suggest that monolinguals may rely on different memory systems to process a newly-learned second language, and that the second language system is sensitive to native language interference. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  4. Multiple, correlated covariates associated with differential item functioning (DIF): Accounting for language DIF when education levels differ across languages.

    PubMed

    Gibbons, Laura E; Crane, Paul K; Mehta, Kala M; Pedraza, Otto; Tang, Yuxiao; Manly, Jennifer J; Narasimhalu, Kaavya; Teresi, Jeanne; Jones, Richard N; Mungas, Dan

    2011-04-28

    Differential item functioning (DIF) occurs when a test item has different statistical properties in subgroups, controlling for the underlying ability measured by the test. DIF assessment is necessary when evaluating measurement bias in tests used across different language groups. However, other factors such as educational attainment can differ across language groups, and DIF due to these other factors may also exist. How to conduct DIF analyses in the presence of multiple, correlated factors remains largely unexplored. This study assessed DIF related to Spanish versus English language in a 44-item object naming test. Data come from a community-based sample of 1,755 Spanish- and English-speaking older adults. We compared simultaneous accounting, a new strategy for handling differences in educational attainment across language groups, with existing methods. Compared to other methods, simultaneously accounting for language- and education-related DIF yielded salient differences in some object naming scores, particularly for Spanish speakers with at least 9 years of education. Accounting for factors that vary across language groups can be important when assessing language DIF. The use of simultaneous accounting will be relevant to other cross-cultural studies in cognition and in other fields, including health-related quality of life.

  5. Multiple, correlated covariates associated with differential item functioning (DIF): Accounting for language DIF when education levels differ across languages

    PubMed Central

    Gibbons, Laura E.; Crane, Paul K.; Mehta, Kala M.; Pedraza, Otto; Tang, Yuxiao; Manly, Jennifer J.; Narasimhalu, Kaavya; Teresi, Jeanne; Jones, Richard N.; Mungas, Dan

    2012-01-01

    Differential item functioning (DIF) occurs when a test item has different statistical properties in subgroups, controlling for the underlying ability measured by the test. DIF assessment is necessary when evaluating measurement bias in tests used across different language groups. However, other factors such as educational attainment can differ across language groups, and DIF due to these other factors may also exist. How to conduct DIF analyses in the presence of multiple, correlated factors remains largely unexplored. This study assessed DIF related to Spanish versus English language in a 44-item object naming test. Data come from a community-based sample of 1,755 Spanish- and English-speaking older adults. We compared simultaneous accounting, a new strategy for handling differences in educational attainment across language groups, with existing methods. Compared to other methods, simultaneously accounting for language- and education-related DIF yielded salient differences in some object naming scores, particularly for Spanish speakers with at least 9 years of education. Accounting for factors that vary across language groups can be important when assessing language DIF. The use of simultaneous accounting will be relevant to other cross-cultural studies in cognition and in other fields, including health-related quality of life. PMID:22900138

  6. A Cross-Lingual Similarity Measure for Detecting Biomedical Term Translations

    PubMed Central

    Bollegala, Danushka; Kontonatsios, Georgios; Ananiadou, Sophia

    2015-01-01

    Bilingual dictionaries for technical terms such as biomedical terms are an important resource for machine translation systems as well as for humans who would like to understand a concept described in a foreign language. Often a biomedical term is first proposed in English and later it is manually translated to other languages. Despite the fact that there are large monolingual lexicons of biomedical terms, only a fraction of those term lexicons are translated to other languages. Manually compiling large-scale bilingual dictionaries for technical domains is a challenging task because it is difficult to find a sufficiently large number of bilingual experts. We propose a cross-lingual similarity measure for detecting most similar translation candidates for a biomedical term specified in one language (source) from another language (target). Specifically, a biomedical term in a language is represented using two types of features: (a) intrinsic features that consist of character n-grams extracted from the term under consideration, and (b) extrinsic features that consist of unigrams and bigrams extracted from the contextual windows surrounding the term under consideration. We propose a cross-lingual similarity measure using each of those feature types. First, to reduce the dimensionality of the feature space in each language, we propose prototype vector projection (PVP)—a non-negative lower-dimensional vector projection method. Second, we propose a method to learn a mapping between the feature spaces in the source and target language using partial least squares regression (PLSR). The proposed method requires only a small number of training instances to learn a cross-lingual similarity measure. The proposed PVP method outperforms popular dimensionality reduction methods such as the singular value decomposition (SVD) and non-negative matrix factorization (NMF) in a nearest neighbor prediction task. Moreover, our experimental results covering several language pairs such as English–French, English–Spanish, English–Greek, and English–Japanese show that the proposed method outperforms several other feature projection methods in biomedical term translation prediction tasks. PMID:26030738

  7. Analysis and implementation of cross lingual short message service spam filtering using graph-based k-nearest neighbor

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Ayu Cyntya Dewi, Dyah; Shaufiah; Asror, Ibnu

    2018-03-01

    SMS (Short Message Service) is on e of the communication services that still be the main choice, although now the phone grow with various applications. Along with the development of various other communication media, some countries lowered SMS rates to keep the interest of mobile users. It resulted in increased spam SMS that used by several parties, one of them for advertisement. Given the kind of multi-lingual documents in a message SMS, the Web, and others, necessary for effective multilingual or cross-lingual processing techniques is becoming increasingly important. The steps that performed in this research is data / messages first preprocessing then represented into a graph model. Then calculated using GKNN method. From this research we get the maximum accuracy is 98.86 with training data in Indonesian language and testing data in indonesian language with K 10 and threshold 0.001.

  8. Determining aspects of ethnicity amongst persons of South Asian origin: the use of a surname-classification programme (Nam Pehchan).

    PubMed

    Macfarlane, Gary J; Lunt, Mark; Palmer, Benedict; Afzal, Cara; Silman, Alan J; Esmail, Aneez

    2007-03-01

    Name-based classification systems are potentially useful in identifying study samples based on probable ethnic minority group. The aim of the current study was to assess the validity of the Nam Pehchan name classification programme of religion and language against subject self-report. A population-based cross-sectional survey conducted in areas of the North-West and West Midland regions of England with a relatively high density of South Asian ethnic minority groups. The sampling frame was age-sex registers of selected general practices and subjects were classified according to language and religion using the Nam Pehchan programme. These were compared with responses by subjects on a self-complete postal questionnaire. One thousand nine hundred and forty-nine subjects who participated, classified themselves as South Asian. Sensitivity in identifying religion was high amongst Muslims (92%) and Sikhs (86%), and somewhat lower in Hindus (62%). Specificity exceeded 95% for all ethnic groups. The vast majority of subjects assigned Punjabi or Gujarati as their main South Asian language indicated that they did in fact speak these languages (97% and 94%, respectively). Subjects assigned Urdu or Bengali, however, were less likely to do so (61% and 35%, respectively). The name-based classification system Nam Pehchan has demonstrated high levels of accuracy in some sub-groups of the South Asian population in determining subjects likely language spoken and religion-and is likely to be a useful additional tool when information on ethnicity is not already available.

  9. Cross-border marriage and disparities in early childhood development in a population-based birth cohort study: the mediation of the home environment.

    PubMed

    Wu, J C-L; Bradley, R H; Chiang, T-L

    2012-07-01

    Taiwan has experienced a large influx of cross-border marriage migrants in recent years. The majority have been women in their childbearing ages and have come from countries with lower average standards of living than Taiwan. This trend has changed the ethnic composition of children who live in Taiwan, and it has generated considerable social concern over the future health status of Taiwan's citizens. This study aimed to examine: (1) whether there are disparities in development between children reared in families characterized by cross-border marriages and children reared in families with two Taiwanese-born parents; and (2) whether the quality of home environment explains the group differences in early childhood development. Data came from the Taiwan Birth Cohort Study. A total of 19,499 participants who completed 6-month, 18-month and 3-year surveys were included for analysis. Cross-border marriage status was defined by mother's original nationality and categorized into three broad groups: Taiwanese-born, Chinese cross-border and South-East Asian (SEA) cross-border. Early childhood development was measured at age 3 years, and covered the domains of gross motor, fine motor, language and socio-emotional competence. Hierarchical linear regressions were used to examine the mediation effects of the home environment. Children of Chinese and SEA cross-border groups scored lower in fine motor, language and socio-emotional competence than those of their Taiwanese-born counterpart at age 3 years. Chinese-Taiwanese group differences in all three developmental domains became insignificant after the addition of home environment, while SEA-Taiwanese group differences in fine motor and language development remained, yet were noticeably reduced. The mediation of home environment was further confirmed using the Sobel test. Home environment plays a central role in reducing the disparities in developmental outcomes among children of different marriage groups. Interventions should be directed towards enhancing the quality of early home environment for children reared in families of cross-border marriages. © 2011 Blackwell Publishing Ltd.

  10. The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shook, Anthony; Marian, Viorica

    2013-01-01

    During speech comprehension, bilinguals co-activate both of their languages, resulting in cross-linguistic interaction at various levels of processing. This interaction has important consequences for both the structure of the language system and the mechanisms by which the system processes spoken language. Using computational modeling, we can…

  11. Cross-Language Phonological Activation of Meaning: Evidence from Category Verification

    ERIC Educational Resources Information Center

    Friesen, Deanna C.; Jared, Debra

    2012-01-01

    The study investigated phonological processing in bilingual reading for meaning. English-French and French-English bilinguals performed a category verification task in either their first or second language. Interlingual homophones (words that share phonology across languages but not orthography or meaning) and single language control words served…

  12. Leadership Practice in Elementary School Dual Language Programs: A Collective Case Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Monroy, Joanie K.

    2012-01-01

    Research in effective programming for English language learners has demonstrated the efficacy of dual language education as a model for closing persistent achievement gaps for this growing population of students. With goals of high academic achievement, linguistic proficiency in two languages, and cross-cultural proficiency, dual language…

  13. Multilingualism in European Workplaces

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gunnarsson, Britt-Louise

    2014-01-01

    This state-of-the-art article includes a review of past and recent studies on multilingualism at work in European environments. One aim is to provide the reader with a cross-cultural picture of workplace studies on various languages in Europe, another to discuss both positive and problem-based accounts of multilingualism at work. The overview…

  14. Reading in a Root-Based-Morphology Language: The Case of Arabic.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Abu-Rabia, S.

    2002-01-01

    Reviews the reading process in Arabic as a function of vowels and sentence context. Reviews reading accuracy and reading comprehension results in light of cross-cultural reading to develop a more comprehensive reading theory. Presents the phonology, morphology and sentence context of Arabic in two suggested reading models for poor/beginner Arabic…

  15. Speech rhythm analysis with decomposition of the amplitude envelope: characterizing rhythmic patterns within and across languages.

    PubMed

    Tilsen, Sam; Arvaniti, Amalia

    2013-07-01

    This study presents a method for analyzing speech rhythm using empirical mode decomposition of the speech amplitude envelope, which allows for extraction and quantification of syllabic- and supra-syllabic time-scale components of the envelope. The method of empirical mode decomposition of a vocalic energy amplitude envelope is illustrated in detail, and several types of rhythm metrics derived from this method are presented. Spontaneous speech extracted from the Buckeye Corpus is used to assess the effect of utterance length on metrics, and it is shown how metrics representing variability in the supra-syllabic time-scale components of the envelope can be used to identify stretches of speech with targeted rhythmic characteristics. Furthermore, the envelope-based metrics are used to characterize cross-linguistic differences in speech rhythm in the UC San Diego Speech Lab corpus of English, German, Greek, Italian, Korean, and Spanish speech elicited in read sentences, read passages, and spontaneous speech. The envelope-based metrics exhibit significant effects of language and elicitation method that argue for a nuanced view of cross-linguistic rhythm patterns.

  16. Parallel language activation and cognitive control during spoken word recognition in bilinguals

    PubMed Central

    Blumenfeld, Henrike K.; Marian, Viorica

    2013-01-01

    Accounts of bilingual cognitive advantages suggest an associative link between cross-linguistic competition and inhibitory control. We investigate this link by examining English-Spanish bilinguals’ parallel language activation during auditory word recognition and nonlinguistic Stroop performance. Thirty-one English-Spanish bilinguals and 30 English monolinguals participated in an eye-tracking study. Participants heard words in English (e.g., comb) and identified corresponding pictures from a display that included pictures of a Spanish competitor (e.g., conejo, English rabbit). Bilinguals with higher Spanish proficiency showed more parallel language activation and smaller Stroop effects than bilinguals with lower Spanish proficiency. Across all bilinguals, stronger parallel language activation between 300–500ms after word onset was associated with smaller Stroop effects; between 633–767ms, reduced parallel language activation was associated with smaller Stroop effects. Results suggest that bilinguals who perform well on the Stroop task show increased cross-linguistic competitor activation during early stages of word recognition and decreased competitor activation during later stages of word recognition. Findings support the hypothesis that cross-linguistic competition impacts domain-general inhibition. PMID:24244842

  17. Interlingua: An Interlanguage.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tinsley, Royal L., Jr.

    This paper presents the historical background and practical applications of "Interlingua," a language system of common words derived from four control languages. Interlingua and "Esperanto," another artificial language, are compared, emphasizing that international, cross-cultural communication is best served, not by the…

  18. Language Measurement Equivalence of the Ethnic Identity Scale With Mexican American Early Adolescents

    PubMed Central

    White, Rebecca M. B.; Umaña-Taylor, Adriana J.; Knight, George P.; Zeiders, Katharine H.

    2011-01-01

    The current study considers methodological challenges in developmental research with linguistically diverse samples of young adolescents. By empirically examining the cross-language measurement equivalence of a measure assessing three components of ethnic identity development (i.e., exploration, resolution, and affirmation) among Mexican American adolescents, the study both assesses the cross-language measurement equivalence of a common measure of ethnic identity and provides an appropriate conceptual and analytical model for researchers needing to evaluate measurement scales translated into multiple languages. Participants are 678 Mexican-origin early adolescents and their mothers. Measures of exploration and resolution achieve the highest levels of equivalence across language versions. The measure of affirmation achieves high levels of equivalence. Results highlight potential ways to correct for any problems of nonequivalence across language versions of the affirmation measure. Suggestions are made for how researchers working with linguistically diverse samples can use the highlighted techniques to evaluate their own translated measures. PMID:22116736

  19. Language control in bilingual language comprehension: evidence from the maze task

    PubMed Central

    Wang, Xin

    2015-01-01

    Most empirical evidence on switch costs is based on bilingual production and interpreted as a result of inhibitory control. It is unclear whether such a top–down control process exists in language switching during comprehension. This study investigates whether a non-lexical switch cost is involved in reading code-switched sentences and its relation to language dominance with cross-script bilingual readers. A maze task is adopted in order to separate top–down inhibitory effects, from lexical effects driven by input. The key findings are: (1) switch costs were observed in both L1–L2 and L2–L1 directions; (2) these effects were driven by two mechanisms: lexical activation and inhibitory control; (3) language dominance modulated the lexical effects, but did not affect the inhibitory effects. These results suggest that a language control mechanism is involved in bilingual reading, even though the control process is not driven by selection as in production. At the theoretical level, these results lend support for the Inhibitory Control model during language switching in comprehension; while the BIA/BIA+ model needs to incorporate a top–down control mechanism to be able to explain the current findings. PMID:26347675

  20. First-Language Longitudinal Predictors of Second-Language Literacy in Young L2 Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shum, Kathy Kar-man; Ho, Connie Suk-Han; Siegel, Linda S.; Au, Terry Kit-fong

    2016-01-01

    Can young students' early reading abilities in their first language (L1) predict later literacy development in a second language (L2)? The cross-language relationships between Chinese (L1) and English (L2) among 87 Hong Kong students were explored in a longitudinal study. Chinese word-reading fluency, Chinese rapid digit naming, and Chinese rhyme…

  1. No Perceptual Reorganization for Limburgian Tones? A Cross-Linguistic Investigation with 6- to 12-Month-Old Infants

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramachers, Stefanie; Brouwer, Susanne; Fikkert, Paula

    2018-01-01

    Despite the fact that many of the world's languages use lexical tone, the majority of language acquisition studies has focused on non-tone languages. Research on tone languages has typically investigated wellknown tone languages such as Mandarin and Cantonese Chinese. The current study looked at a Limburgian dialect of Dutch that uses lexical…

  2. Cross-Linguistic Influence on Brain Activation during Second Language Processing: An fMRI Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jeong, Hyeonjeong; Sugiura, Motoaki; Sassa, Yuko; Yokoyama, Satoru; Horie, Kaoru; Sato, Shigeru; Taira, Masato; Kawashima, Ryuta

    2007-01-01

    The goal of this study was to examine the effect of the linguistic distance between a first language (L1) and a second language (L2) on neural activity during second language relative to first language processing. We compared different L1-L2 pairs in which different linguistic features characterize linguistic distance. Chinese and Korean native…

  3. Lexical Diversity and Omission Errors as Predictors of Language Ability in the Narratives of Sequential Spanish-English Bilinguals: A Cross-Language Comparison

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jacobson, Peggy F.; Walden, Patrick R.

    2013-01-01

    Purpose: This study explored the utility of language sample analysis for evaluating language ability in school-age Spanish-English sequential bilingual children. Specifically, the relative potential of lexical diversity and word/morpheme omission as predictors of typical or atypical language status was evaluated. Method: Narrative samples were…

  4. Using Network-Based Language Analysis to Bridge Expertise and Cultivate Sensitivity to Differentiated Language Use in Interdisciplinary Geoscience Research

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Hannah, M. A.; Simeone, M.

    2017-12-01

    On interdisciplinary teams, expertise is varied, as is evidenced by differences in team members' language use. Developing strategies to combine that expertise and bridge differentiated language practices is especially difficult between geoscience subdisciplines as researchers assume they use a shared language—vocabulary, jargon, codes, linguistic styles. In our paper, we discuss a network-based approach used to identify varied expertise and language practices between geoscientists (n=29) on a NSF team funded to study how deep and surface Earth processes worked together to give rise to the Great Oxygenation Event. We describe how we modeled the team's expertise from a language corpus consisting of 220 oxygen-related terms frequently used by team members and then compared their understanding of the terms to develop interventions to bridge the team's expertise. Corpus terms were identified via team member interviews, observations of members' interactions at research meetings, and discourse analysis of members' publications. Comparisons of members' language use were based on a Likert scale survey that asked members to assess how they understood a term; how frequently they used a term; and whether they conceptualized a term as an object or process. Rather than use our method as a communication audit tool (Zwijze-Koning & de Jong, 2015), teams can proactively use it in a project's early stages to assess the contours of the team's differentiated expertise and show where specialized knowledge resides in the team, where latent or non-obvious expertise exists, where expertise overlaps, and where gaps are in the team's knowledge. With this information, teams can make evidence based recommendations to forward their work such as allocating resources; identifying and empowering members to serve as connectors and lead cross-functional project initiatives; and developing strategies to avoid communication barriers. The method also generates models for teaching language sensitivity to subdisciplinary colleagues by making visible the nuanced ways they use language to organize and communicate their research. Ultimately, understanding the impact of differentiated language use is an unmet need in Earth science research, and our method offers a unique way to visualize and understand how such use impacts team communication.

  5. Applying Semantic-based Probabilistic Context-Free Grammar to Medical Language Processing – A Preliminary Study on Parsing Medication Sentences

    PubMed Central

    Xu, Hua; AbdelRahman, Samir; Lu, Yanxin; Denny, Joshua C.; Doan, Son

    2011-01-01

    Semantic-based sublanguage grammars have been shown to be an efficient method for medical language processing. However, given the complexity of the medical domain, parsers using such grammars inevitably encounter ambiguous sentences, which could be interpreted by different groups of production rules and consequently result in two or more parse trees. One possible solution, which has not been extensively explored previously, is to augment productions in medical sublanguage grammars with probabilities to resolve the ambiguity. In this study, we associated probabilities with production rules in a semantic-based grammar for medication findings and evaluated its performance on reducing parsing ambiguity. Using the existing data set from 2009 i2b2 NLP (Natural Language Processing) challenge for medication extraction, we developed a semantic-based CFG (Context Free Grammar) for parsing medication sentences and manually created a Treebank of 4,564 medication sentences from discharge summaries. Using the Treebank, we derived a semantic-based PCFG (probabilistic Context Free Grammar) for parsing medication sentences. Our evaluation using a 10-fold cross validation showed that the PCFG parser dramatically improved parsing performance when compared to the CFG parser. PMID:21856440

  6. The validity and clinical utility of the Disabilities of the Arm Shoulder and Hand questionnaire for hand injuries in developing country contexts: A systematic review.

    PubMed

    de Klerk, Susan; Buchanan, Helen; Jerosch-Herold, Christina

    Systematic review. The Disabilities of the Arm Shoulder and Hand Questionnaire has multiple language versions from many countries around the world. In addition there is extensive research evidence of its psychometric properties. The purpose of this study was to systematically review the evidence available on the validity and clinical utility of the Disabilities of the Arm Shoulder and Hand as a measure of activity and participation in patients with musculoskeletal hand injuries in developing country contexts. We registered the review with international prospective register of systematic reviews prior to conducting a comprehensive literature search and extracting descriptive data. Two reviewers independently assessed methodological quality with the Consensus-Based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments critical appraisal tool, the checklist to operationalize measurement characteristics of patient-rated outcome measures and the multidimensional model of clinical utility. Fourteen studies reporting 12 language versions met the eligibility criteria. Two language versions (Persian and Turkish) had an overall rating of good, and one (Thai) had an overall rating of excellent for cross-cultural validity. The remaining 9 language versions had an overall poor rating for cross-cultural validity. Content and construct validity and clinical utility yielded similar results. Poor quality ratings for validity and clinical utility were due to insufficient documentation of results and inadequate psychometric testing. With the increase in migration and globalization, hand therapists are likely to require a range of culturally adapted and translated versions of the Disabilities of the Arm Shoulder and Hand. Recommendations include rigorous application and reporting of cross-cultural adaptation, appropriate psychometric testing, and testing of clinical utility in routine clinical practice. Copyright © 2017 Hanley & Belfus. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  7. Incorporating Cross-Cultural Videoconferencing to Enhance Content and Language Integrated Learning (CLIL) at the Tertiary Level

    ERIC Educational Resources Information Center

    Loranc-Paszylk, Barbara

    2016-01-01

    This paper attempts to provide evidence of cross-cultural videoconferencing affordances with reference to a Content and Language Integrated Learning (CLIL) context at the tertiary level. At the core of CLIL lie student-centered paradigms of teaching methodologies that invite task and project work and authentic and meaningful communication, while…

  8. People Around Us. Language Arts Theme Units, Volume V. Cross Curricular Activities for Primary Grades.

    ERIC Educational Resources Information Center

    McAllister, Elizabeth A.; Hildebrand, Joan M.; Ericson, Joann H.

    Suggesting that students in the primary grades can explore the world around them and practice valuable skills in spelling, reading, writing, communication, and language, this book presents cross-curricular units on "people around us" that reach diverse needs by working through emotional memory, deductive reasoning, and multiple intelligences.…

  9. Space, Scale and Languages: Identity Construction of Cross-Boundary Students in a Multilingual University in Hong Kong

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gu, Mingyue Michelle; Tong, Ho Kin

    2012-01-01

    Drawing on the notions of scale and space, this paper investigates identity construction among a group of mainland Chinese cross-boundary students by analysing their language choices and linguistic practices in a multilingual university in Hong Kong. The research illustrates how movement across spaces by these students produces varying index…

  10. Translation, Adaptation and Invariance Testing of the Teaching Perspectives Inventory: Comparing Faculty of Malaysia and the United States

    ERIC Educational Resources Information Center

    Misieng, Jecky

    2013-01-01

    As a result of growing attention in cross-cultural research, existing measurement instruments developed in one language are being translated and adapted for use in other languages and cultural contexts. Producing invariant measurement instruments that assess educational and psychological constructs provide a way of testing the cross-cultural…

  11. Integrating Cross-Cultural Interaction through Video-Communication and Virtual Worlds in Foreign Language Teaching Programs: Burden or Added Value?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jauregi, Kristi; de Graaff, Rick; Canto, Silvia

    2011-01-01

    Organizing and implementing telecollaboration projects in foreign language curricula is not an easy endeavour (Belz & Thorne, 2006; Guth & Helm, 2010), as pedagogical, organizational and technical issues have to be addressed before cross-cultural interaction sessions can be carried out (O'Dowd & Ritter, 2006). These issues make many teaching…

  12. The Perception Gap in Cross-Cultural Training: An Investigation of British Council English Language Teaching Projects in China

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gu, Q.

    2005-01-01

    This paper examines the implementation of British Council English language teaching projects at Chinese universities. The study argues that the key to successful cross-cultural communication is an informed appreciation of the perception gap that separates donor and recipient. Cultural sensitivity and the use of a culturally appropriate methodology…

  13. Transmigrant Women in the US: Border Crossing Narratives, Identity, Spirituality, and Language & Literacy Practices

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nidever-Jordan, Sherilynn

    2013-01-01

    The purpose of this study was to understand how transmigrant women living in the US encounter the border crossing and settlement experience, as well as how these experiences, gender, spirituality, and residence in the US have impacted their identity construction and reconstruction and their language and literacy practices. In my feminist narrative…

  14. Morphological Awareness and Learning to Read: A Cross-Language Perspective

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kuo, Li-jen; Anderson, Richard C.

    2006-01-01

    In the past decade, there has been a surge of interest in morphological awareness, which refers to the ability to reflect on and manipulate morphemes and word formation rules in a language. This review provides a critical synthesis of empirical studies on this topic from a broad cross-linguistic perspective. Research with children speaking several…

  15. "Ich Brauche Mix-Cough": Cross-Linguistic Influence Involving German, English and Farsi

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kazzazi, Kerstin

    2011-01-01

    This paper deals with cross-linguistic influence (CLI) in early trilingualism involving the languages German, English and Farsi. The data come from the case study of the author's two children growing up in a trilingual family within a monolingual German-speaking environment. Specific types of CLI from the non-dominant language Farsi on German and…

  16. Assessment of Study Abroad Outcomes in Chinese as a Second Language: Gains in Cross-Cultural Adaptability, Language Contact and Proficiency

    ERIC Educational Resources Information Center

    Taguchi, Naoko; Xiao, Feng; Li, Shuai

    2016-01-01

    Participants were 109 American college students studying Chinese in a study-abroad programme in Beijing. Following Kelley and Meyer, intercultural competence was defined as cross-cultural adaptability involving four dimensions (emotional resilience, flexibility/openness, perceptual acuity and personal autonomy) and was measured with a survey. A…

  17. Cross-Language Translation Priming Asymmetry with Chinese-English Bilinguals: A Test of the Sense Model

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chen, Baoguo; Zhou, Huixia; Gao, Yiwen; Dunlap, Susan

    2014-01-01

    The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. ("J Mem Lang" 51:1-22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with…

  18. Cross-language comparisons of contextual variation in the production and perception of vowels

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Strange, Winifred

    2005-04-01

    In the last two decades, a considerable amount of research has investigated second-language (L2) learners problems with perception and production of non-native vowels. Most studies have been conducted using stimuli in which the vowels are produced and presented in simple, citation-form (lists) monosyllabic or disyllabic utterances. In my laboratory, we have investigated the spectral (static/dynamic formant patterns) and temporal (syllable duration) variation in vowel productions as a function of speech-style (list/sentence utterances), speaking rate (normal/rapid), sentence focus (narrow focus/post-focus) and phonetic context (voicing/place of surrounding consonants). Data will be presented for a set of languages that include large and small vowel inventories, stress-, syllable-, and mora-timed prosody, and that vary in the phonological/phonetic function of vowel length, diphthongization, and palatalization. Results show language-specific patterns of contextual variation that affect the cross-language acoustic similarity of vowels. Research on cross-language patterns of perceived phonetic similarity by naive listeners suggests that listener's knowledge of native language (L1) patterns of contextual variation influences their L1/L2 similarity judgments and subsequently, their discrimination of L2 contrasts. Implications of these findings for assessing L2 learners perception of vowels and for developing laboratory training procedures to improve L2 vowel perception will be discussed. [Work supported by NIDCD.

  19. Cross-Cultural Language Learning and Web Design Complexity

    ERIC Educational Resources Information Center

    Park, Ji Yong

    2015-01-01

    Accepting the fact that culture and language are interrelated in second language learning (SLL), the web sites should be designed to integrate with the cultural aspects. Yet many SLL web sites fail to integrate with the cultural aspects and/or focus on language acquisition only. This study identified three issues: (1) anthropologists'…

  20. Sentence Planning in Native and Nonnative Language: A Comparative Study of English and Korean

    ERIC Educational Resources Information Center

    Choe, Mun Hong

    2010-01-01

    This study discusses cognitive processes when speakers produce language in real time, with its focus on cross-linguistic differences in the procedural aspect of language use. It demonstrates that the syntactic characteristics of a language shape the speakers' overall process of sentence planning and production: how they construct sentential…

  1. Grammatical Processing of Spoken Language in Child and Adult Language Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Felser, Claudia; Clahsen, Harald

    2009-01-01

    This article presents a selective overview of studies that have investigated auditory language processing in children and late second-language (L2) learners using online methods such as event-related potentials (ERPs), eye-movement monitoring, or the cross-modal priming paradigm. Two grammatical phenomena are examined in detail, children's and…

  2. A Cross-Linguistic Study of the Acquisition of Clitic and Pronoun Production

    ERIC Educational Resources Information Center

    Varlokosta, Spyridoula; Belletti, Adriana; Costa, João; Friedmann, Naama; Gavarró, Anna; Grohmann, Kleanthes K.; Guasti, Maria Teresa; Tuller, Laurice; Lobo, Maria; Andelkovic, Darinka; Argemí, Núria; Avram, Larisa; Berends, Sanne; Brunetto, Valentina; Delage, Hélène; Ezeizabarrena, María-José; Fattal, Iris; Haman, Ewa; van Hout, Angeliek; de López, Kristine Jensen; Katsos, Napoleon; Kologranic, Lana; Krstic, Nadezda; Kraljevic, Jelena Kuvac; Miekisz, Aneta; Nerantzini, Michaela; Queraltó, Clara; Radic, Zeljana; Ruiz, Sílvia; Sauerland, Uli; Sevcenco, Anca; Smoczynska, Magdalena; Theodorou, Eleni; van der Lely, Heather; Veenstra, Alma; Weston, John; Yachini, Maya; Yatsushiro, Kazuko

    2016-01-01

    This study develops a single elicitation method to test the acquisition of third-person pronominal objects in 5-year-olds for 16 languages. This methodology allows us to compare the acquisition of pronominals in languages that lack object clitics ("pronoun languages") with languages that employ clitics in the relevant context…

  3. Influence of Sociocultural Context on Language Learning in Foreign Countries

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pazyura, Natalia

    2016-01-01

    Professional foreign language training is offered to cultivate the ability to master cross-cultural communication in the sphere of future professional activity. By means of intercultural competence of foreign language we are raising professional competence, too. In countries where English is the native language, it is taught to speakers of other…

  4. Emerging Biliteracy and Cross-Cultural Sensitivity in a Language Arts Classroom.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Reyes, Maria de la Luz; And Others

    1993-01-01

    Presents overall conclusions from research and case studies of four children who showed indicators of emerging biliteracy and cultural sensitivity in a language arts class where the inherent link between culture and language was evident. Illustrates how the language arts instruction in a bilingual classroom affected children's growth in a second…

  5. Language Education Policies and Inequality in Africa: Cross-National Empirical Evidence

    ERIC Educational Resources Information Center

    Coyne, Gary

    2015-01-01

    This article examines the relationship between inequality and education through the lens of colonial language education policies in African primary and secondary school curricula. The languages of former colonizers almost always occupy important places in society, yet they are not widely spoken as first languages, meaning that most people depend…

  6. Cross-Language Priming of Word Meaning during Second Language Sentence Comprehension

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yuan, Yanli; Woltz, Dan; Zheng, Robert

    2010-01-01

    The experiment investigated the benefit to second language (L2) sentence comprehension of priming word meanings with brief visual exposure to first language (L1) translation equivalents. Native English speakers learning Mandarin evaluated the validity of aurally presented Mandarin sentences. For selected words in half of the sentences there was…

  7. Evaluating language environment analysis system performance for Chinese: a pilot study in Shanghai.

    PubMed

    Gilkerson, Jill; Zhang, Yiwen; Xu, Dongxin; Richards, Jeffrey A; Xu, Xiaojuan; Jiang, Fan; Harnsberger, James; Topping, Keith

    2015-04-01

    The purpose of this study was to evaluate performance of the Language Environment Analysis (LENA) automated language-analysis system for the Chinese Shanghai dialect and Mandarin (SDM) languages. Volunteer parents of 22 children aged 3-23 months were recruited in Shanghai. Families provided daylong in-home audio recordings using LENA. A native speaker listened to 15 min of randomly selected audio samples per family to label speaker regions and provide Chinese character and SDM word counts for adult speakers. LENA segment labeling and counts were compared with rater-based values. LENA demonstrated good sensitivity in identifying adult and child; this sensitivity was comparable to that of American English validation samples. Precision was strong for adults but less so for children. LENA adult word count correlated strongly with both Chinese characters and SDM word counts. LENA conversational turn counts correlated similarly with rater-based counts after the exclusion of three unusual samples. Performance related to some degree to child age. LENA adult word count and conversational turn provided reasonably accurate estimates for SDM over the age range tested. Theoretical and practical considerations regarding LENA performance in non-English languages are discussed. Despite the pilot nature and other limitations of the study, results are promising for broader cross-linguistic applications.

  8. Spatial complexity of character-based writing systems and arithmetic in primary school: a longitudinal study

    PubMed Central

    Rodic, Maja; Tikhomirova, Tatiana; Kolienko, Tatiana; Malykh, Sergey; Bogdanova, Olga; Zueva, Dina Y.; Gynku, Elena I.; Wan, Sirui; Zhou, Xinlin; Kovas, Yulia

    2015-01-01

    Previous research has consistently found an association between spatial and mathematical abilities. We hypothesized that this link may partially explain the consistently observed advantage in mathematics demonstrated by East Asian children. Spatial complexity of the character-based writing systems may reflect or lead to a cognitive advantage relevant to mathematics. Seven hundered and twenty one 6–9-year old children from the UK and Russia were assessed on a battery of cognitive skills and arithmetic. The Russian children were recruited from specialist linguistic schools and divided into four different language groups, based on the second language they were learning (i.e., English, Spanish, Chinese, and Japanese). The UK children attended regular schools and were not learning any second language. The testing took place twice across the school year, once at the beginning, before the start of the second language acquisition, and once at the end of the year. The study had two aims: (1) to test whether spatial ability predicts mathematical ability in 7–9 year-old children across the samples; (2) to test whether acquisition and usage of a character-based writing system leads to an advantage in performance in arithmetic and related cognitive tasks. The longitudinal link from spatial ability to mathematics was found only in the Russian sample. The effect of second language acquisition on mathematics or other cognitive skills was negligible, although some effect of Chinese language on mathematical reasoning was suggested. Overall, the findings suggest that although spatial ability is related to mathematics at this age, one academic year of exposure to spatially complex writing systems is not enough to provide a mathematical advantage. Other educational and socio-cultural factors might play a greater role in explaining individual and cross-cultural differences in arithmetic at this age. PMID:25859235

  9. Spatial complexity of character-based writing systems and arithmetic in primary school: a longitudinal study.

    PubMed

    Rodic, Maja; Tikhomirova, Tatiana; Kolienko, Tatiana; Malykh, Sergey; Bogdanova, Olga; Zueva, Dina Y; Gynku, Elena I; Wan, Sirui; Zhou, Xinlin; Kovas, Yulia

    2015-01-01

    Previous research has consistently found an association between spatial and mathematical abilities. We hypothesized that this link may partially explain the consistently observed advantage in mathematics demonstrated by East Asian children. Spatial complexity of the character-based writing systems may reflect or lead to a cognitive advantage relevant to mathematics. Seven hundered and twenty one 6-9-year old children from the UK and Russia were assessed on a battery of cognitive skills and arithmetic. The Russian children were recruited from specialist linguistic schools and divided into four different language groups, based on the second language they were learning (i.e., English, Spanish, Chinese, and Japanese). The UK children attended regular schools and were not learning any second language. The testing took place twice across the school year, once at the beginning, before the start of the second language acquisition, and once at the end of the year. The study had two aims: (1) to test whether spatial ability predicts mathematical ability in 7-9 year-old children across the samples; (2) to test whether acquisition and usage of a character-based writing system leads to an advantage in performance in arithmetic and related cognitive tasks. The longitudinal link from spatial ability to mathematics was found only in the Russian sample. The effect of second language acquisition on mathematics or other cognitive skills was negligible, although some effect of Chinese language on mathematical reasoning was suggested. Overall, the findings suggest that although spatial ability is related to mathematics at this age, one academic year of exposure to spatially complex writing systems is not enough to provide a mathematical advantage. Other educational and socio-cultural factors might play a greater role in explaining individual and cross-cultural differences in arithmetic at this age.

  10. Does language guide event perception? Evidence from eye movements

    PubMed Central

    Papafragou, Anna; Hulbert, Justin; Trueswell, John

    2008-01-01

    Languages differ in how they encode motion. When describing bounded motion, English speakers typically use verbs that convey information about manner (e.g., slide, skip, walk) rather than path (e.g., approach, ascend), whereas Greek speakers do the opposite. We investigated whether this strong cross-language difference influences how people allocate attention during motion perception. We compared eye movements from Greek and English speakers as they viewed motion events while (a) preparing verbal descriptions, or (b) memorizing the events. During the verbal description task, speakers’ eyes rapidly focused on the event components typically encoded in their native language, generating significant cross-language differences even during the first second of motion onset. However, when freely inspecting ongoing events, as in the memorization task, people allocated attention similarly regardless of the language they speak. Differences between language groups arose only after the motion stopped, such that participants spontaneously studied those aspects of the scene that their language does not routinely encode in verbs. These findings offer a novel perspective on the relation between language and perceptual/cognitive processes. They indicate that attention allocation during event perception is not affected by the perceiver’s native language; effects of language arise only when linguistic forms are recruited to achieve the task, such as when committing facts to memory. PMID:18395705

  11. Foreign-born physicians' perceptions of discrimination and stress in Finland: a cross-sectional questionnaire study.

    PubMed

    Heponiemi, Tarja; Hietapakka, Laura; Lehtoaro, Salla; Aalto, Anna-Mari

    2018-06-07

    Foreign-born physicians fill in the shortage of physicians in many developed countries. Labour market theory and previous studies suggest that foreign-born physicians may be a disadvantaged group with a higher likelihood of discrimination and less prestigious jobs. The present study examines foreign-born physicians' experiences of discrimination (coming from management, colleagues and patients separately) and patient-related stress and integration-related stress, and it examines how gender, age, employment sector, country of birth, years from getting a practicing license in Finland, language problems, cross-cultural training, cross-cultural empathy, team climate and skill discretion were associated with these factors. The present study was a cross-sectional questionnaire study among 371 foreign-born physicians in Finland, aged between 26 and 65 (65% women). Analyses of covariance and logistic regression analyses were conducted to examine the associations. A good team climate and high cross-cultural empathy were associated with lower likelihoods of discrimination from all sources, patient-related stress and integration-related stress. Skill discretion was associated with lower levels of integration-related stress and discrimination from management and colleagues. Language problems were associated with higher levels of integration-related stress. The biggest sources of discrimination were patients and their relatives. The present study showed the importance of a good team climate, cross-cultural empathy and patience, skill discretion and language skills in regard to the proper integration of foreign-born health care employees into the workplace. Good job resources, such as a good team climate and the possibility to use one's skills, may help foreign-born employees, for instance by giving them support when needed and offering flexibility. Health care organizations should invest in continuous language training for foreign-born employees and also offer support when there are language problems. Moreover, it seems that training increasing cross-cultural empathy and patience might be beneficial.

  12. Atypical cerebral language dominance in a right-handed patient: An anatomoclinical study.

    PubMed

    De Witte, Elke; Van Hecke, Wim; Dua, Guido; De Surgeloose, Didier; Moens, Maarten; Mariën, Peter

    2014-02-01

    Approximately 97% of the right-handers has left hemisphere language dominance. Within the language dominant hemisphere Broca's area is of crucial importance for a variety of linguistic functions. As a result, tumour resection in and around Broca's area is controversial. However, studies showed that by means of Direct Electrical Stimulation (DES) tumour resection in this region can be safely performed. We report unexpected anatomoclinical findings in a right-handed patient who underwent tumour resection in the left prefrontal lobe. Language functions in this right-handed patient were extensively examined in the pre-, intra-, and postoperative phase by means of a standardised battery of neurolinguistic and neurocognitive tests. Results obtained in the pre- and postoperative phase are compared. In addition, intraoperative DES findings and postoperative functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI) and Diffusion Tensor Imaging (DTI) results are reported. Tumour resection near Broca's area was safely performed since no positive language sites were found during intraoperative DES. Since no linguistic deficits occurred in the pre-, intra-, or postoperative phase, atypical language dominance was suspected. Neuropsychological investigations, however, disclosed permanent executive dysfunction. Postoperative fMRI and DTI confirmed right cerebral language dominance as well as a crossed cerebro-cerebellar functional link with the left cerebellar hemisphere. Atypical right hemisphere language dominance in this right-handed patient is reflected by: (1) the total absence of language problems in the pre-, intra- and postoperative phase, (2) absence of positive stimulation sites during DES, (3) a clearly more pronounced arcuate fasciculus in the right cerebral hemisphere (DTI), (4) a crossed functional connection between the right cerebrum and the left cerebellum (fMRI). Two hypothetical explanations for the pattern of crossed cerebral language dominance are put forward: (1) preoperative brain plasticity mechanisms inducing a shift of language functions to the right hemisphere or (2) right hemisphere language dominance as a maturational variant. This case with atypical cerebral language dominance shows that although DES is the 'gold standard' to identify eloquent language regions and their pathways, fMRI and DTI are important adjuncts to guide surgery, to identify language lateralisation and to study anatomoclinical correlations. Copyright © 2013 Elsevier B.V. All rights reserved.

  13. Cross-language information retrieval using PARAFAC2.

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Bader, Brett William; Chew, Peter; Abdelali, Ahmed

    A standard approach to cross-language information retrieval (CLIR) uses Latent Semantic Analysis (LSA) in conjunction with a multilingual parallel aligned corpus. This approach has been shown to be successful in identifying similar documents across languages - or more precisely, retrieving the most similar document in one language to a query in another language. However, the approach has severe drawbacks when applied to a related task, that of clustering documents 'language-independently', so that documents about similar topics end up closest to one another in the semantic space regardless of their language. The problem is that documents are generally more similar tomore » other documents in the same language than they are to documents in a different language, but on the same topic. As a result, when using multilingual LSA, documents will in practice cluster by language, not by topic. We propose a novel application of PARAFAC2 (which is a variant of PARAFAC, a multi-way generalization of the singular value decomposition [SVD]) to overcome this problem. Instead of forming a single multilingual term-by-document matrix which, under LSA, is subjected to SVD, we form an irregular three-way array, each slice of which is a separate term-by-document matrix for a single language in the parallel corpus. The goal is to compute an SVD for each language such that V (the matrix of right singular vectors) is the same across all languages. Effectively, PARAFAC2 imposes the constraint, not present in standard LSA, that the 'concepts' in all documents in the parallel corpus are the same regardless of language. Intuitively, this constraint makes sense, since the whole purpose of using a parallel corpus is that exactly the same concepts are expressed in the translations. We tested this approach by comparing the performance of PARAFAC2 with standard LSA in solving a particular CLIR problem. From our results, we conclude that PARAFAC2 offers a very promising alternative to LSA not only for multilingual document clustering, but also for solving other problems in cross-language information retrieval.« less

  14. Pragmatics and Language Learning. Monograph Series Volume 7.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bouton, Lawrence F., Ed.

    Papers on aspects of pragmatics include: "Pragmatics and Language Learning" (Lawrence F. Bouton); "Pragmatics and Language Teaching: Bringing Pragmatics and Pedagogy Together" (Kathleen Bardovi-Harlig); "Cross-Cultural Communication and Interlanguage Pragmatics: American vs. European Requests" (Jasone Cenoz, Jose F.…

  15. Sentence alignment using feed forward neural network.

    PubMed

    Fattah, Mohamed Abdel; Ren, Fuji; Kuroiwa, Shingo

    2006-12-01

    Parallel corpora have become an essential resource for work in multi lingual natural language processing. However, sentence aligned parallel corpora are more efficient than non-aligned parallel corpora for cross language information retrieval and machine translation applications. In this paper, we present a new approach to align sentences in bilingual parallel corpora based on feed forward neural network classifier. A feature parameter vector is extracted from the text pair under consideration. This vector contains text features such as length, punctuate score, and cognate score values. A set of manually prepared training data has been assigned to train the feed forward neural network. Another set of data was used for testing. Using this new approach, we could achieve an error reduction of 60% over length based approach when applied on English-Arabic parallel documents. Moreover this new approach is valid for any language pair and it is quite flexible approach since the feature parameter vector may contain more/less or different features than that we used in our system such as lexical match feature.

  16. Physical Aggression and Language Ability from 17 to 72 Months: Cross-Lagged Effects in a Population Sample

    PubMed Central

    Girard, Lisa-Christine; Pingault, Jean-Baptiste; Falissard, Bruno; Boivin, Michel; Dionne, Ginette; Tremblay, Richard E.

    2014-01-01

    Background Does poor language ability in early childhood increase the likelihood of physical aggression or is language ability delayed by frequent physical aggression? This study examined the longitudinal associations between physical aggression and language ability from toddlerhood to early childhood in a population sample while controlling for parenting behaviours, non-verbal intellectual functioning, and children’s sex. Methods Children enrolled in the Quebec Longitudinal Study of Child Development (QLSCD) (N = 2, 057) were assessed longitudinally from 17 to 72 months via parent reports and standardized assessments. Results The cross-lagged models revealed modest reciprocal associations between physical aggression and language performance from 17 to 41 months but not thereafter. Conclusions Significant associations between physical aggression and poor language ability are minimal and limited to the period when physical aggression and language performance are both substantially increasing. During that period parenting behaviours may play an important role in supporting language ability while reducing the frequency of physical aggression. Further studies are needed that utilize multiple assessments of physical aggression, assess multiple domains of language abilities, and that examine the potential mediating role of parenting behaviours between 12 and 48 months. PMID:25375971

  17. Balancing effort and information transmission during language acquisition: Evidence from word order and case marking

    PubMed Central

    Fedzechkina, Maryia; Newport, Elissa L.; Jaeger, T. Florian

    2015-01-01

    Across languages of the world, some grammatical patterns have been argued to be more common than expected by chance. These are sometimes referred to as (statistical) language universals. One such universal is the correlation between constituent order freedom and the presence of a case system in a language. Here we explore whether this correlation can be explained by a bias to balance production effort and informativity of cues to grammatical function. Two groups of learners were presented with miniature artificial languages containing optional case marking and either flexible or fixed constituent order. Learners of the flexible order language used case marking significantly more often. This result parallels the typological correlation between constituent order flexibility and the presence of case marking in a language and provides a possible explanation for the historical development of Old English to Modern English, from flexible constituent order with case marking to relatively fixed order without case marking. Additionally, learners of the flexible order language conditioned case marking on constituent order, using more case marking with the cross-linguistically less frequent order, again mirroring typological data. These results suggest that some cross-linguistic generalizations originate in functionally motivated biases operating during language learning. PMID:26901374

  18. Integrating Cross-Cultural Interaction through Video-Communication and Virtual Worlds in Foreign Language Teaching Programs: Is There an Added Value?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Canto, Silvia; Jauregi, Kristi; van den Bergh, Huub

    2013-01-01

    Organizing and implementing telecollaboration projects in foreign language curricula is not an easy endeavour (Belz & Thorne, 2006; Guth & Helm, 2010), as pedagogical, organizational and technical issues have to be addressed before cross-cultural interaction sessions can be carried out (O'Dowd & Ritter, 2006; O'Dowd, 2011). These issues make many…

  19. The Influence of Explicit Cross-Linguistic Consciousness-Raising on the EL Writing of the Iranian English Language Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hosseininik, Seyyed Yavar; Sangani, Hamid Rahmani

    2014-01-01

    This study investigates the effects of cross-linguistic consciousness-raising through comparing and contrasting learners' L1 (Persian) and L2 (English) on their L2 written performance. To do this, sixty intermediate language learners, both male and female, learning English at two private institutes in Yasuj, Iran, were chosen as the participants…

  20. English-Chinese Cross-Language IR Using Bilingual Dictionaries

    DTIC Science & Technology

    2006-01-01

    specialized dictionaries together contain about two million entries [6]. 4 Monolingual Experiment The Chinese documents and the Chinese translations of... monolingual performance. The main performance-limiting factor is the limited coverage of the dictionary used in query translation. Some of the key con...English-Chinese Cross-Language IR using Bilingual Dictionaries Aitao Chen , Hailing Jiang , and Fredric Gey School of Information Management

  1. A cross-linguistic study of real-word and non-word repetition as predictors of grammatical competence in children with typical language development.

    PubMed

    Dispaldro, Marco; Deevy, Patricia; Altoé, Gianmarco; Benelli, Beatrice; Leonard, Laurence B

    2011-01-01

    Although relationships among non-word repetition, real-word repetition and grammatical ability have been documented, it is important to study whether the specific nature of these relationships is tied to the characteristics of a given language. The aim of this study is to explore the potential cross-linguistic differences (Italian and English) in the relationship among non-word repetition, real-word repetition, and grammatical ability in three-and four-year-old children with typical language development. To reach this goal, two repetition tasks (one real-word list and one non-word list for each language) were used. In Italian the grammatical categories were the third person plural inflection and the direct-object clitic pronouns, while in English they were the third person singular present tense inflection and the past tense in regular and irregular forms. A cross-linguistic comparison showed that in both Italian and English, non-word repetition was a significant predictor of grammatical ability. However, performance on real-word repetition explained children's grammatical ability in Italian but not in English. Abilities underlying non-word repetition performance (e.g., the processing and/or storage of phonological material) play an important role in the development of children's grammatical abilities in both languages. Lexical ability (indexed by real-word repetition) showed a close relationship to grammatical ability in Italian but not in English. Implications of the findings are discussed in terms of cross-linguistic differences, genetic research, clinical intervention and methodological issues. © 2011 Royal College of Speech & Language Therapists.

  2. Therapy for naming difficulties in bilingual aphasia: which language benefits?

    PubMed

    Croft, Stephen; Marshall, Jane; Pring, Tim; Hardwick, Matthew

    2011-01-01

    The majority of the world's population is bilingual. Yet, therapy studies involving bilingual people with aphasia are rare and have produced conflicting results. One recent study suggested that therapy can assist word retrieval in bilingual aphasia, with effects generalizing to related words in the untreated language. However, this cross-linguistic generalisation only occurred into the person's stronger language (L1). While indicative, these findings were derived from just three participants, and only one received therapy in both languages. This study addressed the following questions. Do bilingual people with aphasia respond to naming therapy techniques developed for the monolingual population? Do languages respond differently to therapy and, if so, are gains influenced by language dominance? Does cross-linguistic generalisation occur and does this depend on the therapy approach? Is cross-linguistic generalisation more likely following treatment in L2 or L1? The study involved five aphasic participants who were bilingual in English and Bengali. Testing showed that their severity and dominance patterns varied, so the study adopted a case series rather than a group design. Each person received two phases of naming therapy, one in Bengali and one in English. Each phase treated two groups of words with semantic and phonological tasks, respectively. The effects of therapy were measured with a picture-naming task involving both treated and untreated (control) items. This was administered in both languages on four occasions: two pre-therapy, one immediately post-therapy and one 4 weeks after therapy had ceased. Testing and therapy in Bengali was administered by bilingual co-workers. Four of the five participants made significant gains from at least one episode of therapy. Benefits arose in both languages and from both semantic and phonological tasks. There were three instances of cross-linguistic generalisation, which occurred when items had been treated in the person's dominant language using semantic tasks. This study suggests that 'typical' naming treatments can be effective for some bilingual people with aphasia, with both L1 and L2 benefiting. It offers evidence of cross-linguistic generalisation, and suggests that this is most likely to arise from semantic therapy approaches. In contrast to some results in the academic literature, the direction of generalisation was from LI to L2. The theoretical implications of these findings are considered. Finally, the results support the use of bilingual co-workers in therapy delivery. © 2010 Royal College of Speech & Language Therapists.

  3. Cross-language phonological activation: evidence from masked onset priming and ERPs.

    PubMed

    Jouravlev, Olessia; Lupker, Stephen J; Jared, Debra

    2014-07-01

    The goal of the present research was to provide direct evidence for the cross-language interaction of phonologies at the sub-lexical level by using the masked onset priming paradigm. More specifically, we investigated whether there is a cross-language masked onset priming effect (MOPE) with L2 (English) primes and L1 (Russian) targets and whether it is modulated by the orthographic similarity of primes and targets. Primes and targets had onsets that overlapped either only phonologically, only orthographically, both phonologically and orthographically, or did not have any overlap. Phonological overlap, but not orthographic overlap, between primes and targets led to faster naming latencies. In contrast, the ERP data provided evidence for effects of both phonological and orthographic overlap. Finally, the time-course of phonological and orthographic processing for our bilinguals mirrored the time-course previously reported for monolinguals in the ERP data. These results provide evidence for shared representations at the sub-lexical level for a bilingual's two languages. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.

  4. Integrating Pragmatics Instruction in a Content-Based Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Krulatz, Anna

    2014-01-01

    The issue of teaching pragmatics in foreign and second language classrooms has received a lot of attention in the recent years. Its origins can be dated back to the Cross-Cultural Speech Act Realization Project (CCSRAP) led by Blum-Kulka, House and Kasper (1989) and the research on interlanguage speech acts that followed (for a comprehensive…

  5. A Cross-Cultural Study of Adult English as a Second Language (ESL) Students: Cultural Differences and Instructional Strategy Preferences

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tan, Fujuan

    2010-01-01

    Adult education literature generally acknowledges the appropriateness of the incorporation of instructional strategies that stress students' prior experience. Whether this appropriateness applies to students from diverse cultural backgrounds, such as adult students in ESL programs, is not clear. Based on the assumption that students from different…

  6. A Narrative Inquiry of Cross-Cultural Lives: Lives in the North American Academy

    ERIC Educational Resources Information Center

    He, Ming Fang

    2002-01-01

    In a series of three papers, I examine the identity development of three Chinese women teachers as they moved back and forth between Eastern and Western cultures and languages amid the rapidly changing events of the last four decades. This life-based narrative inquiry, situated between non-fiction, fiction, and academic discourses opens up…

  7. Foreign Language Instruction in a Global Community.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Nugent, Stephanie A.

    2000-01-01

    As we move from the Industrial Age to the Information Age, foreign language programs are hampered by inadequate curricular emphasis and negligible funding for materials or teachers. Five goals for foreign language learning include communicative competence, cultural awareness, interdisciplinary connections, cross-cultural comparisons, and…

  8. Language-Specific Developmental Differences in Speech Production: A Cross-Language Acoustic Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Li, Fangfang

    2012-01-01

    Speech productions of 40 English- and 40 Japanese-speaking children (aged 2-5) were examined and compared with the speech produced by 20 adult speakers (10 speakers per language). Participants were recorded while repeating words that began with "s" and "sh" sounds. Clear language-specific patterns in adults' speech were found,…

  9. A Cross-Cultural Study on the Attitudes of English Language Students towards Computer-Assisted Language Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tafazoli, Dara; Gómez Parra, Mª Elena; Huertas Abril, Cristina A.

    2018-01-01

    The purpose of this study was to compare the attitude of Iranian and non-Iranian English language students' attitudes towards Computer-Assisted Language Learning (CALL). Furthermore, the relations of gender, education level, and age to their attitude are investigated. A convergent mixed methods design was used for analyzing both quantitative and…

  10. The Multilingual Reality of the Multinational Workplace: Language Policy and Language Use

    ERIC Educational Resources Information Center

    Angouri, Jo

    2013-01-01

    In the multinational corporation (MNC) context the crossing of linguistic boundaries and the fast-paced change of linguistic ecologies due to market trends and new business activities is the rule rather than the exception. Accordingly, the aim of this paper is to discuss language policy and language practice in one consortium of three…

  11. Listening to Accented Speech in a Second Language: First Language and Age of Acquisition Effects

    ERIC Educational Resources Information Center

    Larraza, Saioa; Samuel, Arthur G.; Oñederra, Miren Lourdes

    2016-01-01

    Bilingual speakers must acquire the phonemic inventory of 2 languages and need to recognize spoken words cross-linguistically; a demanding job potentially made even more difficult due to dialectal variation, an intrinsic property of speech. The present work examines how bilinguals perceive second language (L2) accented speech and where…

  12. Finding Relevant Data in a Sea of Languages

    DTIC Science & Technology

    2016-04-26

    full machine-translated text , unbiased word clouds , query-biased word clouds , and query-biased sentence...and information retrieval to automate language processing tasks so that the limited number of linguists available for analyzing text and spoken...the crime (stock market). The Cross-LAnguage Search Engine (CLASE) has already preprocessed the documents, extracting text to identify the language

  13. Second Language Text Comprehension: Processing within a Multilayered System

    ERIC Educational Resources Information Center

    Donin, Janet; Graves, Barbara; Goyette, Els

    2004-01-01

    The results of a within-subject cross-language study of text comprehension in adult second language (L2) learners are presented. Text comprehension and sentence reading time measures were obtained for matched narrative and procedural texts in English and French from adult learners of French as a second language (FSL) at two levels of French…

  14. Moving beyond the priming of single-language sentences: A proposal for a comprehensive model to account for linguistic representation in bilinguals.

    PubMed

    Kootstra, Gerrit Jan; Rossi, Eleonora

    2017-01-01

    In their target article, Branigan & Pickering (B&P) briefly discuss bilingual language representation, focusing primarily on cross-language priming between single-language sentences. We follow up on this discussion by showing how structural priming drives real-life phenomena of bilingual language use beyond the priming of unilingual sentences and by arguing that B&P's account should be extended with a representation for language membership.

  15. Cross-Language Associations in the Development of Preschoolers’ Receptive and Expressive Vocabulary

    PubMed Central

    Maier, Michelle F.; Bohlmann, Natalie L.; Palacios, Natalia A.

    2016-01-01

    The increasing population of dual language learners (DLLs) entering preschool classrooms highlights a continued need for research on the development of dual language acquisition, and specifically vocabulary skills, in this age group. This study describes young DLL children's (N = 177) vocabulary development in both English and Spanish simultaneously, and how vocabulary skills in each language relate to one another, during a contextual shift that places greater emphasis on the acquisition of academic English language skills. Findings demonstrated that DLL preschoolers made gains in vocabulary in both languages with more change evidenced in receptive, in comparison to expressive, vocabulary as well as in English in comparison to Spanish. When examining whether children's vocabulary scores in one language at the beginning of preschool interact with their vocabulary scores in the other language to predict vocabulary growth, no significant associations were found for receptive vocabulary. In contrast, the interaction between initial English and Spanish expressive vocabulary scores was negatively related to growth in English expressive vocabulary. This cross-language association suggests that children who have low expressive vocabulary skills in both languages tend to grow faster in their English expressive vocabulary. The study extends previous work on dual language development by examining growth in expressive and receptive vocabulary in both English and Spanish. It also provides suggestions for future work to inform a more comprehensive understanding of DLL children's development in both languages. PMID:26807002

  16. Cross-Language Associations in the Development of Preschoolers' Receptive and Expressive Vocabulary.

    PubMed

    Maier, Michelle F; Bohlmann, Natalie L; Palacios, Natalia A

    The increasing population of dual language learners (DLLs) entering preschool classrooms highlights a continued need for research on the development of dual language acquisition, and specifically vocabulary skills, in this age group. This study describes young DLL children's ( N = 177) vocabulary development in both English and Spanish simultaneously, and how vocabulary skills in each language relate to one another, during a contextual shift that places greater emphasis on the acquisition of academic English language skills. Findings demonstrated that DLL preschoolers made gains in vocabulary in both languages with more change evidenced in receptive, in comparison to expressive, vocabulary as well as in English in comparison to Spanish. When examining whether children's vocabulary scores in one language at the beginning of preschool interact with their vocabulary scores in the other language to predict vocabulary growth, no significant associations were found for receptive vocabulary. In contrast, the interaction between initial English and Spanish expressive vocabulary scores was negatively related to growth in English expressive vocabulary. This cross-language association suggests that children who have low expressive vocabulary skills in both languages tend to grow faster in their English expressive vocabulary. The study extends previous work on dual language development by examining growth in expressive and receptive vocabulary in both English and Spanish. It also provides suggestions for future work to inform a more comprehensive understanding of DLL children's development in both languages.

  17. Is sadness blue? The problem of using figurative language for emotions on psychological tests.

    PubMed

    Barchard, Kimberly A; Grob, Kelly E; Roe, Matthew J

    2017-04-01

    Psychological tests sometimes include figurative language like I feel blue. However, figurative language may not mean the same thing cross-culturally. Previous research found cross-cultural evidence for 14 conceptual metaphors and metonymies for emotions (e.g., sadness is blue). Our two studies asked participants (total n = 795) in the USA and India whether happiness, sadness, anger, and fear are associated with certain descriptors (blue, down, bright, etc.). Most participants in both countries endorsed ten of the 14 hypothesized associations; however, the percentage of participants endorsing an association was often far from 100 %. For example, in the USA, only 71.7 % associated hot with anger and only 65.9 % associated blue with sadness. Moreover, descriptors were often associated with more than one emotion. Furthermore, only two associations (happiness is up and bright) were endorsed by more than 90 % of participants in both countries and had descriptors that were not associated with additional emotions. We conclude that figurative language is often ambiguous and should be used with caution on psychological tests unless there is evidence the language is understood cross-culturally. Advice to this effect is currently lacking from psychometrics textbooks and should be added.

  18. Visual Iconicity Across Sign Languages: Large-Scale Automated Video Analysis of Iconic Articulators and Locations

    PubMed Central

    Östling, Robert; Börstell, Carl; Courtaux, Servane

    2018-01-01

    We use automatic processing of 120,000 sign videos in 31 different sign languages to show a cross-linguistic pattern for two types of iconic form–meaning relationships in the visual modality. First, we demonstrate that the degree of inherent plurality of concepts, based on individual ratings by non-signers, strongly correlates with the number of hands used in the sign forms encoding the same concepts across sign languages. Second, we show that certain concepts are iconically articulated around specific parts of the body, as predicted by the associational intuitions by non-signers. The implications of our results are both theoretical and methodological. With regard to theoretical implications, we corroborate previous research by demonstrating and quantifying, using a much larger material than previously available, the iconic nature of languages in the visual modality. As for the methodological implications, we show how automatic methods are, in fact, useful for performing large-scale analysis of sign language data, to a high level of accuracy, as indicated by our manual error analysis. PMID:29867684

  19. Automatic detection of Parkinson's disease in running speech spoken in three different languages.

    PubMed

    Orozco-Arroyave, J R; Hönig, F; Arias-Londoño, J D; Vargas-Bonilla, J F; Daqrouq, K; Skodda, S; Rusz, J; Nöth, E

    2016-01-01

    The aim of this study is the analysis of continuous speech signals of people with Parkinson's disease (PD) considering recordings in different languages (Spanish, German, and Czech). A method for the characterization of the speech signals, based on the automatic segmentation of utterances into voiced and unvoiced frames, is addressed here. The energy content of the unvoiced sounds is modeled using 12 Mel-frequency cepstral coefficients and 25 bands scaled according to the Bark scale. Four speech tasks comprising isolated words, rapid repetition of the syllables /pa/-/ta/-/ka/, sentences, and read texts are evaluated. The method proves to be more accurate than classical approaches in the automatic classification of speech of people with PD and healthy controls. The accuracies range from 85% to 99% depending on the language and the speech task. Cross-language experiments are also performed confirming the robustness and generalization capability of the method, with accuracies ranging from 60% to 99%. This work comprises a step forward for the development of computer aided tools for the automatic assessment of dysarthric speech signals in multiple languages.

  20. Ada Compiler Validation Summary Report: Certificate Number: 890420W1. 10075 International Business Machines Corporation. IBM Development System, for the Ada Language CMS/MVS Ada Cross Compiler, Version 2.1.1 IBM 3083 Host and IBM 4381 Target

    DTIC Science & Technology

    1989-04-20

    International business Machines Corporati,:i IBM Development System for the Ada Language, CMS/MVS Ada Cross Compiler, Version 2.1.1, Wright-Patterson AFB, IBM...VALIDATION SUMMARY REPORT: Certificate Number: 890420W1.10075 International Business Machines Corporation IBM Development System for the Ada Language CMS...command scripts provided by International Business Machines Corporation and reviewed by the validation team. The compiler was tested using all default

  1. Opposite brain laterality in analogous auditory and visual tests.

    PubMed

    Oltedal, Leif; Hugdahl, Kenneth

    2017-11-01

    Laterality for language processing can be assessed by auditory and visual tasks. Typically, a right ear/right visual half-field (VHF) advantage is observed, reflecting left-hemispheric lateralization for language. Historically, auditory tasks have shown more consistent and reliable results when compared to VHF tasks. While few studies have compared analogous tasks applied to both sensory modalities for the same participants, one such study by Voyer and Boudreau [(2003). Cross-modal correlation of auditory and visual language laterality tasks: a serendipitous finding. Brain Cogn, 53(2), 393-397] found opposite laterality for visual and auditory language tasks. We adapted an experimental paradigm based on a dichotic listening and VHF approach, and applied the combined language paradigm in two separate experiments, including fMRI in the second experiment to measure brain activation in addition to behavioural data. The first experiment showed a right-ear advantage for the auditory task, but a left half-field advantage for the visual task. The second experiment, confirmed the findings, with opposite laterality effects for the visual and auditory tasks. In conclusion, we replicate the finding by Voyer and Boudreau (2003) and support their interpretation that these visual and auditory language tasks measure different cognitive processes.

  2. Grammatical pattern learning by human infants and cotton-top tamarin monkeys

    PubMed Central

    Saffran, Jenny; Hauser, Marc; Seibel, Rebecca; Kapfhamer, Joshua; Tsao, Fritz; Cushman, Fiery

    2008-01-01

    There is a surprising degree of overlapping structure evident across the languages of the world. One factor leading to cross-linguistic similarities may be constraints on human learning abilities. Linguistic structures that are easier for infants to learn should predominate in human languages. If correct, then (a) human infants should more readily acquire structures that are consistent with the form of natural language, whereas (b) non-human primates’ patterns of learning should be less tightly linked to the structure of human languages. Prior experiments have not directly compared laboratory-based learning of grammatical structures by human infants and non-human primates, especially under comparable testing conditions and with similar materials. Five experiments with 12-month-old human infants and adult cotton-top tamarin monkeys addressed these predictions, employing comparable methods (familiarization-discrimination) and materials. Infants rapidly acquired complex grammatical structures by using statistically predictive patterns, failing to learn structures that lacked such patterns. In contrast, the tamarins only exploited predictive patterns when learning relatively simple grammatical structures. Infant learning abilities may serve both to facilitate natural language acquisition and to impose constraints on the structure of human languages. PMID:18082676

  3. A Cross-Linguistic Study of Sound-Symbolism in Children’s Verb Learning

    PubMed Central

    Yoshida, Hanako

    2012-01-01

    A long history of research has considered the role of iconicity in language and the existence and role of non-arbitrary properties in language and the use of language. Previous studies with Japanese-speaking children whose language defines a large grammatical class of words with clear sound symbolism suggest that iconicity properties in Japanese may aid early verb learning, and a recent extended work suggest that such early sensitivity is not limited to children whose language supports such word classes. The present study further considers the use of sounds symbolic words in verb learning context by conducting systematic cross-linguistic comparisons on early exposure to and effect of sound symbolism in verb mapping. Experiment 1 is an observational study of how English- and Japanese-speaking parents talk about verbs. More conventionalized symbolic words were found in Japanese-speaking parental input and more idiosyncratic use of sound symbolism in English-speaking parental input. Despite this different exposure of iconic forms to describe actions, the artificial verb learning task in Experiment 2 revealed that children in both language groups benefit from sound-meaning correspondences for their verb learning. These results together confirm more extensive use of conventionalized sound-symbolism among Japanese-speakers, and also support a cross-linguistic consistency of the effect, which has documented in the recent work. The work also points to the potential value of understanding the contexts in which sound-meaning correspondences matter in language learning. PMID:23807870

  4. Literacy learning in secondary school science classrooms: A cross-case analysis of three qualitative studies

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Dillon, Deborah R.; O'Brien, David G.; Moje, Elizabeth B.; Stewart, Roger A.

    The purpose of this cross-case analysis is to illustrate how and why literacy was incorporated into science teaching and learning in three secondary classrooms. Research questions guiding the analysis include: (a) How were literacy events shaped by the teachers' philosophies about teaching science content and teaching students? and (b) How was literacy (reading, writing, and oral language) structured by the teachers and manifested in science lessons? The methodology of ethnography and the theoretical framework of symbolic interactionism were employed in the three studies on which the cross-case analysis was based. The researchers assumed the role of participant observers, collecting data over the period of 1 year in each of the three classrooms. Data, in the form of fieldnotes, interviews, and artifacts, were collected. In each study, data were analyzed using the constant comparative method (Glaser & Strauss, 1967) to determine patterns in the teachers' beliefs about learning and how these influenced their choice of literacy activities. The cross-case analysis was conducted to determine patterns across the three teachers and their classrooms. The findings from this analysis are used to compare how the teachers' philosophies of teaching science and their beliefs about how students learn influenced their use of literacy practices during lessons. Specifically, each teacher's use of literacy activities varied based on his or her beliefs about teaching science concepts. Furthermore, reading, writing, and oral language were important vehicles to learning science concepts within daily classroom activities in the three classrooms.Received: 1 April 1993; Revised: 30 August 1993;

  5. Effects of a Cross-Age Peer Tutoring Intervention on English Language Oral Reading Fluency in a Belizean Grade School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sytsma, Marcia Ruth

    2014-01-01

    A cross-age peer tutoring program was implemented in a small rural school in west central Belize, Central America. All students at the school were native Spanish speakers, and all general instruction was conducted in English. The program was devised to supplement existing reading and language arts instruction at all grade levels. Progress of both…

  6. Understanding Legitimate Teacher Authority in a Cross-Cultural Teaching Context: Pre-Service Chinese Language Teachers Undertaking Teaching Practicum in International Schools in Hong Kong

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lai, Chun; Gu, Mingyue; Hu, Jingjing

    2015-01-01

    Legitimate teacher authority is fundamental to effective teaching, but is often a thorny issue that teachers need to grapple with when teaching in cross-cultural teaching contexts. By interviewing 18 pre-service Chinese language teachers on their understanding of legitimate teacher authority throughout teaching practicum at international schools…

  7. Cross-Language Transfer of Word Reading Accuracy and Word Reading Fluency in Spanish-English and Chinese-English Bilinguals: Script-Universal and Script-Specific Processes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pasquarella, Adrian; Chen, Xi; Gottardo, Alexandra; Geva, Esther

    2015-01-01

    This study examined cross-language transfer of word reading accuracy and word reading fluency in Spanish-English and Chinese-English bilinguals. Participants included 51 Spanish-English and 64 Chinese-English bilinguals. Both groups of children completed parallel measures of phonological awareness, rapid automatized naming, word reading accuracy,…

  8. How Do Different Cognitive and Linguistic Variables Contribute to Reading in Arabic? A Cross-Sectional Study from First to Sixth Grade

    ERIC Educational Resources Information Center

    Asadi, Ibrahim A.; Khateb, Asaid; Ibrahim, Raphiq; Taha, Haitham

    2017-01-01

    The contribution of linguistic and cognitive variables to reading processes might vary depending on the particularities of the languages studied. This view is thought to be particularly true for Arabic which is a diglossic language and has particular orthographic and morpho-syntactic systems. This cross-sectional study examined the contribution of…

  9. Language-specific skills in intercultural healthcare communication: Comparing perceived preparedness and skills in nurses' first and second languages.

    PubMed

    Gasiorek, Jessica; van de Poel, Kris

    2018-02-01

    Interactions between people from different cultures are becoming increasingly commonplace in contemporary healthcare settings. To date, most research evaluating cross-cultural preparedness has assumed that medical professionals are speaking their first language (L1). However, as healthcare workers are increasingly mobile and patient populations are increasingly diverse, more and more interactions are likely to occur in a professional's non-native language (L2). This study assessed and compared nurses' perceived cross-cultural preparedness and skillfulness in their interactions with patients from other cultures when speaking both their L1 and L2. The goal of this project was to inform the creation of a communication skills training program. Nurses reported their perceived cross-cultural preparedness and skillfulness (scales adapted from Park et al., 2009) in their L1 and L2 via an online questionnaire. This questionnaire was distributed among nurses working in Vienna, Austria, through the Vienna Hospital Association (VHA). Nurses and nurses-in-training working in VHA hospitals participated. Most participants who provided demographic information were currently nurses (n=179) with an average of 16.88years (SD=11.50) of professional experience (range: 0-40); n=40 were nurses-in-training with an average of 2.13years (SD=0.88) of experience (range: 1-5). Descriptive statistics for each cross-cultural preparedness and skillfulness (in each language) are reported; comparisons between L1 and L2 responses were also conducted. Multiple regression analyses were used to identify predictors of preparedness and L1/L2 skillfulness. Nurses reported feeling significantly less confident in their skills when working in an L2, across a range of culture-related issues. Having had previous communication skills training predicted (better) self-reported L2 skillfulness, although it did not predict L1 skillfulness. These results indicate that there is a language-specific component to cross-cultural skillfulness. Thus, there is a need for language-specific skills training to address L2 skill deficits. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  10. The comparative method of language acquisition research: a Mayan case study.

    PubMed

    Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara

    2014-03-01

    This article demonstrates how the Comparative Method can be applied to cross-linguistic research on language acquisition. The Comparative Method provides a systematic procedure for organizing and interpreting acquisition data from different languages. The Comparative Method controls for cross-linguistic differences at all levels of the grammar and is especially useful in drawing attention to variation in contexts of use across languages. This article uses the Comparative Method to analyze the acquisition of verb suffixes in two Mayan languages: K'iche' and Yucatec. Mayan status suffixes simultaneously mark distinctions in verb transitivity, verb class, mood, and clause position. Two-year-old children acquiring K'iche' and Yucatec Maya accurately produce the status suffixes on verbs, in marked distinction to the verbal prefixes for aspect and agreement. We find evidence that the contexts of use for the suffixes differentially promote the children's production of cognate status suffixes in K'iche' and Yucatec.

  11. Problems in cross-cultural use of the hospital anxiety and depression scale: "no butterflies in the desert".

    PubMed

    Maters, Gemma A; Sanderman, Robbert; Kim, Aimee Y; Coyne, James C

    2013-01-01

    The Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) is widely used to screen for anxiety and depression. A large literature is citable in support of its validity, but difficulties are increasingly being identified, such as inexplicably discrepant optimal cutpoints and inconsistent factor-structures. This article examines whether these problems could be due to the construction of the HADS that poses difficulties for translation and cross-cultural use. Authors' awareness of difficulties translating the HADS were identified by examining 20% of studies using the HADS, obtained by a systematic literature search in Pubmed and PsycINFO in May 2012. Reports of use of translations and validation studies were recorded for papers from non-English speaking countries. Narrative and systematic reviews were examined for how authors dealt with different translations. Of 417 papers from non-English speaking countries, only 45% indicated whether a translation was used. Studies validating translations were cited in 54%. Seventeen reviews, incorporating data from diverse translated versions, were examined. Only seven mentioned issues of language and culture, and none indicated insurmountable problems in integrating results from different translations. Initial decisions concerning item content and response options likely leave the HADS difficult to translate, but we failed to find an acknowledgment of problems in articles involving its translation and cross-cultural use. Investigators' lack of awareness of these issues can lead to anomalous results and difficulties in interpretation and integration of these results. Reviews tend to overlook these issues and most reviews indiscriminately integrate results from studies performed in different countries. Cross-culturally valid, but literally translated versions of the HADS may not be attainable, and specific cutpoints may not be valid across cultures and language. Claims about rates of anxiety and depression based on integrating cross-cultural data or using the same cutpoint across languages and culture should be subject to critical scrutiny.

  12. Problems in Cross-Cultural Use of the Hospital Anxiety and Depression Scale: “No Butterflies in the Desert”

    PubMed Central

    Maters, Gemma A.; Sanderman, Robbert; Kim, Aimee Y.; Coyne, James C.

    2013-01-01

    Objective The Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) is widely used to screen for anxiety and depression. A large literature is citable in support of its validity, but difficulties are increasingly being identified, such as inexplicably discrepant optimal cutpoints and inconsistent factor-structures. This article examines whether these problems could be due to the construction of the HADS that poses difficulties for translation and cross-cultural use. Methods Authors’ awareness of difficulties translating the HADS were identified by examining 20% of studies using the HADS, obtained by a systematic literature search in Pubmed and PsycINFO in May 2012. Reports of use of translations and validation studies were recorded for papers from non-English speaking countries. Narrative and systematic reviews were examined for how authors dealt with different translations. Results Of 417 papers from non-English speaking countries, only 45% indicated whether a translation was used. Studies validating translations were cited in 54%. Seventeen reviews, incorporating data from diverse translated versions, were examined. Only seven mentioned issues of language and culture, and none indicated insurmountable problems in integrating results from different translations. Conclusion Initial decisions concerning item content and response options likely leave the HADS difficult to translate, but we failed to find an acknowledgment of problems in articles involving its translation and cross-cultural use. Investigators’ lack of awareness of these issues can lead to anomalous results and difficulties in interpretation and integration of these results. Reviews tend to overlook these issues and most reviews indiscriminately integrate results from studies performed in different countries. Cross-culturally valid, but literally translated versions of the HADS may not be attainable, and specific cutpoints may not be valid across cultures and language. Claims about rates of anxiety and depression based on integrating cross-cultural data or using the same cutpoint across languages and culture should be subject to critical scrutiny. PMID:23976969

  13. Crossed Wernicke's aphasia: a case report.

    PubMed

    Sheehy, Laurie M; Haines, Mary E

    2004-04-01

    Crossed aphasia is a phenomenon in which an individual sustains a lesion in the right hemisphere (typically non-language dominant), but who exhibits an aphasic syndrome. The authors present a case study of an individual with crossed aphasia (CA) in an attempt to provide anecdotal information for four questions posed by : (a). Is CA a reversal of the normal cerebral hemisphere pattern of language function? (b). Does the presence of aphasia following a right cerebral hemisphere lesion indicate that typical right hemisphere functions (e.g., visual perception) are intact? (c). How may the aphasia's presentation differ from typical left hemisphere aphasias? And (d). is the pattern of improvement following CA similar to that of typical left hemisphere aphasias? We longitudinally examined the communicative-cognitive performance of an adult man with crossed aphasia of the Wernicke's type following a cerebrovascular accident. A 21-week follow-up evaluation indicated improvements in his language functioning from our initial evaluation, but he continued to exhibit a classic, moderately severe Wernicke's aphasia.

  14. An Investigation of Lexical Progress of Teaching Foreign Languages (TFL) Learners in Terms of Part-of-Speech

    ERIC Educational Resources Information Center

    Çerçi, Arif

    2017-01-01

    In the related literature, it has been discussed that issues related to foreign language lexicon have been ignored; therefore, a solid theory of foreign language lexicon has not been constructed yet. In the framework of Turkish as a foreign language, the literature lacks both cross-sectional and longitudinal studies. To this end, this longitudinal…

  15. Native American Youth Discourses on Language Shift and Retention: Ideological Cross-Currents and Their Implications for Language Planning

    ERIC Educational Resources Information Center

    McCarty, Teresa L.; Romero-Little, Mary Eunice; Zepeda, Ofelia

    2006-01-01

    This paper examines preliminary findings from an ongoing federally funded study of Native language shift and retention in the US Southwest, focusing on in-depth ethnographic interviews with Navajo youth. We begin with an overview of Native American linguistic ecologies, noting the dynamic, variegated and complex nature of language proficiencies…

  16. Downdrift in a Tone Language with Four Tone Levels.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Clements, G. N.

    1991-01-01

    Many tone languages exhibit some form of downdrift or automatic downstep, the lowering of high tones separated by low tones. In extreme cases, the realization of high tones at the end of a domain (such as the sentence) may be lower than the realization of low tones at the beginning. Tone languages with this property are cross-level tone languages.…

  17. Within- and Cross-Language Relations between Oral Language Proficiency and School Outcomes in Bilingual Children with an Immigrant Background

    ERIC Educational Resources Information Center

    Prevoo, Mariëlle J. L.; Malda, Maike; Mesman, Judi; van IJzendoorn, Marinus H.

    2016-01-01

    Sixteen meta-analyses were conducted to examine relations of typically developing bilingual immigrant-background children's oral language proficiency in their first and second language with the school outcomes of early literacy (k = 41), reading (k = 61), spelling (k = 9), mathematics (k = 9), and academic achievement (k = 9). Moderate to strong…

  18. Investigating the Impact of Professional Development on Teachers' Instructional Time and English Learners' Language Development: A Multilevel Cross-Classified Approach

    ERIC Educational Resources Information Center

    Tong, Fuhui; Luo, Wen; Irby, Beverly J.; Lara-Alecio, Rafael; Rivera, Hector

    2017-01-01

    We examined the direct impact of an ongoing, intensive, and structured professional development (PD) within an English-as-second-language (ESL) instructional intervention on (a) teachers' time allocation in cognitive--academic language proficiency (CALP) and (b) Spanish-speaking English language learners' (ELLs) CALP development from the second to…

  19. Investigating Digital Native Female Learners' Attitudes towards Paperless Language Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grigoryan, Tsoghik

    2018-01-01

    This study is an investigation of paperless language learning in the context of the United Arab Emirates. The purpose of this study was to examine Emirati level 1 English language learners' attitudes towards the iPad use as a means of language learning. It was done through a cross-sectional survey questionnaire, wholly composed of fixed-choice…

  20. Finding One's Path into Another Language: On the Expression of Boundary Crossing by English Learners of French

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hendriks, Henriette; Hickmann, Maya

    2015-01-01

    Languages vary considerably in how they represent motion. One major source of variation (Talmy, 2000) depends on whether linguistic systems lexicalize path in the verb (verb-framed languages) or in satellites (satellite-framed languages). This typological difference involves more than different verb types in that it also affects elements outside…

  1. Cognate Effects in Picture Naming: Does Cross-Language Activation Survive a Change of Script?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hoshino, Noriko; Kroll, Judith F.

    2008-01-01

    Bilinguals are faster to name a picture in one language when the picture's name is a cognate in the other language. We asked whether cognate facilitation in picture naming would be obtained for bilinguals whose two languages differ in script. Spanish-English and Japanese-English bilinguals named cognate and noncognate pictures in English, their…

  2. Some cross-linguistic evidence for modulation of implicational universals by language-specific frequency effects in phonological development

    PubMed Central

    Edwards, Jan; Beckman, Mary E.

    2009-01-01

    While broad-focus comparisons of consonant inventories across children acquiring different language can suggest that phonological development follows a universal sequence, finer-grained statistical comparisons can reveal systematic differences. This cross-linguistic study of word-initial lingual obstruents examined some effects of language-specific frequencies on consonant mastery. Repetitions of real words were elicited from 2- and 3-year-old children who were monolingual speakers of English, Cantonese, Greek, or Japanese. The repetitions were recorded and transcribed by an adult native speaker for each language. Results found support for both language-universal effects in phonological acquisition and for language-specific influences related to phoneme and phoneme sequence frequency. These results suggest that acquisition patterns that are common across languages arise in two ways. One influence is direct, via the universal constraints imposed by the physiology and physics of speech production and perception, and how these predict which contrasts will be easy and which will be difficult for the child to learn to control. The other influence is indirect, via the way universal principles of ease of perception and production tend to influence the lexicons of many languages through commonly attested sound changes. PMID:19890438

  3. PaR-PaR Laboratory Automation Platform

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Linshiz, G; Stawski, N; Poust, S

    2013-05-01

    Labor-intensive multistep biological tasks, such as the construction and cloning of DNA molecules, are prime candidates for laboratory automation. Flexible and biology-friendly operation of robotic equipment is key to its successful integration in biological laboratories, and the efforts required to operate a robot must be much smaller than the alternative manual lab work. To achieve these goals, a simple high-level biology-friendly robot programming language is needed. We have developed and experimentally validated such a language: Programming a Robot (PaR-PaR). The syntax and compiler for the language are based on computer science principles and a deep understanding of biological workflows. PaR-PaRmore » allows researchers to use liquid-handling robots effectively, enabling experiments that would not have been considered previously. After minimal training, a biologist can independently write complicated protocols for a robot within an hour. Adoption of PaR-PaR as a standard cross-platform language would enable hand-written or software-generated robotic protocols to be shared across laboratories.« less

  4. PaR-PaR laboratory automation platform.

    PubMed

    Linshiz, Gregory; Stawski, Nina; Poust, Sean; Bi, Changhao; Keasling, Jay D; Hillson, Nathan J

    2013-05-17

    Labor-intensive multistep biological tasks, such as the construction and cloning of DNA molecules, are prime candidates for laboratory automation. Flexible and biology-friendly operation of robotic equipment is key to its successful integration in biological laboratories, and the efforts required to operate a robot must be much smaller than the alternative manual lab work. To achieve these goals, a simple high-level biology-friendly robot programming language is needed. We have developed and experimentally validated such a language: Programming a Robot (PaR-PaR). The syntax and compiler for the language are based on computer science principles and a deep understanding of biological workflows. PaR-PaR allows researchers to use liquid-handling robots effectively, enabling experiments that would not have been considered previously. After minimal training, a biologist can independently write complicated protocols for a robot within an hour. Adoption of PaR-PaR as a standard cross-platform language would enable hand-written or software-generated robotic protocols to be shared across laboratories.

  5. Assessing Second Language Writing in Academic Contexts.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hamp-Lyons, Liz, Ed.

    The articles contained in this volume on second language writing evaluation focus on the evaluation of academic English learned as a second language (ESL). Essays include: "Assessment by Misconception: Cultural Influences and Intellectual Traditions" (Brigid Ballard, John Clanchy); "Reading the World Differently: A Cross-Cultural Approach to…

  6. Constructing Culturally Relevant Pedagogy in Chinese Heritage Language Classrooms: A Multiple-Case Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wu, Hsu-Pai

    2011-01-01

    Culturally relevant pedagogy uses cultural references to develop students' knowledge and identities thereby empowering them academically, socially and politically. This article examined how four Chinese heritage languages teachers constructed culturally relevant pedagogy in their language instructions. Qualitative cross-case analysis indicated…

  7. CLEARPOND: Cross-Linguistic Easy-Access Resource for Phonological and Orthographic Neighborhood Densities

    PubMed Central

    Marian, Viorica; Bartolotti, James; Chabal, Sarah; Shook, Anthony

    2012-01-01

    Past research has demonstrated cross-linguistic, cross-modal, and task-dependent differences in neighborhood density effects, indicating a need to control for neighborhood variables when developing and interpreting research on language processing. The goals of the present paper are two-fold: (1) to introduce CLEARPOND (Cross-Linguistic Easy-Access Resource for Phonological and Orthographic Neighborhood Densities), a centralized database of phonological and orthographic neighborhood information, both within and between languages, for five commonly-studied languages: Dutch, English, French, German, and Spanish; and (2) to show how CLEARPOND can be used to compare general properties of phonological and orthographic neighborhoods across languages. CLEARPOND allows researchers to input a word or list of words and obtain phonological and orthographic neighbors, neighborhood densities, mean neighborhood frequencies, word lengths by number of phonemes and graphemes, and spoken-word frequencies. Neighbors can be defined by substitution, deletion, and/or addition, and the database can be queried separately along each metric or summed across all three. Neighborhood values can be obtained both within and across languages, and outputs can optionally be restricted to neighbors of higher frequency. To enable researchers to more quickly and easily develop stimuli, CLEARPOND can also be searched by features, generating lists of words that meet precise criteria, such as a specific range of neighborhood sizes, lexical frequencies, and/or word lengths. CLEARPOND is freely-available to researchers and the public as a searchable, online database and for download at http://clearpond.northwestern.edu. PMID:22916227

  8. Text-based plagiarism in scientific publishing: issues, developments and education.

    PubMed

    Li, Yongyan

    2013-09-01

    Text-based plagiarism, or copying language from sources, has recently become an issue of growing concern in scientific publishing. Use of CrossCheck (a computational text-matching tool) by journals has sometimes exposed an unexpected amount of textual similarity between submissions and databases of scholarly literature. In this paper I provide an overview of the relevant literature, to examine how journal gatekeepers perceive textual appropriation, and how automated plagiarism-screening tools have been developed to detect text matching, with the technique now available for self-check of manuscripts before submission; I also discuss issues around English as an additional language (EAL) authors and in particular EAL novices being the typical offenders of textual borrowing. The final section of the paper proposes a few educational directions to take in tackling text-based plagiarism, highlighting the roles of the publishing industry, senior authors and English for academic purposes professionals.

  9. Balancing Effort and Information Transmission During Language Acquisition: Evidence From Word Order and Case Marking.

    PubMed

    Fedzechkina, Maryia; Newport, Elissa L; Jaeger, T Florian

    2017-03-01

    Across languages of the world, some grammatical patterns have been argued to be more common than expected by chance. These are sometimes referred to as (statistical) language universals. One such universal is the correlation between constituent order freedom and the presence of a case system in a language. Here, we explore whether this correlation can be explained by a bias to balance production effort and informativity of cues to grammatical function. Two groups of learners were presented with miniature artificial languages containing optional case marking and either flexible or fixed constituent order. Learners of the flexible order language used case marking significantly more often. This result parallels the typological correlation between constituent order flexibility and the presence of case marking in a language and provides a possible explanation for the historical development of Old English to Modern English, from flexible constituent order with case marking to relatively fixed order without case marking. In addition, learners of the flexible order language conditioned case marking on constituent order, using more case marking with the cross-linguistically less frequent order, again mirroring typological data. These results suggest that some cross-linguistic generalizations originate in functionally motivated biases operating during language learning. Copyright © 2016 Cognitive Science Society, Inc.

  10. Media Consumption on the World Wide Web: Integrating Theories of Media Choice and Global Media Flows to Explain Global Cultural Consumption

    ERIC Educational Resources Information Center

    Taneja, Harsh

    2014-01-01

    The cross border availability of media content has raised speculations that content preferences would largely drive audience choices. In such a scenario, technologies and institutional structures would primarily shape patterns of global cultural consumption, sweeping away old allegiances based on cultural traits such as language and geography. On…

  11. Synthetic Phonics and Learning to Read: A Cross-Language Perspective

    ERIC Educational Resources Information Center

    Goswami, Usha

    2005-01-01

    Arguments about how to teach initial reading are once more in the news. Proponents of "synthetic phonics" argue that there is only one effective way to teach a child to read. In this anniversary issue, it is worth taking a step back from the polarisation of the "synthetic" versus "analytic" phonics debate, to consider the evidence base for reading…

  12. "Crossing the Rubicon": Understanding Chinese EFL Students' Volitional Process Underlying In-Class Participation with the Theory of Planned Behaviour

    ERIC Educational Resources Information Center

    Girardelli, Davide; Patel, Vijay K.; Martins-Shannon, Janine

    2017-01-01

    An extended model based on the theory of planned behaviour (TPB) was used to study Chinese English as a foreign language (EFL) students' in-class participation. The model included the core TPB constructs (behavioural intentions, attitudes, subjective norms, and perceived behavioural control/self-efficacy) and 2 additional constructs (foreign…

  13. Arabic Information Retrieval at UMass in TREC-10

    DTIC Science & Technology

    2006-01-01

    electronic bilingual dictionaries , and stemmers, and our unfamiliarity with Arabic, we had our hands full carrying out some standard approaches to... monolingual and cross-lan- guage Arabic retrieval, and did not submit any runs based on novel approaches. We submitted three monolingual runs and one... dictionary construction, expanded Arabic queries, improved estimation and smoothing in language models, and added combination of evidence, increasing

  14. Modeling Complex Cross-Systems Software Interfaces Using SysML

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Mandutianu, Sanda; Morillo, Ron; Simpson, Kim; Liepack, Otfrid; Bonanne, Kevin

    2013-01-01

    The complex flight and ground systems for NASA human space exploration are designed, built, operated and managed as separate programs and projects. However, each system relies on one or more of the other systems in order to accomplish specific mission objectives, creating a complex, tightly coupled architecture. Thus, there is a fundamental need to understand how each system interacts with the other. To determine if a model-based system engineering approach could be utilized to assist with understanding the complex system interactions, the NASA Engineering and Safety Center (NESC) sponsored a task to develop an approach for performing cross-system behavior modeling. This paper presents the results of applying Model Based Systems Engineering (MBSE) principles using the System Modeling Language (SysML) to define cross-system behaviors and how they map to crosssystem software interfaces documented in system-level Interface Control Documents (ICDs).

  15. On-Demand Associative Cross-Language Information Retrieval

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Geraldo, André Pinto; Moreira, Viviane P.; Gonçalves, Marcos A.

    This paper proposes the use of algorithms for mining association rules as an approach for Cross-Language Information Retrieval. These algorithms have been widely used to analyse market basket data. The idea is to map the problem of finding associations between sales items to the problem of finding term translations over a parallel corpus. The proposal was validated by means of experiments using queries in two distinct languages: Portuguese and Finnish to retrieve documents in English. The results show that the performance of our proposed approach is comparable to the performance of the monolingual baseline and to query translation via machine translation, even though these systems employ more complex Natural Language Processing techniques. The combination between machine translation and our approach yielded the best results, even outperforming the monolingual baseline.

  16. Second Language Reading Research: Problems and Possibilities.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Koda, Keiko

    1994-01-01

    First-language (L1) reading theories are examined from second- language (L2) perspectives to identify significant research voids related to L2 problems. Unique aspects of L2 reading are considered and three distinct areas are discussed: consequences of prior reading experience, effects of cross-linguistic processing, and compensatory devices for…

  17. Narrative Skills in Children with Selective Mutism: An Exploratory Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    McInnes, Alison; Fung, Daniel; Manassis, Katharina; Fiksenbaum, Lisa; Tannock, Rosemary

    2004-01-01

    Selective mutism (SM) is a rare and complex disorder associated with anxiety symptoms and speech-language deficits; however, the nature of these language deficits has not been studied systematically. A novel cross-disciplinary assessment protocol was used to assess anxiety and nonverbal cognitive, receptive language, and expressive narrative…

  18. Language in Ageing Persons with Down Syndrome.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rondal, Jean A.; Comblain, Annick

    2002-01-01

    Several cross-sectional studies and one longitudinal study were conducted on the language abilities of various cohorts of persons with Down syndrome (ages 14-50). A gradual decrease in global cerebral metabolic rate (CMR) for both hemispheres and for each participant was documented, however, no language deterioration could be associated with CMR…

  19. Language Distance Learning for the Digital Generation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Duran-Cerda, Dolores

    2010-01-01

    The purpose of this article was to shed light on the potential of distance learning to overcome challenges in distance, space, time, and human and economic resources that limit access to language learning opportunities in cultural, literary, historical, geographical, and cross-cultural frames. Language and literature educators collectively have…

  20. Language Crossings: Negotiating the Self in a Multicultural World. Language and Literacy Series.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ogulnick, Karen, Ed.

    This book includes 25 papers in 5 parts. Part 1, "Dislocations," includes (1) "Puzzle" (Myrna Nieves); (2) "No Language To Die In" (Greta Hofmann Nemiroff); (3) "Here's Your Change 'N Enjoy the Show" (Verena Stefan); (4) "The Vagabond Years" (Elizabeth Dykman); (5) "From Bayamon to…

  1. Language Arts - Spanish Grammar.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrade, Magdalena; Sones, Mary

    This publication presents three suggested language arts curriculum units. They represent a cross-section of materials that have been developed to deal with the learning problems of students with special language difficulties. Originally developed for grades 7-12, these units may be adapted for use in adult education or at other grade levels. They…

  2. Perception of English Intonation by English, Spanish, and Chinese Listeners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grabe, Esther; Rosner, Burton S.; Garcia-Albea, Jose E.; Zhou, Xiaolin

    2003-01-01

    Native language affects the perception of segmental phonetic structure, of stress, and of semantic and pragmatic effects of intonation. Similarly, native language might influence the perception of similarities and differences among intonation contours. To test this hypothesis, a cross-language experiment was conducted. An English utterance was…

  3. Second Language Research Using Magnetoencephalography: A Review

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schmidt, Gwen L.; Roberts, Timothy P. L.

    2009-01-01

    In this review we show how magnetoencephalography (MEG) is a constructive tool for language research and review MEG findings in second language (L2) research. MEG is the magnetic analog of electroencephalography (EEG), and its primary advantage over other cross-sectional (e.g. magnetic resonance imaging, or positron emission tomography) functional…

  4. Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cenoz, Jasone; Gorter, Durk

    2017-01-01

    Traditionally, languages have been separated from each other in the school curriculum and there has been little consideration for resources that learners possess as emergent multilinguals. This policy is aimed at the protection of minority languages and has sought to avoid cross-linguistic influence and codeswitching. However, these ideas have…

  5. Does the Native Language Influence Lexical Composition in Very Preterm Children at the Age of Two Years? A Cross-Linguistic Comparison Study of Italian and Finnish Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Stolt, Suvi; Savini, Silvia; Guarini, Annalisa; Caselli, Maria Cristina; Matomäki, Jaakko; Lapinleimu, Helena; Haataja, Leena; Lehtonen, Liisa; Alessandroni, Rosina; Faldella, Giacomo; Sansavini, Alessandra

    2017-01-01

    This cross-linguistic study investigated whether the native language has any influence on lexical composition among Italian (N = 125) and Finnish (N = 116) very preterm (born at <32 gestational weeks) children at 24 months (controls: 125 Italian and 146 Finnish full-term children). The investigation also covered the effect of maternal education…

  6. The Relationship of Korean Students' Age and Years of English-as-a-Foreign-Language Exposure with English-Reading Ability: A Cross-Age Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fitzgerald, Jill; Stenner, A. Jackson; Sanford-Moore, Eleanor E.; Koons, Heather; Bowen, Kimberly; Kim, Kee Hyung

    2015-01-01

    The purpose of the present cross-age study with South Korean students was to investigate the relationship of age and years of English-as-a-foreign-language (EFL) exposure with English-reading ability. The main research question was, "Do individuals' age and number of years of English exposure interact in relation to English-reading…

  7. What is a population? Spouse import in the northwest Amazon.

    PubMed

    Chernela, J M

    1994-03-01

    In northwest Amazon societies, diverse groups marry across linguistic and geographic barriers: kinship and kin proximity occur according to cultural rules, and kinship, language, and residence may not be equated with genetic relatedness, as previously postulated. The assumption of genetic relatedness and random mating within a prescribed geographic zone or linguistic unit does not always hold true. Models should be based on cultural determinants of population dynamics that are more sensitive to detailed mate choice and gene flow patterns. The example is given of the Wanano, who belong to the Eastern Tukanoan Language group in the Central Northwest Amazon basin of the Uaupes River; 500-600 lived in Brazil, 180 Colombia, and 800 in the Vaupes Territory of Colombia. Settlements were 3-24 km from the river and had a population of 17-160 people. Men pursued fishing and women engaged in manioc cultivation. There was minimal exploitation of resources. The Wanano are unilineal kin groups with cross cousin marriages. They share a common cultural heritage with 15-20 other kin groups, and are linked through intermarriage. 14,000 Indians of diverse languages are thus united in marriage and kinship. Neighboring Arawakan and Cariban speaking groups reside to the north and west. About 13 distinct languages are part of the Eastern Tukanoan language. The basic principles of descent, marriage, and residence were supplied, and the consequences for village composition explicated. Focus was placed on 3 Wanano villages (Yapima; Mo, a large village with in-marrying from the village of Buhpoara; and Buhpoara) and spouse importation. Social organization was on the basis of sib (patrilineal descent group), language group (common identity, language, ancestry, and group name), and phratry, or nonresidential association of language groups. Ties were strong among more intimate or a"in-groups." Marriage rules applied to preferences for patrilineal cross cousins and sister exchange. The villages described exemplified the imbalances in the sex ratio and the bachelor surplus in the smaller Wanano villages. The result has been the practice of patrilocality and linguistic exogamy, where adult males of the same ethnicity live together and adult females are located through marriage.

  8. Cross domains Arabic named entity recognition system

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Al-Ahmari, S. Saad; Abdullatif Al-Johar, B.

    2016-07-01

    Named Entity Recognition (NER) plays an important role in many Natural Language Processing (NLP) applications such as; Information Extraction (IE), Question Answering (QA), Text Clustering, Text Summarization and Word Sense Disambiguation. This paper presents the development and implementation of domain independent system to recognize three types of Arabic named entities. The system works based on a set of domain independent grammar-rules along with Arabic part of speech tagger in addition to gazetteers and lists of trigger words. The experimental results shown, that the system performed as good as other systems with better results in some cases of cross-domains corpora.

  9. Do Early Literacy Skills in Children's First Language Promote Development of Skills in Their Second Language? An Experimental Evaluation of Transfer

    ERIC Educational Resources Information Center

    Goodrich, J. Marc; Lonigan, Christopher J.; Farver, JoAnn M.

    2013-01-01

    The purpose of this study was to evaluate the cross-language transfer of the emergent literacy skills of preschoolers who were Spanish-speaking language-minority children in the context of an experimental intervention study. Ninety-four children were randomly assigned either to a control condition (HighScope Preschool Curriculum) or to receive…

  10. Hot and Cold Smells: Odor-Temperature Associations across Cultures

    PubMed Central

    Wnuk, Ewelina; de Valk, Josje M.; Huisman, John L. A.; Majid, Asifa

    2017-01-01

    It is often assumed odors are associated with hot and cold temperature, since odor processing may trigger thermal sensations, such as coolness in the case of mint. It is unknown, however, whether people make consistent temperature associations for a variety of everyday odors, and, if so, what determines them. Previous work investigating the bases of cross-modal associations suggests a number of possibilities, including universal forces (e.g., perception), as well as culture-specific forces (e.g., language and cultural beliefs). In this study, we examined odor-temperature associations in three cultures—Maniq (N = 11), Thai (N = 24), and Dutch (N = 24)—who differ with respect to their cultural preoccupation with odors, their odor lexicons, and their beliefs about the relationship of odors (and odor objects) to temperature. Participants matched 15 odors to temperature by touching cups filled with hot or cold water, and described the odors in their native language. The results showed no consistent associations among the Maniq, and only a handful of consistent associations between odor and temperature among the Thai and Dutch. The consistent associations differed across the two groups, arguing against their universality. Further analysis revealed cross-modal associations could not be explained by language, but could be the result of cultural beliefs. PMID:28848482

  11. An inventory of state natural resources information systems. [including Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Martinko, E. A. (Principal Investigator); Caron, L. M.; Stewart, D. S.

    1984-01-01

    Data bases and information systems developed and maintained by state agencies to support planning and management of environmental and nutural resources were inventoried for all 50 states, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands. The information obtained is assembled into a computerized data base catalog which is throughly cross-referecence. Retrieval is possible by code, state, data base name, data base acronym, agency, computer, GIS capability, language, specialized software, data category name, geograhic reference, data sources, and level of reliability. The 324 automated data bases identified are described.

  12. Segments and segmental properties in cross-language perception: Korean perception of English obstruents in various prosodic locations

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    de Jong, Kenneth; Silbert, Noah; Park, Hanyong

    2004-05-01

    Experimental models of cross-language perception and second-language acquisition (such as PAM and SLM) typically treat language differences in terms of whether the two languages share phonological segmental categories. Linguistic models, by contrast, generally examine properties which cross classify segments, such as features, rules, or prosodic constraints. Such models predict that perceptual patterns found for one segment will generalize to other segments of the same class. This paper presents perceptual identifications of Korean listeners to a set of voiced and voiceless English stops and fricatives in various prosodic locations to determine the extent to which such generality occurs. Results show some class-general effects; for example, voicing identification patterns generalize from stops, which occur in Korean, to nonsibilant fricatives, which are new to Korean listeners. However, when identification is poor, there are clear differences between segments within the same class. For example, in identifying stops and fricatives, both point of articulation and prosodic position bias perceptions; coronals are more often labeled fricatives, and syllable initial obstruents are more often labeled stops. These results suggest that class-general perceptual patterns are not a simple consequence of the structure of the perceptual system, but need to be acquired by factoring out within-class differences.

  13. Cross-Modal Recruitment of Auditory and Orofacial Areas During Sign Language in a Deaf Subject.

    PubMed

    Martino, Juan; Velasquez, Carlos; Vázquez-Bourgon, Javier; de Lucas, Enrique Marco; Gomez, Elsa

    2017-09-01

    Modern sign languages used by deaf people are fully expressive, natural human languages that are perceived visually and produced manually. The literature contains little data concerning human brain organization in conditions of deficient sensory information such as deafness. A deaf-mute patient underwent surgery of a left temporoinsular low-grade glioma. The patient underwent awake surgery with intraoperative electrical stimulation mapping, allowing direct study of the cortical and subcortical organization of sign language. We found a similar distribution of language sites to what has been reported in mapping studies of patients with oral language, including 1) speech perception areas inducing anomias and alexias close to the auditory cortex (at the posterior portion of the superior temporal gyrus and supramarginal gyrus); 2) speech production areas inducing speech arrest (anarthria) at the ventral premotor cortex, close to the lip motor area and away from the hand motor area; and 3) subcortical stimulation-induced semantic paraphasias at the inferior fronto-occipital fasciculus at the temporal isthmus. The intraoperative setup for sign language mapping with intraoperative electrical stimulation in deaf-mute patients is similar to the setup described in patients with oral language. To elucidate the type of language errors, a sign language interpreter in close interaction with the neuropsychologist is necessary. Sign language is perceived visually and produced manually; however, this case revealed a cross-modal recruitment of auditory and orofacial motor areas. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  14. A promising method for identifying cross-cultural differences in patient perspective: the use of Internet-based focus groups for content validation of new Patient Reported Outcome assessments

    PubMed Central

    Atkinson, Mark J; Lohs, Jan; Kuhagen, Ilka; Kaufman, Julie; Bhaidani, Shamsu

    2006-01-01

    Objectives This proof of concept (POC) study was designed to evaluate the use of an Internet-based bulletin board technology to aid parallel cross-cultural development of thematic content for a new set of patient-reported outcome measures (PROs). Methods The POC study, conducted in Germany and the United States, utilized Internet Focus Groups (IFGs) to assure the validity of new PRO items across the two cultures – all items were designed to assess the impact of excess facial oil on individuals' lives. The on-line IFG activities were modeled after traditional face-to-face focus groups and organized by a common 'Topic' Guide designed with input from thought leaders in dermatology and health outcomes research. The two sets of IFGs were professionally moderated in the native language of each country. IFG moderators coded the thematic content of transcripts, and a frequency analysis of code endorsement was used to identify areas of content similarity and difference between the two countries. Based on this information, draft PRO items were designed and a majority (80%) of the original participants returned to rate the relative importance of the newly designed questions. Findings The use of parallel cross-cultural content analysis of IFG transcripts permitted identification of the major content themes in each country as well as exploration of the possible reasons for any observed differences between the countries. Results from coded frequency counts and transcript reviews informed the design and wording of the test questions for the future PRO instrument(s). Subsequent ratings of item importance also deepened our understanding of potential areas of cross-cultural difference, differences that would be explored over the course of future validation studies involving these PROs. Conclusion The use of IFGs for cross-cultural content development received positive reviews from participants and was found to be both cost and time effective. The novel thematic coding methodology provided an empirical platform on which to develop culturally sensitive questionnaire content using the natural language of participants. Overall, the IFG responses and thematic analyses provided a thorough evaluation of similarities and differences in cross-cultural themes, which in turn acted as a sound base for the development of new PRO questionnaires. PMID:16995935

  15. A promising method for identifying cross-cultural differences in patient perspective: the use of Internet-based focus groups for content validation of new patient reported outcome assessments.

    PubMed

    Atkinson, Mark J; Lohs, Jan; Kuhagen, Ilka; Kaufman, Julie; Bhaidani, Shamsu

    2006-09-22

    This proof of concept (POC) study was designed to evaluate the use of an Internet-based bulletin board technology to aid parallel cross-cultural development of thematic content for a new set of patient-reported outcome measures (PROs). The POC study, conducted in Germany and the United States, utilized Internet Focus Groups (IFGs) to assure the validity of new PRO items across the two cultures--all items were designed to assess the impact of excess facial oil on individuals' lives. The on-line IFG activities were modeled after traditional face-to-face focus groups and organized by a common 'Topic' Guide designed with input from thought leaders in dermatology and health outcomes research. The two sets of IFGs were professionally moderated in the native language of each country. IFG moderators coded the thematic content of transcripts, and a frequency analysis of code endorsement was used to identify areas of content similarity and difference between the two countries. Based on this information, draft PRO items were designed and a majority (80%) of the original participants returned to rate the relative importance of the newly designed questions. The use of parallel cross-cultural content analysis of IFG transcripts permitted identification of the major content themes in each country as well as exploration of the possible reasons for any observed differences between the countries. Results from coded frequency counts and transcript reviews informed the design and wording of the test questions for the future PRO instrument(s). Subsequent ratings of item importance also deepened our understanding of potential areas of cross-cultural difference, differences that would be explored over the course of future validation studies involving these PROs. The use of IFGs for cross-cultural content development received positive reviews from participants and was found to be both cost and time effective. The novel thematic coding methodology provided an empirical platform on which to develop culturally sensitive questionnaire content using the natural language of participants. Overall, the IFG responses and thematic analyses provided a thorough evaluation of similarities and differences in cross-cultural themes, which in turn acted as a sound base for the development of new PRO questionnaires.

  16. Cultural and linguistic transferability of the multi-dimensional OxCAP-MH capability instrument for outcome measurement in mental health: the German language version.

    PubMed

    Simon, Judit; Łaszewska, Agata; Leutner, Eva; Spiel, Georg; Churchman, David; Mayer, Susanne

    2018-06-05

    Mental health conditions affect aspects of people's lives that are often not captured in common health-related outcome measures. The OxCAP-MH self-reported, quality of life questionnaire based on Sen's capability approach was developed in the UK to overcome these limitations. The aim of this study was to develop a linguistically and culturally valid German version of the questionnaire. Following forward and back translations, the wording underwent cultural and linguistic validation with input from a sample of 12 native German speaking mental health patients in Austria in 2015. Qualitative feedback from patients and carers was obtained via interviews and focus group meetings. Feedback from mental health researchers from Germany was incorporated to account for cross-country differences. No significant item modifications were necessary. However, changes due to ambiguous wordings, possibilities for differential interpretations, politically unacceptable expressions, cross-country language differences and differences in political and social systems, were needed. The study confirmed that all questions are relevant and understandable for people with mental health conditions in a German speaking setting and transferability of the questionnaire from English to German speaking countries is feasible. Professional translation is necessary for the linguistic accuracy of different language versions of patient-reported outcome measures but does not guarantee linguistic and cultural validity and cross-country transferability. Additional context-specific piloting is essential. The time and resources needed to achieve valid multi-lingual versions should not be underestimated. Further research is ongoing to confirm the psychometric properties of the German version.

  17. On Taiwanese Pupils' Ability to Differentiate between English /l/ and /r/: A Study of L1/L2 Cross-Language Effects

    ERIC Educational Resources Information Center

    Eika, Evelyn; Hsieh, Yining

    2017-01-01

    Students in South East Asia often struggle with English /l/ and /r/. This study therefore set out to examine how Taiwanese pupils' perception of these sounds is influenced by cross-language effects. Most Taiwanese students have Mandarin as L1 and Taiwanese as L2 or vice versa, and English as L3. A same-different discrimination experiment was…

  18. Does formal complexity reflect cognitive complexity? Investigating aspects of the Chomsky Hierarchy in an artificial language learning study.

    PubMed

    Öttl, Birgit; Jäger, Gerhard; Kaup, Barbara

    2015-01-01

    This study investigated whether formal complexity, as described by the Chomsky Hierarchy, corresponds to cognitive complexity during language learning. According to the Chomsky Hierarchy, nested dependencies (context-free) are less complex than cross-serial dependencies (mildly context-sensitive). In two artificial grammar learning (AGL) experiments participants were presented with a language containing either nested or cross-serial dependencies. A learning effect for both types of dependencies could be observed, but no difference between dependency types emerged. These behavioral findings do not seem to reflect complexity differences as described in the Chomsky Hierarchy. This study extends previous findings in demonstrating learning effects for nested and cross-serial dependencies with more natural stimulus materials in a classical AGL paradigm after only one hour of exposure. The current findings can be taken as a starting point for further exploring the degree to which the Chomsky Hierarchy reflects cognitive processes.

  19. Does Formal Complexity Reflect Cognitive Complexity? Investigating Aspects of the Chomsky Hierarchy in an Artificial Language Learning Study

    PubMed Central

    Öttl, Birgit; Jäger, Gerhard; Kaup, Barbara

    2015-01-01

    This study investigated whether formal complexity, as described by the Chomsky Hierarchy, corresponds to cognitive complexity during language learning. According to the Chomsky Hierarchy, nested dependencies (context-free) are less complex than cross-serial dependencies (mildly context-sensitive). In two artificial grammar learning (AGL) experiments participants were presented with a language containing either nested or cross-serial dependencies. A learning effect for both types of dependencies could be observed, but no difference between dependency types emerged. These behavioral findings do not seem to reflect complexity differences as described in the Chomsky Hierarchy. This study extends previous findings in demonstrating learning effects for nested and cross-serial dependencies with more natural stimulus materials in a classical AGL paradigm after only one hour of exposure. The current findings can be taken as a starting point for further exploring the degree to which the Chomsky Hierarchy reflects cognitive processes. PMID:25885790

  20. Predicting writing development in dual language instructional contexts: exploring cross-linguistic relationships.

    PubMed

    Savage, Robert; Kozakewich, Meagan; Genesee, Fred; Erdos, Caroline; Haigh, Corinne

    2017-01-01

    This study examined whether decoding and linguistic comprehension abilities, broadly defined by the Simple View of Reading, in grade 1 each uniquely predicted the grade 6 writing performance of English-speaking children (n = 76) who were educated bilingually in both English their first language and French, a second language. Prediction was made from (1) English to English; (2) French to French; and (3) English to French. Results showed that both decoding and linguistic comprehension scores predicted writing accuracy but rarely predicted persuasive writing. Within the linguistic comprehension cluster of tests, Formulating Sentences was a strong consistent within- and between-language predictor of writing accuracy. In practical terms, the present results indicate that early screening for later writing ability using measures of sentence formulation early in students' schooling, in their L1 or L2, can provide greatest predictive power and allow teachers to differentiate instruction in the primary grades. Theoretically, the present results argue that there are correlations between reading-related abilities and writing abilities not only within the same language but also across languages, adding to the growing body of evidence for facilitative cross-linguistic relationships between bilinguals' developing languages. © 2016 John Wiley & Sons Ltd.

  1. Parallel language activation and inhibitory control in bimodal bilinguals.

    PubMed

    Giezen, Marcel R; Blumenfeld, Henrike K; Shook, Anthony; Marian, Viorica; Emmorey, Karen

    2015-08-01

    Findings from recent studies suggest that spoken-language bilinguals engage nonlinguistic inhibitory control mechanisms to resolve cross-linguistic competition during auditory word recognition. Bilingual advantages in inhibitory control might stem from the need to resolve perceptual competition between similar-sounding words both within and between their two languages. If so, these advantages should be lessened or eliminated when there is no perceptual competition between two languages. The present study investigated the extent of inhibitory control recruitment during bilingual language comprehension by examining associations between language co-activation and nonlinguistic inhibitory control abilities in bimodal bilinguals, whose two languages do not perceptually compete. Cross-linguistic distractor activation was identified in the visual world paradigm, and correlated significantly with performance on a nonlinguistic spatial Stroop task within a group of 27 hearing ASL-English bilinguals. Smaller Stroop effects (indexing more efficient inhibition) were associated with reduced co-activation of ASL signs during the early stages of auditory word recognition. These results suggest that inhibitory control in auditory word recognition is not limited to resolving perceptual linguistic competition in phonological input, but is also used to moderate competition that originates at the lexico-semantic level. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.

  2. Phonological Encoding in Speech-Sound Disorder: Evidence from a Cross-Modal Priming Experiment

    ERIC Educational Resources Information Center

    Munson, Benjamin; Krause, Miriam O. P.

    2017-01-01

    Background: Psycholinguistic models of language production provide a framework for determining the locus of language breakdown that leads to speech-sound disorder (SSD) in children. Aims: To examine whether children with SSD differ from their age-matched peers with typical speech and language development (TD) in the ability phonologically to…

  3. The Measurement of Cross-Language Communication.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ladefoged, Peter; And Others

    Of the approximately 40 languages in Uganda, some are very similar to one another and may be to some extent mutually intelligible. Because no one knows how to measure degrees of mutual intelligibility, the authors are attempting to establish reliable techniques which would be not only of practical value for the study of language problems in…

  4. Cross-Linguistic Transfer of Morphological Awareness between Chinese and English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ke, Sihui; Xiao, Feng

    2015-01-01

    Substantial biliteracy research on two alphabetic languages has indicated that, once it is fostered in the first language (L1) literacy experience, morphological awareness can transfer and facilitate second language (L2) reading. It is still unclear, however, whether L1 metalinguistic awareness transfers in the same manner across typologically…

  5. Infant-Directed Speech Supports Phonetic Category Learning in English and Japanese

    ERIC Educational Resources Information Center

    Werker, Janet F.; Pons, Ferran; Dietrich, Christiane; Kajikawa, Sachiyo; Fais, Laurel; Amano, Shigeaki

    2007-01-01

    Across the first year of life, infants show decreased sensitivity to phonetic differences not used in the native language [Werker, J. F., & Tees, R. C. (1984). Cross-language speech perception: evidence for perceptual reorganization during the first year of life. "Infant Behaviour and Development," 7, 49-63]. In an artificial language learning…

  6. Grammatical Development in Russian-Speaking Children.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Slobin, Dan I.

    A contribution to the debate on innate factors in children's language acquisition is rendered by cross-linguistic comparisons of children's languages. Russian, for example, is sufficiently different from English to serve as a useful contrast. Early syntactic development is very much the same in both languages. A small class of "pivot words" and a…

  7. The Debate on Maturational Constraints in Bilingual Development: A Perspective from First-Language Attrition

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schmid, Monika S.

    2014-01-01

    A controversial topic in research on second-language acquisition is whether residual variability and optionality in high-proficiency late second-language (L2) learners is merely the outcome of cross-linguistic transfer, competition, and processing limitations, or whether late learners have an underlying representational deficit due to maturational…

  8. Language and Literacy in Workplace Education: Learning at Work. Language in Social Life Series.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mawer, Giselle; Fletcher, Lee; McCall, Julia; O'Grady, Catherine; Ong, Bee Jong

    Interweaving theory and commentary with case studies, this book explores a multifaceted approach to workplace education that develops workers' skills and integrates learning, language, and cross-cultural issues into work, communication, and management practices. Chapter 1 explores the changing world of work and implications for workforce skill…

  9. Crossing the Lexicon: Anglicisms in the German Hip Hop Community

    ERIC Educational Resources Information Center

    Garley, Matthew E.

    2012-01-01

    The influence of English on German has been an ongoing subject of intense popular and academic interest in the German sphere. In order to better understand this language contact situation, this research project investigates anglicisms--instances of English language material in a German language context--in the German hip hop community, where the…

  10. The History of the English Language Course: A Cross-Disciplinary Approach to the Humanities

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dressman, Michael R.

    2007-01-01

    The study of the history of the English language can help students become aware of major issues in several academic fields, including history, literature, political science, anthropology, communication, economics, the Arts, and, of course, languages and linguistics. Even though instructors may not have an especially broad background in the…

  11. Natural and Constrained Language Production as a Function of Age and Cognitive Abilities

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rabaglia, Cristina D.; Salthouse, Timothy A.

    2011-01-01

    Although it is often claimed that verbal abilities are relatively well maintained across the adult lifespan, certain aspects of language production have been found to exhibit cross-sectional differences and longitudinal declines. In the current project age-related differences in controlled and naturalistic elicited language production tasks were…

  12. Raising Learners' Awareness through L1-L2 Teacher Collaboration

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gunning, Pamela; White, Joanna; Busque, Christine

    2016-01-01

    There is considerable interest in teacher collaboration across mother tongue and second language curricula. However, cross-curricular collaboration in reading strategy instruction has seldom been investigated. We report a two-year study involving collaboration between the French first language (L1) and English second language (L2) teachers in an…

  13. Linguistic Distance Effect on Cross-Linguistic Transfer of Morphological Awareness

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zhang, Dongbo

    2013-01-01

    This study examined transfer facilitation effect of first language morphological awareness on second language lexical inference ability among Grade 6 Chinese-speaking English as a foreign language learners in China. A set of paper and pencil tests was administered to measure children's morphological awareness and lexical inference ability in both…

  14. Brain Mechanisms Underlying Speech and Language; Conference Proceedings (Princeton, New Jersey, November 9-12, 1965).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Darley, Frederic L., Ed.

    The conference proceedings of scientists specializing in language processes and neurophysiological mechanisms are reported to stimulate a cross-over of interest and research in the central brain phenomena (reception, understanding, retention, integration, formulation, and expression) as they relate to speech and language. Eighteen research reports…

  15. A Meta-Analysis of Cross Sectional Studies Investigating Language in Maltreated Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lum, Jarrad A. G.; Powell, Martine; Timms, Lydia; Snow, Pamela

    2015-01-01

    Purpose: In this review article, meta-analysis was used to summarize research investigating language skills in maltreated children. Method: A systematic search of published studies was undertaken. Studies were included in the meta-analysis if they investigated language skills in groups comprising maltreated and nonmaltreated children. Studies were…

  16. Effects of Language Comprehension on Visual Processing--MEG Dissociates Early Perceptual and Late N400 Effects

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hirschfeld, Gerrit; Zwitserlood, Pienie; Dobel, Christian

    2011-01-01

    We investigated whether and when information conveyed by spoken language impacts on the processing of visually presented objects. In contrast to traditional views, grounded-cognition posits direct links between language comprehension and perceptual processing. We used a magnetoencephalographic cross-modal priming paradigm to disentangle these…

  17. Cross-Language Activation of Phonology in Young Bilingual Readers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jared, Debra; Cormier, Pierre; Levy, Betty Ann; Wade-Woolley, Lesly

    2012-01-01

    We investigated whether children who were learning to read simultaneously in English and French activate phonological representations from only the language in which they are reading or from both of their languages. Children in French Immersion programs in Grade 3 were asked to name aloud cognates, interlingual homographs, interlingual homophones,…

  18. Computer Language For Optimization Of Design

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Scotti, Stephen J.; Lucas, Stephen H.

    1991-01-01

    SOL is computer language geared to solution of design problems. Includes mathematical modeling and logical capabilities of computer language like FORTRAN; also includes additional power of nonlinear mathematical programming methods at language level. SOL compiler takes SOL-language statements and generates equivalent FORTRAN code and system calls. Provides syntactic and semantic checking for recovery from errors and provides detailed reports containing cross-references to show where each variable used. Implemented on VAX/VMS computer systems. Requires VAX FORTRAN compiler to produce executable program.

  19. Morphological Family Size Effects in Young First and Second Language Learners: Evidence of Cross-Language Semantic Activation in Visual Word Recognition

    ERIC Educational Resources Information Center

    de Zeeuw, Marlies; Verhoeven, Ludo; Schreuder, Robert

    2012-01-01

    This study examined to what extent young second language (L2) learners showed morphological family size effects in L2 word recognition and whether the effects were grade-level related. Turkish-Dutch bilingual children (L2) and Dutch (first language, L1) children from second, fourth, and sixth grade performed a Dutch lexical decision task on words…

  20. A Cross-Cultural Investigation of Gender-Bound Language Use in Turkish and English Plays: Implications for Foreign Language Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Genc, Zubeyde Sinem; Armagan, Kiymet Selin

    2018-01-01

    The aim of the study is to investigate gender-bound language use in Turkish and English languages and to identify the differences and similarities across cultures and genders in the plays with family and social themes. Four English and five Turkish plays were chosen randomly for comparison. The number of words in the plays were taken into…

  1. Exploring the effect of power law social popularity on language evolution.

    PubMed

    Gong, Tao; Shuai, Lan

    2014-01-01

    We evaluate the effect of a power-law-distributed social popularity on the origin and change of language, based on three artificial life models meticulously tracing the evolution of linguistic conventions including lexical items, categories, and simple syntax. A cross-model analysis reveals an optimal social popularity, in which the λ value of the power law distribution is around 1.0. Under this scaling, linguistic conventions can efficiently emerge and widely diffuse among individuals, thus maintaining a useful level of mutual understandability even in a big population. From an evolutionary perspective, we regard this social optimality as a tradeoff among social scaling, mutual understandability, and population growth. Empirical evidence confirms that such optimal power laws exist in many large-scale social systems that are constructed primarily via language-related interactions. This study contributes to the empirical explorations and theoretical discussions of the evolutionary relations between ubiquitous power laws in social systems and relevant individual behaviors.

  2. A cross-linguistic study of real-word and non-word repetition as predictors of grammatical competence in children with typical language development

    PubMed Central

    Dispaldro, Marco; Deevy, Patricia; Altoe, Gianmarco; Benelli, Beatrice; Leonard Purdue, Laurence B.

    2013-01-01

    Background Although relationships among non-word repetition, real-word repetition and grammatical ability have been documented, it is important to study whether the specific nature of these relationships is tied to the characteristics of a given language. Aims The aim of this study is to explore the potential cross-linguistic differences (Italian and English) in the relationship among non-word repetition, real-word repetition, and grammatical ability in three- and four-year-old children with typical language development. Methods & Procedures To reach this goal, two repetition tasks (one real-word list and one non-word list for each language) were used. In Italian the grammatical categories were the third person plural inflection and the direct-object clitic pronouns, while in English they were the third person singular present tense inflection and the past tense in regular and irregular forms. Outcomes & Results A cross-linguistic comparison showed that in both Italian and English, non-word repetition was a significant predictor of grammatical ability. However, performance on real-word repetition explained children’s grammatical ability in Italian but not in English. Conclusions & Implications Abilities underlying non-word repetition performance (e.g., the processing and/or storage of phonological material) play an important role in the development of children’s grammatical abilities in both languages. Lexical ability (indexed by real-word repetition) showed a close relationship to grammatical ability in Italian but not in English. Implications of the findings are discussed in terms of cross-linguistic differences, genetic research, clinical intervention and methodological issues. PMID:21899673

  3. Static and dynamic structural-sensitivity derivative calculations in the finite-element-based Engineering Analysis Language (EAL) system

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Camarda, C. J.; Adelman, H. M.

    1984-01-01

    The implementation of static and dynamic structural-sensitivity derivative calculations in a general purpose, finite-element computer program denoted the Engineering Analysis Language (EAL) System is described. Derivatives are calculated with respect to structural parameters, specifically, member sectional properties including thicknesses, cross-sectional areas, and moments of inertia. Derivatives are obtained for displacements, stresses, vibration frequencies and mode shapes, and buckling loads and mode shapes. Three methods for calculating derivatives are implemented (analytical, semianalytical, and finite differences), and comparisons of computer time and accuracy are made. Results are presented for four examples: a swept wing, a box beam, a stiffened cylinder with a cutout, and a space radiometer-antenna truss.

  4. Prosodic development in middle childhood and adolescence in high-functioning autism.

    PubMed

    Lyons, Megan; Schoen Simmons, Elizabeth; Paul, Rhea

    2014-04-01

    The present study aims to investigate the perception and production of several domains of prosodic performance in a cross-sectional sample of preadolescents and adolescents with and without high-functioning autism (HFA). To look at the role of language abilities on prosodic performance, the HFA groups were subdivided based on "high" and "low" language performance on the Clinical Evaluation of Language Fundamentals-Fourth Edition (CELF-4) (Semel, Wiig, & Secord). Social and cognitive abilities were also examined to determine their relationship to prosodic performance. No significant differences were seen in prosody scores in the younger versus older subgroups in typically developing (TD) group with age-appropriate language. There was small but significant improvement in performance with age in the groups with HFA. Comparing performance at each age level across diagnostic groups showed that preteens with HFA and higher language levels perform similarly to their TD peers on all prosodic tasks, whereas those with lower language skills scored significantly worse than both their higher language and TD peers when looking at composite perception and production findings. Teens with HFA showed no deficits on perception tasks; however, those with low language levels had difficulty on several production tasks when compared to the TD group. Regression analyses suggested that, for the preteen group with HFA, language was the strongest predictor of prosodic perception, whereas nonverbal IQ was most highly predictive of prosodic production. For adolescents with HFA, social skills significantly contributed to the prediction of prosodic perception and, along with language abilities, predicted prosodic production. Implications of these findings will be discussed. © 2014 International Society for Autism Research, Wiley Periodicals, Inc.

  5. Early language delay phenotypes and correlation with later linguistic abilities.

    PubMed

    Petinou, Kakia; Spanoudis, George

    2014-01-01

    The present study focused on examining the continuity and directionality of language skills in late talkers (LTs) and identifying factors which might contribute to language outcomes at the age of 3 years. Subjects were 23 Cypriot-Greek-speaking toddlers classified as LTs and 24 age-matched typically developing peers (TDs). Participants were assessed at 28, 32 and 36 months, using various linguistic measures such as size of receptive and expressive vocabulary, mean length of utterance (MLU) of words and number of consonants produced. Data on otitis media familial history were also analyzed. The ANOVA results indicated parallel developmental profiles between the two groups, with a language lag characterizing LTs. Concurrent correlations between measures showed that poor phonetic inventories in the LT group at 28 months predicted poor MLU at the ages of 32 and 36 months. Significant cross-lagged correlations supported the finding that poor phonetic inventories at 28 months served as a good predictor for MLU and expressive vocabulary at the age of 32 and for MLU at 36 months. The results highlight the negative effect of early language delay on language skills up to the age of 3 years and lend support to the current literature regarding the universal linguistic picture of early and persistent language delay. Based on the current results, poor phonetic inventories at the age of intake might serve as a predictive factor for language outcomes at the age of 36 months. Finally, the findings are discussed in view of the need for further research with a focus on more language-sensitive tools in testing later language outcomes. © 2014 S. Karger AG, Basel.

  6. Digital Literacies Go to School: A Cross-Case Analysis of the Literacy Practices Used in a Classroom-Based Social Network Site

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lindstrom, Denise L.; Niederhauser, Dale S.

    2016-01-01

    The authors, working from a "new literacies studies" perspective, suggest that educators can better teach their students if they develop their own knowledge of the purposes, types, and language conventions students use in their informal out-of-school literacy practices. The purpose of this study was to identify the literacy practices…

  7. Translation, Validation, and Adaptation of the Time Use Diary from English into the Malay Language for Use in Malaysia.

    PubMed

    Asmuri, Siti Noraini; Brown, Ted; Broom, Lisa J

    2016-07-01

    Valid translations of time use scales are needed by occupational therapists for use in different cross-cultural contexts to gather relevant data to inform practice and research. The purpose of this study was to describe the process of translating, adapting, and validating the Time Use Diary from its current English language edition into a Malay language version. Five steps of the cross-cultural adaptation process were completed: (i) translation from English into the Malay language by a qualified translator, (ii) synthesis of the translated Malay version, (iii) backtranslation from Malay to English by three bilingual speakers, (iv) expert committee review and discussion, and (v) pilot testing of the Malay language version with two participant groups. The translated version was found to be a reliable and valid tool identifying changes and potential challenges in the time use of older adults. This provides Malaysian occupational therapists with a useful tool for gathering time use data in practice settings and for research purposes.

  8. BEASTling: A software tool for linguistic phylogenetics using BEAST 2

    PubMed Central

    Forkel, Robert; Kaiping, Gereon A.; Atkinson, Quentin D.

    2017-01-01

    We present a new open source software tool called BEASTling, designed to simplify the preparation of Bayesian phylogenetic analyses of linguistic data using the BEAST 2 platform. BEASTling transforms comparatively short and human-readable configuration files into the XML files used by BEAST to specify analyses. By taking advantage of Creative Commons-licensed data from the Glottolog language catalog, BEASTling allows the user to conveniently filter datasets using names for recognised language families, to impose monophyly constraints so that inferred language trees are backward compatible with Glottolog classifications, or to assign geographic location data to languages for phylogeographic analyses. Support for the emerging cross-linguistic linked data format (CLDF) permits easy incorporation of data published in cross-linguistic linked databases into analyses. BEASTling is intended to make the power of Bayesian analysis more accessible to historical linguists without strong programming backgrounds, in the hopes of encouraging communication and collaboration between those developing computational models of language evolution (who are typically not linguists) and relevant domain experts. PMID:28796784

  9. BEASTling: A software tool for linguistic phylogenetics using BEAST 2.

    PubMed

    Maurits, Luke; Forkel, Robert; Kaiping, Gereon A; Atkinson, Quentin D

    2017-01-01

    We present a new open source software tool called BEASTling, designed to simplify the preparation of Bayesian phylogenetic analyses of linguistic data using the BEAST 2 platform. BEASTling transforms comparatively short and human-readable configuration files into the XML files used by BEAST to specify analyses. By taking advantage of Creative Commons-licensed data from the Glottolog language catalog, BEASTling allows the user to conveniently filter datasets using names for recognised language families, to impose monophyly constraints so that inferred language trees are backward compatible with Glottolog classifications, or to assign geographic location data to languages for phylogeographic analyses. Support for the emerging cross-linguistic linked data format (CLDF) permits easy incorporation of data published in cross-linguistic linked databases into analyses. BEASTling is intended to make the power of Bayesian analysis more accessible to historical linguists without strong programming backgrounds, in the hopes of encouraging communication and collaboration between those developing computational models of language evolution (who are typically not linguists) and relevant domain experts.

  10. Language specificity in the perception of voiceless sibilant fricatives in Japanese and English: Implications for cross-language differences in speech-sound development

    PubMed Central

    Li, Fangfang; Munson, Benjamin; Edwards, Jan; Yoneyama, Kiyoko; Hall, Kathleen

    2011-01-01

    Both English and Japanese have two voiceless sibilant fricatives, an anterior fricative ∕s∕ contrasting with a more posterior fricative ∕∫∕. When children acquire sibilant fricatives, English children typically substitute [s] for ∕∫∕, whereas Japanese children typically substitute [∫] for ∕∫∕. This study examined English- and Japanese-speaking adults’ perception of children’s productions of voiceless sibilant fricatives to investigate whether the apparent asymmetry in the acquisition of voiceless sibilant fricatives reported previously in the two languages was due in part to how adults perceive children’s speech. The results of this study show that adult speakers of English and Japanese weighed acoustic parameters differently when identifying fricatives produced by children and that these differences explain, in part, the apparent cross-language asymmetry in fricative acquisition. This study shows that generalizations about universal and language-specific patterns in speech-sound development cannot be determined without considering all sources of variation including speech perception. PMID:21361456

  11. Do Early Literacy Skills in Children's First Language Promote Development of Skills in Their Second Language? An Experimental Evaluation of Transfer

    PubMed Central

    Goodrich, J. Marc; Lonigan, Christopher J.; Farver, JoAnn M.

    2013-01-01

    The purpose of this study was to evaluate the cross-language transfer of the emergent literacy skills of preschoolers who were Spanish-speaking language minority children in the context of an experimental intervention study. Ninety-four children were randomly assigned to either a control condition (High/Scope preschool curriculum) or to receive small-group pull-out instruction (Literacy Express Preschool Curriculum) in English or initially in Spanish and transitioning to English. We examined whether children's initial skills in one language moderated the impact of the intervention on those same skills in the other language at posttest. Results demonstrated that, for children in the English-only intervention condition, initial Spanish receptive vocabulary and elision skills moderated the impact of the intervention on English receptive vocabulary and elision skills at posttest, respectively. For children in the transitional intervention condition, initial English definitional vocabulary and elision skills moderated the impact of the intervention on Spanish definitional vocabulary and elision skills at posttest, respectively. Results for the vocabulary interactions, as well as the elision interaction for the English-only intervention group comparisons, supported the notion of transfer of specific linguistic information across languages. Results for elision interaction for the transitional intervention group comparisons supported language-independent transfer. Implications for the theory of cross-language transfer of emergent literacy skills are discussed. PMID:24019555

  12. Language learners privilege structured meaning over surface frequency

    PubMed Central

    Culbertson, Jennifer; Adger, David

    2014-01-01

    Although it is widely agreed that learning the syntax of natural languages involves acquiring structure-dependent rules, recent work on acquisition has nevertheless attempted to characterize the outcome of learning primarily in terms of statistical generalizations about surface distributional information. In this paper we investigate whether surface statistical knowledge or structural knowledge of English is used to infer properties of a novel language under conditions of impoverished input. We expose learners to artificial-language patterns that are equally consistent with two possible underlying grammars—one more similar to English in terms of the linear ordering of words, the other more similar on abstract structural grounds. We show that learners’ grammatical inferences overwhelmingly favor structural similarity over preservation of superficial order. Importantly, the relevant shared structure can be characterized in terms of a universal preference for isomorphism in the mapping from meanings to utterances. Whereas previous empirical support for this universal has been based entirely on data from cross-linguistic language samples, our results suggest it may reflect a deep property of the human cognitive system—a property that, together with other structure-sensitive principles, constrains the acquisition of linguistic knowledge. PMID:24706789

  13. Universality in eye movements and reading: A trilingual investigation.

    PubMed

    Liversedge, Simon P; Drieghe, Denis; Li, Xin; Yan, Guoli; Bai, Xuejun; Hyönä, Jukka

    2016-02-01

    Universality in language has been a core issue in the fields of linguistics and psycholinguistics for many years (e.g., Chomsky, 1965). Recently, Frost (2012) has argued that establishing universals of process is critical to the development of meaningful, theoretically motivated, cross-linguistic models of reading. In contrast, other researchers argue that there is no such thing as universals of reading (e.g., Coltheart & Crain, 2012). Reading is a complex, visually mediated psychological process, and eye movements are the behavioural means by which we encode the visual information required for linguistic processing. To investigate universality of representation and process across languages we examined eye movement behaviour during reading of very comparable stimuli in three languages, Chinese, English and Finnish. These languages differ in numerous respects (character based vs. alphabetic, visual density, informational density, word spacing, orthographic depth, agglutination, etc.). We used linear mixed modelling techniques to identify variables that captured common variance across languages. Despite fundamental visual and linguistic differences in the orthographies, statistical models of reading behaviour were strikingly similar in a number of respects, and thus, we argue that their composition might reflect universality of representation and process in reading. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.

  14. Information and Communication Technology Use Among Low-Income Pregnant and Postpartum Women by Race and Ethnicity: A Cross-Sectional Study.

    PubMed

    Chilukuri, Nymisha; West, Meredith; Henderson, Janice Lynn; Lawson, Shari; Ehsanipoor, Robert; Costigan, Kathleen; Polk, Sarah; Bennett, Wendy

    2015-07-03

    Pregnancy and the postpartum period provide windows of opportunity to impact perinatal and lifelong preventive health behavior for women and their families, but these opportunities are often missed. Understanding racial/ethnic differences in information and communication technology (ICT) use could inform technology-based interventions in diverse populations. The objective of the study was to evaluate differences in the use of ICT between racial and ethnic groups as well as by English language proficiency. We conducted a cross-sectional study of 246 women who were aged 18 years or older and pregnant or within 1 year of delivery. They were recruited from 4 hospital-based outpatient clinics and completed a self-administered survey. We used multivariate regression analysis to evaluate the association between race/ethnicity and ICT (mobile phone/short message service [SMS] text message, Internet, and social network) usage by race/ethnicity and perceived English language proficiency after adjusting for age, income, marital status, and insurance status. In all, 28% (69/246) of participants were Latina, 40% (98/246) were African American, 23% (56/246) were white, and 9% (23/246) from other racial/ethnic groups. Of the Latinas, 84% (58/69) reported limited English language proficiency and 59% (41/69) were uninsured. More than 90% of all participants reported mobile phone use, but more than 25% (65/246) had changed phone numbers 2 or more times in the past year. Compared to white women, African American women were less likely to SMS text message (OR 0.07, 95% CI 0.01-0.63) and Latinas were less likely to use the Internet to find others with similar concerns (OR 0.23, 95% CI 0.08-0.73). Women with limited English language proficiency were less likely to use the Internet overall (OR 0.30, 95% CI 0.09-0.99) or use email (OR 0.22, 95% CI 0.08-0.63) compared to women with adequate English language proficiency. Mobile phones are widely available for the delivery of health interventions to low-income, racially diverse pregnant and postpartum women, but disparities in Internet use and SMS text messaging exist. Interventions or programs requiring Web-based apps may have lower uptake unless alternatives are available, such as those adapted for limited English proficiency populations.

  15. Second Language Attainment and First Language Attrition: The Case of VOT in Immersed Dutch-German Late Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Stoehr, Antje; Benders, Titia; van Hell, Janet G.; Fikkert, Paula

    2017-01-01

    Speech of late bilinguals has frequently been described in terms of cross-linguistic influence (CLI) from the native language (L1) to the second language (L2), but CLI from the L2 to the L1 has received relatively little attention. This article addresses L2 attainment and L1 attrition in voicing systems through measures of voice onset time (VOT)…

  16. Typological and Developmental Considerations on Specific Language Impairment in Monolingual and Bilingual Children: A Processability Theory Account

    ERIC Educational Resources Information Center

    Håkansson, Gisela

    2017-01-01

    This article suggests a method to deal with cross-linguistic differences in children with Specific Language Impairment. The differences in vulnerable structures reflect typological properties of the surrounding language (e.g., Leonard 2014a, 2014b). This article adds a developmental perspective to the discussion by interpreting the vulnerable…

  17. English Phonological Awareness in Bilinguals: A Cross-Linguistic Study of Tamil, Malay and Chinese English-Language Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dixon, L. Quentin; Chuang, Hui-Kai; Quiroz, Blanca

    2012-01-01

    To test the lexical restructuring hypothesis among bilingual English-language learners, English phonological awareness (PA), English vocabulary and ethnic language vocabulary (Mandarin Chinese, Malay or Tamil) were assessed among 284 kindergarteners (168 Chinese, 71 Malays and 45 Tamils) in Singapore. A multi-level regression analysis showed that…

  18. International Symposium on Chinese Languages and Linguistics Proceedings (4th, Taipei, Taiwan, July 18-20, 1994).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ho, Dah-an, Ed.; Tseng, Chiu-yu, Ed.

    This publication of proceedings, most in English and some in Chinese, of a conference on Chinese languages and linguistics include the following papers: "On Rule Effect and Dialect Classification" (Chin-Chuan Cheng); "Cross-Linguistic Typological Variation, Grammatical Relations, and the Chinese Language" (Bernard Comrie); "Is Chinese a Pragmatic…

  19. Two Languages in the Air: A Cross-Cultural Comparison of Preschool Teachers' Reflections on Their Flexible Bilingual Practices

    ERIC Educational Resources Information Center

    Palviainen, Åsa; Protassova, Ekaterina; Mård-Miettinen, Karita; Schwartz, Mila

    2016-01-01

    Bilingual preschool education is under researched compared with bilingual school education. There is also a lack of research on bilingual preschool teachers' agency and how they negotiate between two languages in the classroom. We examined the language practices of five bilingual preschool teachers working within three different socio-linguistic…

  20. Cross-Language Differences in Informational Masking of Speech by Speech: English versus Mandarin Chinese

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wu, Xihong; Yang, Zhigang; Huang, Ying; Chen, Jing; Li, Liang; Daneman, Meredyth; Schneider, Bruce A.

    2011-01-01

    Purpose: The purpose of the study was to determine why perceived spatial separation provides a greater release from informational masking in Chinese than English when target sentences in each of the languages are masked by other talkers speaking the same language. Method: Monolingual speakers of English and Mandarin Chinese listened to…

  1. On Culture Infiltration and the Strategy Integrated with Specialty Characteristics in College English Teaching

    ERIC Educational Resources Information Center

    Liu, Juan

    2017-01-01

    Language is an indispensable part of culture, and it is also a major carrier and medium of culture communication and transmission. Learning a foreign language means not only learning basic language knowledge, training and improving the ability of listening, speaking, reading, writing and translating, but enriching the cross-cultural awareness,…

  2. The Development of L2 Fluency during Study Abroad: A Cross-Language Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Di Silvio, Francesca; Diao, Wenhao; Donovan, Anne

    2016-01-01

    Examining speech samples from 75 American university students learning 1 of 3 languages (Mandarin, Russian, and Spanish), this article reports on a study of second language (L2) learners' oral fluency development and its relationship with their gains in holistic proficiency ratings during a semester abroad. In study abroad research, there is a…

  3. Schooling Transnational Speakers of the Societal Language: Language Variation Policy-Making in Madrid and Toronto

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schecter, Sandra R.; García Parejo, Isabel; Ambadiang, Théophile; James, Carl E.

    2014-01-01

    A cross-national comparative study in Toronto, Ontario, Canada and Madrid, Spain examines educational policies and practices that target immigrant students for whom the language variety normally spoken in the host country represents a second dialect. Policy contexts and schooling environments of the two urban centres were analyzed to gain deeper…

  4. Children's Faithfulness in Imitating Language Use Varies Cross-culturally, Contingent on Prior Experience

    ERIC Educational Resources Information Center

    Klinger, Jörn; Mayor, Julien; Bannard, Colin

    2016-01-01

    Despite its recognized importance for cultural transmission, little is known about the role imitation plays in language learning. Three experiments examine how rates of imitation vary as a function of qualitative differences in the way language is used in a small indigenous community in Oaxaca, Mexico and three Western comparison groups. Data from…

  5. Modelo B/Dual Language Programmes in the Basque Country and the USA

    ERIC Educational Resources Information Center

    Torres-Guzman, Maria E.; Etxeberria, Feli

    2005-01-01

    In this paper, we undertake a cross-national comparison of early partial immersion programmes, known as dual language or Modelo B programmes, in the USA and the Basque Country in Spain, respectively. We attempt to make sense of their growth, the expanded social uses of the minority languages, and address seemingly contradictory pedagogical…

  6. The Cross-linguistic Development of Address Form Use in Telecollaborative Language Learning: Two Case Studies.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Belz, Julie A.; Kinginger, Celeste

    2002-01-01

    Explores the influences of the telecollaborative learning environment on the development of second language (L2) pragmatic competence in foreign language learning from a sociocultural perspective. Focuses on "microgenesis," or development of the T/V distinction in pronouns of address as a test case representative of broader L2 pragmatic…

  7. E-Pal Exchanges: A Way to Connect Preservice Teachers and English Language Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Patton, Anne; Hirano, Eliana; Garrett, Anna Rose

    2017-01-01

    Pen pal exchanges have been used for years to promote cross-cultural communication. In educational settings, pen pal projects have served additional purposes. One is providing English language learners (ELLs) with a safe but realistic context in which language skills can be practiced and learner motivation increased. This study investigates the…

  8. Predicting Writing Development in Dual Language Instructional Contexts: Exploring Cross-Linguistic Relationships

    ERIC Educational Resources Information Center

    Savage, Robert; Kozakewich, Meagan; Genesee, Fred; Erdos, Caroline; Haigh, Corinne

    2017-01-01

    This study examined whether decoding and linguistic comprehension abilities, broadly defined by the Simple View of Reading, in grade 1 each uniquely predicted the grade 6 writing performance of English-speaking children (n = 76) who were educated bilingually in both English their first language and French, a second language. Prediction was made…

  9. Cross-Cultural Perspectives on Teaching English as a Foreign Language to Children: A Multinational Survey

    ERIC Educational Resources Information Center

    Vroom, Sara J.; Seaman, Alan A.

    2014-01-01

    One of the most significant trends in contemporary English language teaching is the dramatic increase in English as a foreign language (EFL) programs for younger children (ages 3-12) in school systems throughout the world. These programs have created special challenges for teachers who are nonnative English speakers (NNES). To document the…

  10. Assessing the Presence of Lexical Competition across Languages: Evidence from the Stroop Task

    ERIC Educational Resources Information Center

    Costa, Albert; Albareda, Barbara; Santesteban, Mikel

    2008-01-01

    Do the lexical representations of the non-response language enter into lexical competition during speech production? This issue has been studied by means of the picture-word interference paradigm in which two paradoxical effects have been observed. The so-called CROSS-LANGUAGE IDENTITY EFFECT (Costa, Miozzo and Caramazza, 1999) has been taken as…

  11. A Comparison of Pragmatic Language in Boys with Autism and Fragile X Syndrome

    ERIC Educational Resources Information Center

    Klusek, Jessica; Martin, Gary E.; Losh, Molly

    2014-01-01

    Purpose: Impaired pragmatic language (i.e., language use for social interaction) is a hallmark feature of both autism spectrum disorder (ASD) and fragile X syndrome (FXS), the most common known monogenic disorder associated with ASD. However, few cross-population comparisons of ASD and FXS have been conducted, and it is unclear whether pragmatic…

  12. Metapragmatic Explicitation and Social Attribution in Social Communication Disorder and Developmental Language Disorder: A Comparative Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Adams, Catherine; Lockton, Elaine; Collins, Anna

    2018-01-01

    Purpose: The purposes of this study are to investigate metapragmatic (MP) ability in 6-11-year-old children with social communication disorder (SCD), developmental language disorder (DLD), and typical language development and to explore factors associated with MP explicitation and social understanding (SU). Method: In this cross-sectional study,…

  13. Teaching Turkish as a Foreign Language: Extrapolating from Experimental Psychology

    ERIC Educational Resources Information Center

    Erdener, Dogu

    2017-01-01

    Speech perception is beyond the auditory domain and a multimodal process, specifically, an auditory-visual one--we process lip and face movements during speech. In this paper, the findings in cross-language studies of auditory-visual speech perception in the past two decades are interpreted to the applied domain of second language (L2)…

  14. Cross-Language Correlates in Phonological Awareness and Naming Speed: Evidence from Deep and Shallow Orthographies

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pae, Hye Kyeong; Sevcik, Rose A.; Morris, Robin D.

    2010-01-01

    Phonological awareness (PA) and rapid automatised naming (RAN) skills in relation to reading acquisition were examined using two languages, one with a deep orthography (English) and the other with a shallow orthography (Korean). Participants were 50 Korean American children who spoke English as a dominant language (DL) and were learning to read…

  15. Vocabulary Development in European Portuguese: A Replication Study Using the Language Development Survey

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rescorla, Leslie; Nyame, Josephine; Dias, Pedro

    2016-01-01

    Purpose: Our objective was to replicate previous cross­linguistic findings by comparing Portuguese and U.S. children with respect to (a) effects of language, gender, and age on vocabulary size; (b) lexical composition; and (c) late talking. Method: We used the Language Development Survey (LDS; Rescorla, 1989) with children (18-35 months) learning…

  16. Cross-Language Activation Begins during Speech Planning and Extends into Second Language Speech

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jacobs, April; Fricke, Melinda; Kroll, Judith F.

    2016-01-01

    Three groups of native English speakers named words aloud in Spanish, their second language (L2). Intermediate proficiency learners in a classroom setting (Experiment 1) and in a domestic immersion program (Experiment 2) were compared to a group of highly proficient English-Spanish speakers. All three groups named cognate words more quickly and…

  17. Cross-Modal Associations between Sounds and Drink Tastes/Textures: A Study with Spontaneous Production of Sound-Symbolic Words.

    PubMed

    Sakamoto, Maki; Watanabe, Junji

    2016-03-01

    Many languages have a word class whose speech sounds are linked to sensory experiences. Several recent studies have demonstrated cross-modal associations (or correspondences) between sounds and gustatory sensations by asking participants to match predefined sound-symbolic words (e.g., "maluma/takete") with the taste/texture of foods. Here, we further explore cross-modal associations using the spontaneous production of words and semantic ratings of sensations. In the experiment, after drinking liquids, participants were asked to express their taste/texture using Japanese sound-symbolic words, and at the same time, to evaluate it in terms of criteria expressed by adjectives. Because the Japanese language has a large vocabulary of sound-symbolic words, and Japanese people frequently use them to describe taste/texture, analyzing a variety of Japanese sound-symbolic words spontaneously produced to express taste/textures might enable us to explore the mechanism of taste/texture categorization. A hierarchical cluster analysis based on the relationship between linguistic sounds and taste/texture evaluations revealed the structure of sensation categories. The results indicate that an emotional evaluation like pleasant/unpleasant is the primary cluster in gustation. © The Author 2015. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  18. Multi-language translation and cross-cultural adaptation of the OARSI/OMERACT measure of intermittent and constant osteoarthritis pain (ICOAP).

    PubMed

    Maillefert, J F; Kloppenburg, M; Fernandes, L; Punzi, L; Günther, K-P; Martin Mola, E; Lohmander, L S; Pavelka, K; Lopez-Olivo, M A; Dougados, M; Hawker, G A

    2009-10-01

    To conduct a multi-language translation and cross-cultural adaptation of the Intermittent and Constant OsteoArthritis Pain (ICOAP) questionnaire for hip and knee osteoarthritis (OA). The questionnaires were translated and cross-culturally adapted in parallel, using a common protocol, into the following languages: Czech, Dutch, French (France), German, Italian, Norwegian, Spanish (Castillan), North and Central American Spanish, Swedish. The process was conducted following five steps: (1)--independent translation into the target language by two or three persons; (2)--consensus meeting to obtain a single preliminary translated version; (3)--backward translation by an independent bilingual native English speaker, blinded to the English original version; (4)--final version produced by a multidisciplinary consensus committee; (5)--pre-testing of the final version with 10-20 target-language-native hip and knee OA patients. The process could be followed and completed in all countries. Only slight differences were identified in the structure of the sentences between the original and the translated versions. A large majority of the patients felt that the questionnaire was easy to understand and complete. Only a few minor criticisms were expressed. Moreover, a majority of patients found the concepts of constant pain and pain that comes and goes to be of a great pertinence and were very happy with the distinction. The ICOAP questionnaire is now available for multi-center international studies.

  19. Descriptive Metadata: Emerging Standards.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ahronheim, Judith R.

    1998-01-01

    Discusses metadata, digital resources, cross-disciplinary activity, and standards. Highlights include Standard Generalized Markup Language (SGML); Extensible Markup Language (XML); Dublin Core; Resource Description Framework (RDF); Text Encoding Initiative (TEI); Encoded Archival Description (EAD); art and cultural-heritage metadata initiatives;…

  20. Effects of language proficiency and language of the environment on aphasia therapy in a multilingual

    PubMed Central

    Goral, Mira; Rosas, Jason; Conner, Peggy S.; Maul, Kristen K.; Obler, Loraine K.

    2011-01-01

    We examined the relative proficiency of four languages (Spanish, German, French, English) of a multilingual speaker with aphasia, JM. JM’s self-rated proficiency was consistent with his naming accuracy for nouns and verbs (The Object and Action Naming Battery, Druks & Masterson, 2000) and with his performance on selected subtests of the Bilingual Aphasia Test (Paradis & Libben, 1987). Within and between-language changes were measured following two periods of language treatment, one in a highly-proficient language (Spanish) and one in a less-proficient language (English). The various outcome measures differed in their sensitivity to treatment-associated changes. Cross-language treatment effects were linked to the language of the environment at the time of testing and to relative language proficiency. PMID:23185107

  1. Factors That Influence Fast Mapping in Children Exposed to Spanish and English

    PubMed Central

    Alt, Mary; Meyers, Christina; Figueroa, Cecilia

    2015-01-01

    Purpose The purpose of this study was to determine if children exposed to two languages would benefit from the phonotactic probability cues of a single language in the same way as monolingual peers and to determine if cross-linguistic influence would be present in a fast mapping task. Method Two groups of typically-developing children (monolingual English and bilingual Spanish-English) took part in a computer-based fast mapping task which manipulated phonotactic probability. Children were preschool-aged (N = 50) or school-aged (N = 34). Fast mapping was assessed through name identification and naming tasks. Data were analyzed using mixed ANOVAs with post-hoc testing and simple regression. Results Bilingual and monolingual preschoolers showed sensitivity to English phonotactic cues in both tasks, but bilingual preschoolers were less accurate than monolingual peers in the naming task. School-aged bilingual children had nearly identical performance to monolingual peers. Conclusions Knowing that children exposed to two languages can benefit from the statistical cues of a single language can help inform ideas about instruction and assessment for bilingual learners. PMID:23816663

  2. Detecting changes in student teachers' conceptions of teaching science to adolescent English language learners

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Pomeroy, Jonathon Richard

    2000-10-01

    This research study investigated the changes that occurred in six student teachers' conceptions of teaching science to adolescent English language learners over the duration of their participation in a one-year, graduate level, science teacher education program. Cases were created for each of the student teachers based on their concept maps, writing samples, interviews, lesson plans, informal interviews with cooperating teachers, and observation notes collected on biweekly visitations. The cases were divided into three dyads each consisting of two student teachers with similar preprogram and student teaching experiences. Cross case analysis revealed the existence of seven themes related to teaching science to adolescent English language learners. Further analysis suggested that student teachers that worked with experienced cooperating teachers and who had achieved a sense of autonomy over their student teaching demonstrated broad and sophisticated growth across all seven themes. Student teachers who had not achieved a sense of autonomy, demonstrated growth in two to three themes. Student teachers who demonstrated broad and sophisticated growth were able to clearly articulate their conceptions of teaching science to English language learners where as those who demonstrated limited growth were not. This research establishes the use of concept maps as a tool for detecting changes in student teachers' conceptions of teaching science to adolescent English language learners as well as the sensitivity of concept maps to detect the types of changes historically detected by writing samples and interviews. Recommendations based on the implications from are included.

  3. Melasma in Latina patients: cross-cultural adaptation and validation of a quality-of-life questionnaire in Spanish language.

    PubMed

    Dominguez, Arturo R; Balkrishnan, Rajesh; Ellzey, Allison R; Pandya, Amit G

    2006-07-01

    Melasma has been shown to have a significant emotional and psychologic effect on affected patients. Although this pigmentary disorder is thought to be more prevalent among Latinos, the effect of melasma on quality of life (QOL) in this population is unknown. The goals of this study were to translate and culturally adapt the previously validated Melasma QOL (MELASQOL) scale into Spanish language, to confirm the new scale's reliability and validity, and to administer the scale to characterize melasma's effect on the health-related QOL of Spanish language-speaking Latino patients. Cross-cultural adaptation of the original questionnaire was performed using previously established guidelines. After pretesting the questionnaire in a group of 30 patients, it was tested in a group of 112 patients recruited from a community outpatient clinic. A Spanish-language health-related QOL assessment battery was also administered for validation purposes. The degree of melasma was determined on clinical examination by the investigator using the Melasma Area and Severity Index. Cross-cultural adaptation of the questionnaire was successful in producing a working and understandable Spanish-language version of the MELASQOL. The Spanish-language MELASQOL scale was internally reliable and demonstrated construct and content validity. The Spanish-language MELASQOL scores of patients with little to no formal education were significantly higher than those with at least a seventh-grade education. Scores were proportional to the length of time a patient had lived with melasma and were higher in patients who had previously sought treatment. Spanish-language MELASQOL score and Melasma Area and Severity Index were shown to be moderately correlated, but no differences were seen according to patient age, marital status, employment, or coexisting medical or psychiatric conditions. Limitations are a lack of data regarding socioeconomic status and limitation to Mexican and Central American female patients. We have developed a semantically equivalent translation of MELASQOL in the Spanish language and have begun to characterize the effects of melasma on the QOL in a population that has not been previously studied. Further studies in larger populations of Spanish language-speaking patients from various geographic and socioeconomic groups are warranted.

  4. Pharmaceutical health care and Inuit language communications in Nunavut, Canada.

    PubMed

    Romain, Sandra J

    2013-01-01

    Pharmaceutical communication is an essential component of pharmaceutical health care, optimally ensuring patients understand the proper administration and side effects of their medications. Communication can often be complicated by language and culture, but with pharmaceuticals, misunderstandings can prove particularly harmful. In Nunavut, to ensure the preservation and revitalization of Inuit languages, the Inuit Language Protection Act and Official Languages Act were passed requiring that all public and private sector essential services offer verbal and written communication in Inuit languages (Inuktitut and Inuinnaqtun) by 2012. While the legislation mandates compliance, policy implementation for pharmaceutical services is problematic. Not a single pharmacist in Nunavut is fluent in either of the Inuit languages. Pharmacists have indicated challenges in formally translating written documentation into Inuit languages based on concerns for patient safety. These challenges of negotiating the joint requirements of language legislation and patient safety have resulted in pharmacies using verbal on-site translation as a tenuous solution regardless of its many limitations. The complex issues of pharmaceutical health care and communication among the Inuit of Nunavut are best examined through multimethod research to encompass a wide range of perspectives. This methodology combines the richness of ethnographic data, the targeted depth of interviews with key informants and the breadth of cross-Canada policy and financial analyses. The analysis of this information would provide valuable insights into the current relationships between health care providers, pharmacists and Inuit patients and suggest future directions for policy that will improve the efficacy of pharmaceuticals and health care spending for the Inuit in Canada.

  5. A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants.

    PubMed

    Hunter-Adams, Jo; Rother, Hanna-Andrea

    2017-01-31

    Communication with health care providers represents an essential part of access to health care for the over 230 million cross-border migrants around the world. In this article, we explore the complexity of health communication from the perspective of cross-border migrants seeking antenatal care in Cape Town, South Africa in order to highlight the importance of high quality medical interpretation. As part of a broader study of migrant maternal and infant nutrition, we conducted a secondary data analysis of semi-structured in-depth interviews (N = 23) with Congolese (n = 7), Somali (n = 8) and Zimbabwean (n = 8) women living in Cape Town, as well as nine focus group discussions (including men: n = 3 and women: n = 6) were conducted with migrant Somalis, Congolese, and Zimbabweans (N = 48). We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Zimbabwean participants described how the inability to speak the local South African language (IsiXhosa) gave rise to labelling and stereotyping by healthcare staff. Congolese and Somali participants described medical procedures, including tubal ligation, which were performed without consent. Partners often tried to play the role of interpreter, which resulted in loss of income and non-professional medical interpretation. Participants' highlighted fears over unwanted procedures or being unable to access care. Challenges of communication without a common language (and without professional medical interpretation), rather than outright denial of care by healthcare professionals, mediated these encounters. Although there are several factors impeding cross-border migrants' access to health care, effective communication is a prerequisite for quality care. Free-to-patient professional medical interpretation would not only benefit migrant populations but would benefit the broader community where language and health literacy are barriers to accessing health care. Novel approaches to language access may include technology-enabled professional interpretation.

  6. Cross-Platform Development Techniques for Mobile Devices

    DTIC Science & Technology

    2013-09-01

    many other platforms including Windows, Blackberry , and Symbian. Each of these platforms has their own distinct architecture and programming language...sales of iPhones and the increasing use of Android-based devices have forced less successful competitors such as Microsoft, Blackberry , and Symbian... Blackberry and Windows Phone are planned [12] in this tool’s attempt to reuse code with a unified JavaScript API while at the same time supporting unique

  7. A Cross Cultural Analysis of Textual and Interpersonal Metadiscourse Markers: The Case of Economic Articles in English and Persian Newspapers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Boshrabadi, Abbas Mehrabi; Biria, Reza; Zavari, Zahra

    2014-01-01

    This study was an attempt to investigate the functional role of textual and interpersonal metadiscourse markers in English and Persian Economic news reports. To this end, 10 news articles, 5 in each language, were randomly selected from the Economic sections of the leading newspapers published in 2013-2014 in Iran and the United States. Based on…

  8. The Contribution of Phonological and Morphological Awareness in Chinese-English Bilingual Reading Acquisition

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Candise Y.; Cheng, Chenxi; Wang, Min

    2018-01-01

    The current study examined the contribution of cross-language phonological and morphological awareness to reading acquisition in bilingual children. Participants were 140 children (M[subscript age] = 8.26 years) between Grades 1-4 who learned Chinese as their first language and English as their second language. Awareness of phoneme, onset-rime,…

  9. A Cross-Cultural Analysis of Advertisements from High-Context Cultures and Low-Context Cultures

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bai, He

    2016-01-01

    With the development of economy and the change of social culture, advertisements have penetrated our life slowly and done a lot to the commercial markets. Advertisements have often been analyzed in a stylistic way for its unique language style. But language is an important part, as well as a carrier, of culture. Advertising language, as other…

  10. Dealing with New Multilingualism in Europe: Immigrant Minority Languages at Home and at School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Extra, Guus

    2007-01-01

    The focus of this paper is on immigrant minority languages in urban Western Europe. Both multidisciplinary and cross-national perspectives will be offered on two major domains in which language transmission occurs, i.e., the domestic domain and the public domain. Prototypical of these two domains are the home and the school, respectively. At home,…

  11. Cross-Domain Effects of Music and Language Experience on the Representation of Pitch in the Human Auditory Brainstem

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bidelman, Gavin M.; Gandour, Jackson T.; Krishnan, Ananthanarayan

    2011-01-01

    Neural encoding of pitch in the auditory brainstem is known to be shaped by long-term experience with language or music, implying that early sensory processing is subject to experience-dependent neural plasticity. In language, pitch patterns consist of sequences of continuous, curvilinear contours; in music, pitch patterns consist of relatively…

  12. Self-Concept and Native Language Background: A Study of Measurement Invariance and Cross-Group Comparisons in Third Grade

    ERIC Educational Resources Information Center

    Niehaus, Kate; Adelson, Jill L.

    2013-01-01

    This study examined the measurement and interpretation of self-concept among the growing population of children who are English Language Learners (ELLs). More specifically, a 3-group analysis was conducted comparing native English-speaking children, Spanish-speaking ELLs, and ELLs from Asian language backgrounds. Data were drawn from the Early…

  13. Bilingual Lexical Skills of School-Age Children with Chinese and Korean Heritage Languages in the United States

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jia, Gisela; Chen, Jennifer; Kim, HyeYoung; Chan, Phoenix-Shan; Jeung, Changmo

    2014-01-01

    This cross-sectional study investigated the bilingual lexical skills of 175 US school-age children (5 to 18 years old) with Cantonese, Mandarin, or Korean as their heritage language (HL), and English as their dominant language. Primary study goals were to identify potential patterns of development in bilingual lexical skills over the elementary to…

  14. Harnessing a Nation's Linguistic Competence: Identifying and Addressing Needs for LOTE in the Tourism and Hospitality Industry.

    ERIC Educational Resources Information Center

    O'Neill, Shirley; Hatoss, Aniko

    2003-01-01

    Reports research that aimed to identify the foreign language and cross-cultural skill needs of workers in the tourism and hospitality industry in Australia and to develop foreign language competencies for use in industry training packages. Provides evidence for the need for foreign language skills in the industry and gives an account of the…

  15. How a Visual Language of Abstract Shapes Facilitates Cultural and International Border Crossings

    ERIC Educational Resources Information Center

    Conroy, Arthur Thomas, III

    2016-01-01

    This article describes a visual language comprised of abstract shapes that has been shown to be effective in communicating prior knowledge between and within members of a small team or group. The visual language includes a set of geometric shapes and rules that guide the construction of the abstract diagrams that are the external representation of…

  16. Effect of Sentence Length and Complexity on Working Memory Performance in Hungarian Children with Specific Language Impairment (SLI): A Cross-Linguistic Comparison

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marton, Klara; Schwartz, Richard G.; Farkas, Lajos; Katsnelson, Valeriya

    2006-01-01

    Background: English-speaking children with specific language impairment (SLI) perform more poorly than their typically developing peers in verbal working memory tasks where processing and storage are simultaneously required. Hungarian is a language with a relatively free word order and a rich agglutinative morphology. Aims: To examine the effect…

  17. El cine anglofono en la ensenanza de ingles (Anglophone Films in the Teaching of English).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zoreda, Margaret Lee

    The use of English-language films as tools for teaching English as a Second Language (ESL) at the university level is examined. The perspective in this paper is that both strong communicative skills and cross-cultural understanding are crucial components of ESL instruction, thus authentic English-language films (i.e., those made for the…

  18. Effects of Age of English Exposure, Current Input/Output, and Grade on Bilingual Language Performance

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bedore, Lisa M.; Pena, Elizabeth D.; Griffin, Zenzi M.; Hixon, J. Gregory

    2016-01-01

    This study evaluates the effects of Age of Exposure to English (AoEE) and Current Input/Output on language performance in a cross-sectional sample of Spanish-English bilingual children. First- (N = 586) and third-graders (N = 298) who spanned a wide range of bilingual language experience participated. Parents and teachers provided information…

  19. Crossing Geographies of Language Learning--The Case of "A Successful Pupil"

    ERIC Educational Resources Information Center

    Koivistoinen, Hilkka Anneli

    2015-01-01

    This study focuses on the social actions taken around English language by a 12-year-old Finnish schoolboy, Simo, and his family members in the course of living their everyday life at home. The paper asks how everyday life learning opportunities are related to both in-class and out-of-class English-language learning. The multiple data (e.g. media…

  20. Language as a Window into the Mind: The Case of Space

    ERIC Educational Resources Information Center

    Holmes, Kevin J.

    2012-01-01

    Many cognitive scientists regard language as a rich source of evidence about the human mind. Much research over the past forty years has been driven by the assumption that words reveal underlying concepts. At the same time, cross-linguistic work has shown that languages differ dramatically in how they partition the world by name. To maintain the…

  1. The Theory of Adaptive Dispersion and Acoustic-Phonetic Properties of Cross-Language Lexical-Tone Systems

    ERIC Educational Resources Information Center

    Alexander, Jennifer Alexandra

    2010-01-01

    Lexical-tone languages use fundamental frequency (F0/pitch) to convey word meaning. About 41.8% of the world's languages use lexical tone (Maddieson, 2008), yet those systems are under-studied. I aim to increase our understanding of speech-sound inventory organization by extending to tone-systems a model of vowel-system organization, the Theory of…

  2. Bilingual Word Recognition in Deaf and Hearing Signers: Effects of Proficiency and Language Dominance on Cross-Language Activation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Morford, Jill P.; Kroll, Judith F.; Piñar, Pilar; Wilkinson, Erin

    2014-01-01

    Recent evidence demonstrates that American Sign Language (ASL) signs are active during print word recognition in deaf bilinguals who are highly proficient in both ASL and English. In the present study, we investigate whether signs are active during print word recognition in two groups of unbalanced bilinguals: deaf ASL-dominant and hearing…

  3. Bilingual Lexical Access during L1 Sentence Reading: The Effects of L2 Knowledge, Semantic Constraint, and L1-L2 Intermixing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Titone, Debra; Libben, Maya; Mercier, Julie; Whitford, Veronica; Pivneva, Irina

    2011-01-01

    Libben and Titone (2009) recently observed that cognate facilitation and interlingual homograph interference were attenuated by increased semantic constraint during bilingual second language (L2) reading, using eye movement measures. We now investigate whether cross-language activation also occurs during first language (L1) reading as a function…

  4. Sub-Syllabic Processing in Young Korean-English Bilinguals: Semivowel Placement Differences between Korean and English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Baek, Seunghyun

    2014-01-01

    This study investigated the sub-syllabic awareness of two groups of 86 Korean kindergarteners learning English as a foreign language (EFL) or English as a second language (ESL). In addition, it explored the cross-language transfer of sub-syllabic units between Korean and English by taking into account their lexical abilities with respect to the…

  5. Customized-Language Voice Survey on Mobile Devices for Text and Image Data Collection Among Ethnic Groups in Thailand: A Proof-of-Concept Study.

    PubMed

    Jandee, Kasemsak; Lawpoolsri, Saranath; Taechaboonsermsak, Pimsurang; Khamsiriwatchara, Amnat; Wansatid, Peerawat; Kaewkungwal, Jaranit

    2014-03-06

    Public health surveys are often conducted using paper-based questionnaires. However, many problems are associated with this method, especially when collecting data among ethnic groups who speak a different language from the survey interviewer. The process can be time-consuming and there is the risk of missing important data due to incomplete surveys. This study was conducted as a proof-of-concept to develop a new electronic tool for data collection, and compare it with standard paper-based questionnaire surveys using the research setting of assessing Knowledge Attitude and Practice (KAP) toward the Expanded Program on Immunization (EPI) among 6 ethnic groups in Chiang Rai Province, Thailand. The two data collection methods were compared on data quality in terms of data completeness and time consumed in collecting the information. In addition, the initiative assessed the participants' satisfaction toward the use of a smartphone customized-language voice-based questionnaire in terms of perceived ease of use and perceived usefulness. Following a cross-over design, all study participants were interviewed using two data collection methods after a one-week washout period. Questions in the paper-based questionnaires in Thai language were translated to each ethnic language by the interviewer/translator when interviewing the study participant. The customized-language voice-based questionnaires were programmed to a smartphone tablet in six, selectable dialect languages and used by the trained interviewer when approaching participants. The study revealed positive data quality outcomes when using the smartphone, voice-based questionnaire survey compared with the paper-based questionnaire survey, both in terms of data completeness and time consumed in data collection process. Since the smartphone questionnaire survey was programmed to ask questions in sequence, no data was missing and there were no entry errors. Participants had positive attitudes toward answering the smartphone questionnaire; 69% (48/70) reported they understood the questions easily, 71% (50/70) found it convenient, and 66% (46/70) reported a reduced time in data collection. The smartphone data collection method was acceptable by both the interviewers and by the study participants of different ethnicities. To our knowledge, this is the first study showing that the application of specific features of mobile devices like smartphone tablets (including dropdown choices, capturing pictures, and voiced questions) can be successfully used for data collection. The mobile device can be effectively used for capturing photos of secondary data and collecting primary data with customized-language and voiced questionnaire survey. Using smartphone questionnaires can minimize or eliminate missing data and reduce the time consumed during the data collection process. Smartphone customized-language, voice-based questionnaires for data collection can be an alternative and better approach than standard translated paper-based questionnaires for public health surveys, especially when collecting data among ethnic and hard-to-reach groups residing in multilanguage-speaking settings.

  6. Exploring Emotive Verbs in Persian and English Short Stories: A Contrastive Sociopragmatic Approach.

    PubMed

    Karimi, Keihaneh; Biria, Reza

    2017-04-01

    Current developments in the areas of discourse analysis and cross-cultural studies have led to an increased interest in the way people of different cultures express their affections on various occasions. Individuals learn how to regulate their emotional reactions according to sociocultural norms of behavior defined by the cultures to which they belong. Accordingly, this article aimed to investigate the linguistic expression of emotions in English and Persian short stories in order to fathom out the impact of culture on the way feelings are expressed cross-culturally. For this purpose, a corpus of eight different English and Persian short stories, four in each language, was selected based on a purposive sampling method. Then, using Devon's (The origin of emotions, 2006) typology of emotions, different types of emotive verbs were selected as the unit of analysis. Finally, the frequency and percentage values of emotive verb tokens used in these stories were carefully tabulated in terms of types and their respective metalinguistic categories introduced by Wierzbicka (Emotions across languages and cultures: diversity and universals, Cambridge University Press, Cambridge, 1999). The results obtained from the analysis of the targeted corpora reflected that English and Persian writers employ different types of emotive verbs in expressing their feelings. Essentially, the findings of the present study may have important implications for language teachers, material developers, and course designers.

  7. German translation, cross-cultural adaptation and diagnostic test accuracy of three frailty screening tools : PRISMA-7, FRAIL scale and Groningen Frailty Indicator.

    PubMed

    Braun, Tobias; Grüneberg, Christian; Thiel, Christian

    2018-04-01

    Routine screening for frailty could be used to timely identify older people with increased vulnerability und corresponding medical needs. The aim of this study was the translation and cross-cultural adaptation of the PRISMA-7 questionnaire, the FRAIL scale and the Groningen Frailty Indicator (GFI) into the German language as well as a preliminary analysis of the diagnostic test accuracy of these instruments used to screen for frailty. A diagnostic cross-sectional study was performed. The instrument translation into German followed a standardized process. Prefinal versions were clinically tested on older adults who gave structured in-depth feedback on the scales in order to compile a final revision of the German language scale versions. For the analysis of diagnostic test accuracy (criterion validity), PRISMA-7, FRAIL scale and GFI were considered the index tests. Two reference tests were applied to assess frailty, either based on Fried's model of a Physical Frailty Phenotype or on the model of deficit accumulation, expressed in a Frailty Index. Prefinal versions of the German translations of each instrument were produced and completed by 52 older participants (mean age: 73 ± 6 years). Some minor issues concerning comprehensibility and semantics of the scales were identified and resolved. Using the Physical Frailty Phenotype (frailty prevalence: 4%) criteria as a reference standard, the accuracy of the instruments was excellent (area under the curve AUC >0.90). Taking the Frailty Index (frailty prevalence: 23%) as the reference standard, the accuracy was good (AUC between 0.73 and 0.88). German language versions of PRISMA-7, FRAIL scale and GFI have been established and preliminary results indicate sufficient diagnostic test accuracy that needs to be further established.

  8. Family Impact Scale (FIS): Cross-cultural Adaptation and Psychometric Properties for the Peruvian Spanish Language.

    PubMed

    Abanto, Jenny; Albites, Ursula; Bönecker, Marcelo; Paiva, Saul M; Castillo, Jorge L; Aguilar-Gálvez, Denisse

    2015-12-01

    The lack of a Family Impact Scale (FIS) in Spanish language limits its use as an indicator in Spanish-speaking countries and precludes comparisons with data from other cultural and ethnic groups. The purpose of this study was therefore to adapt the FIS cross-culturally to the Peruvian Spanish language and assess its reliability and validity. In order to translate and adapt the FIS cross-culturally, it was answered by 60 parents in two pilot tests, after which it was tested on 200 parents of children aged 11 to 14 years who were clinically examined for dental caries experience and malocclusions. Internal consistency was assessed by Cronbach's alpha coefficient while repeat administration of the FIS on the same 200 parents enabled the test-retest reliability to be assessed via intraclass correlation coefficient (ICC). Construct and discriminant validity were based on associations of the FIS with global ratings of oral health and clinical groups, respectively. Mean (standard deviation) FIS total score was 5.20 (5.86). Internal consistency was confirmed by Cronbach's alpha 0.84. Test-retest reliability revealed excellent reproducibility (ICC = 0.96). Construct validity was good, demonstrating statistically significant associations between total FIS score and global ratings of oral health (p=0.007) and overall wellbeing (p=0.002), as well as for the subscale scores (p<0.05) with exception of the financial burden subscale. The FIS was also able to discriminate between children with and without dental caries experience and malocclusions (p<0.05). Satisfactory psychometric results for the Peruvian Spanish FIS confirm it as a reliable, valid instrument for assessing the impact on the family caused by children's oral conditions. Sociedad Argentina de Investigación Odontológica.

  9. Auditory-motor entrainment and phonological skills: precise auditory timing hypothesis (PATH).

    PubMed

    Tierney, Adam; Kraus, Nina

    2014-01-01

    Phonological skills are enhanced by music training, but the mechanisms enabling this cross-domain enhancement remain unknown. To explain this cross-domain transfer, we propose a precise auditory timing hypothesis (PATH) whereby entrainment practice is the core mechanism underlying enhanced phonological abilities in musicians. Both rhythmic synchronization and language skills such as consonant discrimination, detection of word and phrase boundaries, and conversational turn-taking rely on the perception of extremely fine-grained timing details in sound. Auditory-motor timing is an acoustic feature which meets all five of the pre-conditions necessary for cross-domain enhancement to occur (Patel, 2011, 2012, 2014). There is overlap between the neural networks that process timing in the context of both music and language. Entrainment to music demands more precise timing sensitivity than does language processing. Moreover, auditory-motor timing integration captures the emotion of the trainee, is repeatedly practiced, and demands focused attention. The PATH predicts that musical training emphasizing entrainment will be particularly effective in enhancing phonological skills.

  10. Scale for positive aspects of caregiving experience: development, reliability, and factor structure.

    PubMed

    Kate, N; Grover, S; Kulhara, P; Nehra, R

    2012-06-01

    OBJECTIVE. To develop an instrument (Scale for Positive Aspects of Caregiving Experience [SPACE]) that evaluates positive caregiving experience and assess its psychometric properties. METHODS. Available scales which assess some aspects of positive caregiving experience were reviewed and a 50-item questionnaire with a 5-point rating was constructed. In all, 203 primary caregivers of patients with severe mental disorders were asked to complete the questionnaire. Internal consistency, test-retest reliability, cross-language reliability, split-half reliability, and face validity were evaluated. Principal component factor analysis was run to assess the factorial validity of the scale. RESULTS. The scale developed as part of the study was found to have good internal consistency, test-retest reliability, cross-language reliability, split-half reliability, and face validity. Principal component factor analysis yielded a 4-factor structure, which also had good test-retest reliability and cross-language reliability. There was a strong correlation between the 4 factors obtained. CONCLUSION. The SPACE developed as part of this study has good psychometric properties.

  11. Cross-linguistic transfer in bilinguals reading in two alphabetic orthographies: The grain size accommodation hypothesis.

    PubMed

    Lallier, Marie; Carreiras, Manuel

    2018-02-01

    Reading acquisition is one of the most complex and demanding learning processes faced by children in their first years of schooling. If reading acquisition is challenging in one language, how is it when reading is acquired simultaneously in two languages? What is the impact of bilingualism on the development of literacy? We review behavioral and neuroimaging evidence from alphabetic writing systems suggesting that early bilingualism modulates reading development. Particularly, we show that cross-linguistic variations and cross-linguistic transfer affect bilingual reading strategies as well as their cognitive underpinnings. We stress the fact that the impact of bilingualism on literacy acquisition depends on the specific combination of languages learned and does not manifest itself similarly across bilingual populations. We argue that these differences can be explained by variations due to orthographic depth in the grain sizes used to perform reading and reading-related tasks. Overall, we propose novel hypotheses to shed light on the behavioral and neural variability observed in reading skills among bilinguals.

  12. Sun and Sun Worship in Different Cultures

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Farmanyan, S. V.; Mickaelian, A. M.

    2014-10-01

    The Sun symbol is found in many cultures throughout history, it has played an important role in shaping our life on Earth since the dawn of time. Since the beginning of human existence, civilisations have established religious beliefs that involved the Sun's significance to some extent. As new civilisations and religions developed, many spiritual beliefs were based on those from the past so that there has been an evolution of the Sun's significance throughout cultural development. For comparing and finding the origin of the Sun we made a table of 66 languages and compared the roots of the words. For finding out from where these roots came from, we also made a table of 21 Sun Gods and Goddesses and proved the direct crossing of language and mythology.

  13. Phonological and acoustic bases for earliest grammatical category assignment: a cross-linguistic perspective.

    PubMed

    Shi, R; Morgan, J L; Allopenna, P

    1998-02-01

    Maternal infant-directed speech in Mandarin Chinese and Turkish (two mother-child dyads each; ages of children between 0;11 and 1;8) was examined to see if cues exist in input that might assist infants' assignment of words to lexical and functional item categories. Distributional, phonological, and acoustic measures were analysed. In each language, lexical and functional items (i.e. syllabic morphemes) differed significantly on numerous measures. Despite differences in mean values between categories, distributions of values typically displayed substantial overlap. However, simulations with self-organizing neural networks supported the conclusion that although individual dimensions had low cue validity, in each language multidimensional constellations of presyntactic cues are sufficient to guide assignment of words to rudimentary grammatical categories.

  14. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.

    PubMed

    Melo, José Tavares de; Maurici, Rosemeri; Tavares, Michelle Gonçalves de Souza; Pizzichini, Marcia Margareth Menezes; Pizzichini, Emilio

    2017-01-01

    To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea.

  15. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

    PubMed Central

    de Melo, José Tavares; Maurici, Rosemeri; Tavares, Michelle Gonçalves de Souza; Pizzichini, Marcia Margareth Menezes; Pizzichini, Emilio

    2017-01-01

    ABSTRACT Objective: To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. Methods: The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. Results: The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. Conclusions: The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea. PMID:28767769

  16. Literacy and Languages. The Second Yearbook of Literacy and Languages in Asia, International Reading Association Special Interest Group. Selection of Speeches and Papers From the International Conference on Literacy and Languages (1st, Seoul, South Korea, August 12-14, 1985).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kim, Byong Won, Ed.

    Cosponsored by Hanyang University as a demonstration of its founding philosophy, "love in deed and truth," this conference focused on literacy and languages from cross-cultural and instructional perspectives. The papers selected for this yearbook and their authors are as follows: (1) "Designing Tasks for Slow Learners in L2"…

  17. Second language social networks and communication-related acculturative stress: the role of interconnectedness

    PubMed Central

    Doucerain, Marina M.; Varnaamkhaasti, Raheleh S.; Segalowitz, Norman; Ryder, Andrew G.

    2015-01-01

    Although a substantial amount of cross-cultural psychology research has investigated acculturative stress in general, little attention has been devoted specifically to communication-related acculturative stress (CRAS). In line with the view that cross-cultural adaptation and second language (L2) learning are social and interpersonal phenomena, the present study examines the hypothesis that migrants’ L2 social network size and interconnectedness predict CRAS. The main idea underlying this hypothesis is that L2 social networks play an important role in fostering social and cultural aspects of communicative competence. Specifically, higher interconnectedness may reflect greater access to unmodified natural cultural representations and L2 communication practices, thus fostering communicative competence through observational learning. As such, structural aspects of migrants’ L2 social networks may be protective against acculturative stress arising from chronic communication difficulties. Results from a study of first generation migrant students (N = 100) support this idea by showing that both inclusiveness and density of the participants’ L2 network account for unique variance in CRAS but not in general acculturative stress. These results support the idea that research on cross-cultural adaptation would benefit from disentangling the various facets of acculturative stress and that the structure of migrants’ L2 network matters for language related outcomes. Finally, this study contributes to an emerging body of work that attempts to integrate cultural/cross-cultural research on acculturation and research on intercultural communication and second language learning. PMID:26300809

  18. Second language social networks and communication-related acculturative stress: the role of interconnectedness.

    PubMed

    Doucerain, Marina M; Varnaamkhaasti, Raheleh S; Segalowitz, Norman; Ryder, Andrew G

    2015-01-01

    Although a substantial amount of cross-cultural psychology research has investigated acculturative stress in general, little attention has been devoted specifically to communication-related acculturative stress (CRAS). In line with the view that cross-cultural adaptation and second language (L2) learning are social and interpersonal phenomena, the present study examines the hypothesis that migrants' L2 social network size and interconnectedness predict CRAS. The main idea underlying this hypothesis is that L2 social networks play an important role in fostering social and cultural aspects of communicative competence. Specifically, higher interconnectedness may reflect greater access to unmodified natural cultural representations and L2 communication practices, thus fostering communicative competence through observational learning. As such, structural aspects of migrants' L2 social networks may be protective against acculturative stress arising from chronic communication difficulties. Results from a study of first generation migrant students (N = 100) support this idea by showing that both inclusiveness and density of the participants' L2 network account for unique variance in CRAS but not in general acculturative stress. These results support the idea that research on cross-cultural adaptation would benefit from disentangling the various facets of acculturative stress and that the structure of migrants' L2 network matters for language related outcomes. Finally, this study contributes to an emerging body of work that attempts to integrate cultural/cross-cultural research on acculturation and research on intercultural communication and second language learning.

  19. Primary Spoken Language and Neuraxial Labor Analgesia Use Among Hispanic Medicaid Recipients.

    PubMed

    Toledo, Paloma; Eosakul, Stanley T; Grobman, William A; Feinglass, Joe; Hasnain-Wynia, Romana

    2016-01-01

    Hispanic women are less likely than non-Hispanic Caucasian women to use neuraxial labor analgesia. It is unknown whether there is a disparity in anticipated or actual use of neuraxial labor analgesia among Hispanic women based on primary language (English versus Spanish). In this 3-year retrospective, single-institution, cross-sectional study, we extracted electronic medical record data on Hispanic nulliparous with vaginal deliveries who were insured by Medicaid. On admission, patients self-identified their primary language and anticipated analgesic use for labor. Extracted data included age, marital status, labor type, delivery provider (obstetrician or midwife), and anticipated and actual analgesic use. Household income was estimated from census data geocoded by zip code. Multivariable logistic regression models were estimated for anticipated and actual neuraxial analgesia use. Among 932 Hispanic women, 182 were self-identified as primary Spanish speakers. Spanish-speaking Hispanic women were less likely to anticipate and use neuraxial anesthesia than English-speaking women. After controlling for confounders, there was an association between primary language and anticipated neuraxial analgesia use (adjusted relative risk: Spanish- versus English-speaking women, 0.70; 97.5% confidence interval, 0.53-0.92). Similarly, there was an association between language and neuraxial analgesia use (adjusted relative risk: Spanish- versus English-speaking women 0.88; 97.5% confidence interval, 0.78-0.99). The use of a midwife compared with an obstetrician also decreased the likelihood of both anticipating and using neuraxial analgesia. A language-based disparity was found in neuraxial labor analgesia use. It is possible that there are communication barriers in knowledge or understanding of analgesic options. Further research is necessary to determine the cause of this association.

  20. Stop consonant voicing in young children's speech: Evidence from a cross-sectional study

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Ganser, Emily

    There are intuitive reasons to believe that speech-sound acquisition and language acquisition should be related in development. Surprisingly, only recently has research begun to parse just how the two might be related. This study investigated possible correlations between speech-sound acquisition and language acquisition, as part of a large-scale, longitudinal study of the relationship between different types of phonological development and vocabulary growth in the preschool years. Productions of voiced and voiceless stop-initial words were recorded from 96 children aged 28-39 months. Voice Onset Time (VOT, in ms) for each token context was calculated. A mixed-model logistic regression was calculated which predicted whether the sound was intended to be voiced or voiceless based on its VOT. This model estimated the slopes of the logistic function for each child. This slope was referred to as Robustness of Contrast (based on Holliday, Reidy, Beckman, and Edwards, 2015), defined as being the degree of categorical differentiation between the production of two speech sounds or classes of sounds, in this case, voiced and voiceless stops. Results showed a wide range of slopes for individual children, suggesting that slope-derived Robustness of Contrast could be a viable means of measuring a child's acquisition of the voicing contrast. Robustness of Contrast was then compared to traditional measures of speech and language skills to investigate whether there was any correlation between the production of stop voicing and broader measures of speech and language development. The Robustness of Contrast measure was found to correlate with all individual measures of speech and language, suggesting that it might indeed be predictive of later language skills.

  1. A multilingual gold-standard corpus for biomedical concept recognition: the Mantra GSC

    PubMed Central

    Clematide, Simon; Akhondi, Saber A; van Mulligen, Erik M; Rebholz-Schuhmann, Dietrich

    2015-01-01

    Objective To create a multilingual gold-standard corpus for biomedical concept recognition. Materials and methods We selected text units from different parallel corpora (Medline abstract titles, drug labels, biomedical patent claims) in English, French, German, Spanish, and Dutch. Three annotators per language independently annotated the biomedical concepts, based on a subset of the Unified Medical Language System and covering a wide range of semantic groups. To reduce the annotation workload, automatically generated preannotations were provided. Individual annotations were automatically harmonized and then adjudicated, and cross-language consistency checks were carried out to arrive at the final annotations. Results The number of final annotations was 5530. Inter-annotator agreement scores indicate good agreement (median F-score 0.79), and are similar to those between individual annotators and the gold standard. The automatically generated harmonized annotation set for each language performed equally well as the best annotator for that language. Discussion The use of automatic preannotations, harmonized annotations, and parallel corpora helped to keep the manual annotation efforts manageable. The inter-annotator agreement scores provide a reference standard for gauging the performance of automatic annotation techniques. Conclusion To our knowledge, this is the first gold-standard corpus for biomedical concept recognition in languages other than English. Other distinguishing features are the wide variety of semantic groups that are being covered, and the diversity of text genres that were annotated. PMID:25948699

  2. Supporting Early Oral Language Skills for Preschool ELL in an EFL Context, Mauritius: Possibilities and Challenges

    ERIC Educational Resources Information Center

    Auleear Owodally, Ambarin Mooznah

    2015-01-01

    In Mauritius, Kreol is the home language of the majority of school children, while English is the main language of literacy and the main written medium of instruction as from the first year of primary schooling. This has had a backwash effect on the preschool sector, where English is introduced. A cross-sectional study of local preschools revealed…

  3. Prevalence and Reliability of Phonological, Surface, and Mixed Profiles in Dyslexia: A Review of Studies Conducted in Languages Varying in Orthographic Depth

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sprenger-Charolles, Liliane; Siegel, Linda S.; Jimenez, Juan E.; Ziegler, Johannes C.

    2011-01-01

    The influence of orthographic transparency on the prevalence of dyslexia subtypes was examined in a review of multiple-case studies conducted in languages differing in orthographic depth (English, French, and Spanish). Cross-language differences are found in the proportion of dissociated profiles as a function of the dependent variables (speed or…

  4. "Did We Learn English or What?": A Study Abroad Student in the UK Carrying and Crossing Boundaries in Out-of-Class Communication

    ERIC Educational Resources Information Center

    Badwan, Khawla M.

    2017-01-01

    Language educators in many parts of the world are torn between preparing language learners to pass language proficiency tests and trying to let their classrooms reflect the messiness of out-of-class communication. Because testing is "an activity which perhaps more than any other dictates what is taught" (Hall, 2014, p. 379), helping…

  5. "Frog, Where Are You?" Narratives in Children with Specific Language Impairment, Early Focal Brain Injury, and Williams Syndrome

    ERIC Educational Resources Information Center

    Reilly, Judy; Losh, Molly; Bellugi, Ursula; Wulfeck, Beverly

    2004-01-01

    In this cross-population study, we use narratives as a context to investigate language development in children from 4 to 12 years of age from three experimental groups: children with early unilateral focal brain damage (FL; N=52); children with specific language impairment (SLI; N=44); children with Williams syndrome (WMS; N=36), and typically…

  6. Importance of Phonological and Orthographic Skills for English Reading and Spelling: A Comparison of English Monolingual and Mandarin-English Bilingual Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yeong, Stephanie H. M.; Fletcher, Janet; Bayliss, Donna M.

    2014-01-01

    This cross-sectional study examines the importance of English phonological and orthographic processing skills to English word reading and spelling in 3 groups of younger (8-9 years) and older (11-12 years) children from different language backgrounds: English monolingual, English first language (L1)-Mandarin second language (L2), and Mandarin…

  7. Exploratory Comparisons from the Field: Study of Students from Two Teacher Credentialing Programs of Cross-Cultural, Language, and Academic Development (Professional Development Schools and Regular Teacher Education Programs).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Torrez, Nena

    This paper discusses development of the Crosscultural, Language, and Academic Development (CLAD) credential in California's preservice teacher education. CLAD focuses on first and second language development, educational equity, linguistic and cultural diversity, equal access to core curriculum, respect for cultural and linguistic issues,…

  8. Using an Online Collaborative Project between American and Chinese Students to Develop ESL Teaching Skills, Cross-Cultural Awareness and Language Skills

    ERIC Educational Resources Information Center

    Angelova, Maria; Zhao, Ying

    2016-01-01

    The purpose of this study was to explore the potential of computer-mediated communication (CMC) tools to facilitate second language acquisition and develop English as a second language (ESL) teaching skills and cultural awareness. The paper describes a collaborative online project between students from China and the USA, who communicated using the…

  9. The Motivational Effects of Crosslinguistic Awareness: Developing Third Language Pedagogies to Address the Negative Impact of the L2 on the L3 Self-Concept

    ERIC Educational Resources Information Center

    Henry, Alastair

    2014-01-01

    Learning a third language (TL) brings with it particular pedagogical demands. In the pedagogy of TL learning now emerging, the development of students' metalinguistic and crosslinguistic awareness is of central importance. In particular, emphasis is placed on the benefits of cross-referencing with supporter languages. While comparisons with…

  10. Ultimate Attainment in Late Second Language Acquisition: Phonetic and Grammatical Challenges in Advanced Dutch-English Bilingualism

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schmid, Monika S.; Gilbers, Steven; Nota, Amber

    2014-01-01

    The present article provides an exploration of ultimate attainment in second language (L2) and its limitations. It is argued that the question of maturational constraints can best be investigated when the reference population is bilingual and exposed on a regular basis to varieties of their first language (L1) that show cross-linguistic influence.…

  11. Processing multiple non-adjacent dependencies: evidence from sequence learning

    PubMed Central

    de Vries, Meinou H.; Petersson, Karl Magnus; Geukes, Sebastian; Zwitserlood, Pienie; Christiansen, Morten H.

    2012-01-01

    Processing non-adjacent dependencies is considered to be one of the hallmarks of human language. Assuming that sequence-learning tasks provide a useful way to tap natural-language-processing mechanisms, we cross-modally combined serial reaction time and artificial-grammar learning paradigms to investigate the processing of multiple nested (A1A2A3B3B2B1) and crossed dependencies (A1A2A3B1B2B3), containing either three or two dependencies. Both reaction times and prediction errors highlighted problems with processing the middle dependency in nested structures (A1A2A3B3_B1), reminiscent of the ‘missing-verb effect’ observed in English and French, but not with crossed structures (A1A2A3B1_B3). Prior linguistic experience did not play a major role: native speakers of German and Dutch—which permit nested and crossed dependencies, respectively—showed a similar pattern of results for sequences with three dependencies. As for sequences with two dependencies, reaction times and prediction errors were similar for both nested and crossed dependencies. The results suggest that constraints on the processing of multiple non-adjacent dependencies are determined by the specific ordering of the non-adjacent dependencies (i.e. nested or crossed), as well as the number of non-adjacent dependencies to be resolved (i.e. two or three). Furthermore, these constraints may not be specific to language but instead derive from limitations on structured sequence learning. PMID:22688641

  12. Navigating Cross-Boundary Connections in Educational Research

    ERIC Educational Resources Information Center

    Oikonomidoy, Eleni; Wiest, Lynda R.

    2017-01-01

    Drawing on insights from reflective research accounts in the social sciences, this paper attends to the complexities of conducting cross-boundary educational research. Cross-boundary research is defined as any type of inquiry that is conducted across cultural and/or structural boundaries, including but not limited to race, class, gender, language,…

  13. Cross Currents: Communication/Language/Cross-Cultural Skills. Volume 5, Number 1.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Matreyek, Deborah B., Ed.

    1978-01-01

    This issue of "Cross Currents" includes the following articles: "More About Drama for the Classroom" by Richard A. Via; "Student-Created Media: One Approach to ESL Instruction" by Kathy Campbell; "Some Advice for Japanese Students Learning English" by Yoshi-Mitsu Shimazu; "Patterns of Oral Communication…

  14. Examination of the Triarchic Assessment Procedure for Inconsistent Responding in six non-English language samples.

    PubMed

    Kelley, Shannon E; van Dongen, Josanne D M; Donnellan, M Brent; Edens, John F; Eisenbarth, Hedwig; Fossati, Andrea; Howner, Katarina; Somma, Antonella; Sörman, Karolina

    2018-05-01

    The Triarchic Assessment Procedure for Inconsistent Responding (TAPIR; Mowle et al., 2016) was recently developed to identify inattentiveness or comprehension difficulties that may compromise the validity of responses on the Triarchic Psychopathy Measure (TriPM; Patrick, 2010). The TAPIR initially was constructed and cross-validated using exclusively English-speaking participants from the United States; however, research using the TriPM has been increasingly conducted internationally, with numerous foreign language translations of the measure emerging. The present study examined the cross-language utility of the TAPIR in German, Dutch, Swedish, and Italian translations of the TriPM using 6 archival samples of community members, university students, forensic psychiatric inpatients, forensic detainees, and adolescents residing outside the United States (combined N = 5,404). Findings suggest that the TAPIR effectively detects careless responding across these 4 translated versions of the TriPM without the need for language-specific modifications. The TAPIR total score meaningfully discriminated genuine participant responses from both fully and partially randomly generated data in every sample, and demonstrated further utility in detecting fixed "all true" or "all false" response patterns. In addition, TAPIR scores were reliably associated with inconsistent responding scores from another psychopathy inventory. Specificity for a range of tentative cut scores for assessing profile validity was modestly reduced among our samples relative to rates previously obtained with the English version of the TriPM; however, overall the TAPIR appears to demonstrate satisfactory cross-language generalizability. (PsycINFO Database Record (c) 2018 APA, all rights reserved).

  15. Leveraging Wikipedia knowledge to classify multilingual biomedical documents.

    PubMed

    Antonio Mouriño García, Marcos; Pérez Rodríguez, Roberto; Anido Rifón, Luis

    2018-05-02

    This article presents a classifier that leverages Wikipedia knowledge to represent documents as vectors of concepts weights, and analyses its suitability for classifying biomedical documents written in any language when it is trained only with English documents. We propose the cross-language concept matching technique, which relies on Wikipedia interlanguage links to convert concept vectors between languages. The performance of the classifier is compared to a classifier based on machine translation, and two classifiers based on MetaMap. To perform the experiments, we created two multilingual corpus. The first one, Multi-Lingual UVigoMED (ML-UVigoMED) is composed of 23,647 Wikipedia documents about biomedical topics written in English, German, French, Spanish, Italian, Galician, Romanian, and Icelandic. The second one, English-French-Spanish-German UVigoMED (EFSG-UVigoMED) is composed of 19,210 biomedical abstract extracted from MEDLINE written in English, French, Spanish, and German. The performance of the approach proposed is superior to any of the state-of-the art classifier in the benchmark. We conclude that leveraging Wikipedia knowledge is of great advantage in tasks of multilingual classification of biomedical documents. Copyright © 2018 Elsevier B.V. All rights reserved.

  16. Professional Identity, Curriculum and Teaching "Intercultural Communication": An Indonesian Case Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gandana, Isti; Parr, Graham

    2013-01-01

    Influenced by contemporary research into the interconnectedness of language and culture, many Indonesian teacher education courses have introduced "new" subjects such as "Intercultural Communication" and "Cross-Cultural Understanding", hoping to unsettle their students' traditional assumptions that language is merely…

  17. TREC2001 Question-Answer, Web and Cross Language Experiments Using PIRCS

    DTIC Science & Technology

    2006-01-01

    stemming. 3) Synonyms: matching based on a manually created dictionary of common synonyms. Its size has increased to 420 terms from 300. It also... dictionary without success. However, the website for English to Arabic translation (http://tarjin.ajeeb.com) seems useful and good. We had the given...submitted four runs two for monolingual Arabic: pirXAtdn and pirXAtd using all sections, and title with description section respectively. The

  18. Pathways for learning two languages: lexical and grammatical associations within and across languages in sequential bilingual children*

    PubMed Central

    PHAM, GIANG

    2018-01-01

    This study examines the strength and direction of lexical-grammatical associations within and between first and second languages (L1 and L2) in a longitudinal sample of sequential bilinguals. Thirty-three children who spoke Vietnamese (L1) and English (L2) completed picture-naming and story-telling tasks in each language at four yearly intervals. Hierarchical linear modeling across Years 1–4 revealed bidirectional within-language associations and a unidirectional cross-language association from the L1 to L2. Results suggest a conditional relationship between languages in which the L1 supports L2 growth, but not vice versa. Findings contribute to defining pathways for L1 and L2 learning across domains and languages. PMID:29670455

  19. Acoustic variability within and across German, French, and American English vowels: phonetic context effects.

    PubMed

    Strange, Winifred; Weber, Andrea; Levy, Erika S; Shafiro, Valeriy; Hisagi, Miwako; Nishi, Kanae

    2007-08-01

    Cross-language perception studies report influences of speech style and consonantal context on perceived similarity and discrimination of non-native vowels by inexperienced and experienced listeners. Detailed acoustic comparisons of distributions of vowels produced by native speakers of North German (NG), Parisian French (PF) and New York English (AE) in citation (di)syllables and in sentences (surrounded by labial and alveolar stops) are reported here. Results of within- and cross-language discriminant analyses reveal striking dissimilarities across languages in the spectral/temporal variation of coarticulated vowels. As expected, vocalic duration was most important in differentiating NG vowels; it did not contribute to PF vowel classification. Spectrally, NG long vowels showed little coarticulatory change, but back/low short vowels were fronted/raised in alveolar context. PF vowels showed greater coarticulatory effects overall; back and front rounded vowels were fronted, low and mid-low vowels were raised in both sentence contexts. AE mid to high back vowels were extremely fronted in alveolar contexts, with little change in mid-low and low long vowels. Cross-language discriminant analyses revealed varying patterns of spectral (dis)similarity across speech styles and consonantal contexts that could, in part, account for AE listeners' perception of German and French front rounded vowels, and "similar" mid-high to mid-low vowels.

  20. A Cross-Language Study of Acoustic Predictors of Speech Intelligibility in Individuals With Parkinson's Disease

    PubMed Central

    Choi, Yaelin

    2017-01-01

    Purpose The present study aimed to compare acoustic models of speech intelligibility in individuals with the same disease (Parkinson's disease [PD]) and presumably similar underlying neuropathologies but with different native languages (American English [AE] and Korean). Method A total of 48 speakers from the 4 speaker groups (AE speakers with PD, Korean speakers with PD, healthy English speakers, and healthy Korean speakers) were asked to read a paragraph in their native languages. Four acoustic variables were analyzed: acoustic vowel space, voice onset time contrast scores, normalized pairwise variability index, and articulation rate. Speech intelligibility scores were obtained from scaled estimates of sentences extracted from the paragraph. Results The findings indicated that the multiple regression models of speech intelligibility were different in Korean and AE, even with the same set of predictor variables and with speakers matched on speech intelligibility across languages. Analysis of the descriptive data for the acoustic variables showed the expected compression of the vowel space in speakers with PD in both languages, lower normalized pairwise variability index scores in Korean compared with AE, and no differences within or across language in articulation rate. Conclusions The results indicate that the basis of an intelligibility deficit in dysarthria is likely to depend on the native language of the speaker and listener. Additional research is required to explore other potential predictor variables, as well as additional language comparisons to pursue cross-linguistic considerations in classification and diagnosis of dysarthria types. PMID:28821018

  1. Cross-mapping the ICNP with NANDA, HHCC, Omaha System and NIC for unified nursing language system development. International Classification for Nursing Practice. International Council of Nurses. North American Nursing Diagnosis Association. Home Health Care Classification. Nursing Interventions Classification.

    PubMed

    Hyun, S; Park, H A

    2002-06-01

    Nursing language plays an important role in describing and defining nursing phenomena and nursing actions. There are numerous vocabularies describing nursing diagnoses, interventions and outcomes in nursing. However, the lack of a standardized unified nursing language is considered a problem for further development of the discipline of nursing. In an effort to unify the nursing languages, the International Council of Nurses (ICN) has proposed the International Classification for Nursing Practice (ICNP) as a unified nursing language system. The purpose of this study was to evaluate the inclusiveness and expressiveness of the ICNP terms by cross-mapping them with the existing nursing terminologies, specifically the North American Nursing Diagnosis Association (NANDA) taxonomy I, the Omaha System, the Home Health Care Classification (HHCC) and the Nursing Interventions Classification (NIC). Nine hundred and seventy-four terms from these four classifications were cross-mapped with the ICNP terms. This was performed in accordance with the Guidelines for Composing a Nursing Diagnosis and Guidelines for Composing a Nursing Intervention, which were suggested by the ICNP development team. An expert group verified the results. The ICNP Phenomena Classification described 87.5% of the NANDA diagnoses, 89.7% of the HHCC diagnoses and 72.7% of the Omaha System problem classification scheme. The ICNP Action Classification described 79.4% of the NIC interventions, 80.6% of the HHCC interventions and 71.4% of the Omaha System intervention scheme. The results of this study suggest that the ICNP has a sound starting structure for a unified nursing language system and can be used to describe most of the existing terminologies. Recommendations for the addition of terms to the ICNP are provided.

  2. Cross-Language Measurement Equivalence of the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) Scale in Systemic Sclerosis: A Comparison of Canadian and Dutch Patients

    PubMed Central

    Kwakkenbos, Linda; Arthurs, Erin; van den Hoogen, Frank H. J.; Hudson, Marie; van Lankveld, Wim G. J. M.; Baron, Murray; van den Ende, Cornelia H. M.; Thombs, Brett D.

    2013-01-01

    Objectives Increasingly, medical research involves patients who complete outcomes in different languages. This occurs in countries with more than one common language, such as Canada (French/English) or the United States (Spanish/English), as well as in international multi-centre collaborations, which are utilized frequently in rare diseases such as systemic sclerosis (SSc). In order to pool or compare outcomes, instruments should be measurement equivalent (invariant) across cultural or linguistic groups. This study provides an example of how to assess cross-language measurement equivalence by comparing the Center for Epidemiologic Studies Depression (CES-D) scale between English-speaking Canadian and Dutch SSc patients. Methods The CES-D was completed by 922 English-speaking Canadian and 213 Dutch SSc patients. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to assess the factor structure in both samples. The Multiple-Indicator Multiple-Cause (MIMIC) model was utilized to assess the amount of differential item functioning (DIF). Results A two-factor model (positive and negative affect) showed excellent fit in both samples. Statistically significant, but small-magnitude, DIF was found for 3 of 20 items on the CES-D. The English-speaking Canadian sample endorsed more feeling-related symptoms, whereas the Dutch sample endorsed more somatic/retarded activity symptoms. The overall estimate in depression scores between English and Dutch was not influenced substantively by DIF. Conclusions CES-D scores from English-speaking Canadian and Dutch SSc patients can be compared and pooled without concern that measurement differences may substantively influence results. The importance of assessing cross-language measurement equivalence in rheumatology studies prior to pooling outcomes obtained in different languages should be emphasized. PMID:23326538

  3. Left-lateralization of resting state functional connectivity between the presupplementary motor area and primary language areas.

    PubMed

    Lou, William; Peck, Kyung K; Brennan, Nicole; Mallela, Arka; Holodny, Andrei

    2017-07-05

    An abundance of evidence points to the role of a presupplementary motor area (pre-SMA) in human language. This study explores the pre-SMA resting state connectivity network and the nature of its connections to known language areas. We tested the hypothesis that by seeding the pre-SMA, one would be able to establish language laterality to known cortical and subcortical language areas. We analyzed data from 30 right-handed healthy controls and performed the resting state functional MRI. A seed-based analysis using a manually drawn pre-SMA region of interest template was applied. Time-course signals in the pre-SMA region of interest were averaged and cross-correlated to every voxel in the brain. Results show that the pre-SMA has significant left-lateralized functional connectivity to the pars opercularis within Broca's area. Among cortical regions, pre-SMA functional connectivity is strongest to the pars opercularis In addition, pre-SMA connectivity was shown to exist to other cortical language-association regions, including Wernicke's Area, supramarginal gyri, angular gyri, and middle frontal gyri. Among subcortical areas, considerable left-lateralized functional connectivity occurs to the caudate and thalamus, whereas cerebellar subregions show right lateralization. The current study shows that the pre-SMA most strongly connects to the pars opercularis within Broca's area and that cortical connections to language areas are left lateralized among a sample of right-handed patients. We provide resting state functional MRI evidence that the functional connectivity of the pre-SMA is involved in semantic language processing and that this identification may be useful for establishing language laterality in preoperative neurosurgical planning.

  4. Translation lexicon acquisition from bilingual dictionaries

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Doermann, David S.; Ma, Huanfeng; Karagol-Ayan, Burcu; Oard, Douglas W.

    2001-12-01

    Bilingual dictionaries hold great potential as a source of lexical resources for training automated systems for optical character recognition, machine translation and cross-language information retrieval. In this work we describe a system for extracting term lexicons from printed copies of bilingual dictionaries. We describe our approach to page and definition segmentation and entry parsing. We have used the approach to parse a number of dictionaries and demonstrate the results for retrieval using a French-English Dictionary to generate a translation lexicon and a corpus of English queries applied to French documents to evaluation cross-language IR.

  5. Is Red Heavier Than Yellow Even for Blind?

    PubMed

    Barilari, Marco; de Heering, Adélaïde; Crollen, Virginie; Collignon, Olivier; Bottini, Roberto

    2018-01-01

    Across cultures and languages, people find similarities between the products of different senses in mysterious ways. By studying what is called cross-modal correspondences, cognitive psychologists discovered that lemons are fast rather than slow, boulders are sour, and red is heavier than yellow. Are these cross-modal correspondences established via sensory perception or can they be learned merely through language? We contribute to this debate by demonstrating that early blind people who lack the perceptual experience of color also think that red is heavier than yellow but to a lesser extent than sighted do.

  6. Cognitive cladistics and cultural override in Hominid spatial cognition

    PubMed Central

    Haun, Daniel B. M.; Rapold, Christian J.; Call, Josep; Janzen, Gabriele; Levinson, Stephen C.

    2006-01-01

    Current approaches to human cognition often take a strong nativist stance based on Western adult performance, backed up where possible by neonate and infant research and almost never by comparative research across the Hominidae. Recent research suggests considerable cross-cultural differences in cognitive strategies, including relational thinking, a domain where infant research is impossible because of lack of cognitive maturation. Here, we apply the same paradigm across children and adults of different cultures and across all nonhuman great ape genera. We find that both child and adult spatial cognition systematically varies with language and culture but that, nevertheless, there is a clear inherited bias for one spatial strategy in the great apes. It is reasonable to conclude, we argue, that language and culture mask the native tendencies in our species. This cladistic approach suggests that the correct perspective on human cognition is neither nativist uniformitarian nor “blank slate” but recognizes the powerful impact that language and culture can have on our shared primate cognitive biases. PMID:17079489

  7. Toward using alpha and theta brain waves to quantify programmer expertise.

    PubMed

    Crk, Igor; Kluthe, Timothy

    2014-01-01

    Empirical studies of programming language learnability and usability have thus far depended on indirect measures of human cognitive performance, attempting to capture what is at its essence a purely cognitive exercise through various indicators of comprehension, such as the correctness of coding tasks or the time spent working out the meaning of code and producing acceptable solutions. Understanding program comprehension is essential to understanding the inherent complexity of programming languages, and ultimately, having a measure of mental effort based on direct observation of the brain at work will illuminate the nature of the work of programming. We provide evidence of direct observation of the cognitive effort associated with programming tasks, through a carefully constructed empirical study using a cross-section of undergraduate computer science students and an inexpensive, off-the-shelf brain-computer interface device. This study presents a link between expertise and programming language comprehension, draws conclusions about the observed indicators of cognitive effort using recent cognitive theories, and proposes directions for future work that is now possible.

  8. Making sense of (exceptional) causal relations. A cross-cultural and cross-linguistic study.

    PubMed

    Le Guen, Olivier; Samland, Jana; Friedrich, Thomas; Hanus, Daniel; Brown, Penelope

    2015-01-01

    In order to make sense of the world, humans tend to see causation almost everywhere. Although most causal relations may seem straightforward, they are not always construed in the same way cross-culturally. In this study, we investigate concepts of "chance," "coincidence," or "randomness" that refer to assumed relations between intention, action, and outcome in situations, and we ask how people from different cultures make sense of such non-law-like connections. Based on a framework proposed by Alicke (2000), we administered a task that aims to be a neutral tool for investigating causal construals cross-culturally and cross-linguistically. Members of four different cultural groups, rural Mayan Yucatec and Tseltal speakers from Mexico and urban students from Mexico and Germany, were presented with a set of scenarios involving various types of causal and non-causal relations and were asked to explain the described events. Three links varied as to whether they were present or not in the scenarios: Intention-to-Action, Action-to-Outcome, and Intention-to-Outcome. Our results show that causality is recognized in all four cultural groups. However, how causality and especially non-law-like relations are interpreted depends on the type of links, the cultural background and the language used. In all three groups, Action-to-Outcome is the decisive link for recognizing causality. Despite the fact that the two Mayan groups share similar cultural backgrounds, they display different ideologies regarding concepts of non-law-like relations. The data suggests that the concept of "chance" is not universal, but seems to be an explanation that only some cultural groups draw on to make sense of specific situations. Of particular importance is the existence of linguistic concepts in each language that trigger ideas of causality in the responses from each cultural group.

  9. A general framework for characterizing studies of brain interface technology.

    PubMed

    Mason, S G; Jackson, M M Moore; Birch, G E

    2005-11-01

    The development of brain interface (BI) technology continues to attract researchers with a wide range of backgrounds and expertise. Though the BI community is committed to accurate and objective evaluation of methods, systems, and technology, the very diversity of the methods and terminology used in the field hinders understanding and impairs technology cross-fertilization and cross-group validation of findings. Underlying this dilemma is a lack of common perspective and language. As seen in our previous works in this area, our approach to remedy this problem is to propose language in the form of taxonomy and functional models. Our intent is to document and validate our best thinking in this area and publish a perspective that will stimulate discussion. We encourage others to do the same with the belief that focused discussion on language issues will accelerate the inherently slow natural evolution of language selection and thus alleviate related problems. In this work, we propose a theoretical framework for describing BI-technology-related studies. The proposed framework is based on the theoretical concepts and terminology from classical science, assistive technology development, human-computer interaction, and previous BI-related works. Using a representative set of studies from the literature, the proposed BI study framework was shown to be complete and appropriate perspective for thoroughly characterizing a BI study. We have also demonstrated that this BI study framework is useful for (1) objectively reviewing existing BI study designs and results, (2) comparing designs and results of multiple BI studies, (3) designing new studies or objectively reporting BI study results, and (4) facilitating intra- and inter-group communication and the education of new researchers. As such, it forms a sound and appropriate basis for community discussion.

  10. Cross-cultural healthcare challenges: an insight into small American community hospitals.

    PubMed

    Kothari, M P; Kothari, V

    1997-01-01

    The healthcare industry in the United States is faced with many strategic challenges, because of the nation's growing culturally diverse population. Growing cultural diversity now calls for better trained medical staff that is capable of handling language, religious and cultural differences. In the rural communities, where cultural diversity is rapidly becoming a demographic fact, small hospitals with limited resources are especially confronted with medical challenges for which they seem to be least prepared. Based on an exploratory research that includes a study of small town hospitals, this paper provides insights into cross-cultural problems facing healthcare professionals in small communities. The paper highlights also the ways in which hospitals are responding to such challenges.

  11. Carving the World for Language: How Neuroscientific Research Can Enrich the Study of First and Second Language Learning

    PubMed Central

    George, Nathan R.; Göksun, Tilbe; Hirsh-Pasek, Kathy; Golinkoff, Roberta Michnick

    2014-01-01

    Linguistics, psychology, and neuroscience all have rich histories in language research. Crosstalk among these disciplines, as realized in studies of phonology, is pivotal for understanding a fundamental challenge for first and second language learners (SLLs): learning verbs. Linguistic and behavioral research with monolinguals suggests that infants attend to foundational event components (e.g., path, manner). Language then heightens or dampens attention to these components as children map word to world in language-specific ways. Cross-linguistic differences in semantic organization also reveal sources of struggles for SLLs. We discuss how better integrating neuroscience into this literature can unlock additional mysteries of verb learning. PMID:24854772

  12. Carving the world for language: how neuroscientific research can enrich the study of first and second language learning.

    PubMed

    George, Nathan R; Göksun, Tilbe; Hirsh-Pasek, Kathy; Golinkoff, Roberta Michnick

    2014-01-01

    Linguistics, psychology, and neuroscience all have rich histories in language research. Crosstalk among these disciplines, as realized in studies of phonology, is pivotal for understanding a fundamental challenge for first and second language learners (SLLs): learning verbs. Linguistic and behavioral research with monolinguals suggests that infants attend to foundational event components (e.g., path, manner). Language then heightens or dampens attention to these components as children map word to world in language-specific ways. Cross-linguistic differences in semantic organization also reveal sources of struggles for SLLs. We discuss how better integrating neuroscience into this literature can unlock additional mysteries of verb learning.

  13. An Automatic Measure of Cross-Language Text Structures

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kim, Kyung

    2018-01-01

    In order to further validate and extend the application of "GIKS" (Graphical Interface of Knowledge Structure) beyond English, this investigation applies the "GIKS" to capture, visually represent, and compare text structures inherent in two "contrasting" languages. The English and parallel Korean versions of 50…

  14. Crossing Borders: The Role of Discourse Diversity in Multicultural Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ayers, Rick

    2014-01-01

    In today's complex, multicultural world, discourses and language vernaculars are more diverse than ever. Educational institutions often privilege the historically dominant vernacular (such as white middle-class English which is sometimes called "Standard English"). This language bias disadvantages students form working class and…

  15. Subtle Implicit Language Facts Emerge from the Functions of Constructions

    PubMed Central

    Goldberg, Adele E.

    2016-01-01

    Much has been written about the unlikelihood of innate, syntax-specific, universal knowledge of language (Universal Grammar) on the grounds that it is biologically implausible, unresponsive to cross-linguistic facts, theoretically inelegant, and implausible and unnecessary from the perspective of language acquisition. While relevant, much of this discussion fails to address the sorts of facts that generative linguists often take as evidence in favor of the Universal Grammar Hypothesis: subtle, intricate, knowledge about language that speakers implicitly know without being taught. This paper revisits a few often-cited such cases and argues that, although the facts are sometimes even more complex and subtle than is generally appreciated, appeals to Universal Grammar fail to explain the phenomena. Instead, such facts are strongly motivated by the functions of the constructions involved. The following specific cases are discussed: (a) the distribution and interpretation of anaphoric one, (b) constraints on long-distance dependencies, (c) subject-auxiliary inversion, and (d) cross-linguistic linking generalizations between semantics and syntax. PMID:26858662

  16. The Case of Chichewa and English in Malawi: The Impact of First Language Reading and Writing on Learning English as a Second Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shin, Jaran; Sailors, Misty; McClung, Nicola; Pearson, P. David; Hoffman, James V.; Chilimanjira, Margaret

    2015-01-01

    We investigated the relationship between Chichewa (L1) and English (L2) literacies in Malawi. Through our use of hierarchical linear modeling, we found that cross-language literacy transfer between Chichewa and English did occur, but that the pattern and the strength of the relationships varied depending on the literacy domain (i.e., reading or…

  17. The Text Retrieval Conferences (TRECs)

    DTIC Science & Technology

    1998-10-01

    per- form a monolingual run in the target language to act as a baseline. Thirteen groups participated in the TREC-6 CLIR track. Three major...language; the use of machine-readable bilingual dictionaries or other existing linguistic re- sources; and the use of corpus resources to train or...formance for each method. In general, the best cross- language performance was between 50%-75% as ef- fective as a quality monolingual run. The TREC-7

  18. Acoustic Properties Predict Perception of Unfamiliar Dutch Vowels by Adult Australian English and Peruvian Spanish Listeners

    PubMed Central

    Alispahic, Samra; Mulak, Karen E.; Escudero, Paola

    2017-01-01

    Research suggests that the size of the second language (L2) vowel inventory relative to the native (L1) inventory may affect the discrimination and acquisition of L2 vowels. Models of non-native and L2 vowel perception stipulate that naïve listeners' non-native and L2 perceptual patterns may be predicted by the relationship in vowel inventory size between the L1 and the L2. Specifically, having a smaller L1 vowel inventory than the L2 impedes L2 vowel perception, while having a larger one often facilitates it. However, the Second Language Linguistic Perception (L2LP) model specifies that it is the L1–L2 acoustic relationships that predict non-native and L2 vowel perception, regardless of L1 vowel inventory. To test the effects of vowel inventory size vs. acoustic properties on non-native vowel perception, we compared XAB discrimination and categorization of five Dutch vowel contrasts between monolinguals whose L1 contains more (Australian English) or fewer (Peruvian Spanish) vowels than Dutch. No effect of language background was found, suggesting that L1 inventory size alone did not account for performance. Instead, participants in both language groups were more accurate in discriminating contrasts that were predicted to be perceptually easy based on L1–L2 acoustic relationships, and were less accurate for contrasts likewise predicted to be difficult. Further, cross-language discriminant analyses predicted listeners' categorization patterns which in turn predicted listeners' discrimination difficulty. Our results show that listeners with larger vowel inventories appear to activate multiple native categories as reflected in lower accuracy scores for some Dutch vowels, while listeners with a smaller vowel inventory seem to have higher accuracy scores for those same vowels. In line with the L2LP model, these findings demonstrate that L1–L2 acoustic relationships better predict non-native and L2 perceptual performance and that inventory size alone is not a good predictor for cross-language perceptual difficulties. PMID:28191001

  19. Language Learning and Control in Monolinguals and Bilinguals

    PubMed Central

    Bartolotti, James; Marian, Viorica

    2012-01-01

    Parallel language activation in bilinguals leads to competition between languages. Experience managing this interference may aid novel language learning by improving the ability to suppress competition from known languages. To investigate the effect of bilingualism on the ability to control native-language interference, monolinguals and bilinguals were taught an artificial language designed to elicit between-language competition. Partial activation of interlingual competitors was assessed with eye-tracking and mouse-tracking during a word recognition task in the novel language. Eye-tracking results showed that monolinguals looked at competitors more than bilinguals, and for a longer duration of time. Mouse-tracking results showed that monolinguals’ mouse-movements were attracted to native-language competitors, while bilinguals overcame competitor interference by increasing activation of target items. Results suggest that bilinguals manage cross-linguistic interference more effectively than monolinguals. We conclude that language interference can affect lexical retrieval, but bilingualism may reduce this interference by facilitating access to a newly-learned language. PMID:22462514

  20. The Natural History of Human Language: Bridging the Gaps without Magic

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Merker, Bjorn; Okanoya, Kazuo

    Human languages are quintessentially historical phenomena. Every known aspect of linguistic form and content is subject to change in historical time (Lehmann, 1995; Bybee, 2004). Many facts of language, syntactic no less than semantic, find their explanation in the historical processes that generated them. If adpositions were once verbs, then the fact that they tend to occur on the same side of their arguments as do verbs ("cross-category harmony": Hawkins, 1983) is a matter of historical contingency rather than a reflection of inherent structural constraints on human language (Delancey, 1993).

Top