ERIC Educational Resources Information Center
Wu, Dan; He, Daqing
2012-01-01
Purpose: This paper seeks to examine the further integration of machine translation technologies with cross language information access in providing web users the capabilities of accessing information beyond language barriers. Machine translation and cross language information access are related technologies, and yet they have their own unique…
The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval
2006-01-01
The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary -Based Cross-Language Information Retrieval Dina Demner-Fushman Department of Computer Science... dictionary -based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one natural language based on queries that...in which the documents are written. In dictionary -based CLIR techniques, the princi- pal source of translation knowledge is a translation lexicon
Cross-Language Information Retrieval: An Analysis of Errors.
ERIC Educational Resources Information Center
Ruiz, Miguel E.; Srinivasan, Padmini
1998-01-01
Investigates an automatic method for Cross Language Information Retrieval (CLIR) that utilizes the multilingual Unified Medical Language System (UMLS) Metathesaurus to translate Spanish natural-language queries into English. Results indicate that for Spanish, the UMLS Metathesaurus-based CLIR method is at least equivalent to if not better than…
The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval
2003-02-01
FEB 2003 2. REPORT TYPE 3. DATES COVERED 00-00-2003 to 00-00-2003 4. TITLE AND SUBTITLE The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary ...298 (Rev. 8-98) Prescribed by ANSI Std Z39-18 The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary -Based Cross-Language Information Retrieval Dina...are extensively used as a resource for dictionary -based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written
Overcoming Terminology Barrier Using Web Resources for Cross-Language Medical Information Retrieval
Lu, Wen-Hsiang; Lin, Ray Shih-Jui; Chan, Yi-Che; Chen, Kuan-Hsi
2006-01-01
A number of authoritative medical websites, such as PubMed and MedlinePlus, provide consumers with the most up-to-date health information. However, non-English speakers often encounter not only language barriers (from other languages to English) but also terminology barriers (from laypersons’ terms to professional medical terms) when retrieving information from these websites. Our previous work addresses language barriers by developing a multilingual medical thesaurus, Chinese-English MeSH, while this study presents an approach to overcome terminology barriers based on Web resources. Two techniques were utilized in our approach: monolingual concept mapping using approximate string matching and crosslingual concept mapping using Web resources. The evaluation shows that our approach can significantly improve the performance on MeSH concept mapping and cross-language medical information retrieval. PMID:17238395
Applying Query Structuring in Cross-language Retrieval.
ERIC Educational Resources Information Center
Pirkola, Ari; Puolamaki, Deniz; Jarvelin, Kalervo
2003-01-01
Explores ways to apply query structuring in cross-language information retrieval. Tested were: English queries translated into Finnish using an electronic dictionary, and run in a Finnish newspaper databases; effects of compound-based structuring using a proximity operator for translation equivalents of query language compound components; and a…
van Heuven, Walter J. B.; Conklin, Kathy; Coderre, Emily L.; Guo, Taomei; Dijkstra, Ton
2011-01-01
This study investigated effects of cross-language similarity on within- and between-language Stroop interference and facilitation in three groups of trilinguals. Trilinguals were either proficient in three languages that use the same-script (alphabetic in German–English–Dutch trilinguals), two similar scripts and one different script (Chinese and alphabetic scripts in Chinese–English–Malay trilinguals), or three completely different scripts (Arabic, Chinese, and alphabetic in Uyghur–Chinese–English trilinguals). The results revealed a similar magnitude of within-language Stroop interference for the three groups, whereas between-language interference was modulated by cross-language similarity. For the same-script trilinguals, the within- and between-language interference was similar, whereas the between-language Stroop interference was reduced for trilinguals with languages written in different scripts. The magnitude of within-language Stroop facilitation was similar across the three groups of trilinguals, but smaller than within-language Stroop interference. Between-language Stroop facilitation was also modulated by cross-language similarity such that these effects became negative for trilinguals with languages written in different scripts. The overall pattern of Stroop interference and facilitation effects can be explained in terms of diverging and converging color and word information across languages. PMID:22180749
Markó, K; Schulz, S; Hahn, U
2005-01-01
We propose an interlingua-based indexing approach to account for the particular challenges that arise in the design and implementation of cross-language document retrieval systems for the medical domain. Documents, as well as queries, are mapped to a language-independent conceptual layer on which retrieval operations are performed. We contrast this approach with the direct translation of German queries to English ones which, subsequently, are matched against English documents. We evaluate both approaches, interlingua-based and direct translation, on a large medical document collection, the OHSUMED corpus. A substantial benefit for interlingua-based document retrieval using German queries on English texts is found, which amounts to 93% of the (monolingual) English baseline. Most state-of-the-art cross-language information retrieval systems translate user queries to the language(s) of the target documents. In contra-distinction to this approach, translating both documents and user queries into a language-independent, concept-like representation format is more beneficial to enhance cross-language retrieval performance.
Grabar, Natalia; Krivine, Sonia; Jaulent, Marie-Christine
2007-10-11
Making the distinction between expert and non expert health documents can help users to select the information which is more suitable for them, according to whether they are familiar or not with medical terminology. This issue is particularly important for the information retrieval area. In our work we address this purpose through stylistic corpus analysis and the application of machine learning algorithms. Our hypothesis is that this distinction can be performed on the basis of a small number of features and that such features can be language and domain independent. The used features were acquired in source corpus (Russian language, diabetes topic) and then tested on target (French language, pneumology topic) and source corpora. These cross-language features show 90% precision and 93% recall with non expert documents in source language; and 85% precision and 74% recall with expert documents in target language.
ERIC Educational Resources Information Center
Wu, Xihong; Yang, Zhigang; Huang, Ying; Chen, Jing; Li, Liang; Daneman, Meredyth; Schneider, Bruce A.
2011-01-01
Purpose: The purpose of the study was to determine why perceived spatial separation provides a greater release from informational masking in Chinese than English when target sentences in each of the languages are masked by other talkers speaking the same language. Method: Monolingual speakers of English and Mandarin Chinese listened to…
The Smoothed Dirichlet Distribution: Understanding Cross-Entropy Ranking in Information Retrieval
2006-07-01
reflect those of the spon- sor. viii ABSTRACT Unigram Language modeling is a successful probabilistic framework for Information Retrieval (IR) that uses...the Relevance model (RM), a state-of-the-art model for IR in the language modeling framework that uses the same cross-entropy as its ranking function...In addition, the SD based classifier provides more flexibility than RM in modeling documents owing to a consistent generative framework . We
Cross-Linguistic Differences in Bilinguals' Fundamental Frequency Ranges.
Ordin, Mikhail; Mennen, Ineke
2017-06-10
We investigated cross-linguistic differences in fundamental frequency range (FFR) in Welsh-English bilingual speech. This is the first study that reports gender-specific behavior in switching FFRs across languages in bilingual speech. FFR was conceptualized as a behavioral pattern using measures of span (range of fundamental frequency-in semitones-covered by the speaker's voice) and level (overall height of fundamental frequency maxima, minima, and means of speaker's voice) in each language. FFR measures were taken from recordings of 30 Welsh-English bilinguals (14 women and 16 men), who read 70 semantically matched sentences, 35 in each language. Comparisons were made within speakers across languages, separately in male and female speech. Language background and language use information was elicited for qualitative analysis of extralinguistic factors that might affect the FFR. Cross-linguistic differences in FFR were found to be consistent across female bilinguals but random across male bilinguals. Most female bilinguals showed distinct FFRs for each language. Most male bilinguals, however, were found not to change their FFR when switching languages. Those who did change used different strategies than women when differentiating FFRs between languages. Detected cross-linguistic differences in FFR can be explained by sociocultural factors. Therefore, sociolinguistic factors are to be taken into account in any further study of language-specific pitch setting and cross-linguistic differences in FFR.
Cross-language parafoveal semantic processing: Evidence from Korean-Chinese bilinguals.
Wang, Aiping; Yeon, Junmo; Zhou, Wei; Shu, Hua; Yan, Ming
2016-02-01
In the present study, we aimed at testing cross-language cognate and semantic preview effects. We tested how native Korean readers who learned Chinese as a second language make use of the parafoveal information during the reading of Chinese sentences. There were 3 types of Korean preview words: cognate translations of the Chinese target words, semantically related noncognate words, and unrelated words. Together with a highly significant cognate preview effect, more critically, we also observed reliable facilitation in processing of the target word from the semantically related previews in all fixation measures. Results from the present study provide first evidence for semantic processing from parafoveally presented Korean words and for cross-language parafoveal semantic processing.
Validation of hindi translation of DSM-5 level 1 cross-cutting symptom measure.
Goel, Ankit; Kataria, Dinesh
2018-04-01
The DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure is a self- or informant-rated measure that assesses mental health domains which are important across psychiatric diagnoses. The absence of this self- or informant-administered instrument in Hindi, which is a major language in India, is an important limitation in using this scale. To translate the English version of the DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure to Hindi and evaluate its psychometric properties. The study was conducted at a tertiary care hospital in Delhi. The DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure was translated into Hindi using the World Health Organization's translation methodology. Mean and standard deviation were evaluated for continuous variables while for categorical variables frequency and percentages were calculated. The translated version was evaluated for cross-language equivalence, test-retest reliability, internal consistency, and split half reliability. Hindi version was found to have good cross-language equivalence and test-retest reliability at the level of items and domains. Twenty two of the 23 items and all the 23 items had a significant correlation (ρ < 0.001) in cross language concordance and test-retest reliability data, respectively. The Cronbach's alpha was 0.95, and the Spearman-Brown Sphericity value was 0.79 for the Hindi version. The present study shows that cross-language concordance, internal consistency, split-half reliability, and test-retest reliability of the Hindi version of the measure are excellent. Thus, the Hindi version of DSM-5 Level 1 Cross-Cutting Symptom Measure as translated in this study is a valid instrument. Copyright © 2018 Elsevier B.V. All rights reserved.
Foreign Language Instruction in a Global Community.
ERIC Educational Resources Information Center
Nugent, Stephanie A.
2000-01-01
As we move from the Industrial Age to the Information Age, foreign language programs are hampered by inadequate curricular emphasis and negligible funding for materials or teachers. Five goals for foreign language learning include communicative competence, cultural awareness, interdisciplinary connections, cross-cultural comparisons, and…
On-Demand Associative Cross-Language Information Retrieval
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Geraldo, André Pinto; Moreira, Viviane P.; Gonçalves, Marcos A.
This paper proposes the use of algorithms for mining association rules as an approach for Cross-Language Information Retrieval. These algorithms have been widely used to analyse market basket data. The idea is to map the problem of finding associations between sales items to the problem of finding term translations over a parallel corpus. The proposal was validated by means of experiments using queries in two distinct languages: Portuguese and Finnish to retrieve documents in English. The results show that the performance of our proposed approach is comparable to the performance of the monolingual baseline and to query translation via machine translation, even though these systems employ more complex Natural Language Processing techniques. The combination between machine translation and our approach yielded the best results, even outperforming the monolingual baseline.
ERIC Educational Resources Information Center
Gu, Q.
2005-01-01
This paper examines the implementation of British Council English language teaching projects at Chinese universities. The study argues that the key to successful cross-cultural communication is an informed appreciation of the perception gap that separates donor and recipient. Cultural sensitivity and the use of a culturally appropriate methodology…
A Cross-Cultural Journey into Literacy Research
ERIC Educational Resources Information Center
Tour, Ekaterina
2012-01-01
A significant body of literacy and language research over the last two decades has been informed by a sociocultural perspective and an associated qualitative design, which are often seen as valuable and appropriate for researching literacy. As an emergent researcher, whose understanding of language education was mostly informed by individualistic…
Biomedical information retrieval across languages.
Daumke, Philipp; Markü, Kornél; Poprat, Michael; Schulz, Stefan; Klar, Rüdiger
2007-06-01
This work presents a new dictionary-based approach to biomedical cross-language information retrieval (CLIR) that addresses many of the general and domain-specific challenges in current CLIR research. Our method is based on a multilingual lexicon that was generated partly manually and partly automatically, and currently covers six European languages. It contains morphologically meaningful word fragments, termed subwords. Using subwords instead of entire words significantly reduces the number of lexical entries necessary to sufficiently cover a specific language and domain. Mediation between queries and documents is based on these subwords as well as on lists of word-n-grams that are generated from large monolingual corpora and constitute possible translation units. The translations are then sent to a standard Internet search engine. This process makes our approach an effective tool for searching the biomedical content of the World Wide Web in different languages. We evaluate this approach using the OHSUMED corpus, a large medical document collection, within a cross-language retrieval setting.
Machine Translation-Supported Cross-Language Information Retrieval for a Consumer Health Resource
Rosemblat, Graciela; Gemoets, Darren; Browne, Allen C.; Tse, Tony
2003-01-01
The U.S. National Institutes of Health, through its National Library of Medicine, developed ClinicalTrials.gov to provide the public with easy access to information on clinical trials on a wide range of conditions or diseases. Only English language information retrieval is currently supported. Given the growing number of Spanish speakers in the U.S. and their increasing use of the Web, we anticipate a significant increase in Spanish-speaking users. This study compares the effectiveness of two common cross-language information retrieval methods using machine translation, query translation versus document translation, using a subset of genuine user queries from ClinicalTrials.gov. Preliminary results conducted with the ClinicalTrials.gov search engine show that in our environment, query translation is statistically significantly better than document translation. We discuss possible reasons for this result and we conclude with suggestions for future work. PMID:14728236
Finding Relevant Data in a Sea of Languages
2016-04-26
full machine-translated text , unbiased word clouds , query-biased word clouds , and query-biased sentence...and information retrieval to automate language processing tasks so that the limited number of linguists available for analyzing text and spoken...the crime (stock market). The Cross-LAnguage Search Engine (CLASE) has already preprocessed the documents, extracting text to identify the language
Fedzechkina, Maryia; Newport, Elissa L.; Jaeger, T. Florian
2015-01-01
Across languages of the world, some grammatical patterns have been argued to be more common than expected by chance. These are sometimes referred to as (statistical) language universals. One such universal is the correlation between constituent order freedom and the presence of a case system in a language. Here we explore whether this correlation can be explained by a bias to balance production effort and informativity of cues to grammatical function. Two groups of learners were presented with miniature artificial languages containing optional case marking and either flexible or fixed constituent order. Learners of the flexible order language used case marking significantly more often. This result parallels the typological correlation between constituent order flexibility and the presence of case marking in a language and provides a possible explanation for the historical development of Old English to Modern English, from flexible constituent order with case marking to relatively fixed order without case marking. Additionally, learners of the flexible order language conditioned case marking on constituent order, using more case marking with the cross-linguistically less frequent order, again mirroring typological data. These results suggest that some cross-linguistic generalizations originate in functionally motivated biases operating during language learning. PMID:26901374
English-Chinese Cross-Language IR Using Bilingual Dictionaries
2006-01-01
specialized dictionaries together contain about two million entries [6]. 4 Monolingual Experiment The Chinese documents and the Chinese translations of... monolingual performance. The main performance-limiting factor is the limited coverage of the dictionary used in query translation. Some of the key con...English-Chinese Cross-Language IR using Bilingual Dictionaries Aitao Chen , Hailing Jiang , and Fredric Gey School of Information Management
Cross-language information retrieval using PARAFAC2.
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Bader, Brett William; Chew, Peter; Abdelali, Ahmed
A standard approach to cross-language information retrieval (CLIR) uses Latent Semantic Analysis (LSA) in conjunction with a multilingual parallel aligned corpus. This approach has been shown to be successful in identifying similar documents across languages - or more precisely, retrieving the most similar document in one language to a query in another language. However, the approach has severe drawbacks when applied to a related task, that of clustering documents 'language-independently', so that documents about similar topics end up closest to one another in the semantic space regardless of their language. The problem is that documents are generally more similar tomore » other documents in the same language than they are to documents in a different language, but on the same topic. As a result, when using multilingual LSA, documents will in practice cluster by language, not by topic. We propose a novel application of PARAFAC2 (which is a variant of PARAFAC, a multi-way generalization of the singular value decomposition [SVD]) to overcome this problem. Instead of forming a single multilingual term-by-document matrix which, under LSA, is subjected to SVD, we form an irregular three-way array, each slice of which is a separate term-by-document matrix for a single language in the parallel corpus. The goal is to compute an SVD for each language such that V (the matrix of right singular vectors) is the same across all languages. Effectively, PARAFAC2 imposes the constraint, not present in standard LSA, that the 'concepts' in all documents in the parallel corpus are the same regardless of language. Intuitively, this constraint makes sense, since the whole purpose of using a parallel corpus is that exactly the same concepts are expressed in the translations. We tested this approach by comparing the performance of PARAFAC2 with standard LSA in solving a particular CLIR problem. From our results, we conclude that PARAFAC2 offers a very promising alternative to LSA not only for multilingual document clustering, but also for solving other problems in cross-language information retrieval.« less
Andrenucci, Andrea
2016-01-01
Few studies have been performed within cross-language information retrieval (CLIR) in the field of psychology and psychotherapy. The aim of this paper is to to analyze and assess the quality of available query translation methods for CLIR on a health portal for psychology. A test base of 100 user queries, 50 Multi Word Units (WUs) and 50 Single WUs, was used. Swedish was the source language and English the target language. Query translation methods based on machine translation (MT) and dictionary look-up were utilized in order to submit query translations to two search engines: Google Site Search and Quick Ask. Standard IR evaluation measures and a qualitative analysis were utilized to assess the results. The lexicon extracted with word alignment of the portal's parallel corpus provided better statistical results among dictionary look-ups. Google Translate provided more linguistically correct translations overall and also delivered better retrieval results in MT.
ERIC Educational Resources Information Center
Hirschfeld, Gerrit; Zwitserlood, Pienie; Dobel, Christian
2011-01-01
We investigated whether and when information conveyed by spoken language impacts on the processing of visually presented objects. In contrast to traditional views, grounded-cognition posits direct links between language comprehension and perceptual processing. We used a magnetoencephalographic cross-modal priming paradigm to disentangle these…
Fedzechkina, Maryia; Newport, Elissa L; Jaeger, T Florian
2017-03-01
Across languages of the world, some grammatical patterns have been argued to be more common than expected by chance. These are sometimes referred to as (statistical) language universals. One such universal is the correlation between constituent order freedom and the presence of a case system in a language. Here, we explore whether this correlation can be explained by a bias to balance production effort and informativity of cues to grammatical function. Two groups of learners were presented with miniature artificial languages containing optional case marking and either flexible or fixed constituent order. Learners of the flexible order language used case marking significantly more often. This result parallels the typological correlation between constituent order flexibility and the presence of case marking in a language and provides a possible explanation for the historical development of Old English to Modern English, from flexible constituent order with case marking to relatively fixed order without case marking. In addition, learners of the flexible order language conditioned case marking on constituent order, using more case marking with the cross-linguistically less frequent order, again mirroring typological data. These results suggest that some cross-linguistic generalizations originate in functionally motivated biases operating during language learning. Copyright © 2016 Cognitive Science Society, Inc.
Monaghan, Padraic; Christiansen, Morten H; Chater, Nick
2007-12-01
Several phonological and prosodic properties of words have been shown to relate to differences between grammatical categories. Distributional information about grammatical categories is also a rich source in the child's language environment. In this paper we hypothesise that such cues operate in tandem for developing the child's knowledge about grammatical categories. We term this the Phonological-Distributional Coherence Hypothesis (PDCH). We tested the PDCH by analysing phonological and distributional information in distinguishing open from closed class words and nouns from verbs in four languages: English, Dutch, French, and Japanese. We found an interaction between phonological and distributional cues for all four languages indicating that when distributional cues were less reliable, phonological cues were stronger. This provides converging evidence that language is structured such that language learning benefits from the integration of information about category from contextual and sound-based sources, and that the child's language environment is less impoverished than we might suspect.
A Novel Approach to Creating Disambiguated Multilingual Dictionaries
ERIC Educational Resources Information Center
Boguslavsky, Igor; Cardenosa, Jesus; Gallardo, Carolina
2009-01-01
Multilingual lexicons are needed in various applications, such as cross-lingual information retrieval, machine translation, and some others. Often, these applications suffer from the ambiguity of dictionary items, especially when an intermediate natural language is involved in the process of the dictionary construction, since this language adds…
Multilingual Information Discovery and AccesS (MIDAS): A Joint ACM DL'99/ ACM SIGIR'99 Workshop.
ERIC Educational Resources Information Center
Oard, Douglas; Peters, Carol; Ruiz, Miguel; Frederking, Robert; Klavans, Judith; Sheridan, Paraic
1999-01-01
Discusses a multidisciplinary workshop that addressed issues concerning internationally distributed information networks. Highlights include multilingual information access in media other than character-coded text; cross-language information retrieval and multilingual metadata; and evaluation of multilingual systems. (LRW)
Crossed Wernicke's Aphasia: A Case Report
ERIC Educational Resources Information Center
Sheehy, Laurie M.; Haines, Mary E.
2004-01-01
Crossed aphasia is a phenomenon in which an individual sustains a lesion in the right hemisphere (typically non-language dominant), but who exhibits an aphasic syndrome. The authors present a case study of an individual with crossed aphasia (CA) in an attempt to provide anecdotal information for four questions posed by Pita, Karavelis, and…
Neural signatures of second language learning and control.
Bartolotti, James; Bradley, Kailyn; Hernandez, Arturo E; Marian, Viorica
2017-04-01
Experience with multiple languages has unique effects on cortical structure and information processing. Differences in gray matter density and patterns of cortical activation are observed in lifelong bilinguals compared to monolinguals as a result of their experience managing interference across languages. Monolinguals who acquire a second language later in life begin to encounter the same type of linguistic interference as bilinguals, but with a different pre-existing language architecture. The current study used functional magnetic resonance imaging to explore the beginning stages of second language acquisition and cross-linguistic interference in monolingual adults. We found that after English monolinguals learned novel Spanish vocabulary, English and Spanish auditory words led to distinct patterns of cortical activation, with greater recruitment of posterior parietal regions in response to English words and of left hippocampus in response to Spanish words. In addition, cross-linguistic interference from English influenced processing of newly-learned Spanish words, decreasing hippocampus activity. Results suggest that monolinguals may rely on different memory systems to process a newly-learned second language, and that the second language system is sensitive to native language interference. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
The Integration of Intercultural Business Communication Training and Business English Teaching
ERIC Educational Resources Information Center
Jingzi, Deng; Wenzhong, Zhu; Dimond, Elizabeth Elendor
2016-01-01
The cultural information transferred by language is an important part of Business English teaching. Therefore, teachers of Business English should not only improve the language level of the students, but also develop the students' cross-cultural understanding. The cultivation of intercultural business communication (IBC) competence could not be…
Gasiorek, Jessica; van de Poel, Kris
2018-02-01
Interactions between people from different cultures are becoming increasingly commonplace in contemporary healthcare settings. To date, most research evaluating cross-cultural preparedness has assumed that medical professionals are speaking their first language (L1). However, as healthcare workers are increasingly mobile and patient populations are increasingly diverse, more and more interactions are likely to occur in a professional's non-native language (L2). This study assessed and compared nurses' perceived cross-cultural preparedness and skillfulness in their interactions with patients from other cultures when speaking both their L1 and L2. The goal of this project was to inform the creation of a communication skills training program. Nurses reported their perceived cross-cultural preparedness and skillfulness (scales adapted from Park et al., 2009) in their L1 and L2 via an online questionnaire. This questionnaire was distributed among nurses working in Vienna, Austria, through the Vienna Hospital Association (VHA). Nurses and nurses-in-training working in VHA hospitals participated. Most participants who provided demographic information were currently nurses (n=179) with an average of 16.88years (SD=11.50) of professional experience (range: 0-40); n=40 were nurses-in-training with an average of 2.13years (SD=0.88) of experience (range: 1-5). Descriptive statistics for each cross-cultural preparedness and skillfulness (in each language) are reported; comparisons between L1 and L2 responses were also conducted. Multiple regression analyses were used to identify predictors of preparedness and L1/L2 skillfulness. Nurses reported feeling significantly less confident in their skills when working in an L2, across a range of culture-related issues. Having had previous communication skills training predicted (better) self-reported L2 skillfulness, although it did not predict L1 skillfulness. These results indicate that there is a language-specific component to cross-cultural skillfulness. Thus, there is a need for language-specific skills training to address L2 skill deficits. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.
2001-09-01
translation of the Spanish original sentence. Acquiring bilingual dictionary entries In addition to building and applying the more sophisticated LCS...porting LCS lexicons to new languages, as described above, and are also useful by themselves in improving dictionary -based cross language information...hold much of the time. Moreover, lexical dependencies have proven to be instrumental in advances in monolingual syntactic analysis (e.g. I-erg MY
Pathways From Toddler Information Processing to Adolescent Lexical Proficiency.
Rose, Susan A; Feldman, Judith F; Jankowski, Jeffery J
2015-01-01
This study examined the relation of 3-year core information-processing abilities to lexical growth and development. The core abilities covered four domains-memory, representational competence (cross-modal transfer), processing speed, and attention. Lexical proficiency was assessed at 3 and 13 years with the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT) and verbal fluency. The sample (N = 128) consisted of 43 preterms (< 1750 g) and 85 full-terms. Structural equation modeling indicated concurrent relations of toddler information processing and language proficiency and, independent of stability in language, direct predictive links between (a) 3-year cross-modal ability and 13-year PPVT and (b) 3-year processing speed and both 13-year measures, PPVT and verbal fluency. Thus, toddler information processing was related to growth in lexical proficiency from 3 to 13 years. © 2015 The Authors. Child Development © 2015 Society for Research in Child Development, Inc.
ERIC Educational Resources Information Center
Monaghan, Padraic; Christiansen, Morten H.; Chater, Nick
2007-01-01
Several phonological and prosodic properties of words have been shown to relate to differences between grammatical categories. Distributional information about grammatical categories is also a rich source in the child's language environment. In this paper we hypothesise that such cues operate in tandem for developing the child's knowledge about…
Crossed Wernicke's aphasia: a case report.
Sheehy, Laurie M; Haines, Mary E
2004-04-01
Crossed aphasia is a phenomenon in which an individual sustains a lesion in the right hemisphere (typically non-language dominant), but who exhibits an aphasic syndrome. The authors present a case study of an individual with crossed aphasia (CA) in an attempt to provide anecdotal information for four questions posed by : (a). Is CA a reversal of the normal cerebral hemisphere pattern of language function? (b). Does the presence of aphasia following a right cerebral hemisphere lesion indicate that typical right hemisphere functions (e.g., visual perception) are intact? (c). How may the aphasia's presentation differ from typical left hemisphere aphasias? And (d). is the pattern of improvement following CA similar to that of typical left hemisphere aphasias? We longitudinally examined the communicative-cognitive performance of an adult man with crossed aphasia of the Wernicke's type following a cerebrovascular accident. A 21-week follow-up evaluation indicated improvements in his language functioning from our initial evaluation, but he continued to exhibit a classic, moderately severe Wernicke's aphasia.
Translation lexicon acquisition from bilingual dictionaries
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Doermann, David S.; Ma, Huanfeng; Karagol-Ayan, Burcu; Oard, Douglas W.
2001-12-01
Bilingual dictionaries hold great potential as a source of lexical resources for training automated systems for optical character recognition, machine translation and cross-language information retrieval. In this work we describe a system for extracting term lexicons from printed copies of bilingual dictionaries. We describe our approach to page and definition segmentation and entry parsing. We have used the approach to parse a number of dictionaries and demonstrate the results for retrieval using a French-English Dictionary to generate a translation lexicon and a corpus of English queries applied to French documents to evaluation cross-language IR.
Methodological Challenges in Cross-Language Qualitative Research: A Research Review
Squires, Allison
2009-01-01
Objectives Cross-language qualitative research occurs when a language barrier is present between researchers and participants. The language barrier is frequently mediated through the use of a translator or interpreter. The purpose of this critical review of cross-language qualitative research was three fold: 1) review the methods literature addressing cross language research; 2) synthesize the methodological recommendations from the literature into a list of criteria that could evaluate how researchers methodologically managed translators and interpreters in their qualitative studies; and 3) test these criteria on published cross-language qualitative studies. Data sources A group of 40 purposively selected cross-language qualitative studies found in nursing and health sciences journals. Review methods The synthesis of the cross-language methods literature produced 14 criteria to evaluate how qualitative researchers managed the language barrier between themselves and their study participants. To test the criteria, the researcher conducted a summative content analysis framed by discourse analysis techniques of the 40 cross-language studies. Results The evaluation showed that only 6 out of 40 studies met all the criteria recommended by the cross-language methods literature for the production of trustworthy results in cross-language qualitative studies. Multiple inconsistencies, reflecting disadvantageous methodological choices by cross-language researchers, appeared in the remaining 33 studies. To name a few, these included rendering the translator or interpreter as an invisible part of the research process, failure to pilot test interview questions in the participant’s language, no description of translator or interpreter credentials, failure to acknowledge translation as a limitation of the study, and inappropriate methodological frameworks for cross-language research. Conclusions The finding about researchers making the role of the translator or interpreter invisible during the research process supports studies completed by other authors examining this issue. The analysis demonstrated that the criteria produced by this study may provide useful guidelines for evaluating cross-language research and for novice cross-language researchers designing their first studies. Finally, the study also indicates that researchers attempting cross-language studies need to address the methodological issues surrounding language barriers between researchers and participants more systematically. PMID:18789799
Methodological challenges in cross-language qualitative research: a research review.
Squires, Allison
2009-02-01
Cross-language qualitative research occurs when a language barrier is present between researchers and participants. The language barrier is frequently mediated through the use of a translator or interpreter. The purpose of this analysis of cross-language qualitative research was threefold: (1) review the methods literature addressing cross-language research; (2) synthesize the methodological recommendations from the literature into a list of criteria that could evaluate how researchers methodologically managed translators and interpreters in their qualitative studies; (3) test these criteria on published cross-language qualitative studies. A group of 40 purposively selected cross-language qualitative studies found in nursing and health sciences journals. The synthesis of the cross-language methods literature produced 14 criteria to evaluate how qualitative researchers managed the language barrier between themselves and their study participants. To test the criteria, the researcher conducted a summative content analysis framed by discourse analysis techniques of the 40 cross-language studies. The evaluation showed that only 6 out of 40 studies met all the criteria recommended by the cross-language methods literature for the production of trustworthy results in cross-language qualitative studies. Multiple inconsistencies, reflecting disadvantageous methodological choices by cross-language researchers, appeared in the remaining 33 studies. To name a few, these included rendering the translator or interpreter as an invisible part of the research process, failure to pilot test interview questions in the participant's language, no description of translator or interpreter credentials, failure to acknowledge translation as a limitation of the study, and inappropriate methodological frameworks for cross-language research. The finding about researchers making the role of the translator or interpreter invisible during the research process supports studies completed by other authors examining this issue. The analysis demonstrated that the criteria produced by this study may provide useful guidelines for evaluating cross-language research and for novice cross-language researchers designing their first studies. Finally, the study also indicates that researchers attempting cross-language studies need to address the methodological issues surrounding language barriers between researchers and participants more systematically.
Does language guide event perception? Evidence from eye movements
Papafragou, Anna; Hulbert, Justin; Trueswell, John
2008-01-01
Languages differ in how they encode motion. When describing bounded motion, English speakers typically use verbs that convey information about manner (e.g., slide, skip, walk) rather than path (e.g., approach, ascend), whereas Greek speakers do the opposite. We investigated whether this strong cross-language difference influences how people allocate attention during motion perception. We compared eye movements from Greek and English speakers as they viewed motion events while (a) preparing verbal descriptions, or (b) memorizing the events. During the verbal description task, speakers’ eyes rapidly focused on the event components typically encoded in their native language, generating significant cross-language differences even during the first second of motion onset. However, when freely inspecting ongoing events, as in the memorization task, people allocated attention similarly regardless of the language they speak. Differences between language groups arose only after the motion stopped, such that participants spontaneously studied those aspects of the scene that their language does not routinely encode in verbs. These findings offer a novel perspective on the relation between language and perceptual/cognitive processes. They indicate that attention allocation during event perception is not affected by the perceiver’s native language; effects of language arise only when linguistic forms are recruited to achieve the task, such as when committing facts to memory. PMID:18395705
Using Mixed Methods to Interpret Differential Item Functioning
ERIC Educational Resources Information Center
Benítez, Isabel; Padilla, José-Luis; Hidalgo Montesinos, María Dolores; Sireci, Stephen G.
2016-01-01
Analysis of differential item functioning (DIF) is often used to determine if cross-lingual assessments are equivalent across languages. However, evidence on the causes of cross-lingual DIF is still evasive. Expert appraisal is a qualitative method useful for obtaining detailed information about problematic elements in the different linguistic…
Query Expansion and Query Translation as Logical Inference.
ERIC Educational Resources Information Center
Nie, Jian-Yun
2003-01-01
Examines query expansion during query translation in cross language information retrieval and develops a general framework for inferential information retrieval in two particular contexts: using fuzzy logic and probability theory. Obtains evaluation formulas that are shown to strongly correspond to those used in other information retrieval models.…
Cross-language message- and word-level transfer effects in bilingual text processing.
Friesen, Deanna C; Jared, Debra
2007-10-01
The present study examined the nature of the mental representations bilinguals form when reading a text and to what extent they are language specific. English-French bilinguals read five pairs of passages in succession while their eye movements were tracked. Dependent measures were overall reading times on second passages and fixation latencies on target cognates embeddedin second passages. The first passage w as (1) identical tothe second passage in the pair, (2) related in content only (i.e., a translation), (3) related in content and some words (i.e., translation with cognates), (4) related in words only (i.e., different content with the same cognates), or (5) unrelated. There was substantial cross-language facilitation for passages that shared meaning, but the amount of transfer was less than that for identical passages, indicating that memory representations are largely meaning based but do contain some information about surface form. Cross-language transfer for cognates was observed but depended on the skill of the bilinguals in their second language, the direction of transfer, and whether the passages shared meaning. These results are discussed in relation to Raney's (2003) model of text representation.
Learner Performance in Mandarin Immersion and High School World Language Programs: A Comparison
ERIC Educational Resources Information Center
Xu, Xiaoqiu; Padilla, Amado M.; Silva, Duarte M.
2015-01-01
This study compared the Mandarin performance of elementary immersion program students and high school world language program students in the same school district. A cross-sectional design was employed to gather information on Mandarin proficiency of fourth and fifth graders and Level 4 and Level 5 (AP Chinese) high school students who took the…
ERIC Educational Resources Information Center
Sugie, Satoko; Mitsugi, Makoto
2014-01-01
The Information and Communication Technology (ICT) utilization in Chinese as a "second" foreign language has mainly been focused on Learning Management System (LMS), digital material development, and quantitative analysis of learners' grammatical knowledge. There has been little research that has analyzed the effectiveness of…
Bengali-English Relevant Cross Lingual Information Access Using Finite Automata
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Banerjee, Avishek; Bhattacharyya, Swapan; Hazra, Simanta; Mondal, Shatabdi
2010-10-01
CLIR techniques searches unrestricted texts and typically extract term and relationships from bilingual electronic dictionaries or bilingual text collections and use them to translate query and/or document representations into a compatible set of representations with a common feature set. In this paper, we focus on dictionary-based approach by using a bilingual data dictionary with a combination to statistics-based methods to avoid the problem of ambiguity also the development of human computer interface aspects of NLP (Natural Language processing) is the approach of this paper. The intelligent web search with regional language like Bengali is depending upon two major aspect that is CLIA (Cross language information access) and NLP. In our previous work with IIT, KGP we already developed content based CLIA where content based searching in trained on Bengali Corpora with the help of Bengali data dictionary. Here we want to introduce intelligent search because to recognize the sense of meaning of a sentence and it has a better real life approach towards human computer interactions.
ERIC Educational Resources Information Center
Dumais, Susan T.
2004-01-01
Presents a literature review that covers the following topics related to Latent Semantic Analysis (LSA): (1) LSA overview; (2) applications of LSA, including information retrieval (IR), information filtering, cross-language retrieval, and other IR-related LSA applications; (3) modeling human memory, including the relationship of LSA to other…
Asmuri, Siti Noraini; Brown, Ted; Broom, Lisa J
2016-07-01
Valid translations of time use scales are needed by occupational therapists for use in different cross-cultural contexts to gather relevant data to inform practice and research. The purpose of this study was to describe the process of translating, adapting, and validating the Time Use Diary from its current English language edition into a Malay language version. Five steps of the cross-cultural adaptation process were completed: (i) translation from English into the Malay language by a qualified translator, (ii) synthesis of the translated Malay version, (iii) backtranslation from Malay to English by three bilingual speakers, (iv) expert committee review and discussion, and (v) pilot testing of the Malay language version with two participant groups. The translated version was found to be a reliable and valid tool identifying changes and potential challenges in the time use of older adults. This provides Malaysian occupational therapists with a useful tool for gathering time use data in practice settings and for research purposes.
Cross-Language Associations in the Development of Preschoolers’ Receptive and Expressive Vocabulary
Maier, Michelle F.; Bohlmann, Natalie L.; Palacios, Natalia A.
2016-01-01
The increasing population of dual language learners (DLLs) entering preschool classrooms highlights a continued need for research on the development of dual language acquisition, and specifically vocabulary skills, in this age group. This study describes young DLL children's (N = 177) vocabulary development in both English and Spanish simultaneously, and how vocabulary skills in each language relate to one another, during a contextual shift that places greater emphasis on the acquisition of academic English language skills. Findings demonstrated that DLL preschoolers made gains in vocabulary in both languages with more change evidenced in receptive, in comparison to expressive, vocabulary as well as in English in comparison to Spanish. When examining whether children's vocabulary scores in one language at the beginning of preschool interact with their vocabulary scores in the other language to predict vocabulary growth, no significant associations were found for receptive vocabulary. In contrast, the interaction between initial English and Spanish expressive vocabulary scores was negatively related to growth in English expressive vocabulary. This cross-language association suggests that children who have low expressive vocabulary skills in both languages tend to grow faster in their English expressive vocabulary. The study extends previous work on dual language development by examining growth in expressive and receptive vocabulary in both English and Spanish. It also provides suggestions for future work to inform a more comprehensive understanding of DLL children's development in both languages. PMID:26807002
Cross-Language Associations in the Development of Preschoolers' Receptive and Expressive Vocabulary.
Maier, Michelle F; Bohlmann, Natalie L; Palacios, Natalia A
The increasing population of dual language learners (DLLs) entering preschool classrooms highlights a continued need for research on the development of dual language acquisition, and specifically vocabulary skills, in this age group. This study describes young DLL children's ( N = 177) vocabulary development in both English and Spanish simultaneously, and how vocabulary skills in each language relate to one another, during a contextual shift that places greater emphasis on the acquisition of academic English language skills. Findings demonstrated that DLL preschoolers made gains in vocabulary in both languages with more change evidenced in receptive, in comparison to expressive, vocabulary as well as in English in comparison to Spanish. When examining whether children's vocabulary scores in one language at the beginning of preschool interact with their vocabulary scores in the other language to predict vocabulary growth, no significant associations were found for receptive vocabulary. In contrast, the interaction between initial English and Spanish expressive vocabulary scores was negatively related to growth in English expressive vocabulary. This cross-language association suggests that children who have low expressive vocabulary skills in both languages tend to grow faster in their English expressive vocabulary. The study extends previous work on dual language development by examining growth in expressive and receptive vocabulary in both English and Spanish. It also provides suggestions for future work to inform a more comprehensive understanding of DLL children's development in both languages.
Kambanaros, Maria; Michaelides, Michalis; Grohmann, Kleanthes K
2017-05-01
Clinicians globally recognize as exceptionally challenging the development of effective intervention practices for bi- or multilingual children with specific language impairment (SLI). Therapy in both or all of an impaired child's languages is rarely possible. An alternative is to develop treatment protocols that facilitate the transfer of therapy effects from a treated language to an untreated language. To explore whether cognates, words that share meaning and phonological features across languages, could be used to boost lexical retrieval in the context of multilingual SLI. This is dependent on exploiting the phonological information in the one, trained language as a mechanism for (phonological) language transfer to the other, untrained languages. The participant is an 8.5-year-old girl diagnosed with SLI who showed a severe naming deficit in her three spoken languages (Bulgarian, English and Greek). She received training on cognates (n = 20) using a picture-based naming task in English only, three times a week, over a 4-week period for 20 min each time. Phonological-based naming therapy was carried out using form-based strategies. There was a significant improvement during therapy and immediately after intervention on cognate performance in English which was maintained 1 month after intervention. Cognate production in Bulgarian and Greek also improved during all stages of the intervention. Improvement in the non-treated languages was slightly more than half of the improvement recorded in English. The findings reflected some degree of cross-linguistic transfer effects. Cross-linguistic transfer effects were evident during therapy and after therapy had finished and the effects were maintained 1 month post-treatment. Both the native language (Bulgarian) and the dominant language (Greek) benefitted equally from the treatment of cognates in English. Generalization to non-treatment words was evident, predominantly for English. The results suggest that cognates can indeed be used successfully as a WFD intervention strategy for multilingual children with SLI with lasting effects. © 2016 Royal College of Speech and Language Therapists.
ERIC Educational Resources Information Center
Armour, William S.
2001-01-01
Addresses two issues within a general theory of cross-cultural adaption. One concerns the extent to which cross-cultural adaption is activated by the ability to make meaning in Japanese as a foreign language; the second investigated the phenomenon of identity slippage. Six life histories of informants who had learned Japanese after age 11 are used…
Marian, Viorica; Bartolotti, James; Chabal, Sarah; Shook, Anthony
2012-01-01
Past research has demonstrated cross-linguistic, cross-modal, and task-dependent differences in neighborhood density effects, indicating a need to control for neighborhood variables when developing and interpreting research on language processing. The goals of the present paper are two-fold: (1) to introduce CLEARPOND (Cross-Linguistic Easy-Access Resource for Phonological and Orthographic Neighborhood Densities), a centralized database of phonological and orthographic neighborhood information, both within and between languages, for five commonly-studied languages: Dutch, English, French, German, and Spanish; and (2) to show how CLEARPOND can be used to compare general properties of phonological and orthographic neighborhoods across languages. CLEARPOND allows researchers to input a word or list of words and obtain phonological and orthographic neighbors, neighborhood densities, mean neighborhood frequencies, word lengths by number of phonemes and graphemes, and spoken-word frequencies. Neighbors can be defined by substitution, deletion, and/or addition, and the database can be queried separately along each metric or summed across all three. Neighborhood values can be obtained both within and across languages, and outputs can optionally be restricted to neighbors of higher frequency. To enable researchers to more quickly and easily develop stimuli, CLEARPOND can also be searched by features, generating lists of words that meet precise criteria, such as a specific range of neighborhood sizes, lexical frequencies, and/or word lengths. CLEARPOND is freely-available to researchers and the public as a searchable, online database and for download at http://clearpond.northwestern.edu. PMID:22916227
Soroli, Efstathia
2012-08-01
Languages differ strikingly in how they encode spatial information. This variability is realized with spatial semantic elements mapped across languages in very different ways onto lexical/syntactic structures. For example, satellite-framed languages (e.g., English) express MANNER: in the verb and PATH: in satellites, while verb-framed languages (e.g., French) lexicalize PATH: in the verb, leaving MANNER: implicit or peripheral. Some languages are harder to classify into these categories, rather presenting equipollently framed systems, such as Chinese (serial-verb constructions) or Greek (parallel verb- and satellite-framed structures in equally frequent contexts). Such properties seem to have implications not only on the formulation/articulation levels, but also on the conceptualization level, thereby reviving questions concerning the language-thought interface. The present study investigates the relative impact of language-independent and language-specific factors on spatial representations across three typologically different languages (English-French-Greek) combining a variety of complementary tasks (production, non-verbal, and verbal categorization). The findings show that typological properties of languages can have an impact on both linguistic and non-linguistic organization of spatial information, open new perspectives for the investigation of conceptualization, and contribute more generally to the debate concerning the universal and language-specific dimensions of cognition.
The Acquisition of Evidentiality and Source Monitoring
ERIC Educational Resources Information Center
Ozturk, Ozge; Papafragou, Anna
2016-01-01
Evidentiality in language marks how information contained in a sentence was acquired. For instance, Turkish has two past-tense morphemes that mark whether access to information was direct (typically, perception) or indirect (hearsay/inference). Full acquisition of evidential systems appears to be a late achievement cross-linguistically. Currently,…
Goodrich, J. Marc; Lonigan, Christopher J.; Farver, JoAnn M.
2013-01-01
The purpose of this study was to evaluate the cross-language transfer of the emergent literacy skills of preschoolers who were Spanish-speaking language minority children in the context of an experimental intervention study. Ninety-four children were randomly assigned to either a control condition (High/Scope preschool curriculum) or to receive small-group pull-out instruction (Literacy Express Preschool Curriculum) in English or initially in Spanish and transitioning to English. We examined whether children's initial skills in one language moderated the impact of the intervention on those same skills in the other language at posttest. Results demonstrated that, for children in the English-only intervention condition, initial Spanish receptive vocabulary and elision skills moderated the impact of the intervention on English receptive vocabulary and elision skills at posttest, respectively. For children in the transitional intervention condition, initial English definitional vocabulary and elision skills moderated the impact of the intervention on Spanish definitional vocabulary and elision skills at posttest, respectively. Results for the vocabulary interactions, as well as the elision interaction for the English-only intervention group comparisons, supported the notion of transfer of specific linguistic information across languages. Results for elision interaction for the transitional intervention group comparisons supported language-independent transfer. Implications for the theory of cross-language transfer of emergent literacy skills are discussed. PMID:24019555
ERIC Educational Resources Information Center
Mok, Magdalena Mo Ching; Zhu, Jinxin; Law, Cecilia Lai Kwan
2017-01-01
This study aimed to explore the cross-lagged association of achievements in mathematics and languages. While the effect of language on achievements in mathematics is well-documented, few studies have examined the reciprocal relationships among mathematics, the Chinese language and the English language in the same study. This study conducted a…
Cross-Modal Recruitment of Auditory and Orofacial Areas During Sign Language in a Deaf Subject.
Martino, Juan; Velasquez, Carlos; Vázquez-Bourgon, Javier; de Lucas, Enrique Marco; Gomez, Elsa
2017-09-01
Modern sign languages used by deaf people are fully expressive, natural human languages that are perceived visually and produced manually. The literature contains little data concerning human brain organization in conditions of deficient sensory information such as deafness. A deaf-mute patient underwent surgery of a left temporoinsular low-grade glioma. The patient underwent awake surgery with intraoperative electrical stimulation mapping, allowing direct study of the cortical and subcortical organization of sign language. We found a similar distribution of language sites to what has been reported in mapping studies of patients with oral language, including 1) speech perception areas inducing anomias and alexias close to the auditory cortex (at the posterior portion of the superior temporal gyrus and supramarginal gyrus); 2) speech production areas inducing speech arrest (anarthria) at the ventral premotor cortex, close to the lip motor area and away from the hand motor area; and 3) subcortical stimulation-induced semantic paraphasias at the inferior fronto-occipital fasciculus at the temporal isthmus. The intraoperative setup for sign language mapping with intraoperative electrical stimulation in deaf-mute patients is similar to the setup described in patients with oral language. To elucidate the type of language errors, a sign language interpreter in close interaction with the neuropsychologist is necessary. Sign language is perceived visually and produced manually; however, this case revealed a cross-modal recruitment of auditory and orofacial motor areas. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Mintz, Toben H; Wang, Felix Hao; Li, Jia
2014-12-01
Grammatical categories, such as noun and verb, are the building blocks of syntactic structure and the components that govern the grammatical patterns of language. However, in many languages words are not explicitly marked with their category information, hence a critical part of acquiring a language is categorizing the words. Computational analyses of child-directed speech have shown that distributional information-information about how words pattern with one another in sentences-could be a useful source of initial category information. Yet questions remain as to whether learners use this kind of information, and if so, what kinds of distributional patterns facilitate categorization. In this paper we investigated how adults exposed to an artificial language use distributional information to categorize words. We compared training situations in which target words occurred in frames (i.e., surrounded by two words that frequently co-occur) against situations in which target words occurred in simpler bigram contexts (where an immediately adjacent word provides the context for categorization). We found that learners categorized words together when they occurred in similar frame contexts, but not when they occurred in similar bigram contexts. These findings are particularly relevant because they accord with computational investigations showing that frame contexts provide accurate category information cross-linguistically. We discuss these findings in the context of prior research on distribution-based categorization and the broader implications for the role of distributional categorization in language acquisition. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.
Shared Information Structure: Evidence from Cross-Linguistic Priming
ERIC Educational Resources Information Center
Fleischer, Zuzanna; Pickering, Martin J.; McLean, Janet F.
2012-01-01
This study asked whether bilinguals construct a language-independent level of information structure for the sentences that they produce. It reports an experiment in which a Polish-English bilingual and a confederate of the experimenter took turns to describe pictures to each other and to find those pictures in an array. The confederate produced a…
The Evolution of Musicality: What Can Be Learned from Language Evolution Research?
Ravignani, Andrea; Thompson, Bill; Filippi, Piera
2018-01-01
Language and music share many commonalities, both as natural phenomena and as subjects of intellectual inquiry. Rather than exhaustively reviewing these connections, we focus on potential cross-pollination of methodological inquiries and attitudes. We highlight areas in which scholarship on the evolution of language may inform the evolution of music. We focus on the value of coupled empirical and formal methodologies, and on the futility of mysterianism, the declining view that the nature, origins and evolution of language cannot be addressed empirically. We identify key areas in which the evolution of language as a discipline has flourished historically, and suggest ways in which these advances can be integrated into the study of the evolution of music. PMID:29467601
The Evolution of Musicality: What Can Be Learned from Language Evolution Research?
Ravignani, Andrea; Thompson, Bill; Filippi, Piera
2018-01-01
Language and music share many commonalities, both as natural phenomena and as subjects of intellectual inquiry. Rather than exhaustively reviewing these connections, we focus on potential cross-pollination of methodological inquiries and attitudes. We highlight areas in which scholarship on the evolution of language may inform the evolution of music. We focus on the value of coupled empirical and formal methodologies, and on the futility of mysterianism , the declining view that the nature, origins and evolution of language cannot be addressed empirically. We identify key areas in which the evolution of language as a discipline has flourished historically, and suggest ways in which these advances can be integrated into the study of the evolution of music.
Mintz, Toben H.; Wang, Felix Hao; Li, Vivian Jia
2014-01-01
Grammatical categories, such as noun and verb, are the building blocks of syntactic structure and the components that govern the grammatical patterns of language. However, in many languages words are not explicitly marked with their category information, hence a critical part of acquiring a language is categorizing the words. Computational analyses of child-directed speech have shown that distributional information—information about how words pattern with one another in sentences—could be a useful source of initial category information. Yet questions remain as to whether learners use this kind of information, and if so, what kinds of distributional patterns facilitate categorization. In this paper we investigated how adults exposed to an artificial language use distributional information to categorize words. We compared training situations in which target words occurred in frames (i.e., surrounded by two words that frequently co-occur) against situations in which target words occurred in simpler bigram contexts (where an immediately adjacent word provides the context for categorization). We found that learners categorized words together when they occurred in similar frame contexts, but not when they occurred in similar bigram contexts. These findings are particularly relevant because they accord with computational investigations showing that frame contexts provide accurate category information cross-linguistically. We discuss these findings in the context of prior research on distribution-based categorization and the broader implications for the role of distributional categorization in language acquisition. PMID:25164244
Cross Currents; Communication/Language/Cross-Cultural Skills, Volume VIII, Number 2.
ERIC Educational Resources Information Center
Cross Currents, 1981
1981-01-01
The following articles on second language teaching techniques, English as a second language, and cross cultural communication are included: (1) "'Honne' and 'Tatemae': Tools for Developing Communicative Competence in a Second Language," by Gregory J. Thompson; (2) "Using Video-Taped Movies with Advanced ESOL Students," by…
Cross-language Activation and the Phonetics of Code-switching
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Piccinini, Page Elizabeth
It is now well established that bilinguals have both languages activated to some degree at all times. This cross-language activation has been documented in several research paradigms, including picture naming, reading, and electrophysiological studies. What is less well understood is how the degree a language is activated can vary in different language environments or contexts. Furthermore, when investigating effects of order of acquisition and language dominance, past research has been mixed, as the two variables are often conflated. In this dissertation, I test how degree of cross-language activation can vary according to context by examining phonetic productions in code-switching speech. Both spontaneous speech and scripted speech are analyzed. Follow-up perception experiments are conducted to see if listeners are able to anticipate language switches, potentially due to the phonetic cues in the signal. Additionally, by focusing on early bilinguals who are L1 Spanish but English dominant, I am able to see what plays a greater role in cross-language activation, order of acquisition or language dominance. I find that speakers do have intermediate phonetic productions in code-switching contexts relative to monolingual contexts. Effects are larger and more consistent in English than Spanish. Similar effects are found in speech perception. Listeners are able to anticipate language switches from English to Spanish but not Spanish to English. Together these results suggest that language dominance is a more important factor than order of acquisition in cross-language activation for early bilinguals. Future models on bilingual language organization and access should take into account both context and language dominance when modeling degrees of cross-language activation.
Weisleder, Adriana; Waxman, Sandra R.
2010-01-01
Recent analyses have revealed that child-directed speech contains distributional regularities that could, in principle, support young children's discovery of distinct grammatical categories (noun, verb, adjective). In particular, a distributional unit known as the frequent frame appears to be especially informative (Mintz, 2003). However, analyses have focused almost exclusively on the distributional information available in English. Because languages differ considerably in how the grammatical forms are marked within utterances, the scarcity of cross-linguistic evidence represents an unfortunate gap. We therefore advance the developmental evidence by analyzing the distributional information available in frequent frames across two languages (Spanish and English), across sentence positions (phrase medial and phrase final), and across grammatical forms (noun, verb, adjective). We selected six parent-child corpora from the CHILDES database (3 English; 3 Spanish), and analyzed the input when children were 2;6 years or younger. In each language, frequent frames did indeed offer systematic cues to grammatical category assignment. We also identify differences in the accuracy of these frames across languages, sentences positions, and grammatical classes. PMID:19698207
Weisleder, Adriana; Waxman, Sandra R
2010-11-01
Recent analyses have revealed that child-directed speech contains distributional regularities that could, in principle, support young children's discovery of distinct grammatical categories (noun, verb, adjective). In particular, a distributional unit known as the frequent frame appears to be especially informative (Mintz, 2003). However, analyses have focused almost exclusively on the distributional information available in English. Because languages differ considerably in how the grammatical forms are marked within utterances, the scarcity of cross-linguistic evidence represents an unfortunate gap. We therefore advance the developmental evidence by analyzing the distributional information available in frequent frames across two languages (Spanish and English), across sentence positions (phrase medial and phrase final), and across grammatical forms (noun, verb, adjective). We selected six parent-child corpora from the CHILDES database (three English; three Spanish), and analyzed the input when children were aged 2 ; 6 or younger. In each language, frequent frames did indeed offer systematic cues to grammatical category assignment. We also identify differences in the accuracy of these frames across languages, sentences positions and grammatical classes.
Schoonbaert, Sofie; Duyck, Wouter; Brysbaert, Marc; Hartsuiker, Robert J
2009-07-01
The present study investigated cross-language priming effects with unique noncognate translation pairs. Unbalanced Dutch (first language [L1])-English (second language [L2]) bilinguals performed a lexical decision task in a masked priming paradigm. The results of two experiments showed significant translation priming from L1 to L2 (meisje-girl) and from L2 to L1 (girl-meisje), using two different stimulus onset asynchronies (SOAs) (250 and 100 msec). Although translation priming from L1 to L2 was significantly stronger than priming from L2 to L1, the latter was significant as well. Two further experiments with the same word targets showed significant cross-language semantic priming in both directions (jongen [boy]-girl; boy-meisje [girl]) and for both SOAs. These data suggest that L1 and L2 are represented by means of a similar lexico-semantic architecture in which L2 words are also able to rapidly activate semantic information, although to a lesser extent than L1 words are able to. This is consistent with models assuming quantitative rather than qualitative differences between L1 and L2 representations.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Gómez-Rodríguez, Carlos
2017-07-01
Liu et al. [1] provide a comprehensive account of research on dependency distance in human languages. While the article is a very rich and useful report on this complex subject, here I will expand on a few specific issues where research in computational linguistics (specifically natural language processing) can inform DDM research, and vice versa. These aspects have not been explored much in [1] or elsewhere, probably due to the little overlap between both research communities, but they may provide interesting insights for improving our understanding of the evolution of human languages, the mechanisms by which the brain processes and understands language, and the construction of effective computer systems to achieve this goal.
Cross-Generational Knowledge Flows in Edge Organizations: Research in Progress
2007-06-01
organizational knowledge management. A storytelling culture through formal and informal mechanism should reflect organizational story- times and story-places...customer’s language; Role-play; Show empathy ; Measure customer satisfaction. Values and Motivation Aldisert, 1999 Generational distinctions Matures: born
Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations.
Squires, A
2008-09-01
This review of the literature synthesizes methodological recommendations for the use of translators and interpreters in cross-language qualitative research. Cross-language qualitative research involves the use of interpreters and translators to mediate a language barrier between researchers and participants. Qualitative nurse researchers successfully address language barriers between themselves and their participants when they systematically plan for how they will use interpreters and translators throughout the research process. Experienced qualitative researchers recognize that translators can generate qualitative data through translation processes and by participating in data analysis. Failure to address language barriers and the methodological challenges they present threatens the credibility, transferability, dependability and confirmability of cross-language qualitative nursing research. Through a synthesis of the cross-language qualitative methods literature, this article reviews the basics of language competence, translator and interpreter qualifications, and roles for each kind of qualitative research approach. Methodological and ethical considerations are also provided. By systematically addressing the methodological challenges cross-language research presents, nurse researchers can produce better evidence for nursing practice and policy making when working across different language groups. Findings from qualitative studies will also accurately represent the experiences of the participants without concern that the meaning was lost in translation.
Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations
Squires, A.
2009-01-01
Aim This review of the literature synthesizes methodological recommendations for the use of translators and interpreters in cross-language qualitative research. Background Cross-language qualitative research involves the use of interpreters and translators to mediate a language barrier between researchers and participants. Qualitative nurse researchers successfully address language barriers between themselves and their participants when they systematically plan for how they will use interpreters and translators throughout the research process. Experienced qualitative researchers recognize that translators can generate qualitative data through translation processes and by participating in data analysis. Failure to address language barriers and the methodological challenges they present threatens the credibility, transferability, dependability and confirmability of cross-language qualitative nursing research. Through a synthesis of the cross-language qualitative methods literature, this article reviews the basics of language competence, translator and interpreter qualifications, and roles for each kind of qualitative research approach. Methodological and ethical considerations are also provided. Conclusion By systematically addressing the methodological challenges cross-language research presents, nurse researchers can produce better evidence for nursing practice and policy making when working across different language groups. Findings from qualitative studies will also accurately represent the experiences of the participants without concern that the meaning was lost in translation. PMID:19522941
Bilingual performance on nonword repetition in Spanish and English.
Summers, Connie; Bohman, Thomas M; Gillam, Ronald B; Peña, Elizabeth D; Bedore, Lisa M
2010-01-01
Nonword repetition (NWR) involves the ability to perceive, store, recall and reproduce phonological sequences. These same abilities play a role in word and morpheme learning. Cross-linguistic studies of performance on NWR tasks, word learning, and morpheme learning yield patterns of increased performance on all three tasks as a function of age and language experience. These results are consistent with the idea that there may be universal information-processing mechanisms supporting language learning. Because bilingual children's language experience is divided across two languages, studying performance in two languages on NWR could inform one's understanding of the relationship between information processing and language learning. The primary aims of this study were to compare bilingual language learners' recall of Spanish-like and English-like items on NWR tasks and to assess the relationships between performance on NWR, semantics, and morphology tasks. Sixty-two Hispanic children exposed to English and Spanish were recruited from schools in central Texas, USA. Their parents reported on the children's input and output in both languages. The children completed NWR tasks and short tests of semantics and morphosyntax in both languages. Mixed-model analysis of variance was used to explore direct effects and interactions between the variables of nonword length, language experience, language outcome measures, and cumulative exposure on NWR performance. Children produced the Spanish-like nonwords more accurately than the English-like nonwords. NWR performance was significantly correlated to cumulative language experience in both English and Spanish. There were also significant correlations between NWR and morphosyntax but not semantics. Language knowledge appears to play a role in the task of NWR. The relationship between performance on morphosyntax and NWR tasks indicates children rely on similar language-learning mechanisms to mediate these tasks. More exposure to Spanish may increase abilities to repeat longer nonwords. This knowledge may shift across levels of bilingualism. Further research is needed to understand this relationship, as it is likely to have implications for language teaching or intervention for children with language impairments.
UMass at TREC 2002: Cross Language and Novelty Tracks
2002-01-01
resources – stemmers, dictionaries , machine translation, and an acronym database. We found that proper names were extremely important in this year’s queries...data by manually annotating 48 additional topics. 1. Cross Language Track We submitted one monolingual run and four cross-language runs. For the... monolingual run, the technology was essentially the same as the system we used for TREC 2001. For the cross-language run, we integrated some new
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Doerr, Martin; Freitas, Fred; Guizzardi, Giancarlo; Han, Hyoil
Ontology is a cross-disciplinary field concerned with the study of concepts and theories that can be used for representing shared conceptualizations of specific domains. Ontological Engineering is a discipline in computer and information science concerned with the development of techniques, methods, languages and tools for the systematic construction of concrete artifacts capturing these representations, i.e., models (e.g., domain ontologies) and metamodels (e.g., upper-level ontologies). In recent years, there has been a growing interest in the application of formal ontology and ontological engineering to solve modeling problems in diverse areas in computer science such as software and data engineering, knowledge representation, natural language processing, information science, among many others.
ERIC Educational Resources Information Center
Gebauer, Sandra Kristina; Zaunbauer, Anna C. M.; Moller, Jens
2013-01-01
Cross-language effects on reading skills are of particular interest in the context of foreign language immersion programs. Although there is an extensive literature on cross-language effects on reading in general, research focusing on immersion students and including different dimensions of reading acquisition such as reading fluency and reading…
Timed picture naming in seven languages
BATES, ELIZABETH; D’AMICO, SIMONA; JACOBSEN, THOMAS; SZÉKELY, ANNA; ANDONOVA, ELENA; DEVESCOVI, ANTONELLA; HERRON, DAN; LU, CHING CHING; PECHMANN, THOMAS; PLÉH, CSABA; WICHA, NICOLE; FEDERMEIER, KARA; GERDJIKOVA, IRINI; GUTIERREZ, GABRIEL; HUNG, DAISY; HSU, JEANNE; IYER, GOWRI; KOHNERT, KATHERINE; MEHOTCHEVA, TEODORA; OROZCO-FIGUEROA, ARACELI; TZENG, ANGELA; TZENG, OVID
2012-01-01
Timed picture naming was compared in seven languages that vary along dimensions known to affect lexical access. Analyses over items focused on factors that determine cross-language universals and cross-language disparities. With regard to universals, number of alternative names had large effects on reaction time within and across languages after target–name agreement was controlled, suggesting inhibitory effects from lexical competitors. For all the languages, word frequency and goodness of depiction had large effects, but objective picture complexity did not. Effects of word structure variables (length, syllable structure, compounding, and initial frication) varied markedly over languages. Strong cross-language correlations were found in naming latencies, frequency, and length. Other-language frequency effects were observed (e.g., Chinese frequencies predicting Spanish reaction times) even after within-language effects were controlled (e.g., Spanish frequencies predicting Spanish reaction times). These surprising cross-language correlations challenge widely held assumptions about the lexical locus of length and frequency effects, suggesting instead that they may (at least in part) reflect familiarity and accessibility at a conceptual level that is shared over languages. PMID:12921412
Miyagawa, Shigeru; Lesure, Cora; Nóbrega, Vitor A
2018-01-01
Early modern humans developed mental capabilities that were immeasurably greater than those of non-human primates. We see this in the rapid innovation in tool making, the development of complex language, and the creation of sophisticated art forms, none of which we find in our closest relatives. While we can readily observe the results of this high-order cognitive capacity, it is difficult to see how it could have developed. We take up the topic of cave art and archeoacoustics, particularly the discovery that cave art is often closely connected to the acoustic properties of the cave chambers in which it is found. Apparently, early modern humans were able to detect the way sound reverberated in these chambers, and they painted artwork on surfaces that were acoustic "hot spots," i.e., suitable for generating echoes. We argue that cave art is a form of cross-modality information transfer, in which acoustic signals are transformed into symbolic visual representations. This form of information transfer across modalities is an instance of how the symbolic mind of early modern humans was taking shape into concrete, externalized language. We also suggest that the earliest rock art found in Africa may constitute one of the first fossilized proxies for the expression of full-fledged human linguistic behavior.
Miyagawa, Shigeru; Lesure, Cora; Nóbrega, Vitor A.
2018-01-01
Early modern humans developed mental capabilities that were immeasurably greater than those of non-human primates. We see this in the rapid innovation in tool making, the development of complex language, and the creation of sophisticated art forms, none of which we find in our closest relatives. While we can readily observe the results of this high-order cognitive capacity, it is difficult to see how it could have developed. We take up the topic of cave art and archeoacoustics, particularly the discovery that cave art is often closely connected to the acoustic properties of the cave chambers in which it is found. Apparently, early modern humans were able to detect the way sound reverberated in these chambers, and they painted artwork on surfaces that were acoustic “hot spots,” i.e., suitable for generating echoes. We argue that cave art is a form of cross-modality information transfer, in which acoustic signals are transformed into symbolic visual representations. This form of information transfer across modalities is an instance of how the symbolic mind of early modern humans was taking shape into concrete, externalized language. We also suggest that the earliest rock art found in Africa may constitute one of the first fossilized proxies for the expression of full-fledged human linguistic behavior. PMID:29515474
Cross-language opinion lexicon extraction using mutual-reinforcement label propagation.
Lin, Zheng; Tan, Songbo; Liu, Yue; Cheng, Xueqi; Xu, Xueke
2013-01-01
There is a growing interest in automatically building opinion lexicon from sources such as product reviews. Most of these methods depend on abundant external resources such as WordNet, which limits the applicability of these methods. Unsupervised or semi-supervised learning provides an optional solution to multilingual opinion lexicon extraction. However, the datasets are imbalanced in different languages. For some languages, the high-quality corpora are scarce or hard to obtain, which limits the research progress. To solve the above problems, we explore a mutual-reinforcement label propagation framework. First, for each language, a label propagation algorithm is applied to a word relation graph, and then a bilingual dictionary is used as a bridge to transfer information between two languages. A key advantage of this model is its ability to make two languages learn from each other and boost each other. The experimental results show that the proposed approach outperforms baseline significantly.
A cross-language study of perception of lexical stress in English.
Yu, Vickie Y; Andruski, Jean E
2010-08-01
This study investigates the question of whether language background affects the perception of lexical stress in English. Thirty native English speakers and 30 native Chinese learners of English participated in a stressed-syllable identification task and a discrimination task involving three types of stimuli (real words/pseudowords/hums). The results show that both language groups were able to identify and discriminate stress patterns. Lexical and segmental information affected the English and Chinese speakers in varying degrees. English and Chinese speakers showed different response patterns to trochaic vs. iambic stress across the three types of stimuli. An acoustic analysis revealed that two language groups used different acoustic cues to process lexical stress. The findings suggest that the different degrees of lexical and segmental effects can be explained by language background, which in turn supports the hypothesis that language background affects the perception of lexical stress in English.
Cross-Language Opinion Lexicon Extraction Using Mutual-Reinforcement Label Propagation
Lin, Zheng; Tan, Songbo; Liu, Yue; Cheng, Xueqi; Xu, Xueke
2013-01-01
There is a growing interest in automatically building opinion lexicon from sources such as product reviews. Most of these methods depend on abundant external resources such as WordNet, which limits the applicability of these methods. Unsupervised or semi-supervised learning provides an optional solution to multilingual opinion lexicon extraction. However, the datasets are imbalanced in different languages. For some languages, the high-quality corpora are scarce or hard to obtain, which limits the research progress. To solve the above problems, we explore a mutual-reinforcement label propagation framework. First, for each language, a label propagation algorithm is applied to a word relation graph, and then a bilingual dictionary is used as a bridge to transfer information between two languages. A key advantage of this model is its ability to make two languages learn from each other and boost each other. The experimental results show that the proposed approach outperforms baseline significantly. PMID:24260190
BEDORE, LISA M.; PEÑA, ELIZABETH D.; GRIFFIN, ZENZI M.; HIXON, J. GREGORY
2018-01-01
This study evaluates the effects of Age of Exposure to English (AoEE) and Current Input/Output on language performance in a cross-sectional sample of Spanish–English bilingual children. First- (N= 586) and third-graders (N= 298) who spanned a wide range of bilingual language experience participated. Parents and teachers provided information about English and Spanish language use. Short tests of semantic and morphosyntactic development in Spanish and English were used to quantify children’s knowledge of each language. There were significant interactions between AoEE and Current Input/Output for children at third grade in English and in both grades for Spanish. In English, the relationship between AoEE and language scores were linear for first- and third-graders. In Spanish a nonlinear relationship was observed. We discuss how much of the variance was accounted for by AoEE and Current Input/Output. PMID:26916066
Adding question answering to an e-tutor for programming languages
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Taylor, Kate; Moore, Simon
Control over a closed domain of textual material removes many question answering issues, as does an ontology that is closely intertwined with its sources. This pragmatic, shallow approach to many challenging areas of research in adaptive hypermedia, question answering, intelligent tutoring and humancomputer interaction has been put into practice at Cambridge in the Computer Science undergraduate course to teach the hardware description language Veri/og. This language itself poses many challenges as it crosses the interdisciplinary boundary between hardware and software engineers, giving rise to severalhuman ontologies as well as theprogramming language itself We present further results from ourformal and informal surveys. We look at further work to increase the dialogue between studentand tutor and export our knowledge to the Semantic Web.
ERIC Educational Resources Information Center
Poarch, Gregory J.; van Hell, Janet G.
2012-01-01
In five experiments, we examined cross-language activation during speech production in various groups of bilinguals and trilinguals who differed in nonnative language proficiency, language learning background, and age. In Experiments 1, 2, 3, and 5, German 5- to 8-year-old second language learners of English, German-English bilinguals,…
ERIC Educational Resources Information Center
Cheng, Chenxi; Wang, Min; Perfetti, Charles A.
2011-01-01
This study investigated compound processing and cross-language activation in a group of Chinese-English bilingual children, and they were divided into four groups based on the language proficiency levels in their two languages. A lexical decision task was designed using compound words in both languages. The compound words in one language contained…
Biological adaptations for functional features of language in the face of cultural evolution.
Christiansen, Morten H; Reali, Florencia; Chater, Nick
2011-04-01
Although there may be no true language universals, it is nonetheless possible to discern several family resemblance patterns across the languages of the world. Recent work on the cultural evolution of language indicates the source of these patterns is unlikely to be an innate universal grammar evolved through biological adaptations for arbitrary linguistic features. Instead, it has been suggested that the patterns of resemblance emerge because language has been shaped by the brain, with individual languages representing different but partially overlapping solutions to the same set of nonlinguistic constraints. Here, we use computational simulations to investigate whether biological adaptation for functional features of language, deriving from cognitive and communicative constraints, may nonetheless be possible alongside rapid cultural evolution. Specifically, we focus on the Baldwin effect as an evolutionary mechanism by which previously learned linguistic features might become innate through natural selection across many generations of language users. The results indicate that cultural evolution of language does not necessarily prevent functional features of language from becoming genetically fixed, thus potentially providing a particularly informative source of constraints on cross-linguistic resemblance patterns.
Levi, Susannah V.; Winters, Stephen J.; Pisoni, David B.
2011-01-01
Previous research has shown that familiarity with a talker’s voice can improve linguistic processing (herein, “Familiar Talker Advantage”), but this benefit is constrained by the context in which the talker’s voice is familiar. The current study examined how familiarity affects intelligibility by manipulating the type of talker information available to listeners. One group of listeners learned to identify bilingual talkers’ voices from English words, where they learned language-specific talker information. A second group of listeners learned the same talkers from German words, and thus only learned language-independent talker information. After voice training, both groups of listeners completed a word recognition task with English words produced by both familiar and unfamiliar talkers. Results revealed that English-trained listeners perceived more phonemes correct for familiar than unfamiliar talkers, while German-trained listeners did not show improved intelligibility for familiar talkers. The absence of a processing advantage in speech intelligibility for the German-trained listeners demonstrates limitations on the Familiar Talker Advantage, which crucially depends on the language context in which the talkers’ voices were learned; knowledge of how a talker produces linguistically relevant contrasts in a particular language is necessary to increase speech intelligibility for words produced by familiar talkers. PMID:22225059
Incorporating Translation in Qualitative Studies: Two Case Studies in Education
ERIC Educational Resources Information Center
Sutrisno, Agustian; Nguyen, Nga Thanh; Tangen, Donna
2014-01-01
Cross-language qualitative research in education continues to increase. However, there has been inadequate discussion in the literature concerning the translation process that ensures research trustworthiness applicable for bilingual researchers. Informed by the literature on evaluation criteria for qualitative data translation, this paper…
ERIC Educational Resources Information Center
Hermans, Daan; Ormel, E.; van Besselaar, Ria; van Hell, Janet
2011-01-01
Is the bilingual language production system a dynamic system that can operate in different language activation states? Three experiments investigated to what extent cross-language phonological co-activation effects in language production are sensitive to the composition of the stimulus list. L1 Dutch-L2 English bilinguals decided whether or not a…
de Abreu, Pascale M J Engel; Baldassi, Martine; Puglisi, Marina L; Befi-Lopes, Debora M
2013-04-01
In this study, the authors explored the impact of test language and cultural status on vocabulary and working memory performance in multilingual language-minority children. Twenty 7-year-old Portuguese-speaking immigrant children living in Luxembourg completed several assessments of first (L1)- and second-language (L2) vocabulary (comprehension and production), executive-loaded working memory (counting recall and backward digit recall), and verbal short-term memory (digit recall and nonword repetition). Cross-linguistic task performance was compared within individuals. The language-minority children were also compared with multilingual language-majority children from Luxembourg and Portuguese-speaking monolinguals from Brazil without an immigrant background matched on age, sex, socioeconomic status, and nonverbal reasoning. Results showed that (a) verbal working memory measures involving numerical memoranda were relatively independent of test language and cultural status; (b) language status had an impact on the repetition of high- but not on low-wordlike L2 nonwords; (c) large cross-linguistic and cross-cultural effects emerged for productive vocabulary; (d) cross-cultural effects were less pronounced for vocabulary comprehension with no differences between groups if only L1 words relevant to the home context were considered. The study indicates that linguistic and cognitive assessments for language-minority children require careful choice among measures to ensure valid results. Implications for testing culturally and linguistically diverse children are discussed.
The National Response Framework: A Cross-Case Analysis
2014-06-13
media representatives wanting access to top officials.95 People with disabilities reported a lack of live captioning and sign language interpreters... use due to an inefficient check-in process. Public information shortfalls included providing inadequate information for people with disabilities , not...numbers, suggesting that the commonly used term “low-probably, high- consequence events” to describe major disasters is misleading. U.S. shores, forests
Grammatical category dissociation in multilingual aphasia.
Faroqi-Shah, Yasmeen; Waked, Arifi N
2010-03-01
Word retrieval deficits for specific grammatical categories, such as verbs versus nouns, occur as a consequence of brain damage. Such deficits are informative about the nature of lexical organization in the human brain. This study examined retrieval of grammatical categories across three languages in a trilingual person with aphasia who spoke Arabic, French, and English. In order to delineate the nature of word production difficulty, comprehension was tested, and a variety of concomitant lexical-semantic variables were analysed. The patient demonstrated a consistent noun-verb dissociation in picture naming and narrative speech, with severely impaired production of verbs across all three languages. The cross-linguistically similar noun-verb dissociation, coupled with little evidence of semantic impairment, suggests that (a) the patient has a true "nonsemantic" grammatical category specific deficit, and (b) lexical organization in multilingual speakers shares grammatical class information between languages. The findings of this study contribute to our understanding of the architecture of lexical organization in bilinguals.
Cross-Linguistic Influence in Third Language Perception: L2 and L3 Perception of Japanese Contrasts
ERIC Educational Resources Information Center
Onishi, Hiromi
2013-01-01
This dissertation examines the possible influence of language learners' second language (L2) on their perception of phonological contrasts in their third language (L3). Previous studies on Third Language Acquisition (TLA) suggest various factors as possible sources of cross-linguistic influence in the acquisition of an L3. This dissertation…
Erickson, Karen; Sachse, Stefanie
2010-09-01
Research on reading in augmentative and alternative communication (AAC) is primarily provided for the English language, which has nontransparent orthographic depth and a complex syllable structure. While there is a great deal to learn about English reading in AAC, there is substantially more information regarding reading in AAC in English than in other languages. In this article we compare reading acquisition in English and German, drawing from the existing research regarding reading for children with complex communication needs and describing how that might apply to German and other European languages with orthography that is more consistent than English (e.g., Swedish, Spanish, Finnish; Aro & Wimmer, 2003). The goal is to support the development of cross-linguistic understandings in reading and AAC.
Ivanova, Iva; Salmon, David P; Gollan, Tamar H
2014-05-01
In this study, we investigated dual-language decline in non-balanced bilinguals with probable Alzheimer's disease (AD) both longitudinally and cross-sectionally. We examined patients' naming accuracy on the Boston Naming Test (BNT: Kaplan et al., 1983) over three testing sessions (longitudinal analysis) and compared their performance to that of matched controls (cross-sectional analysis). We found different longitudinal and cross-sectional patterns of decline: Longitudinally, the non-dominant language seemed to decline more steeply than the dominant language, but, cross-sectionally, differences between patients and controls were larger for the dominant than for the non-dominant language, especially at the initial testing session. This differential pattern of results for cross-sectional versus longitudinal decline was supported by correlations between decline measures and BNT item characteristics. Further studies will be needed to better characterize the nature of linguistic decline in bilinguals with AD; however, these results suggest that representational robustness of individual lexical representations, rather than language membership, might determine the time course of decline for naming in bilinguals with AD.
The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech*
Marian, Viorica
2013-01-01
During speech comprehension, bilinguals co-activate both of their languages, resulting in cross-linguistic interaction at various levels of processing. This interaction has important consequences for both the structure of the language system and the mechanisms by which the system processes spoken language. Using computational modeling, we can examine how cross-linguistic interaction affects language processing in a controlled, simulated environment. Here we present a connectionist model of bilingual language processing, the Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech (BLINCS), wherein interconnected levels of processing are created using dynamic, self-organizing maps. BLINCS can account for a variety of psycholinguistic phenomena, including cross-linguistic interaction at and across multiple levels of processing, cognate facilitation effects, and audio-visual integration during speech comprehension. The model also provides a way to separate two languages without requiring a global language-identification system. We conclude that BLINCS serves as a promising new model of bilingual spoken language comprehension. PMID:24363602
2013-01-01
Background Today more than two million people with Turkish migration background live in Germany making them the largest ethnic minority in the country. Data concerning language skills and the perception of medical information in hospitalised patients with Turkish migration background (T) are scarce. Our study is the first to gather quantitative information on this important subject. Methods T and hospitalised German patients without migration background (G) of our university hospital were prospectively included into a cross-sectional study and completed a questionnaire - each group in the appropriate language (T: Turkish, G: German). Results 121 T and 121 G were included. Groups significantly differed in age (T: 44.9 ± 17.8, G: 56.9 ± 16.7y) and proportion of males (T: 37.2, G: 54.5%) but not regarding the proportion of college graduates (T: 19.3, G: 15.7%). The majority of T was born in Turkey (71%) and is of Turkish nationality (66%). 74% of T speak mainly Turkish at home; however, 73% speak German at work. 74.4% of T self-rated their German linguistic proficiency as “average” or better while 25.6% reported it as “very bad” or “bad”. 10.7% of T need translation in order to pursue everyday activities. T were significantly less satisfied with the physician’s information on disease and estimated to understand significantly less of what the physician told them: 46.3% of T estimated their reception of the physician’s information to be “average” or worse. 43.3% of T had the impression that it would have helped them “much” or “very much” to be aided by an interpreter at the hospital. The information transmitted while giving informed consent to invasive medical procedure was judged to be “mostly” or “completely” sufficient by the majority of T (76%) and G (89.8%). In this setting 37 of 96 T (38.5%) reported being helped by an interpreter – in most cases (64.9%) a family member. Conclusion Although the majority of patients with Turkish migration background have spent most of their lives in Germany (28.94 ± 10.41y) a large part of this population has limited German language skills and difficulties obtaining medical information when hospitalised. PMID:23710582
ERIC Educational Resources Information Center
Shahnazari-Dorcheh, Mohammadtaghi; Roshan, Saeed
2012-01-01
Due to the lack of span test for the use in language-specific and cross-language studies, this study provides L1 and L2 researchers with a reliable language-independent span test (math span test) for the measurement of working memory capacity. It also describes the development, validation, and scoring method of this test. This test included 70…
Are implicit causality pronoun resolution biases consistent across languages and cultures?
Hartshorne, Joshua K; Sudo, Yasutada; Uruwashi, Miki
2013-01-01
The referent of a nonreflexive pronoun depends on context, but the nature of these contextual restrictions is controversial. For instance, in causal dependent clauses, the preferred referent of a pronoun varies systematically with the verb in the main clause (Sally frightens Mary because she … vs. Sally loves Mary because she …). Several theories claim that verbs with similar meanings across languages should show similar pronoun resolution effects, but these claims run contrary to recent analyses on which much of linguistic and nonlinguistic cognition is susceptible to cross-cultural variation, and in fact there is little data in the literature to decide the question one way or another. Analysis of data in eight languages representing four historically unrelated language families reveals consistent pronoun resolution biases for emotion verbs, suggesting that the information upon which implicit causality pronoun resolution biases are derived is stable across languages and cultures.
An Overall Perspective of Machine Translation with Its Shortcomings
ERIC Educational Resources Information Center
Akbari, Alireza
2014-01-01
The petition for language translation has strikingly augmented recently due to cross-cultural communication and exchange of information. In order to communicate well, text should be translated correctly and completely in each field such as legal documents, technical texts, scientific texts, publicity leaflets, and instructional materials. In this…
Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing
ERIC Educational Resources Information Center
Stathopoulou, Maria
2015-01-01
This book contributes to the growing field of foreign language teaching and testing by shedding light on mediation between languages. Stathopoulou offers an empirically-grounded definition of mediation as a form of translanguaging and offers tools and methods for further research in multilingual testing. The book explores what cross-language…
Cross-Linguistic Transfer and Borrowing in Bilinguals
ERIC Educational Resources Information Center
Marian, Viorica; Kaushanskaya, Margarita
2007-01-01
Cross-linguistic borrowing (overt use of words from the other language) and transfer (use of semantic or syntactic structures from the other language without active switching to that language) were examined during language production in Russian-English bilinguals. Grammatical category (noun/verb) and level of concreteness were found to influence…
ERIC Educational Resources Information Center
Sajavaara, Kari, Ed.
A collection of 17 papers, most presented at the Fifth International Conference on Contrastive Projects in June 1982 in Finland, includes: "Present Trends in Contrastive Linguistics,""Contrastive Linguistics in Bulgaria,""Communicative Competence in Foreign Language Teaching: A Project Report,""From Traditional…
Receptive Vocabulary and Cross-Language Transfer of Phonemic Awareness in Kindergarten Children
ERIC Educational Resources Information Center
Atwill, Kim; Blanchard, Jay; Gorin, Joanna S.; Burstein, Karen
2007-01-01
The authors investigated the influence of language proficiency on the cross-language transfer (CLT) of phonemic awareness in Spanish-speaking kindergarten students and assessed Spanish and English receptive vocabulary and phonemic awareness abilities. Correlation results indicated positive correlations between phonemic awareness across languages;…
Learning Words and Definitions in Two Languages: What Promotes Cross-Language Transfer?
ERIC Educational Resources Information Center
Pham, Giang; Donovan, Danaee; Dam, Quynh; Contant, Amy
2018-01-01
This study used a brief vocabulary training paradigm to examine two factors for cross-language transfer: how similar the first language (L1) is to the second language (L2) and L1-L2 proficiency levels. Fifty-four sequential bilingual children (aged 6-8) with similar L2 English proficiency levels were assigned to three equal groups: a…
Universality in eye movements and reading: A trilingual investigation.
Liversedge, Simon P; Drieghe, Denis; Li, Xin; Yan, Guoli; Bai, Xuejun; Hyönä, Jukka
2016-02-01
Universality in language has been a core issue in the fields of linguistics and psycholinguistics for many years (e.g., Chomsky, 1965). Recently, Frost (2012) has argued that establishing universals of process is critical to the development of meaningful, theoretically motivated, cross-linguistic models of reading. In contrast, other researchers argue that there is no such thing as universals of reading (e.g., Coltheart & Crain, 2012). Reading is a complex, visually mediated psychological process, and eye movements are the behavioural means by which we encode the visual information required for linguistic processing. To investigate universality of representation and process across languages we examined eye movement behaviour during reading of very comparable stimuli in three languages, Chinese, English and Finnish. These languages differ in numerous respects (character based vs. alphabetic, visual density, informational density, word spacing, orthographic depth, agglutination, etc.). We used linear mixed modelling techniques to identify variables that captured common variance across languages. Despite fundamental visual and linguistic differences in the orthographies, statistical models of reading behaviour were strikingly similar in a number of respects, and thus, we argue that their composition might reflect universality of representation and process in reading. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
PDDL4J: a planning domain description library for java
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Pellier, D.; Fiorino, H.
2018-01-01
PDDL4J (Planning Domain Description Library for Java) is an open source toolkit for Java cross-platform developers meant (1) to provide state-of-the-art planners based on the Pddl language, and (2) to facilitate research works on new planners. In this article, we present an overview of the Automated Planning concepts and languages. We present some planning systems and their most significant applications. Then, we detail the Pddl4j toolkit with an emphasis on the available informative structures, heuristics and search algorithms.
[Quality of information in the process of informed consent for anesthesia].
Guillén-Perales, José; Luna-Maldonado, Aurelio; Fernández-Prada, María; Guillén-Solvas, José Francisco; Bueno-Cavanillas, Aurora
2013-11-01
To assess the quality of the information that patients receive in the informed consent document signed prior to surgery. Cross-sectional study of a sample of cancer patients admitted for surgery at the University Hospital San Cecilio of Granada in 2011. After checking the inclusion criteria and obtaining their consent, demographic data were collected and procedure data, and a questionnaire «ad hoc» to assess the quality and comprehensiveness of the information provided in the informed consent. 150 patients were studied. The majority (109 over 150) said they had received sufficient information, in appropriate language, and had the opportunity to ask questions, but only 44.7% correctly answered three or more issues related to anesthesia. University education level, knowledge of the intervention, information about the anesthesia problems and appropriate language were associated. Although systematic informed consent was performed, half of the patients did not comprehend the anesthesia risks. Variables primarily related to the information received were associated with the quality of the response, but not with patient characteristics. Copyright © 2013 AEC. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.
Cross-Cultural Learning: The Language Connection.
ERIC Educational Resources Information Center
Axelrod, Joseph
1981-01-01
If foreign language acquisition is disconnected from the cultural life of the foreign speech community, the learning yield is low. Integration of affective learning, cultural learning, and foreign language learning are essential to a successful cross-cultural experience. (MSE)
Second Language Proficiency and Cross-Language Lexical Activation
ERIC Educational Resources Information Center
van Hell, Janet G.; Tanner, Darren
2012-01-01
Although research has consistently shown that a bilingual's two languages interact on multiple levels, it is also well-established that bilinguals can vary considerably in their proficiency in the second language (L2). In this paper we review empirical studies that have examined how differences in L2 proficiency modulate cross-language…
ERIC Educational Resources Information Center
Seabrook, Roberta; Valdes, Berardo
A study of the attitudes and practices in multinational corporations concerning second language and intercultural skills as criteria for employment of international managers consisted of three elements: (1) a survey of corporations; (2) followup interviews with respondents and with commercial language schools and cross-cultural training…
Simulating Cross-Language Priming with a Dynamic Computational Model of the Lexicon
ERIC Educational Resources Information Center
Zhao, Xiaowei; Li, Ping
2013-01-01
Cross-language priming is a widely used experimental paradigm in psycholinguistics to study how bilinguals' two languages are represented and organized. Researchers have observed a number of interesting patterns from the priming effects of both translation equivalents and semantically related word pairs across languages. In this study, we…
Building gold standard corpora for medical natural language processing tasks.
Deleger, Louise; Li, Qi; Lingren, Todd; Kaiser, Megan; Molnar, Katalin; Stoutenborough, Laura; Kouril, Michal; Marsolo, Keith; Solti, Imre
2012-01-01
We present the construction of three annotated corpora to serve as gold standards for medical natural language processing (NLP) tasks. Clinical notes from the medical record, clinical trial announcements, and FDA drug labels are annotated. We report high inter-annotator agreements (overall F-measures between 0.8467 and 0.9176) for the annotation of Personal Health Information (PHI) elements for a de-identification task and of medications, diseases/disorders, and signs/symptoms for information extraction (IE) task. The annotated corpora of clinical trials and FDA labels will be publicly released and to facilitate translational NLP tasks that require cross-corpora interoperability (e.g. clinical trial eligibility screening) their annotation schemas are aligned with a large scale, NIH-funded clinical text annotation project.
Listening to accented speech in a second language: First language and age of acquisition effects.
Larraza, Saioa; Samuel, Arthur G; Oñederra, Miren Lourdes
2016-11-01
Bilingual speakers must acquire the phonemic inventory of 2 languages and need to recognize spoken words cross-linguistically; a demanding job potentially made even more difficult due to dialectal variation, an intrinsic property of speech. The present work examines how bilinguals perceive second language (L2) accented speech and where accommodation to dialectal variation takes place. Dialectal effects were analyzed at different levels: An AXB discrimination task tapped phonetic-phonological representations, an auditory lexical-decision task tested for effects in accessing the lexicon, and an auditory priming task looked for semantic processing effects. Within that central focus, the goal was to see whether perceptual adjustment at a given level is affected by 2 main linguistic factors: bilinguals' first language and age of acquisition of the L2. Taking advantage of the cross-linguistic situation of the Basque language, bilinguals with different first languages (Spanish or French) and ages of acquisition of Basque (simultaneous, early, or late) were tested. Our use of multiple tasks with multiple types of bilinguals demonstrates that in spite of very similar discrimination capacity, French-Basque versus Spanish-Basque simultaneous bilinguals' performance on lexical access significantly differed. Similarly, results of the early and late groups show that the mapping of phonetic-phonological information onto lexical representations is a more demanding process that accentuates non-native processing difficulties. L1 and AoA effects were more readily overcome in semantic processing; accented variants regularly created priming effects in the different groups of bilinguals. (PsycINFO Database Record (c) 2016 APA, all rights reserved).
Cross-linguistic regularities and learner biases reflect “core” mechanics
Strickland, Brent; Chemla, Emmanuel
2018-01-01
Recent research in infant cognition and adult vision suggests that the mechanical object relationships may be more salient and naturally attention grabbing than similar but non-mechanical relationships. Here we examine two novel sources of evidence from language related to this hypothesis. In Experiments 1 and 2, we show that adults preferentially infer that the meaning of a novel preposition refers to a mechanical as opposed to a non-mechanical relationship. Experiments 3 and 4 examine cross-linguistic adpositions obtained on a large scale from machines or from experts, respectively. While these methods differ in the ease of data collection relative to the reliability of the data, their results converge: we find that across a range of diverse and historically unrelated languages, adpositions (such as prepositions) referring to the mechanical relationships of containment (e.g “in”) and support (e.g. “on”) are systematically shorter than closely matched but not mechanical words such as “behind,” “beside,” “above,” “over,” “out,” and “off.” These results first suggest that languages regularly contain traces of core knowledge representations and that cross-linguistic regularities can therefore be a useful and easily accessible form of information that bears on the foundations of non-linguistic thought. PMID:29324761
Arriaza, Pablo; Nedjat-Haiem, Frances; Lee, Hee Yun; Martin, Shadi S
2015-01-01
The purpose of this article is to synthesize and chronicle the authors' experiences as four bilingual and bicultural researchers, each experienced in conducting cross-cultural/cross-language qualitative research. Through narrative descriptions of experiences with Latinos, Iranians, and Hmong refugees, the authors discuss their rewards, challenges, and methods of enhancing rigor, trustworthiness, and transparency when conducting cross-cultural/cross-language research. The authors discuss and explore how to effectively manage cross-cultural qualitative data, how to effectively use interpreters and translators, how to identify best methods of transcribing data, and the role of creating strong community relationships. The authors provide guidelines for health care professionals to consider when engaging in cross-cultural qualitative research.
ERIC Educational Resources Information Center
Supiani
2016-01-01
This research aims to describe the use of language code applied by the participants and to find out the factors influencing the choice of language codes. This research is qualitative research that describe the use of language code in the cross married couples. The data are taken from the discourses about language code phenomena dealing with the…
Cross-lingual neighborhood effects in generalized lexical decision and natural reading.
Dirix, Nicolas; Cop, Uschi; Drieghe, Denis; Duyck, Wouter
2017-06-01
The present study assessed intra- and cross-lingual neighborhood effects, using both a generalized lexical decision task and an analysis of a large-scale bilingual eye-tracking corpus (Cop, Dirix, Drieghe, & Duyck, 2016). Using new neighborhood density and frequency measures, the general lexical decision task yielded an inhibitory cross-lingual neighborhood density effect on reading times of second language words, replicating van Heuven, Dijkstra, and Grainger (1998). Reaction times for native language words were not influenced by neighborhood density or frequency but error rates showed cross-lingual neighborhood effects depending on target word frequency. The large-scale eye movement corpus confirmed effects of cross-lingual neighborhood on natural reading, even though participants were reading a novel in a unilingual context. Especially second language reading and to a lesser extent native language reading were influenced by lexical candidates from the nontarget language, although these effects in natural reading were largely facilitatory. These results offer strong and direct support for bilingual word recognition models that assume language-independent lexical access. (PsycINFO Database Record (c) 2017 APA, all rights reserved).
ERIC Educational Resources Information Center
Hernández, Ana M.
2017-01-01
Culture, class, and language are significant social markers that impact classrooms today with challenges in educating teachers to become culturally responsive and competent. This article presents a theoretical approach on the preparation of bilingual teacher candidates and how the literature can inform teacher education programs on developing…
Infant Information Processing in Relation to Six-Year Cognitive Outcomes.
ERIC Educational Resources Information Center
Rose, Susan A.; And Others
1992-01-01
Infants' visual recognition memory (VRM) at seven months was associated with their general intelligence, language proficiency, reading and quantitative skills, and perceptual organization at six years. Infants' VRM, object permanence, and cross-modal transfer of perceptions at one year were related to their IQ and several outcomes at six years.…
ERIC Educational Resources Information Center
Davidson, Lisa
2011-01-01
Previous research indicates that multiple levels of linguistic information play a role in the perception and discrimination of non-native phonemes. This study examines the interaction of phonetic, phonemic and phonological factors in the discrimination of non-native phonotactic contrasts. Listeners of Catalan, English, and Russian are presented…
Sathar, Farzana; Dalvie, Mohamed Aqiel; Rother, Hanna-Andrea; London, Leslie
2017-12-01
Chemical hazard communication is intended to alert users of the potential hazards of chemicals. Hazard information needs to be understood and recalled. Recall of hazard communication is critical when the written form of the information is not available at the time it is required. A cross-sectional study investigating associations between recall of chemical safety information on labels amongst 402 participants including 315 workers and 87 consumers in two provinces of South Africa. Respondents were predominantly male (67.7%), the median age was 37 years (IQR: 30-46years) and less than half of the participants completed high school (47.5%). Multivariate analysis identified the following positive associations with the recall of all the label elements listing the strongest association: call appropriate services and industrial vs consumer sector (OR=2.4; 95% CI: 1.2; 4.6 ); call appropriate services and transport vs consumer sector (OR=4.4; 95% CI: 1.2; 16.0); flammable symbol and male vs female gender (OR=2.3; 95% CI: 1.0; 5.3); flammable symbol and home language English vs African languages (OR=6.6; 95% CI: 2.1; 21.2); any hazard statement and home language Afrikaans vs African languages (OR=14.0; 95% CI: 3.6; 54.2), any first aid statement and further education vs none (OR=3.3; 95% CI: 1.3; 8.0), correct chemical name and industry blue collar workers vs non-industry blue collar workers (OR=2.6; 95% CI: 1.1; 6.1), correct chemical name and non-industry white collar occupations vs non-industry blue collar workers (OR=2.7; 95% CI: 1.0; 7.1). The study found a number of potential positive associations which influence recall of label elements of which some (e.g., sector, gender, occupation) suggest further research. Relevant policies in South Africa should ensure that the safety information on chemical labels is clearly visible to read and understandable which aids recall and the reduction in harmful chemical exposures. Copyright © 2017 National Safety Council and Elsevier Ltd. All rights reserved.
Pharmaceutical health care and Inuit language communications in Nunavut, Canada.
Romain, Sandra J
2013-01-01
Pharmaceutical communication is an essential component of pharmaceutical health care, optimally ensuring patients understand the proper administration and side effects of their medications. Communication can often be complicated by language and culture, but with pharmaceuticals, misunderstandings can prove particularly harmful. In Nunavut, to ensure the preservation and revitalization of Inuit languages, the Inuit Language Protection Act and Official Languages Act were passed requiring that all public and private sector essential services offer verbal and written communication in Inuit languages (Inuktitut and Inuinnaqtun) by 2012. While the legislation mandates compliance, policy implementation for pharmaceutical services is problematic. Not a single pharmacist in Nunavut is fluent in either of the Inuit languages. Pharmacists have indicated challenges in formally translating written documentation into Inuit languages based on concerns for patient safety. These challenges of negotiating the joint requirements of language legislation and patient safety have resulted in pharmacies using verbal on-site translation as a tenuous solution regardless of its many limitations. The complex issues of pharmaceutical health care and communication among the Inuit of Nunavut are best examined through multimethod research to encompass a wide range of perspectives. This methodology combines the richness of ethnographic data, the targeted depth of interviews with key informants and the breadth of cross-Canada policy and financial analyses. The analysis of this information would provide valuable insights into the current relationships between health care providers, pharmacists and Inuit patients and suggest future directions for policy that will improve the efficacy of pharmaceuticals and health care spending for the Inuit in Canada.
Assessing the Process of Retirement: a Cross-Cultural Review of Available Measures.
Rafalski, Julia C; Noone, Jack H; O'Loughlin, Kate; de Andrade, Alexsandro L
2017-06-01
Retirement research is now expanding beyond the post-World War II baby boomers' retirement attitudes and plans to include the nature of their workforce exit and how successfully they adjust to their new life. These elements are collectively known as the process of retirement. However, there is insufficient research in developing countries to inform the management of their ageing populations regarding this process. This review aims to facilitate national and cross-cultural research in developing and non-English speaking countries by reviewing the existing measures of the retirement process published in English and Portuguese. The review identified 28 existing measures assessing retirement attitudes, planning, decision making, adjustment and satisfaction with retirement. Information on each scale's item structure, internal reliability, grammatical structure and evidence of translations to other languages is presented. Of the 28 measures, 20 assessed retirement attitudes, plans and decision-making, 5 assessed adjustment to retirement and only two assessed retirement satisfaction. Only eight of the 28 scales had been translated into languages other than English. There is scope to translate measures of retirement attitudes and planning into other languages. However there is a paucity of translated measures of retirement decision-making and adjustment, and measures of retirement satisfaction in general. Within the limitations of this review, researchers are provided with the background to decide between translating existing measures or developing of more culturally appropriate assessment tools for addressing their research questions.
Cross, Zachariah R.; Kohler, Mark J.; Schlesewsky, Matthias; Gaskell, M. G.; Bornkessel-Schlesewsky, Ina
2018-01-01
We hypothesize a beneficial influence of sleep on the consolidation of the combinatorial mechanisms underlying incremental sentence comprehension. These predictions are grounded in recent work examining the effect of sleep on the consolidation of linguistic information, which demonstrate that sleep-dependent neurophysiological activity consolidates the meaning of novel words and simple grammatical rules. However, the sleep-dependent consolidation of sentence-level combinatorics has not been studied to date. Here, we propose that dissociable aspects of sleep neurophysiology consolidate two different types of combinatory mechanisms in human language: sequence-based (order-sensitive) and dependency-based (order-insensitive) combinatorics. The distinction between the two types of combinatorics is motivated both by cross-linguistic considerations and the neurobiological underpinnings of human language. Unifying this perspective with principles of sleep-dependent memory consolidation, we posit that a function of sleep is to optimize the consolidation of sequence-based knowledge (the when) and the establishment of semantic schemas of unordered items (the what) that underpin cross-linguistic variations in sentence comprehension. This hypothesis builds on the proposal that sleep is involved in the construction of predictive codes, a unified principle of brain function that supports incremental sentence comprehension. Finally, we discuss neurophysiological measures (EEG/MEG) that could be used to test these claims, such as the quantification of neuronal oscillations, which reflect basic mechanisms of information processing in the brain. PMID:29445333
Cross-language treatment generalisation
Goral, Mira; Levy, Erika S.; Kastl, Rebecca
2009-01-01
Background Recent investigations of language gains following treatment in bilingual individuals with chronic aphasia appear to confirm early reports that not only the treated language but also the non-treated language(s) benefit from treatment. The evidence, however, is still suggestive, and the variables that may mitigate generalisation across languages warrant further investigation. Aims We set out to examine cross-language generalisation of language treatment in a trilingual speaker with mild chronic aphasia. Methods & Procedures Language treatment was administered in English, the participant’s second language (L2). The first treatment block focused on morphosyntactic skills and the second on language production rate. Measurements were collected in the treated language (English, L2) as well as the two non-treated languages: Hebrew (the participant’s first language, L1) and French (the participant’s third language, L3). Outcomes & Results The participant showed improvement in his production of selected morphosyntactic elements, such as pronoun gender agreement, in the treated language (L2) as well as in the non-treated French (L3) following the treatment block that focused on morphosyntactic skills. Speech rate also improved in English (L2) and French (L3) following that treatment block. No changes were observed in Hebrew, the participant’s L1. Conclusions Selective cross-language generalisation of treatment benefit was found for morphosyntactic abilities from the participant’s second language to his third language. PMID:20221311
ERIC Educational Resources Information Center
Zheng, Yongyan
2014-01-01
Second language (L2) learners' awareness of first language-second language (L1-L2) semantic differences plays a critical role in L2 vocabulary learning. This study investigates the long-term development of eight university-level Chinese English as a foreign language learners' cross-linguistic semantic awareness over the course of 10 months. A…
ERIC Educational Resources Information Center
Engel de Abreu, Pascale M. J.; Baldassi, Martine; Puglisi, Marina L.; Befi-Lopes, Debora M.
2013-01-01
Purpose: In this study, the authors explored the impact of test language and cultural status on vocabulary and working memory performance in multilingual language-minority children. Method: Twenty 7-year-old Portuguese-speaking immigrant children living in Luxembourg completed several assessments of first (L1)- and second-language (L2) vocabulary…
ERIC Educational Resources Information Center
Kamwendo, Gregory Hankoni; Dlamini, Nosisi Percis
2016-01-01
The paper discusses language planning at a cross-border university (a Zimbabwean university) that offers academic programmes to the Kingdom of Swaziland in the Southern African region. The paper is situated within the micro-level language planning framework, and discusses language decisions that govern three areas of university business, namely:…
Poetic rhyme reflects cross-linguistic differences in information structure.
Wagner, Michael; McCurdy, Katherine
2010-11-01
Identical rhymes (right/write, attire/retire) are considered satisfactory and even artistic in French poetry but are considered unsatisfactory in English. This has been a consistent generalization over the course of centuries, a surprising fact given that other aspects of poetic form in French were happily applied in English. This paper puts forward the hypothesis that this difference is not merely one of poetic tradition, but is grounded in the distinct ways in which information-structure affects prosody in the two languages. A study of rhyme usage in poetry and a perception experiment confirm that native speakers' intuitions about rhyming in the two languages indeed differ, and a further perception experiment supports the hypothesis that this fact is due to a constraint on prosody that is active in English but not in French. The findings suggest that certain forms of artistic expression in poetry are influenced, and even constrained, by more general properties of a language. Copyright © 2010 Elsevier B.V. All rights reserved.
Text mining a self-report back-translation.
Blanch, Angel; Aluja, Anton
2016-06-01
There are several recommendations about the routine to undertake when back translating self-report instruments in cross-cultural research. However, text mining methods have been generally ignored within this field. This work describes a text mining innovative application useful to adapt a personality questionnaire to 12 different languages. The method is divided in 3 different stages, a descriptive analysis of the available back-translated instrument versions, a dissimilarity assessment between the source language instrument and the 12 back-translations, and an item assessment of item meaning equivalence. The suggested method contributes to improve the back-translation process of self-report instruments for cross-cultural research in 2 significant intertwined ways. First, it defines a systematic approach to the back translation issue, allowing for a more orderly and informed evaluation concerning the equivalence of different versions of the same instrument in different languages. Second, it provides more accurate instrument back-translations, which has direct implications for the reliability and validity of the instrument's test scores when used in different cultures/languages. In addition, this procedure can be extended to the back-translation of self-reports measuring psychological constructs in clinical assessment. Future research works could refine the suggested methodology and use additional available text mining tools. (PsycINFO Database Record (c) 2016 APA, all rights reserved).
Psycholinguistics: a cross-language perspective.
Bates, E; Devescovi, A; Wulfeck, B
2001-01-01
Cross-linguistic studies are essential to the identification of universal processes in language development, language use, and language breakdown. Comparative studies in all three areas are reviewed, demonstrating powerful differences across languages in the order in which specific structures are acquired by children, the sparing and impairment of those structures in aphasic patients, and the structures that normal adults rely upon most heavily in real-time word and sentence processing. It is proposed that these differences reflect a cost-benefit trade-off among universal mechanisms for learning and processing (perception, attention, motor planning, memory) that are critical for language, but are not unique to language.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Stout, Dietrich
2016-03-01
Twenty-five years ago, Pinker and Bloom [1] helped reinvigorate research on language evolution by arguing that language ;shows signs of complex design for the communication of propositional structures, and the only explanation for the origin of organs with complex design is the process of natural selection.; Since then, empirical research has tested the assertions of (cross-cultural) universality, (cross-species) uniqueness, and (cross-domain) specificity underpinning this argument from design. Appearances aside, points of consensus have emerged. The existence of a core computational and neural substrate unique to language and/or humans is still debated, but it is widely agreed that: 1) human language performance overlaps with behaviors in other domains and species, and 2) such general, pre-existing capacities provided the context for language-specific evolution (e.g. [2]).
Integrating mechanisms of visual guidance in naturalistic language production.
Coco, Moreno I; Keller, Frank
2015-05-01
Situated language production requires the integration of visual attention and linguistic processing. Previous work has not conclusively disentangled the role of perceptual scene information and structural sentence information in guiding visual attention. In this paper, we present an eye-tracking study that demonstrates that three types of guidance, perceptual, conceptual, and structural, interact to control visual attention. In a cued language production experiment, we manipulate perceptual (scene clutter) and conceptual guidance (cue animacy) and measure structural guidance (syntactic complexity of the utterance). Analysis of the time course of language production, before and during speech, reveals that all three forms of guidance affect the complexity of visual responses, quantified in terms of the entropy of attentional landscapes and the turbulence of scan patterns, especially during speech. We find that perceptual and conceptual guidance mediate the distribution of attention in the scene, whereas structural guidance closely relates to scan pattern complexity. Furthermore, the eye-voice span of the cued object and its perceptual competitor are similar; its latency mediated by both perceptual and structural guidance. These results rule out a strict interpretation of structural guidance as the single dominant form of visual guidance in situated language production. Rather, the phase of the task and the associated demands of cross-modal cognitive processing determine the mechanisms that guide attention.
Large-scale evidence of dependency length minimization in 37 languages
Futrell, Richard; Mahowald, Kyle; Gibson, Edward
2015-01-01
Explaining the variation between human languages and the constraints on that variation is a core goal of linguistics. In the last 20 y, it has been claimed that many striking universals of cross-linguistic variation follow from a hypothetical principle that dependency length—the distance between syntactically related words in a sentence—is minimized. Various models of human sentence production and comprehension predict that long dependencies are difficult or inefficient to process; minimizing dependency length thus enables effective communication without incurring processing difficulty. However, despite widespread application of this idea in theoretical, empirical, and practical work, there is not yet large-scale evidence that dependency length is actually minimized in real utterances across many languages; previous work has focused either on a small number of languages or on limited kinds of data about each language. Here, using parsed corpora of 37 diverse languages, we show that overall dependency lengths for all languages are shorter than conservative random baselines. The results strongly suggest that dependency length minimization is a universal quantitative property of human languages and support explanations of linguistic variation in terms of general properties of human information processing. PMID:26240370
Cross-Linguistic Variations in L2 Morphological Awareness.
ERIC Educational Resources Information Center
Koda, Keiko
2000-01-01
Investigated effects of first language processing on second language morphological awareness. Preliminary cross-linguistic comparisons indicated that morphological awareness in two typologically distinct languages, Chinese and English, differs in several major ways. Tested hypotheses from the study with two groups of English-as-a-Second-Language…
ERIC Educational Resources Information Center
Lynch, Eleanor W.; Hanson, Marci J.
2004-01-01
The third edition of this bestselling text brings together detailed, accurate information on working with families and children with disabilities from specific cultural, ethnic, and language groups. Filled with timely new additions such as a chapter on South Asian roots, open-ended case studies on ethical dilemmas, and an expanded discussion on…
Reliability in Cross-National Content Analysis.
ERIC Educational Resources Information Center
Peter, Jochen; Lauf, Edmund
2002-01-01
Investigates how coder characteristics such as language skills, political knowledge, coding experience, and coding certainty affected inter-coder and coder-training reliability. Shows that language skills influenced both reliability types. Suggests that cross-national researchers should pay more attention to cross-national assessments of…
Awadh, Faris H R; Phénix, Thierry; Antzaka, Alexia; Lallier, Marie; Carreiras, Manuel; Valdois, Sylviane
2016-01-01
In delineating the amount of orthographic information that can be processed in parallel during a single fixation, the visual attention (VA) span acts as a key component of the reading system. Previous studies focused on the contribution of VA span to normal and pathological reading in monolingual and bilingual children from different European languages, without direct cross-language comparison. In the current paper, we explored modulations of VA span abilities in three languages -French, Spanish, and Arabic- that differ in transparency, reading direction and writing systems. The participants were skilled adult readers who were native speakers of French, Spanish or Arabic. They were administered tasks of global and partial letter report, single letter identification and text reading. Their VA span abilities were assessed using tasks that require the processing of briefly presented five consonant strings (e.g., R S H F T). All five consonants had to be reported in global report but a single cued letter in partial report. Results showed that VA span was reduced in Arabic readers as compared to French or Spanish readers who otherwise show a similar high performance in the two report tasks. The analysis of VA span response patterns in global report showed a left-right asymmetry in all three languages. A leftward letter advantage was found in French and Spanish but a rightward advantage in Arabic. The response patterns were symmetric in partial report, regardless of the language. Last, a significant relationship was found between VA span abilities and reading speed but only for French. The overall findings suggest that the size of VA span, the shape of VA span response patterns and the VA Span-reading relationship are modulated by language-specific features.
Awadh, Faris H. R.; Phénix, Thierry; Antzaka, Alexia; Lallier, Marie; Carreiras, Manuel; Valdois, Sylviane
2016-01-01
In delineating the amount of orthographic information that can be processed in parallel during a single fixation, the visual attention (VA) span acts as a key component of the reading system. Previous studies focused on the contribution of VA span to normal and pathological reading in monolingual and bilingual children from different European languages, without direct cross-language comparison. In the current paper, we explored modulations of VA span abilities in three languages –French, Spanish, and Arabic– that differ in transparency, reading direction and writing systems. The participants were skilled adult readers who were native speakers of French, Spanish or Arabic. They were administered tasks of global and partial letter report, single letter identification and text reading. Their VA span abilities were assessed using tasks that require the processing of briefly presented five consonant strings (e.g., R S H F T). All five consonants had to be reported in global report but a single cued letter in partial report. Results showed that VA span was reduced in Arabic readers as compared to French or Spanish readers who otherwise show a similar high performance in the two report tasks. The analysis of VA span response patterns in global report showed a left-right asymmetry in all three languages. A leftward letter advantage was found in French and Spanish but a rightward advantage in Arabic. The response patterns were symmetric in partial report, regardless of the language. Last, a significant relationship was found between VA span abilities and reading speed but only for French. The overall findings suggest that the size of VA span, the shape of VA span response patterns and the VA Span-reading relationship are modulated by language-specific features. PMID:27014125
Teaching Languages in College: Communicative Proficiency and Cross-Cultural Issues. Volume 1.
ERIC Educational Resources Information Center
Ramirez, Arnulfo G., Ed.
A collection of papers concerning college language instruction and exploring issues related to promoting communicative skills and cross-cultural understanding includes the following titles: (1) "Languages at College: The Student and the Curriculum," by W. M. Rivers; (2) "Dimensions of Communicative Proficiency," by A. Ramirez; (3) "Communicative…
Cross-Sectional Evaluation of English Language Teachers' Technological Pedagogical Content Knowledge
ERIC Educational Resources Information Center
Yuksel, Ismail; Yasin, Elif
2014-01-01
The current study aims to identify the language teachers' technological pedagogical content knowledge and to examine their competency levels in terms of gender, length of service, and workplace. This cross-sectional evaluation study was conducted with 124 language teachers in Eskisehir, Turkey. Participants were administered Technological…
The Comparative Method of Language Acquisition Research: A Mayan Case Study
ERIC Educational Resources Information Center
Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara
2014-01-01
This article demonstrates how the Comparative Method can be applied to cross-linguistic research on language acquisition. The Comparative Method provides a systematic procedure for organizing and interpreting acquisition data from different languages. The Comparative Method controls for cross-linguistic differences at all levels of the grammar and…
The Effects of a Virtual Exchange on Language Skills and Intercultural Competence
ERIC Educational Resources Information Center
Schenker, Theresa
2012-01-01
This dissertation explores the effects of a cross-cultural, cross-lingual virtual exchange on students' foreign language skills and intercultural competence. Specifically, the dissertation investigates the effects of students' participation in a twelve-week telecollaborative exchange on their use of syntactic complexity in foreign language writing…
Requirements engineering for cross-sectional information chain models
Hübner, U; Cruel, E; Gök, M; Garthaus, M; Zimansky, M; Remmers, H; Rienhoff, O
2012-01-01
Despite the wealth of literature on requirements engineering, little is known about engineering very generic, innovative and emerging requirements, such as those for cross-sectional information chains. The IKM health project aims at building information chain reference models for the care of patients with chronic wounds, cancer-related pain and back pain. Our question therefore was how to appropriately capture information and process requirements that are both generally applicable and practically useful. To this end, we started with recommendations from clinical guidelines and put them up for discussion in Delphi surveys and expert interviews. Despite the heterogeneity we encountered in all three methods, it was possible to obtain requirements suitable for building reference models. We evaluated three modelling languages and then chose to write the models in UML (class and activity diagrams). On the basis of the current project results, the pros and cons of our approach are discussed. PMID:24199080
De-Torres, Irene; Dávila, Guadalupe; Berthier, Marcelo L.; Walsh, Seán Froudist; Moreno-Torres, Ignacio; Ruiz-Cruces, Rafael
2013-01-01
Knowledge on the patterns of repetition amongst individuals who develop language deficits in association with right hemisphere lesions (crossed aphasia) is very limited. Available data indicate that repetition in some crossed aphasics experiencing phonological processing deficits is not heavily influenced by lexical-semantic variables (lexicality, imageability, and frequency) as is regularly reported in phonologically-impaired cases with left hemisphere damage. Moreover, in view of the fact that crossed aphasia is rare, information on the role of right cortical areas and white matter tracts underpinning language repetition deficits is scarce. In this study, repetition performance was assessed in two patients with crossed conduction aphasia and striatal/capsular vascular lesions encompassing the right arcuate fasciculus (AF) and inferior frontal-occipital fasciculus (IFOF), the temporal stem and the white matter underneath the supramarginal gyrus. Both patients showed lexicality effects repeating better words than non-words, but manipulation of other lexical-semantic variables exerted less influence on repetition performance. Imageability and frequency effects, production of meaning-based paraphrases during sentence repetition, or better performance on repeating novel sentences than overlearned clichés were hardly ever observed in these two patients. In one patient, diffusion tensor imaging disclosed damage to the right long direct segment of the AF and IFOF with relative sparing of the anterior indirect and posterior segments of the AF, together with fully developed left perisylvian white matter pathways. These findings suggest that striatal/capsular lesions extending into the right AF and IFOF in some individuals with right hemisphere language dominance are associated with atypical repetition patterns which might reflect reduced interactions between phonological and lexical-semantic processes. PMID:24151460
Morphological learning in a novel language: A cross-language comparison.
Havas, Viktória; Waris, Otto; Vaquero, Lucía; Rodríguez-Fornells, Antoni; Laine, Matti
2015-01-01
Being able to extract and interpret the internal structure of complex word forms such as the English word dance+r+s is crucial for successful language learning. We examined whether the ability to extract morphological information during word learning is affected by the morphological features of one's native tongue. Spanish and Finnish adult participants performed a word-picture associative learning task in an artificial language where the target words included a suffix marking the gender of the corresponding animate object. The short exposure phase was followed by a word recognition task and a generalization task for the suffix. The participants' native tongues vary greatly in terms of morphological structure, leading to two opposing hypotheses. On the one hand, Spanish speakers may be more effective in identifying gender in a novel language because this feature is present in Spanish but not in Finnish. On the other hand, Finnish speakers may have an advantage as the abundance of bound morphemes in their language calls for continuous morphological decomposition. The results support the latter alternative, suggesting that lifelong experience on morphological decomposition provides an advantage in novel morphological learning.
ERIC Educational Resources Information Center
Dumka, Larry E.; And Others
1996-01-01
Discusses initial validation and evaluation of the cross-cultural and cross-language equivalence of the Parenting Self-Agency Measure (PSAM) with English-speaking middle-income Anglo mothers (n=90) and Spanish-speaking low-income Mexican immigrant mothers (n=94). Hypothesized relationship of PSAM with measures of parents' coping strategies and…
Fitzpatrick, Elizabeth M; Stevens, Adrienne; Garritty, Chantelle; Moher, David
2013-12-06
Permanent childhood hearing loss affects 1 to 3 per 1000 children and frequently disrupts typical spoken language acquisition. Early identification of hearing loss through universal newborn hearing screening and the use of new hearing technologies including cochlear implants make spoken language an option for most children. However, there is no consensus on what constitutes optimal interventions for children when spoken language is the desired outcome. Intervention and educational approaches ranging from oral language only to oral language combined with various forms of sign language have evolved. Parents are therefore faced with important decisions in the first months of their child's life. This article presents the protocol for a systematic review of the effects of using sign language in combination with oral language intervention on spoken language acquisition. Studies addressing early intervention will be selected in which therapy involving oral language intervention and any form of sign language or sign support is used. Comparison groups will include children in early oral language intervention programs without sign support. The primary outcomes of interest to be examined include all measures of auditory, vocabulary, language, speech production, and speech intelligibility skills. We will include randomized controlled trials, controlled clinical trials, and other quasi-experimental designs that include comparator groups as well as prospective and retrospective cohort studies. Case-control, cross-sectional, case series, and case studies will be excluded. Several electronic databases will be searched (for example, MEDLINE, EMBASE, CINAHL, PsycINFO) as well as grey literature and key websites. We anticipate that a narrative synthesis of the evidence will be required. We will carry out meta-analysis for outcomes if clinical similarity, quantity and quality permit quantitative pooling of data. We will conduct subgroup analyses if possible according to severity/type of hearing disorder, age of identification, and type of hearing technology. This review will provide evidence on the effectiveness of using sign language in combination with oral language therapies for developing spoken language in children with hearing loss who are identified at a young age. The information from this review can provide guidance to parents and intervention specialists, inform policy decisions and provide directions for future research. CRD42013005426.
ERIC Educational Resources Information Center
Akinpelu, Aderonke O.; Odetunde, Marufat O.; Odole, Adesola C.
2012-01-01
Stroke-Specific Quality of Life 2.0 (SS-QoL 2.0) scale is used widely and has been cross-culturally adapted to many languages. This study aimed at the cross-cultural adaptation of SS-QoL 2.0 to Yoruba, the indigenous language of south-western Nigeria, and to carry out an initial investigation on its validity. English SS-QoL 2.0 was first adapted…
Danzak, Robin L
2011-10-01
The purpose of this study was to explore how adolescent English language learners' (ELLs') language and literacy experiences impacted their identities as bilingual writers. Six students were randomly selected from a group of 20 Spanish-speaking ELLs, ages 11-14, who participated in a larger, mixed-methods study on bilingual writing (see Danzak, 2011). The participants produced 10 written journal entries in their language of choice (English, Spanish, or both) and were interviewed. Qualitative analyses were applied to the participants' writing and interviews, both individually and cross-case. Findings were integrated to some extent with the outcomes of quantitative measures applied to the students' writing. Three patterns emerged: ethnic differences, language discrimination, and language preference. Also, the students' self-identification as monolingual or bilingual was reflected in their attitudes toward language learning and their outcomes on writing measures. Three portraits of emerging bilingual writers are discussed: struggling emerging, dominant emerging, and balanced emerging. Language and literacy learning strategies are recommended for each. Qualitative profiles of adolescent ELLs offer an understanding of students' experiences and identities that augments information provided by quantitative writing measures. Additionally, a mixed-methods profile analysis may aid in the identification of adolescent ELLs who may be struggling with undiagnosed language learning disabilities.
[Osteosarcoma: reliability and quality of the information in the internet].
Schippinger, Michael; Ruckenstuhl, Paul; Friesenbichler, Jörg; Leithner, Andreas
2014-09-01
The World Wide Web has grown during the last years to a considerable source of medical information for experts as well as for laymen and patients. The quality of this information is subjected to some limitation linked with the structure of the Internet and the management of Internet pages. The cross- sectional study presented evaluates and compares quality and reliability of information with respect of osteosarcoma in the most common German-language Internet pages for medical information. As both, one of the most common primary malignant bone tumors and its peak of incidence at the age of childhood and youth, osteosarcoma is considered of significant importance in orthopedic oncology.
ERIC Educational Resources Information Center
Rolbin, Cyrus; Chiesa, Bruno Della
2010-01-01
The "language-culture tesseract" hypothesized in the September 2010 issue of "Mind, Brain, and Education" suggests successive links between non-native language (NNL) acquisition, the development of cross-cultural empathy, and prosocial global ethics. Invoking Goethe's (1833/1999) aphorism, "those who do not know other languages know nothing of…
Language Learning Strategies of Turkish and Arabic Students: A Cross-Cultural Study
ERIC Educational Resources Information Center
Köksal, Dinçay; Ulum, Ömer Gökhan
2016-01-01
This study investigates the language learning strategy use of Turkish and Arabic students enrolled in middle schools and having different cultural and linguistic backgrounds. Using a strategy inventory for language learning, the study examines the cross-cultural differences in strategy use of the mentioned students while learning English as a…
Haman, Ewa; Łuniewska, Magdalena; Hansen, Pernille; Simonsen, Hanne Gram; Chiat, Shula; Bjekić, Jovana; Blažienė, Agnė; Chyl, Katarzyna; Dabašinskienė, Ineta; Engel de Abreu, Pascale; Gagarina, Natalia; Gavarró, Anna; Håkansson, Gisela; Harel, Efrat; Holm, Elisabeth; Kapalková, Svetlana; Kunnari, Sari; Levorato, Chiara; Lindgren, Josefin; Mieszkowska, Karolina; Montes Salarich, Laia; Potgieter, Anneke; Ribu, Ingeborg; Ringblom, Natalia; Rinker, Tanja; Roch, Maja; Slančová, Daniela; Southwood, Frenette; Tedeschi, Roberta; Tuncer, Aylin Müge; Ünal-Logacev, Özlem; Vuksanović, Jasmina; Armon-Lotem, Sharon
2017-01-01
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessment tool Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery (Armon-Lotem, de Jong & Meir, 2015). Here we analyse results on receptive and expressive word knowledge tasks for nouns and verbs across 17 languages from eight different language families: Baltic (Lithuanian), Bantu (isiXhosa), Finnic (Finnish), Germanic (Afrikaans, British English, South African English, German, Luxembourgish, Norwegian, Swedish), Romance (Catalan, Italian), Semitic (Hebrew), Slavic (Polish, Serbian, Slovak) and Turkic (Turkish). The participants were 639 monolingual children aged 3;0-6;11 living in 15 different countries. Differences in vocabulary size were small between 16 of the languages; but isiXhosa-speaking children knew significantly fewer words than speakers of the other languages. There was a robust effect of word class: accuracy was higher for nouns than verbs. Furthermore, comprehension was more advanced than production. Results are discussed in the context of cross-linguistic comparisons of lexical development in monolingual and bilingual populations.
Does Language Matter? Exploring Chinese-Korean Differences in Holistic Perception.
Rhode, Ann K; Voyer, Benjamin G; Gleibs, Ilka H
2016-01-01
Cross-cultural research suggests that East Asians display a holistic attentional bias by paying attention to the entire field and to relationships between objects, whereas Westerners pay attention primarily to salient objects, displaying an analytic attentional bias. The assumption of a universal pan-Asian holistic attentional bias has recently been challenged in experimental research involving Japanese and Chinese participants, which suggests that linguistic factors may contribute to the formation of East Asians' holistic attentional patterns. The present experimental research explores differences in attention and information processing styles between Korean and Chinese speakers, who have been assumed to display the same attentional bias due to cultural commonalities. We hypothesize that the specific structure of the Korean language predisposes speakers to pay more attention to ground information than to figure information, thus leading to a stronger holistic attentional bias compared to Chinese speakers. Findings of the present research comparing different groups of English, Chinese, and Korean speakers provide further evidence for differences in East Asians' holistic attentional bias, which may be due to the influence of language. Furthermore, we also extend prior theorizing by discussing the potential impact of other cultural factors. In line with critical voices calling for more research investigating differences between cultures that are assumed to be culturally similar, we highlight important avenues for future studies exploring the language-culture relationship.
Nouns slow down speech across structurally and culturally diverse languages
Danielsen, Swintha; Hartmann, Iren; Pakendorf, Brigitte; Witzlack-Makarevich, Alena; de Jong, Nivja H.
2018-01-01
By force of nature, every bit of spoken language is produced at a particular speed. However, this speed is not constant—speakers regularly speed up and slow down. Variation in speech rate is influenced by a complex combination of factors, including the frequency and predictability of words, their information status, and their position within an utterance. Here, we use speech rate as an index of word-planning effort and focus on the time window during which speakers prepare the production of words from the two major lexical classes, nouns and verbs. We show that, when naturalistic speech is sampled from languages all over the world, there is a robust cross-linguistic tendency for slower speech before nouns compared with verbs, both in terms of slower articulation and more pauses. We attribute this slowdown effect to the increased amount of planning that nouns require compared with verbs. Unlike verbs, nouns can typically only be used when they represent new or unexpected information; otherwise, they have to be replaced by pronouns or be omitted. These conditions on noun use appear to outweigh potential advantages stemming from differences in internal complexity between nouns and verbs. Our findings suggest that, beneath the staggering diversity of grammatical structures and cultural settings, there are robust universals of language processing that are intimately tied to how speakers manage referential information when they communicate with one another. PMID:29760059
Timing of translation in cross-language qualitative research.
Santos, Hudson P O; Black, Amanda M; Sandelowski, Margarete
2015-01-01
Although there is increased understanding of language barriers in cross-language studies, the point at which language transformation processes are applied in research is inconsistently reported, or treated as a minor issue. Differences in translation timeframes raise methodological issues related to the material to be translated, as well as for the process of data analysis and interpretation. In this article we address methodological issues related to the timing of translation from Portuguese to English in two international cross-language collaborative research studies involving researchers from Brazil, Canada, and the United States. One study entailed late-phase translation of a research report, whereas the other study involved early phase translation of interview data. The timing of translation in interaction with the object of translation should be considered, in addition to the language, cultural, subject matter, and methodological competencies of research team members. © The Author(s) 2014.
Cross Currents: Communication/Language/Cross-Cultural Skills. Volume 6, Number 2.
ERIC Educational Resources Information Center
Gutow, Howard, Ed.
1979-01-01
This issue of "Cross Currents" includes the following articles: "An Experience with CLL" by Earl Stevick; "Accuracy vs. Fluency in the English Language Classroom" by Kenton Sutherland; "Predicate Markers: A New Look at the English Predicate System" by Phillip L. Knowles; "'Let Your TV do the Talking':…
Thinking for Speaking and Cross-Linguistic Transfer in Preschool Bilingual Children
ERIC Educational Resources Information Center
Nicoladis, Elena; Rose, Alyssa; Foursha-Stevenson, Cassandra
2010-01-01
Bilingual children sometimes produce constructions influenced by their other language (cross-linguistic transfer). Transfer can often be predicted by the existence of overlapping and ambiguous constructions in both languages. In this paper, we investigate whether cross-linguistic transfer occurs when overlapping constructions exist, but there are…
Tune, Sarah; Schlesewsky, Matthias; Small, Steven L.; Sanford, Anthony J.; Bohan, Jason; Sassenhagen, Jona; Bornkessel-Schlesewsky, Ina
2014-01-01
The N400 event-related brain potential (ERP) has played a major role in the examination of how the human brain processes meaning. For current theories of the N400, classes of semantic inconsistencies which do not elicit N400 effects have proven particularly influential. Semantic anomalies that are difficult to detect are a case in point (“borderline anomalies”, e.g. “After an air crash, where should the survivors be buried?”), engendering a late positive ERP response but no N400 effect in English (Sanford, Leuthold, Bohan, & Sanford, 2011). In three auditory ERP experiments, we demonstrate that this result is subject to cross-linguistic variation. In a German version of Sanford and colleagues' experiment (Experiment 1), detected borderline anomalies elicited both N400 and late positivity effects compared to control stimuli or to missed borderline anomalies. Classic easy-to-detect semantic (non-borderline) anomalies showed the same pattern as in English (N400 plus late positivity). The cross-linguistic difference in the response to borderline anomalies was replicated in two additional studies with a slightly modified task (Experiment 2a: German; Experiment 2b: English), with a reliable LANGUAGE × ANOMALY interaction for the borderline anomalies confirming that the N400 effect is subject to systematic cross-linguistic variation. We argue that this variation results from differences in the language-specific default weighting of top-down and bottom-up information, concluding that N400 amplitude reflects the interaction between the two information sources in the form-to-meaning mapping. PMID:24447768
Viswanath, Kasisomayajula; Ackerson, Leland K.
2011-01-01
Background While mass media communications can be an important source of health information, there are substantial social disparities in health knowledge that may be related to media use. The purpose of this study is to investigate how the use of cancer-related health communications is patterned by race, ethnicity, language, and social class. Methodology/Principal Findings In a nationally-representative cross-sectional telephone survey, 5,187 U.S. adults provided information about demographic characteristics, cancer information seeking, and attention to and trust in health information from television, radio, newspaper, magazines, and the Internet. Cancer information seeking was lowest among Spanish-speaking Hispanics (odds ratio: 0.42; 95% confidence interval: 0.28–0.63) compared to non-Hispanic whites. Spanish-speaking Hispanics were more likely than non-Hispanic whites to pay attention to (odds ratio: 3.10; 95% confidence interval: 2.07–4.66) and trust (odds ratio: 2.61; 95% confidence interval: 1.53–4.47) health messages from the radio. Non-Hispanic blacks were more likely than non-Hispanic whites to pay attention to (odds ratio: 2.39; 95% confidence interval: 1.88–3.04) and trust (odds ratio: 2.16; 95% confidence interval: 1.61–2.90) health messages on television. Those who were college graduates tended to pay more attention to health information from newspapers (odds ratio: 1.98; 95% confidence interval: 1.42–2.75), magazines (odds ratio: 1.86; 95% confidence interval: 1.32–2.60), and the Internet (odds ratio: 4.74; 95% confidence interval: 2.70–8.31) and had less trust in cancer-related health information from television (odds ratio: 0.44; 95% confidence interval: 0.32–0.62) and radio (odds ratio: 0.54; 95% confidence interval: 0.34–0.86) compared to those who were not high school graduates. Conclusions/Significance Health media use is patterned by race, ethnicity, language and social class. Providing greater access to and enhancing the quality of health media by taking into account factors associated with social determinants may contribute to addressing social disparities in health. PMID:21267450
Arabic Information Retrieval at UMass in TREC-10
2006-01-01
electronic bilingual dictionaries , and stemmers, and our unfamiliarity with Arabic, we had our hands full carrying out some standard approaches to... monolingual and cross-lan- guage Arabic retrieval, and did not submit any runs based on novel approaches. We submitted three monolingual runs and one... dictionary construction, expanded Arabic queries, improved estimation and smoothing in language models, and added combination of evidence, increasing
ERIC Educational Resources Information Center
Yang, Yuan-Chen Jenny
2012-01-01
The study of passives has been instrumental to the development of modern linguistics, and passives are central non-canonical word order constructions (in the sense of Birner and Ward 1998) in most languages. However, while numerous cross-linguistic studies (e.g. Siewierska 1984, Shibatani 1985, Keenan 1985, Abraham 2006) have identified the core…
Towards cross-lingual alerting for bursty epidemic events.
Collier, Nigel
2011-10-06
Online news reports are increasingly becoming a source for event-based early warning systems that detect natural disasters. Harnessing the massive volume of information available from multilingual newswire presents as many challanges as opportunities due to the patterns of reporting complex spatio-temporal events. In this article we study the problem of utilising correlated event reports across languages. We track the evolution of 16 disease outbreaks using 5 temporal aberration detection algorithms on text-mined events classified according to disease and outbreak country. Using ProMED reports as a silver standard, comparative analysis of news data for 13 languages over a 129 day trial period showed improved sensitivity, F1 and timeliness across most models using cross-lingual events. We report a detailed case study analysis for Cholera in Angola 2010 which highlights the challenges faced in correlating news events with the silver standard. The results show that automated health surveillance using multilingual text mining has the potential to turn low value news into high value alerts if informed choices are used to govern the selection of models and data sources. An implementation of the C2 alerting algorithm using multilingual news is available at the BioCaster portal http://born.nii.ac.jp/?page=globalroundup.
New insights in cross-cultural communication.
Schapira, Lidia
2012-01-01
Improving clinician-patient communication, improving clinical decision making, and eliminating mistrust have been identified as three key areas for reducing disparities in care. An important step is the training of cancer professionals to deliver culturally competent care in clinical settings as well as increasing the proportion of underrepresented minorities in the health care workforce. Providing care that is attuned to the patient's cultural preferences begins by talking to the patient about his or her cultural history and identifying the locus of decision making, preferences for disclosure of vital health information, and goals of care. Patients with low literacy and those with poor fluency of the dominant language require additional services. Language interpretation by trained professionals is fundamental to ensure that patients are able to provide informed consent for treatment. A working definition of culture involves multiple dimensions and levels and must be viewed as both dynamic and adaptive, rather than simply as a collection of beliefs and values. Effective cross-cultural education avoids stereotyping and promotes communication and negotiation to solve problems and minimize tension and conflict. Recent research has identified that unconscious biases held by clinicians affect their behavior and recommendations for treatment.
Kunene Nicolas, Ramona; Guidetti, Michèle; Colletta, Jean-Marc
2017-01-01
The present study reports on a developmental and cross-linguistic study of oral narratives produced by speakers of Zulu (a Bantu language) and French (a Romance language). Specifically, we focus on oral narrative performance as a bimodal (i.e., linguistic and gestural) behaviour during the late language acquisition phase. We analyzed seventy-two oral narratives produced by L1 Zulu and French adults and primary school children aged between five and ten years old. The data were all collected using a narrative retelling task. The results revealed a strong effect of age on discourse performance, confirming that narrative abilities improve with age, irrespective of language. However, the results also showed cross-linguistic differences. Zulu oral narratives were longer, more detailed, and accompanied by more co-speech gestures than the French narratives. The parallel effect of age and language on gestural behaviour is discussed and highlights the importance of studying oral narratives from a multimodal perspective within a cross-linguistic framework.
Europe: Language Arts around the World, Volume I. Cross Curricular Activities for Grades 4-6.
ERIC Educational Resources Information Center
Fuchs, Lucy
Suggesting that students in the intermediate grades can explore the world around them and practice valuable skills in spelling, reading, writing, communication, and language, this book presents cross-curricular units designed to integrate language-arts activities into the study of European cultures. The units in the book reach diverse needs by…
Cross-Language Transfer of Insight into the Structure of Compound Words
ERIC Educational Resources Information Center
Zhang, Jie; Anderson, Richard C.; Li, Hong; Dong, Qiong; Wu, Xinchun; Zhang, Yan
2010-01-01
Cross-language transfer of awareness of the structure of compound words was investigated among native speakers of Chinese who were learning English as a second language. Chinese fifth graders received instruction in the morphology of four types of compound words in either Chinese or English. They then completed both the Chinese and English…
ERIC Educational Resources Information Center
Costa, Albert; Colome, Angels; Gomez, Olga; Sebastian-Galles, Nuria
2003-01-01
How does lexical selection function in highly-proficient bilingual speakers? What is the role of the non-response language during the course of lexicalization? Evidence of cross-language interference was obtained by Hermans, Bongaerts, De Bot and Schreuder (1998) using the picture-word interference paradigm: participants took longer to name the…
ERIC Educational Resources Information Center
Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn; Pham, Giang; Disher, Jill Rentmeester; Payesteh, Bita
2014-01-01
Purpose: This study examines the absolute and relative effects of 3 different treatment programs for school-age bilingual children with primary or specific language impairment (PLI). It serves to expand the evidence base on which service providers can base treatment decisions. It also explores hypothesized relations between languages and cognition…
Ash, Andrea C.
2014-01-01
Cross-etiology comparisons provide important information that can help practitioners establish criteria for differential diagnosis and tailor interventions towards the source of children’s difficulties. This study examined the extent to which parent rating scales of socioemotional behavioral difficulties differentiate cases of attention-deficit/hyperactivity disorder (ADHD) from cases of specific language impairment (SLI), and typical development (TD). Parents of 60 children (7–8 years) completed the Child Behavior Checklist (Achenbach & Rescorla, 2001) and the Conners Parent Rating Scale-Revised (Conners, 2004). Significant differences were observed between ratings provided for the children with ADHD and the children with SLI and TD across several scales which assessed behavioral and emotional difficulties. Most of the observed differences between ratings provided for the SLI and TD groups were not significant when nonverbal IQ was treated as a covariate or when syndrome scales were adjusted for the presence of language and academic items. In contrast, these adjustments had little impact on observed differences between the children with ADHD and the other groups. These results highlight important and clinically useful differences between the scope and the scale of socioemotional behavior difficulties associated with ADHD and SLI. PMID:24456478
Tello-Leal, Edgar; Chiotti, Omar; Villarreal, Pablo David
2012-12-01
The paper presents a methodology that follows a top-down approach based on a Model-Driven Architecture for integrating and coordinating healthcare services through cross-organizational processes to enable organizations providing high quality healthcare services and continuous process improvements. The methodology provides a modeling language that enables organizations conceptualizing an integration agreement, and identifying and designing cross-organizational process models. These models are used for the automatic generation of: the private view of processes each organization should perform to fulfill its role in cross-organizational processes, and Colored Petri Net specifications to implement these processes. A multi-agent system platform provides agents able to interpret Colored Petri-Nets to enable the communication between the Healthcare Information Systems for executing the cross-organizational processes. Clinical documents are defined using the HL7 Clinical Document Architecture. This methodology guarantees that important requirements for healthcare services integration and coordination are fulfilled: interoperability between heterogeneous Healthcare Information Systems; ability to cope with changes in cross-organizational processes; guarantee of alignment between the integrated healthcare service solution defined at the organizational level and the solution defined at technological level; and the distributed execution of cross-organizational processes keeping the organizations autonomy.
Landau, Ruth E; Beck, Alan; Glickman, Larry T; Litster, Annette; Widmar, Nicole J Olynk; Moore, George E
2016-03-15
To characterize patterns of dog and cat ownership and veterinary service use among Latino dog and cat owners with various degrees of English-language proficiency. DESIGN :Cross-sectional telephone survey. Data from 393 Latino pet owners. Telephone surveys were conducted with Latino dog and cat owners from a random sample of US households to determine the number of dogs and cats owned, factors associated with veterinary service use, and satisfaction with veterinary care. 393 of 1,026 (38.3%) respondents were pet owners. Two hundred fifty-nine of 330 (78.5%) dog owners and 70 of 115 (60.9%) cat owners reported taking their pet to the veterinarian in the past 12 months, most commonly for vaccination or examination or because of illness. Respondents were most satisfied with veterinary care provided, least satisfied with cost, and moderately satisfied with quality of communication. English-language proficiency was not significantly associated with whether owners sought veterinary care. A large proportion of respondents who wanted to receive pet health information in Spanish described themselves as speaking English well or very well. Although having limited proficiency in English was not associated with Latino pet owners seeking veterinary care, opportunities exist for veterinary personnel to improve communications with these clients. Personnel can assess their clients' language needs by asking each about the language in which they would prefer to receive their pet's health information.
Generic Language Facilitates Children's Cross-Classification
ERIC Educational Resources Information Center
Nguyen, Simone P.; Gelman, A.
2012-01-01
Four studies examined the role of generic language in facilitating 4- and 5-year-old children's ability to cross-classify. Participants were asked to classify an item into a familiar (taxonomic or script) category, then cross-classify it into a novel (script or taxonomic) category with the help of a clue expressed in either generic or specific…
Cross-Linguistic Transfer among Iranian Learners of English as a Foreign Language
ERIC Educational Resources Information Center
Talebi, Seyed Hassan
2014-01-01
Cross-linguistic transfer studies began from linguistic aspects of language learning and moved to non-linguistic aspects. The intriguing question is whether students are aware of the nature of these cross-linguistic interactions in their minds. For this purpose, a semi-structured interview was conducted with four Iranian university students. It…
Language Personality in the Conditions of Cross-Cultural Communication: Case-Study Experience
ERIC Educational Resources Information Center
Davidovitch, Nitza; Khyhniak, Kateryna
2018-01-01
The article is devoted to the problem of identification of a language personality's traits under conditions of cross-cultural communication. It is shown that effective cross-cultural communication is revised under globalization and increasingly intensive social interactions. The results of the authors' research prove that it is possible to develop…
ERIC Educational Resources Information Center
Menendez, Bruno
2010-01-01
New positive attitudes towards language interaction in the realm of bilingualism open new horizons for sign bilingual education. Plaza-Pust and Morales-Lopez have innovatively reconceptualised a new cross-disciplinary approach to sign bilingualism, based on both sociolinguistics and psycholinguistics. According to this framework, cross-modal…
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Martinko, E. A. (Principal Investigator); Caron, L. M.; Stewart, D. S.
1984-01-01
Data bases and information systems developed and maintained by state agencies to support planning and management of environmental and nutural resources were inventoried for all 50 states, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands. The information obtained is assembled into a computerized data base catalog which is throughly cross-referecence. Retrieval is possible by code, state, data base name, data base acronym, agency, computer, GIS capability, language, specialized software, data category name, geograhic reference, data sources, and level of reliability. The 324 automated data bases identified are described.
A Cross-Linguistic Study of the Development of Gesture and Speech in Zulu and French Oral Narratives
ERIC Educational Resources Information Center
Nicolas, Ramona Kunene; Guidetti, Michele; Colletta, Jean-Marc
2017-01-01
The present study reports on a developmental and cross-linguistic study of oral narratives produced by speakers of Zulu (a Bantu language) and French (a Romance language). Specifically, we focus on oral narrative performance as a bimodal (i.e., linguistic and gestural) behaviour during the late language acquisition phase. We analyzed seventy-two…
ERIC Educational Resources Information Center
McAllister, Elizabeth A.; Hildebrand, Joan M.; Ericson, Joann H.
Suggesting that students in the intermediate grades can explore the world around them and practice valuable skills in spelling, reading, writing, communication, and language, this book presents cross-curricular units designed to integrate language-arts activities into the study of ecology and the environment. The units in the book reach diverse…
ERIC Educational Resources Information Center
Kang, Sang-Gu
2013-01-01
While Hulk and Muller (2000) predict that the direction of cross-linguistic syntactic influence is unidirectional when the construction involves syntax-pragmatics interface and surface overlap between two languages, they explicitly rule out language dominance as a factor involved. This study questions their latter claim and argues that the syntax…
ERIC Educational Resources Information Center
Lekgoko, Olemme; Winskel, Heather
2008-01-01
The current study investigates how beginner readers learn to read Setswana and English, and whether there is cross-language transference of skills between these two languages. Letter knowledge, phoneme awareness and reading of words and pseudowords in both Setswana and English were assessed in 36 Grade 2 children. A complex pattern emerged.…
Panteli, Dimitra; Wagner, Caroline; Verheyen, Frank; Busse, Reinhard
2015-07-01
While Directive 2011/24/EU on cross-border patient mobility makes specific provisions in relation to information availability and accessibility, little empirical evidence exists to guide best practice. This paper explores the information-seeking behaviour of German patients who received planned care abroad. A postal survey among German patients treated in other European countries was carried out by Techniker Krankenkasse, a major German sickness fund. The influence of certain predictors on whether patients informed themselves before travelling for care was investigated using multiple logistic regression. Types and sources of information were analysed using descriptive statistics. Information activity was contingent on patients' level of education, type of service, regularity of treatment abroad and awareness of entitlement to cross-border services. Respondents most frequently enquired about elements of reimbursement, entitlement to services and cost-saving, and consulted their sickness fund for information. Differences in both content and medium of choice were observed between patient groups. A structured and inclusive approach to information provision should be adopted. National Contact Points should collaborate with a range of stakeholders, who will vary depending on the health care system; however, patient organizations, health professionals and third-party payers should always be represented. Dynamically monitoring cross-border movements can help determine the range, medium and language of relevant information. © The Author(s) 2015.
Cross domains Arabic named entity recognition system
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Al-Ahmari, S. Saad; Abdullatif Al-Johar, B.
2016-07-01
Named Entity Recognition (NER) plays an important role in many Natural Language Processing (NLP) applications such as; Information Extraction (IE), Question Answering (QA), Text Clustering, Text Summarization and Word Sense Disambiguation. This paper presents the development and implementation of domain independent system to recognize three types of Arabic named entities. The system works based on a set of domain independent grammar-rules along with Arabic part of speech tagger in addition to gazetteers and lists of trigger words. The experimental results shown, that the system performed as good as other systems with better results in some cases of cross-domains corpora.
Recent language experience influences cross-language activation in bilinguals with different scripts
Li, Chuchu; Wang, Min; Lin, Candise Y
2017-01-01
Purpose This study aimed to examine whether the phonological information in the non-target language is activated and its influence on bilingual processing. Approach Using the Stroop paradigm, Mandarin-English bilinguals named the ink color of Chinese characters in English in Experiment 1 and named the Chinese characters in addition to the color naming in English in Experiment 2. Twenty-four participants were recruited in each experiment. In both experiments, the visual stimuli included color characters (e.g. 红, hong2, red), homophones of the color characters (e.g. 洪, hong2, flood), characters that only shared the same syllable segment with the color characters (S+T−, e.g. 轰, hong1, boom), characters that shared the same tone but differed in segments with the color characters (S−T+, e.g. 瓶, ping2, bottle), and neutral characters (e.g. 牵, qian1, leading through). Data and analysis Planned t-tests were conducted in which participants’ naming accuracy rate and naming latency in each phonological condition were compared with the neutral condition. Findings Experiment 1 only showed the classic Stroop effect in the color character condition. In Experiment 2, in addition to the classic Stroop effect, the congruent homophone condition (e.g. 洪in red) showed a significant Stroop interference effect. These results suggested that for bilingual speakers with different scripts, phonological information in the non-target language may not be automatically activated even though the written words in the non-target language were visually presented. However, if the phonological information of the non-target language is activated in advance, it could lead to competition between the two languages, likely at both the phonological and lemma levels. Originality and significance This study is among the first to investigate whether the translation of a word is phonologically encoded in bilinguals using the Stroop paradigm. The findings improve our understanding of the underlying mechanism of bilingual processing. PMID:29056862
Characterization of atypical language activation patterns in focal epilepsy.
Berl, Madison M; Zimmaro, Lauren A; Khan, Omar I; Dustin, Irene; Ritzl, Eva; Duke, Elizabeth S; Sepeta, Leigh N; Sato, Susumu; Theodore, William H; Gaillard, William D
2014-01-01
Functional magnetic resonance imaging is sensitive to the variation in language network patterns. Large populations are needed to rigorously assess atypical patterns, which, even in neurological populations, are a minority. We studied 220 patients with focal epilepsy and 118 healthy volunteers who performed an auditory description decision task. We compared a data-driven hierarchical clustering approach to the commonly used a priori laterality index (LI) threshold (LI < 0.20 as atypical) to classify language patterns within frontal and temporal regions of interest. We explored (n = 128) whether IQ varied with different language activation patterns. The rate of atypical language among healthy volunteers (2.5%) and patients (24.5%) agreed with previous studies; however, we found 6 patterns of atypical language: a symmetrically bilateral, 2 unilaterally crossed, and 3 right dominant patterns. There was high agreement between classification methods, yet the cluster analysis revealed novel correlations with clinical features. Beyond the established association of left-handedness, early seizure onset, and vascular pathology with atypical language, cluster analysis identified an association of handedness with frontal lateralization, early seizure onset with temporal lateralization, and left hemisphere focus with a unilateral right pattern. Intelligence quotient was not significantly different among patterns. Language dominance is a continuum; however, our results demonstrate meaningful thresholds in classifying laterality. Atypical language patterns are less frequent but more variable than typical language patterns, posing challenges for accurate presurgical planning. Language dominance should be assessed on a regional rather than hemispheric basis, and clinical characteristics should inform evaluation of atypical language dominance. Reorganization of language is not uniformly detrimental to language functioning. © 2014 American Neurological Association.
The New Mediators: Foreign Language Departments in a Post-Modern Era.
ERIC Educational Resources Information Center
Luce, Louise Fiber
1978-01-01
This article stresses the importance of cross cultural education for university students and suggests that foreign language departments provide it. A course in cross cultural communication at Miami University in Ohio is described. (CFM)
The audiovisual structure of onomatopoeias: An intrusion of real-world physics in lexical creation.
Taitz, Alan; Assaneo, M Florencia; Elisei, Natalia; Trípodi, Mónica; Cohen, Laurent; Sitt, Jacobo D; Trevisan, Marcos A
2018-01-01
Sound-symbolic word classes are found in different cultures and languages worldwide. These words are continuously produced to code complex information about events. Here we explore the capacity of creative language to transport complex multisensory information in a controlled experiment, where our participants improvised onomatopoeias from noisy moving objects in audio, visual and audiovisual formats. We found that consonants communicate movement types (slide, hit or ring) mainly through the manner of articulation in the vocal tract. Vowels communicate shapes in visual stimuli (spiky or rounded) and sound frequencies in auditory stimuli through the configuration of the lips and tongue. A machine learning model was trained to classify movement types and used to validate generalizations of our results across formats. We implemented the classifier with a list of cross-linguistic onomatopoeias simple actions were correctly classified, while different aspects were selected to build onomatopoeias of complex actions. These results show how the different aspects of complex sensory information are coded and how they interact in the creation of novel onomatopoeias.
ERIC Educational Resources Information Center
Drummond, Todd W.
2011-01-01
Cross-lingual tests are assessment instruments created in one language and adapted for use with another language group. Practitioners and researchers use cross-lingual tests for various descriptive, analytical and selection purposes both in comparative studies across nations and within countries marked by linguistic diversity (Hambleton, 2005).…
Cross-Validating Chinese Language Mental Health Recovery Measures in Hong Kong
ERIC Educational Resources Information Center
Bola, John; Chan, Tiffany Hill Ching; Chen, Eric HY; Ng, Roger
2016-01-01
Objectives: Promoting recovery in mental health services is hampered by a shortage of reliable and valid measures, particularly in Hong Kong. We seek to cross validate two Chinese language measures of recovery and one of recovery-promoting environments. Method: A cross-sectional survey of people recovering from early episode psychosis (n = 121)…
ERIC Educational Resources Information Center
Lindstrom, Denise L.; Niederhauser, Dale S.
2016-01-01
The authors, working from a "new literacies studies" perspective, suggest that educators can better teach their students if they develop their own knowledge of the purposes, types, and language conventions students use in their informal out-of-school literacy practices. The purpose of this study was to identify the literacy practices…
Computational Modeling of Emotions and Affect in Social-Cultural Interaction
2013-10-02
acoustic and textual information sources. Second, a cross-lingual study was performed that shed light on how human perception and automatic recognition...speech is produced, a speaker’s pitch and intonational pattern, and word usage. Better feature representation and advanced approaches were used to...recognition performance, and improved our understanding of language/cultural impact on human perception of emotion and automatic classification. • Units
Software and languages for microprocessors
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Williams, David O.
1986-08-01
This paper forms the basis for lectures given at the 6th Summer School on Computing Techniques in Physics, organised by the Computational Physics group of the European Physics Society, and held at the Hotel Ski, Nové Město na Moravě, Czechoslovakia, on 17-26 September 1985. Various types of microprocessor applications are discussed and the main emphasis of the paper is devoted to 'embedded' systems, where the software development is not carried out on the target microprocessor. Some information is provided on the general characteristics of microprocessor hardware. Various types of microprocessor operating system are compared and contrasted. The selection of appropriate languages and software environments for use with microprocessors is discussed. Mechanisms for interworking between different languages, including reasonable error handling, are treated. The CERN developed cross-software suite for the Motorola 68000 family is described. Some remarks are made concerning program tools applicable to microprocessors. PILS, a Portable Interactive Language System, which can be interpreted or compiled for a range of microprocessors, is described in some detail, and the implementation techniques are discussed.
Language assessment of children with severe liver disease in a public service in Brazil
de-Paula, Erica Macêdo; Porta, Gilda; Tannuri, Ana Cristina Aoun; Tannuri, Uenis; Befi-Lopes, Debora Maria
2017-01-01
OBJECTIVE: The aim of this research was to compare language development (expressive and receptive skills) in children awaiting liver transplantation with that of children who have already undergone the surgical procedure. METHODS: An observational, descriptive, cross-sectional study was conducted with 76 children divided into groups, as follows: 31 children who were candidates for liver transplantation (Group 1; G1), 45 children who had already undergone liver transplantation (Group 2; G2), and a control group (CG) of 60 healthy, normally developing children. Health status information was gathered, and the Test of Early Language Development (TELD)-3 was used to assess language skills. Family household monthly income data were also gathered using a specific questionnaire. RESULTS: G1 had poorer language performance compared with G2 and the CG. G2 had lower language performance when compared with the CG. However, when considering the TELD-3 standard scores, G2 had scores within normal limits. The regression analysis indicated age as a risk factor for language deficits in Group 1 and family income as a risk factor for language deficits in G2. CONCLUSIONS: The results suggested that children with chronic liver disease have delays in language development. Transplanted children have linguistic performance within normal limits, but their scores tended to be lower than the CG. PMID:28658434
Aphasia Therapy in the Age of Globalization: Cross-Linguistic Therapy Effects in Bilingual Aphasia
Ansaldo, Ana Inés; Saidi, Ladan Ghazi
2014-01-01
Introduction. Globalization imposes challenges to the field of behavioural neurology, among which is an increase in the prevalence of bilingual aphasia. Thus, aphasiologists have increasingly focused on bilingual aphasia therapy and, more recently, on the identification of the most efficient procedures for triggering language recovery in bilinguals with aphasia. Therapy in both languages is often not available, and, thus, researchers have focused on the transfer of therapy effects from the treated language to the untreated one. Aim. This paper discusses the literature on bilingual aphasia therapy, with a focus on cross-linguistic therapy effects from the language in which therapy is provided to the untreated language. Methods. Fifteen articles including two systematic reviews, providing details on pre- and posttherapy in the adult bilingual population with poststroke aphasia and anomia are discussed with regard to variables that can influence the presence or absence of cross-linguistic transfer of therapy effects. Results and Discussion. The potential for CLT of therapy effects from the treated to the untreated language depends on the word type, the degree of structural overlap between languages, the type of therapy approach, the pre- and postmorbid language proficiency profiles, and the status of the cognitive control circuit. PMID:24825963
Aphasia therapy in the age of globalization: cross-linguistic therapy effects in bilingual aphasia.
Ansaldo, Ana Inés; Saidi, Ladan Ghazi
2014-01-01
Globalization imposes challenges to the field of behavioural neurology, among which is an increase in the prevalence of bilingual aphasia. Thus, aphasiologists have increasingly focused on bilingual aphasia therapy and, more recently, on the identification of the most efficient procedures for triggering language recovery in bilinguals with aphasia. Therapy in both languages is often not available, and, thus, researchers have focused on the transfer of therapy effects from the treated language to the untreated one. This paper discusses the literature on bilingual aphasia therapy, with a focus on cross-linguistic therapy effects from the language in which therapy is provided to the untreated language. Fifteen articles including two systematic reviews, providing details on pre- and posttherapy in the adult bilingual population with poststroke aphasia and anomia are discussed with regard to variables that can influence the presence or absence of cross-linguistic transfer of therapy effects. . The potential for CLT of therapy effects from the treated to the untreated language depends on the word type, the degree of structural overlap between languages, the type of therapy approach, the pre- and postmorbid language proficiency profiles, and the status of the cognitive control circuit.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Barabanov, A. V.; Markov, A. S.; Tsirlov, V. L.
2018-05-01
This paper presents statistical results and their consolidation, which were received in the study into security of various web-application against cross-site request forgery attacks. Some of the results were received in the study carried out within the framework of certification for compliance with information security requirements. The paper provides the results of consolidating information about the attack and protection measures, which are currently used by the developers of web-applications. It specifies results of the study, which demonstrate various distribution types: distribution of identified vulnerabilities as per the developer type (Russian and foreign), distribution of the security measures used in web-applications, distribution of the identified vulnerabilities as per the programming languages, data on the number of security measures that are used in the studied web-applications. The results of the study show that in most cases the developers of web-applications do not pay due attention to protection against cross-site request forgery attacks. The authors give recommendations to the developers that are planning to undergo a certification process for their software applications.
ERIC Educational Resources Information Center
Melby-Lervag, Monica; Lervag, Arne
2011-01-01
We present a meta-analysis of cross-linguistic transfer of oral language (vocabulary and listening comprehension), phonology (decoding and phonological awareness) and reading comprehension. Our findings show a small meta-correlation between first (L1) and second (L2) oral language and a moderate to large correlation between L1 and L2 phonological…
Xu, Jia-Qi; Choy, Jacky C P; Tang, Jennifer Y M; Liu, Tian-Yin; Luo, Hao; Lou, Vivian W Q; Lum, Terry Y S; Wong, Gloria H Y
2017-09-01
To investigate the predictive value of symptoms of dementia that the person or an informant noticed spontaneously in determining the clinical severity of dementia. Cross-sectional. Community-based open-referral dementia assessment service in Hong Kong between 2005 and 2013. Help-seekers for dementia assessment service and their informants (N = 965 dyads). Participants underwent a clinical dementia interview based on the Clinical Dementia Rating. Spontaneous complaints that the person and the informant made that had prompted their help-seeking of groups with interview results suggestive of no impairment, mild cognitive impairment, and dementia were compared. Logistic regression was used to evaluate the predictive value of spontaneous complaints for clinical severity. Independent raters blinded to clinical results coded spontaneously reported symptoms into theoretical themes: memory, executive function, language, time and place orientation, neuropsychiatric, mood, and avolition. Memory problems were the most frequently reported complaints for participants (87.7%) and their informants (95.5%), followed by self-reported language (33.0%) and informant-reported orientation (33.0%) difficulties. Informant-reported but not self-reported symptoms predicted clinical severity. Compared with the persons themselves, informants reported more pervasive symptoms corresponding to clinical severity. Persons with dementia self-reported fewer types of symptoms than their healthy or mildly impaired counterparts. Spontaneously reported language and orientation symptoms by the informant distinguished persons with mild or worse dementia (P < .001, Nagelkerke coefficient of determination = 29.7%, percentage correct 85.6%). The type and pervasiveness of symptoms spontaneously that informants reported predicted clinical severity. This may provide a quick reference for triage. © 2017, Copyright the Authors Journal compilation © 2017, The American Geriatrics Society.
Iverson, Paul; Wagner, Anita; Rosen, Stuart
2016-04-01
Cross-language differences in speech perception have traditionally been linked to phonological categories, but it has become increasingly clear that language experience has effects beginning at early stages of perception, which blurs the accepted distinctions between general and speech-specific processing. The present experiments explored this distinction by playing stimuli to English and Japanese speakers that manipulated the acoustic form of English /r/ and /l/, in order to determine how acoustically natural and phonologically identifiable a stimulus must be for cross-language discrimination differences to emerge. Discrimination differences were found for stimuli that did not sound subjectively like speech or /r/ and /l/, but overall they were strongly linked to phonological categorization. The results thus support the view that phonological categories are an important source of cross-language differences, but also show that these differences can extend to stimuli that do not clearly sound like speech.
Cross-language differences in the brain network subserving intelligible speech.
Ge, Jianqiao; Peng, Gang; Lyu, Bingjiang; Wang, Yi; Zhuo, Yan; Niu, Zhendong; Tan, Li Hai; Leff, Alexander P; Gao, Jia-Hong
2015-03-10
How is language processed in the brain by native speakers of different languages? Is there one brain system for all languages or are different languages subserved by different brain systems? The first view emphasizes commonality, whereas the second emphasizes specificity. We investigated the cortical dynamics involved in processing two very diverse languages: a tonal language (Chinese) and a nontonal language (English). We used functional MRI and dynamic causal modeling analysis to compute and compare brain network models exhaustively with all possible connections among nodes of language regions in temporal and frontal cortex and found that the information flow from the posterior to anterior portions of the temporal cortex was commonly shared by Chinese and English speakers during speech comprehension, whereas the inferior frontal gyrus received neural signals from the left posterior portion of the temporal cortex in English speakers and from the bilateral anterior portion of the temporal cortex in Chinese speakers. Our results revealed that, although speech processing is largely carried out in the common left hemisphere classical language areas (Broca's and Wernicke's areas) and anterior temporal cortex, speech comprehension across different language groups depends on how these brain regions interact with each other. Moreover, the right anterior temporal cortex, which is crucial for tone processing, is equally important as its left homolog, the left anterior temporal cortex, in modulating the cortical dynamics in tone language comprehension. The current study pinpoints the importance of the bilateral anterior temporal cortex in language comprehension that is downplayed or even ignored by popular contemporary models of speech comprehension.
Cross-language differences in the brain network subserving intelligible speech
Ge, Jianqiao; Peng, Gang; Lyu, Bingjiang; Wang, Yi; Zhuo, Yan; Niu, Zhendong; Tan, Li Hai; Leff, Alexander P.; Gao, Jia-Hong
2015-01-01
How is language processed in the brain by native speakers of different languages? Is there one brain system for all languages or are different languages subserved by different brain systems? The first view emphasizes commonality, whereas the second emphasizes specificity. We investigated the cortical dynamics involved in processing two very diverse languages: a tonal language (Chinese) and a nontonal language (English). We used functional MRI and dynamic causal modeling analysis to compute and compare brain network models exhaustively with all possible connections among nodes of language regions in temporal and frontal cortex and found that the information flow from the posterior to anterior portions of the temporal cortex was commonly shared by Chinese and English speakers during speech comprehension, whereas the inferior frontal gyrus received neural signals from the left posterior portion of the temporal cortex in English speakers and from the bilateral anterior portion of the temporal cortex in Chinese speakers. Our results revealed that, although speech processing is largely carried out in the common left hemisphere classical language areas (Broca’s and Wernicke’s areas) and anterior temporal cortex, speech comprehension across different language groups depends on how these brain regions interact with each other. Moreover, the right anterior temporal cortex, which is crucial for tone processing, is equally important as its left homolog, the left anterior temporal cortex, in modulating the cortical dynamics in tone language comprehension. The current study pinpoints the importance of the bilateral anterior temporal cortex in language comprehension that is downplayed or even ignored by popular contemporary models of speech comprehension. PMID:25713366
AllerML: markup language for allergens.
Ivanciuc, Ovidiu; Gendel, Steven M; Power, Trevor D; Schein, Catherine H; Braun, Werner
2011-06-01
Many concerns have been raised about the potential allergenicity of novel, recombinant proteins into food crops. Guidelines, proposed by WHO/FAO and EFSA, include the use of bioinformatics screening to assess the risk of potential allergenicity or cross-reactivities of all proteins introduced, for example, to improve nutritional value or promote crop resistance. However, there are no universally accepted standards that can be used to encode data on the biology of allergens to facilitate using data from multiple databases in this screening. Therefore, we developed AllerML a markup language for allergens to assist in the automated exchange of information between databases and in the integration of the bioinformatics tools that are used to investigate allergenicity and cross-reactivity. As proof of concept, AllerML was implemented using the Structural Database of Allergenic Proteins (SDAP; http://fermi.utmb.edu/SDAP/) database. General implementation of AllerML will promote automatic flow of validated data that will aid in allergy research and regulatory analysis. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.
AllerML: Markup Language for Allergens
Ivanciuc, Ovidiu; Gendel, Steven M.; Power, Trevor D.; Schein, Catherine H.; Braun, Werner
2011-01-01
Many concerns have been raised about the potential allergenicity of novel, recombinant proteins into food crops. Guidelines, proposed by WHO/FAO and EFSA, include the use of bioinformatics screening to assess the risk of potential allergenicity or cross-reactivities of all proteins introduced, for example, to improve nutritional value or promote crop resistance. However, there are no universally accepted standards that can be used to encode data on the biology of allergens to facilitate using data from multiple databases in this screening. Therefore, we developed AllerML a markup language for allergens to assist in the automated exchange of information between databases and in the integration of the bioinformatics tools that are used to investigate allergenicity and cross-reactivity. As proof of concept, AllerML was implemented using the Structural Database of Allergenic Proteins (SDAP; http://fermi.utmb.edu/SDAP/) database. General implementation of AllerML will promote automatic flow of validated data that will aid in allergy research and regulatory analysis. PMID:21420460
Chilukuri, Nymisha; West, Meredith; Henderson, Janice Lynn; Lawson, Shari; Ehsanipoor, Robert; Costigan, Kathleen; Polk, Sarah; Bennett, Wendy
2015-07-03
Pregnancy and the postpartum period provide windows of opportunity to impact perinatal and lifelong preventive health behavior for women and their families, but these opportunities are often missed. Understanding racial/ethnic differences in information and communication technology (ICT) use could inform technology-based interventions in diverse populations. The objective of the study was to evaluate differences in the use of ICT between racial and ethnic groups as well as by English language proficiency. We conducted a cross-sectional study of 246 women who were aged 18 years or older and pregnant or within 1 year of delivery. They were recruited from 4 hospital-based outpatient clinics and completed a self-administered survey. We used multivariate regression analysis to evaluate the association between race/ethnicity and ICT (mobile phone/short message service [SMS] text message, Internet, and social network) usage by race/ethnicity and perceived English language proficiency after adjusting for age, income, marital status, and insurance status. In all, 28% (69/246) of participants were Latina, 40% (98/246) were African American, 23% (56/246) were white, and 9% (23/246) from other racial/ethnic groups. Of the Latinas, 84% (58/69) reported limited English language proficiency and 59% (41/69) were uninsured. More than 90% of all participants reported mobile phone use, but more than 25% (65/246) had changed phone numbers 2 or more times in the past year. Compared to white women, African American women were less likely to SMS text message (OR 0.07, 95% CI 0.01-0.63) and Latinas were less likely to use the Internet to find others with similar concerns (OR 0.23, 95% CI 0.08-0.73). Women with limited English language proficiency were less likely to use the Internet overall (OR 0.30, 95% CI 0.09-0.99) or use email (OR 0.22, 95% CI 0.08-0.63) compared to women with adequate English language proficiency. Mobile phones are widely available for the delivery of health interventions to low-income, racially diverse pregnant and postpartum women, but disparities in Internet use and SMS text messaging exist. Interventions or programs requiring Web-based apps may have lower uptake unless alternatives are available, such as those adapted for limited English proficiency populations.
Pham, Mai T; Jones, Andria Q; Sargeant, Jan M; Marshall, Barbara J; Dewey, Catherine E
2010-12-01
The province of Ontario, Canada, has a highly diverse and multicultural population. Specialty foods (i.e., foods from different cultures) are becoming increasingly available at retail food outlets and foods service establishments across the province; as a result, public health inspectors (PHIs) are increasingly required to assess the safety of foods with which they may be unfamiliar. The aim of this study was to investigate the concerns, perceptions, and self-identified needs of PHIs in Ontario with regard to specialty foods and food safety information resources in languages other than English. A cross-sectional online survey of 239 PHIs was conducted between April and June 2009. The study found that while some food safety information resources were available in languages other than English, fewer than 25% of respondents (56/239) were satisfied with the current availability of these resources. With regard to specialty foods, 60% of respondents (143/239) reported at least one specialty food with which they were not confident about their current food safety knowledge, and 64% of respondents (153/239) reported at least one specialty food with which they were dissatisfied with the current availability of food safety information. Therefore, the development of additional food safety information resources for specialty foods, and food safety resources in additional languages may provide enhanced support to PHIs involved in protecting and promoting a safe food supply.
Pybel: a Python wrapper for the OpenBabel cheminformatics toolkit
O'Boyle, Noel M; Morley, Chris; Hutchison, Geoffrey R
2008-01-01
Background Scripting languages such as Python are ideally suited to common programming tasks in cheminformatics such as data analysis and parsing information from files. However, for reasons of efficiency, cheminformatics toolkits such as the OpenBabel toolkit are often implemented in compiled languages such as C++. We describe Pybel, a Python module that provides access to the OpenBabel toolkit. Results Pybel wraps the direct toolkit bindings to simplify common tasks such as reading and writing molecular files and calculating fingerprints. Extensive use is made of Python iterators to simplify loops such as that over all the molecules in a file. A Pybel Molecule can be easily interconverted to an OpenBabel OBMol to access those methods or attributes not wrapped by Pybel. Conclusion Pybel allows cheminformaticians to rapidly develop Python scripts that manipulate chemical information. It is open source, available cross-platform, and offers the power of the OpenBabel toolkit to Python programmers. PMID:18328109
Pybel: a Python wrapper for the OpenBabel cheminformatics toolkit.
O'Boyle, Noel M; Morley, Chris; Hutchison, Geoffrey R
2008-03-09
Scripting languages such as Python are ideally suited to common programming tasks in cheminformatics such as data analysis and parsing information from files. However, for reasons of efficiency, cheminformatics toolkits such as the OpenBabel toolkit are often implemented in compiled languages such as C++. We describe Pybel, a Python module that provides access to the OpenBabel toolkit. Pybel wraps the direct toolkit bindings to simplify common tasks such as reading and writing molecular files and calculating fingerprints. Extensive use is made of Python iterators to simplify loops such as that over all the molecules in a file. A Pybel Molecule can be easily interconverted to an OpenBabel OBMol to access those methods or attributes not wrapped by Pybel. Pybel allows cheminformaticians to rapidly develop Python scripts that manipulate chemical information. It is open source, available cross-platform, and offers the power of the OpenBabel toolkit to Python programmers.
2010-01-01
Background Recent research based on comparisons between bilinguals and monolinguals postulates that bilingualism enhances cognitive control functions, because the parallel activation of languages necessitates control of interference. In a novel approach we investigated two groups of bilinguals, distinguished by their susceptibility to cross-language interference, asking whether bilinguals with strong language control abilities ("non-switchers") have an advantage in executive functions (inhibition of irrelevant information, problem solving, planning efficiency, generative fluency and self-monitoring) compared to those bilinguals showing weaker language control abilities ("switchers"). Methods 29 late bilinguals (21 women) were evaluated using various cognitive control neuropsychological tests [e.g., Tower of Hanoi, Ruff Figural Fluency Task, Divided Attention, Go/noGo] tapping executive functions as well as four subtests of the Wechsler Adult Intelligence Scale. The analysis involved t-tests (two independent samples). Non-switchers (n = 16) were distinguished from switchers (n = 13) by their performance observed in a bilingual picture-naming task. Results The non-switcher group demonstrated a better performance on the Tower of Hanoi and Ruff Figural Fluency task, faster reaction time in a Go/noGo and Divided Attention task, and produced significantly fewer errors in the Tower of Hanoi, Go/noGo, and Divided Attention tasks when compared to the switchers. Non-switchers performed significantly better on two verbal subtests of the Wechsler Adult Intelligence Scale (Information and Similarity), but not on the Performance subtests (Picture Completion, Block Design). Conclusions The present results suggest that bilinguals with stronger language control have indeed a cognitive advantage in the administered tests involving executive functions, in particular inhibition, self-monitoring, problem solving, and generative fluency, and in two of the intelligence tests. What remains unclear is the direction of the relationship between executive functions and language control abilities. PMID:20180956
ERIC Educational Resources Information Center
Hohenstein, Jill; Eisenberg, Ann; Naigles, Letitia
2006-01-01
Research has begun to address the question of transfer of language usage patterns beyond the idea that people's native language (L1) can influence the way they produce a second language (L2). This study investigated bidirectional transfer, of both lexical and grammatical features, in adult speakers of English and Spanish who varied in age of L2…
ERIC Educational Resources Information Center
Cieslicka, Anna B.; Heredia, Roberto R.
2017-01-01
The current study looks at whether bilinguals varying in language dominance show a processing advantage for idiomatic over non-idiomatic phrases and to what extent this effect is modulated by idiom transparency (i.e., the degree to which the idiom's figurative meaning can be inferred from its literal analysis) and cross-language similarity (i.e.,…
Coça, Kaliani Lima; Bergmann, Anke; Ferman, Sima; Angelis, Elisabete Carrara de; Ribeiro, Márcia Gonçalves
2018-03-01
Describe the prevalence of communication, swallowing and orofacial myofunctional disorders in a group of children and adolescents at the time of registration at a cancer hospital. A cross-sectional study conducted with children aged ≥2 and adolescents, of both genders, admitted to the Pediatric Oncology Section of the Instituto Nacional de Câncer José de Alencar Gomes da Silva (INCA) from March 2014 to April 2015 for investigation and/or treatment of solid tumors. A protocol was used to record the sociodemographic and clinical information and findings of the speech-language pathology clinical evaluation, which included aspects of the oral sensorimotor system, swallowing, speech, language, voice, and hearing. Eighty-eight children/adolescents (41.3%) presented some type of speech-language disorder. The most frequent speech-language disorders were orofacial myofunctional disorder, dysphonia, and language impairments, whereas the less frequent ones were dysacusis, tongue paralysis, and trismus. Site of the lesion was the clinical variable that presented statistically significant correlation with presence of speech-language disorders. High prevalence of speech-language disorders was observed in children and adolescents at the time of admission at a cancer hospital. Occurrence of speech-language disorders was higher in participants with lesions in the central nervous system and in the head and neck region.
Universals and cultural variation in turn-taking in conversation
Stivers, Tanya; Enfield, N. J.; Brown, Penelope; Englert, Christina; Hayashi, Makoto; Heinemann, Trine; Hoymann, Gertie; Rossano, Federico; de Ruiter, Jan Peter; Yoon, Kyung-Eun; Levinson, Stephen C.
2009-01-01
Informal verbal interaction is the core matrix for human social life. A mechanism for coordinating this basic mode of interaction is a system of turn-taking that regulates who is to speak and when. Yet relatively little is known about how this system varies across cultures. The anthropological literature reports significant cultural differences in the timing of turn-taking in ordinary conversation. We test these claims and show that in fact there are striking universals in the underlying pattern of response latency in conversation. Using a worldwide sample of 10 languages drawn from traditional indigenous communities to major world languages, we show that all of the languages tested provide clear evidence for a general avoidance of overlapping talk and a minimization of silence between conversational turns. In addition, all of the languages show the same factors explaining within-language variation in speed of response. We do, however, find differences across the languages in the average gap between turns, within a range of 250 ms from the cross-language mean. We believe that a natural sensitivity to these tempo differences leads to a subjective perception of dramatic or even fundamental differences as offered in ethnographic reports of conversational style. Our empirical evidence suggests robust human universals in this domain, where local variations are quantitative only, pointing to a single shared infrastructure for language use with likely ethological foundations. PMID:19553212
Cross-Language Distributions of High Frequency and Phonetically Similar Cognates
Schepens, Job; Dijkstra, Ton; Grootjen, Franc; van Heuven, Walter J. B.
2013-01-01
The coinciding form and meaning similarity of cognates, e.g. ‘flamme’ (French), ‘Flamme’ (German), ‘vlam’ (Dutch), meaning ‘flame’ in English, facilitates learning of additional languages. The cross-language frequency and similarity distributions of cognates vary according to evolutionary change and language contact. We compare frequency and orthographic (O), phonetic (P), and semantic similarity of cognates, automatically identified in semi-complete lexicons of six widely spoken languages. Comparisons of P and O similarity reveal inconsistent mappings in language pairs with deep orthographies. The frequency distributions show that cognate frequency is reduced in less closely related language pairs as compared to more closely related languages (e.g., French-English vs. German-English). These frequency and similarity patterns may support a better understanding of cognate processing in natural and experimental settings. The automatically identified cognates are available in the supplementary materials, including the frequency and similarity measurements. PMID:23675449
Parsing and Tagging of Bilingual Dictionary
2003-09-01
LAMP-TR-106 CAR-TR-991 CS-TR-4529 UMIACS-TR-2003-97 PARSING ANS TAGGING OF BILINGUAL DICTIONARY Huanfeng Ma1,2, Burcu Karagol-Ayan1,2, David... dictionaries hold great potential as a source of lexical resources for training and testing automated systems for optical character recognition, machine...translation, and cross-language information retrieval. In this paper, we describe a system for extracting term lexicons from printed bilingual dictionaries
Cross-Modal Matching of Audio-Visual German and French Fluent Speech in Infancy
Kubicek, Claudia; Hillairet de Boisferon, Anne; Dupierrix, Eve; Pascalis, Olivier; Lœvenbruck, Hélène; Gervain, Judit; Schwarzer, Gudrun
2014-01-01
The present study examined when and how the ability to cross-modally match audio-visual fluent speech develops in 4.5-, 6- and 12-month-old German-learning infants. In Experiment 1, 4.5- and 6-month-old infants’ audio-visual matching ability of native (German) and non-native (French) fluent speech was assessed by presenting auditory and visual speech information sequentially, that is, in the absence of temporal synchrony cues. The results showed that 4.5-month-old infants were capable of matching native as well as non-native audio and visual speech stimuli, whereas 6-month-olds perceived the audio-visual correspondence of native language stimuli only. This suggests that intersensory matching narrows for fluent speech between 4.5 and 6 months of age. In Experiment 2, auditory and visual speech information was presented simultaneously, therefore, providing temporal synchrony cues. Here, 6-month-olds were found to match native as well as non-native speech indicating facilitation of temporal synchrony cues on the intersensory perception of non-native fluent speech. Intriguingly, despite the fact that audio and visual stimuli cohered temporally, 12-month-olds matched the non-native language only. Results were discussed with regard to multisensory perceptual narrowing during the first year of life. PMID:24586651
Calvo, Noelia; Ibáñez, Agustín; Muñoz, Edinson; García, Adolfo M
2018-06-01
Language is a key source of cross-cultural variability, which may have both subtle and major effects on neurocognition. However, this issue has been largely overlooked in two flourishing lines of research assessing the relationship between language-related neural systems and dementia. This paper assesses the limitations of the evidence on (i) the neuroprotective effects of bilingualism in Alzheimer's disease and (ii) specific language deficits as markers of Parkinson's disease. First, we outline the rationale behind each line of research. Second, we review available evidence and discuss the potential impact of cross-linguistic factors. Third, we outline ideas to foster progress in both fields and, with it, in cross-cultural neuroscience at large. On the one hand, studies on bilingualism suggest that sustained use of more than one language may protect against Alzheimer's disease symptoms. On the other hand, insights from the embodied cognition framework point to syntactic and action-verb deficits as early (and even preclinical) markers of Parkinson's disease. However, both fields share a key limitation that lies at the heart of cultural neuroscience: the issue of cross-linguistic generalizability. Relevant evidence for both research trends comes from only a handful of (mostly Indo-European) languages, which are far from capturing the full scope of structural and typological diversity of the linguistic landscape worldwide. This raises questions on the external validity of reported findings. Greater collaboration between linguistic typology and cognitive neuroscience seems crucial as a first step to assess the impact of transcultural differences on language-related effects across neurodegenerative diseases. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.
ERIC Educational Resources Information Center
Behr, Dorothée
2015-01-01
Open-ended probing questions in cross-cultural surveys help uncover equivalence problems in cross-cultural survey research. For languages that a project team does not understand, probe answers need to be translated into a common project language. This article presents a case study on translating open-ended, that is, narrative answers. It describes…
Al-Amer, Rasmieh; Ramjan, Lucie; Glew, Paul; Darwish, Maram; Salamonson, Yenna
2015-05-01
To illuminate translation practice in cross-language interview in health care research and its impact on the construction of the data. Globalisation and changing patterns of migration have created changes to the world's demography; this has presented challenges for overarching social domains, specifically, in the health sector. Providing ethno-cultural health services is a timely and central facet in an ever-increasingly diverse world. Nursing and other health sectors employ cross-language research to provide knowledge and understanding of the needs of minority groups, which underpins cultural-sensitive care services. However, when cultural and linguistic differences exist, they pose unique complexities for cross-cultural health care research; particularly in qualitative research where narrative data are central for communication as most participants prefer to tell their story in their native language. Consequently, translation is often unavoidable in order to make a respondent's narrative vivid and comprehensible, yet, there is no consensus about how researchers should address this vital issue. An integrative literature review. PubMed and CINAHL databases were searched for relevant studies published before January 2014, and hand searched reference lists of studies were selected. This review of cross-language health care studies highlighted three major themes, which identify factors often reported to affect the translation and production of data in cross-language research: (1) translation style; (2) translators; and (3) trustworthiness of the data. A plan detailing the translation process and analysis of health care data must be determined from the study outset to ensure credibility is maintained. A transparent and systematic approach in reporting the translation process not only enhances the integrity of the findings but also provides overall rigour and auditability. It is important that minority groups have a voice in health care research which, if accurately translated, will enable nurses to improve culturally relevant care. © 2014 John Wiley & Sons Ltd.
Fengler, Ineke; Delfau, Pia-Céline; Röder, Brigitte
2018-04-01
It is yet unclear whether congenitally deaf cochlear implant (CD CI) users' visual and multisensory emotion perception is influenced by their history in sign language acquisition. We hypothesized that early-signing CD CI users, relative to late-signing CD CI users and hearing, non-signing controls, show better facial expression recognition and rely more on the facial cues of audio-visual emotional stimuli. Two groups of young adult CD CI users-early signers (ES CI users; n = 11) and late signers (LS CI users; n = 10)-and a group of hearing, non-signing, age-matched controls (n = 12) performed an emotion recognition task with auditory, visual, and cross-modal emotionally congruent and incongruent speech stimuli. On different trials, participants categorized either the facial or the vocal expressions. The ES CI users more accurately recognized affective prosody than the LS CI users in the presence of congruent facial information. Furthermore, the ES CI users, but not the LS CI users, gained more than the controls from congruent visual stimuli when recognizing affective prosody. Both CI groups performed overall worse than the controls in recognizing affective prosody. These results suggest that early sign language experience affects multisensory emotion perception in CD CI users.
The Effectiveness of a Japanese Language Course on Cross-Cultural Competence.
ERIC Educational Resources Information Center
Miyamoto, Yumi; Rasmussen, Roger
1998-01-01
A quasi-experimental research design was employed to measure the effectiveness of a Japanese language and culture course entitled "Japanese for the Business Community." The study analyzed seven cross-cultural competence attributes in interactions with Japanese people in business settings. (Auth/JL)
ERIC Educational Resources Information Center
Goodrich, J. Marc; Lonigan, Christopher J.; Farver, JoAnn M.
2014-01-01
The purpose of this study was to evaluate whether the cross-language relations between the phonological awareness (PA) skills of preschool children learning more than one language are dependent upon their first-and second-language oral language skills. Four hundred sixty-six Spanish-speaking language minority children participated in this study.…
Unmet needs in immigrant cancer survivors: a cross-sectional population-based study.
Butow, P N; Bell, M L; Aldridge, L J; Sze, M; Eisenbruch, M; Jefford, M; Schofield, P; Girgis, A; King, M; Duggal, P S; McGrane, J; Goldstein, D
2013-09-01
Social suffering, language difficulties, and cultural factors may all make the cancer experience more difficult for immigrants. This study aimed to document unmet needs, and variables associated with these, in a population-based sample of first-generation immigrants and Anglo-Australians who had survived cancer. Participants were recruited via Australian cancer registries. Eligible cancer survivors had a new diagnosis 1-6 years earlier and were aged between 18 and 80 years at diagnosis. Eligible immigrant participants and parents were born in a country where Arabic, Chinese (Mandarin, Cantonese, and other dialects), or Greek is spoken, and they spoke one of these languages. A random sample of English-speaking Anglo-Australian-born controls was recruited. Five hundred ninety-six patients (277 immigrants) were recruited to the study (response rate, 26%). Compared to Anglo-Australians, the adjusted odds ratio of Chinese immigrants for at least one unmet information/support need was 5.1 (95% CI 3.1, 8.3) and for any unmet physical need was 3.1 (95% CI 1.9, 5.1). For Greek, these were 2.0 (95% CI 1.1, 4.0) and 2.7 (95% CI 1.4, 5.2). Arabic patients had elevated, but not statistically significant, odds ratios compared to Anglo-Australians. Written information and having a specialist, support services, and other health professionals who spoke their language were in the top ten unmet needs amongst immigrants. Immigrant cancer survivors, several years after initial diagnosis, are more likely to have an unmet need for information or for help with a physical problem than Anglo-Australians. They strongly desire information and support in their own language.
Foreign Language Research in Cross-Cultural Perspective. Volume 2.
ERIC Educational Resources Information Center
de Bot, Kees, Ed.; And Others
Papers from a conference on empirical research on foreign language instruction in Europe and the United States include: "Foreign Language Instruction and Second Language Acquisition Research in the United States" (Charles A. Fergurson, Thom Huebner); "Empirical Foreign Language Research in Europe" (Theo van Els, Kees de Bot,…
Narrative skills in two languages of Mandarin-English bilingual children.
Hao, Ying; Bedore, Lisa M; Sheng, Li; Peña, Elizabeth D
2018-03-08
Narrative skills between Mandarin and English in Mandarin-English (ME) bilingual children were compared, exploring cross-linguistic interactions of these skills, and influences of age and current language experience (input and output) on narrative performance. Macrostructure and microstructure in elicited narratives from 21 ME bilingual children were analysed. Language experience was collected by parent report and entered as a covariate. Repeated measures analysis of covariance (ANCOVA) was conducted to compare the two languages. Children demonstrated better narrative performance in English than Mandarin, with a larger cross-linguistic difference in microstructure than macrostructure. Significant cross-linguistic correlations were only found in children with high Mandarin vocabulary. Age, associated with length of English exposure, only significantly correlated with narrative performance in English. Output had stronger correlations with narrative skills than input. Macrostructure may be less variable across languages than microstructure. Children may need to reach a threshold of vocabulary for cross-linguistic interactions of narrative skills to occur. The effect of age in English may be related to increased cumulative English experience. Children may experience a plateau in Mandarin due to insufficient Mandarin exposure. Stronger correlations between output and narrative skills may be attributed to the expressive nature of both.
Baldwin, Carol M.; Choi, Myunghan; McClain, Darya Bonds; Celaya, Alma; Quan, Stuart F.
2012-01-01
Study Objectives: To translate, back-translate and cross-language validate (English/Spanish) the Sleep Heart Health Study Sleep Habits Questionnaire for use with Spanish-speakers in clinical and research settings. Methods: Following rigorous translation and back-translation, this cross-sectional cross-language validation study recruited bilingual participants from academic, clinic, and community-based settings (N = 50; 52% women; mean age 38.8 ± 12 years; 90% of Mexican heritage). Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for Mexican Americans II one week apart in randomized order. Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW (Version18) software. Grade level readability of the sleep measure was evaluated. Results: All sleep categories (duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, sleep disruptors, restless legs syndrome) showed Cronbach α, Spearman-Brown coefficients and intercorrelations ≥ 0.700, suggesting robust internal consistency, correlation, and agreement between language versions. The Epworth correlated significantly with snoring, apnea, sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors) on both versions, supporting convergent validity. Items loaded on 4 factors accounted for 68% and 67% of the variance on the English and Spanish versions, respectively. Conclusions: The Spanish-language Sleep Habits Questionnaire demonstrates conceptual and content equivalency. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans. Both language versions showed readability at the fifth grade level. Further testing is needed with larger samples. Citation: Baldwin CM; Choi M; McClain DB; Celaya A; Quan SF. Spanish translation and cross-language validation of a Sleep Habits Questionnaire for use in clinical and research settings. J Clin Sleep Med 2012;8(2):137-146. PMID:22505858
Argument Structure Use in Monolingual and Bilingual Children
ERIC Educational Resources Information Center
Souto, Sofia M.
2013-01-01
The data on language acquisition in children with specific language impairment (SLI) primarily come from studies in English reporting particular morphemes that differentiate them from their typically developing (TYP) peers, but markers of impairment vary cross-linguistically. There is some cross-linguistic evidence that SLI disrupts language…
Cultural Cross-Currents in Second Language Literacy Education
ERIC Educational Resources Information Center
Bodycott, Peter
2006-01-01
This paper discusses the concept of "cultural cross-currents," their implicit nature and the potential they have to effect second language literacy learning, teaching and curriculum reform in Hong Kong primary classrooms. Despite the substantive implications for learning, the exploration of cultural influences upon teacher and student…
Professional Training of Future Teacher in Cross-Cultural Dialogue
ERIC Educational Resources Information Center
Semenog, Olena
2014-01-01
On the example of propaedeutic educational course "Introduction to Slavic Philology" features of future teachers' professional training of cross-cultural dialogue are considered. Among the main objectives of the course, attention is focused on native language and other languages admirer's tolerance education, students' skills formation…
Language learners privilege structured meaning over surface frequency
Culbertson, Jennifer; Adger, David
2014-01-01
Although it is widely agreed that learning the syntax of natural languages involves acquiring structure-dependent rules, recent work on acquisition has nevertheless attempted to characterize the outcome of learning primarily in terms of statistical generalizations about surface distributional information. In this paper we investigate whether surface statistical knowledge or structural knowledge of English is used to infer properties of a novel language under conditions of impoverished input. We expose learners to artificial-language patterns that are equally consistent with two possible underlying grammars—one more similar to English in terms of the linear ordering of words, the other more similar on abstract structural grounds. We show that learners’ grammatical inferences overwhelmingly favor structural similarity over preservation of superficial order. Importantly, the relevant shared structure can be characterized in terms of a universal preference for isomorphism in the mapping from meanings to utterances. Whereas previous empirical support for this universal has been based entirely on data from cross-linguistic language samples, our results suggest it may reflect a deep property of the human cognitive system—a property that, together with other structure-sensitive principles, constrains the acquisition of linguistic knowledge. PMID:24706789
Can Chimpanzee Biology Highlight Human Origin and Evolution?
Roffman, Itai; Nevo, Eviatar
2010-01-01
The closest living relatives of humans are their chimpanzee/bonobo (Pan) sister species, members of the same subfamily “Homininae”. This classification is supported by over 50 years of research in the fields of chimpanzee cultural diversity, language competency, genomics, anatomy, high cognition, psychology, society, self-consciousness and relation to others, tool use/production, as well as Homo level emotions, symbolic competency, memory recollection, complex multifaceted problem-solving capabilities, and interspecies communication. Language competence and symbolism can be continuously bridged from chimpanzee to man. Emotions, intercommunity aggression, body language, gestures, facial expressions, and vocalization of intonations seem to parallel between the sister taxa Homo and Pan. The shared suite of traits between Pan and Homo genus demonstrated in this article integrates old and new information on human–chimpanzee evolution, bilateral informational and cross-cultural exchange, promoting the urgent need for Pan cultures in the wild to be protected, as they are part of the cultural heritage of mankind. Also, we suggest that bonobos, Pan paniscus, based on shared traits with Australopithecus, need to be included in Australopithecine’s subgenus, and may even represent living-fossil Australopithecines. Unfolding bonobo and chimpanzee biology highlights our common genetic and cultural evolutionary origins. PMID:23908781
Language Display: Authenticating Claims to Social Identity.
ERIC Educational Resources Information Center
Eastman, Carol M.; Stein, Roberta F.
1993-01-01
Discusses "language display," a language use strategy whereby members of one group lay claims to attributes associated with another, conveying messages of social, professional, ethnic identity. Examples from academia, politics, business, and advertising reveal language display functions as artifact of crossing linguistic boundaries…
University ESL Learners' Cross-Cultural Transitions through Web-Based Project Work
ERIC Educational Resources Information Center
Kang, Migyu; Bruna, Katherine Richardson
2013-01-01
This study sought to account for East Asian learners' cross-cultural transitions to US university Intensive English classroom culture within a technology-mediated language teaching approach, PrOCALL (Project-Oriented Computer Assisted Language Learning). It explored the influence of this approach on classroom interaction patterns acquired in the…
The Potential of Dual-Language Cross-Cultural Peer Review
ERIC Educational Resources Information Center
Ruecker, Todd
2011-01-01
This article explores the potential of dual-language cross-cultural peer review and how it improves on traditional monolingual and monocultural peer review. Drawing on scholarship related to international exchange programmes, peer review, and two-way immersion programmes in the United States as well as data collected while facilitating the…
Cross-Language Transfer of Morphological Awareness in Chinese-English Bilinguals
ERIC Educational Resources Information Center
Pasquarella, Adrian; Chen, Xi; Lam, Katie; Luo, Yang C.; Ramirez, Gloria
2011-01-01
This study examined cross-language transfer of morphological awareness in Chinese-English bilingual children. One hundred and thirty-seven first to fourth graders participated in the study. The children were tested on parallel measures of compound awareness, vocabulary, word reading and reading comprehension in Chinese and English. They also…
Cross-Sensory Correspondences and Symbolism in Spoken and Written Language
ERIC Educational Resources Information Center
Walker, Peter
2016-01-01
Lexical sound symbolism in language appears to exploit the feature associations embedded in cross-sensory correspondences. For example, words incorporating relatively high acoustic frequencies (i.e., front/close rather than back/open vowels) are deemed more appropriate as names for concepts associated with brightness, lightness in weight,…
Advances to the development of a basic Mexican sign-to-speech and text language translator
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Garcia-Bautista, G.; Trujillo-Romero, F.; Diaz-Gonzalez, G.
2016-09-01
Sign Language (SL) is the basic alternative communication method between deaf people. However, most of the hearing people have trouble understanding the SL, making communication with deaf people almost impossible and taking them apart from daily activities. In this work we present an automatic basic real-time sign language translator capable of recognize a basic list of Mexican Sign Language (MSL) signs of 10 meaningful words, letters (A-Z) and numbers (1-10) and translate them into speech and text. The signs were collected from a group of 35 MSL signers executed in front of a Microsoft Kinect™ Sensor. The hand gesture recognition system use the RGB-D camera to build and storage data point clouds, color and skeleton tracking information. In this work we propose a method to obtain the representative hand trajectory pattern information. We use Euclidean Segmentation method to obtain the hand shape and Hierarchical Centroid as feature extraction method for images of numbers and letters. A pattern recognition method based on a Back Propagation Artificial Neural Network (ANN) is used to interpret the hand gestures. Finally, we use K-Fold Cross Validation method for training and testing stages. Our results achieve an accuracy of 95.71% on words, 98.57% on numbers and 79.71% on letters. In addition, an interactive user interface was designed to present the results in voice and text format.
Multilingual Analysis of Twitter News in Support of Mass Emergency Events
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Zielinski, A.; Bügel, U.; Middleton, L.; Middleton, S. E.; Tokarchuk, L.; Watson, K.; Chaves, F.
2012-04-01
Social media are increasingly becoming an additional source of information for event-based early warning systems in the sense that they can help to detect natural crises and support crisis management during or after disasters. Within the European FP7 TRIDEC project we study the problem of analyzing multilingual twitter feeds for emergency events. Specifically, we consider tsunami and earthquakes, as one possible originating cause of tsunami, and propose to analyze twitter messages for capturing testified information at affected points of interest in order to obtain a better picture of the actual situation. For tsunami, these could be the so called Forecast Points, i.e. agreed-upon points chosen by the Regional Tsunami Warning Centers (RTWC) and the potentially affected countries, which must be considered when calculating expected tsunami arrival times. Generally, local civil protection authorities and the population are likely to respond in their native languages. Therefore, the present work focuses on English as "lingua franca" and on under-resourced Mediterranean languages in endangered zones, particularly in Turkey, Greece, and Romania. We investigated ten earthquake events and defined four language-specific classifiers that can be used to detect natural crisis events by filtering out irrelevant messages that do not relate to the event. Preliminary results indicate that such a filter has the potential to support earthquake detection and could be integrated into seismographic sensor networks. One hindrance in our study is the lack of geo-located data for asserting the geographical origin of the tweets and thus to be able to observe correlations of events across languages. One way to overcome this deficit consists in identifying geographic names contained in tweets that correspond to or which are located in the vicinity of specific points-of-interest such as the forecast points of the tsunami scenario. We also intend to use twitter analysis for situation picture assessment, e.g. for planning relief actions. At present, a multilingual corpus of Twitter messages related to crises is being assembled, and domain-specific language resources such as multilingual terminology lists and language-specific Natural Language Processing (NLP) tools are being built up to help cross the language barrier. The final goal is to extend this work to the main languages spoken around the Mediterranean and to classify and extract relevant information from tweets, translating the main keywords into English.
ERIC Educational Resources Information Center
Yumoto, Kazuko
A study of second language acquisition in two Japanese children, and corresponding examination of research literature, led to this effort to clarify terminology related to cross-linguistic influence in language contact situations. Terms include: bilingualism, code-switching, language mixing, language transfer, and borrowing. Two forms of transfer…
Learning Vietnamese as a Heritage Language in Taiwan
ERIC Educational Resources Information Center
Yeh, Yu-Ching; Ho, Hsiang-Ju; Chen, Ming-Chung
2015-01-01
In 2011, the Taiwanese Government began a campaign to encourage new immigrants to teach their native languages (heritage languages) to their children. However, these heritage languages are seldom used in cross-national families and the effectiveness of formal heritage language courses in Taiwan has yet to be explored. The present study examines…
The Language Exposure Assessment Tool: Quantifying Language Exposure in Infants and Children
ERIC Educational Resources Information Center
DeAnda, Stephanie; Bosch, Laura; Poulin-Dubois, Diane; Zesiger, Pascal; Friend, Margaret
2016-01-01
Purpose: The aim of this study was to develop the Language Exposure Assessment Tool (LEAT) and to examine its cross-linguistic validity, reliability, and utility. The LEAT is a computerized interview-style assessment that requests parents to estimate language exposure. The LEAT yields an automatic calculation of relative language exposure and…
Corina, David P.; Lawyer, Laurel A.; Cates, Deborah
2013-01-01
Studies of deaf individuals who are users of signed languages have provided profound insight into the neural representation of human language. Case studies of deaf signers who have incurred left- and right-hemisphere damage have shown that left-hemisphere resources are a necessary component of sign language processing. These data suggest that, despite frank differences in the input and output modality of language, core left perisylvian regions universally serve linguistic function. Neuroimaging studies of deaf signers have generally provided support for this claim. However, more fine-tuned studies of linguistic processing in deaf signers are beginning to show evidence of important differences in the representation of signed and spoken languages. In this paper, we provide a critical review of this literature and present compelling evidence for language-specific cortical representations in deaf signers. These data lend support to the claim that the neural representation of language may show substantive cross-linguistic differences. We discuss the theoretical implications of these findings with respect to an emerging understanding of the neurobiology of language. PMID:23293624
Lessons in the Korean Language and Culture for Teachers of English as a Second Language.
ERIC Educational Resources Information Center
Kim, Chang Whan
This language text is designed to introduce the Korean language and culture to Peace Corps trainees and volunteers who will be teachers of English as a second language to Korean students. The disciplines of language training, cross-cultural training, and TESL are combined in a single volume into one integrated curriculum. The text contains 100…
ERIC Educational Resources Information Center
Sylvestre, Audette; Desmarais, Chantal; Meyer, Francois; Bairati, Isabelle; Rouleau, Nancie; Merette, Chantal
2012-01-01
The purpose of this exploratory study was to examine child and environmental factors known to be associated to language development and how they relate to results in expressive vocabulary, expressive language, and receptive language in language-delayed toddlers. The cross-sectional data on 96 French-speaking children aged 18-36 months were…
Resting-State Functional MR Imaging for Determining Language Laterality in Intractable Epilepsy.
DeSalvo, Matthew N; Tanaka, Naoaki; Douw, Linda; Leveroni, Catherine L; Buchbinder, Bradley R; Greve, Douglas N; Stufflebeam, Steven M
2016-10-01
Purpose To measure the accuracy of resting-state functional magnetic resonance (MR) imaging in determining hemispheric language dominance in patients with medically intractable focal epilepsies against the results of an intracarotid amobarbital procedure (IAP). Materials and Methods This study was approved by the institutional review board, and all subjects gave signed informed consent. Data in 23 patients with medically intractable focal epilepsy were retrospectively analyzed. All 23 patients were candidates for epilepsy surgery and underwent both IAP and resting-state functional MR imaging as part of presurgical evaluation. Language dominance was determined from functional MR imaging data by calculating a laterality index (LI) after using independent component analysis. The accuracy of this method was assessed against that of IAP by using a variety of thresholds. Sensitivity and specificity were calculated by using leave-one-out cross validation. Spatial maps of language components were qualitatively compared among each hemispheric language dominance group. Results Measurement of hemispheric language dominance with resting-state functional MR imaging was highly concordant with IAP results, with up to 96% (22 of 23) accuracy, 96% (22 of 23) sensitivity, and 96% (22 of 23) specificity. Composite language component maps in patients with typical language laterality consistently included classic language areas such as the inferior frontal gyrus, the posterior superior temporal gyrus, and the inferior parietal lobule, while those of patients with atypical language laterality also included non-classical language areas such as the superior and middle frontal gyri, the insula, and the occipital cortex. Conclusion Resting-state functional MR imaging can be used to measure language laterality in patients with medically intractable focal epilepsy. (©) RSNA, 2016 Online supplemental material is available for this article.
Resting-State Functional MR Imaging for Determining Language Laterality in Intractable Epilepsy
Tanaka, Naoaki; Douw, Linda; Leveroni, Catherine L.; Buchbinder, Bradley R.; Greve, Douglas N.; Stufflebeam, Steven M.
2016-01-01
Purpose To measure the accuracy of resting-state functional magnetic resonance (MR) imaging in determining hemispheric language dominance in patients with medically intractable focal epilepsies against the results of an intracarotid amobarbital procedure (IAP). Materials and Methods This study was approved by the institutional review board, and all subjects gave signed informed consent. Data in 23 patients with medically intractable focal epilepsy were retrospectively analyzed. All 23 patients were candidates for epilepsy surgery and underwent both IAP and resting-state functional MR imaging as part of presurgical evaluation. Language dominance was determined from functional MR imaging data by calculating a laterality index (LI) after using independent component analysis. The accuracy of this method was assessed against that of IAP by using a variety of thresholds. Sensitivity and specificity were calculated by using leave-one-out cross validation. Spatial maps of language components were qualitatively compared among each hemispheric language dominance group. Results Measurement of hemispheric language dominance with resting-state functional MR imaging was highly concordant with IAP results, with up to 96% (22 of 23) accuracy, 96% (22 of 23) sensitivity, and 96% (22 of 23) specificity. Composite language component maps in patients with typical language laterality consistently included classic language areas such as the inferior frontal gyrus, the posterior superior temporal gyrus, and the inferior parietal lobule, while those of patients with atypical language laterality also included non-classical language areas such as the superior and middle frontal gyri, the insula, and the occipital cortex. Conclusion Resting-state functional MR imaging can be used to measure language laterality in patients with medically intractable focal epilepsy. © RSNA, 2016 Online supplemental material is available for this article. PMID:27467465
Factors That Influence Fast Mapping in Children Exposed to Spanish and English
Alt, Mary; Meyers, Christina; Figueroa, Cecilia
2015-01-01
Purpose The purpose of this study was to determine if children exposed to two languages would benefit from the phonotactic probability cues of a single language in the same way as monolingual peers and to determine if cross-linguistic influence would be present in a fast mapping task. Method Two groups of typically-developing children (monolingual English and bilingual Spanish-English) took part in a computer-based fast mapping task which manipulated phonotactic probability. Children were preschool-aged (N = 50) or school-aged (N = 34). Fast mapping was assessed through name identification and naming tasks. Data were analyzed using mixed ANOVAs with post-hoc testing and simple regression. Results Bilingual and monolingual preschoolers showed sensitivity to English phonotactic cues in both tasks, but bilingual preschoolers were less accurate than monolingual peers in the naming task. School-aged bilingual children had nearly identical performance to monolingual peers. Conclusions Knowing that children exposed to two languages can benefit from the statistical cues of a single language can help inform ideas about instruction and assessment for bilingual learners. PMID:23816663
Normative Language Policy: Interface and Interfences
ERIC Educational Resources Information Center
Peled, Yael
2014-01-01
The emerging interdisciplinary work in language politics and language policy and planning studies demonstrates a rising interest among researchers in the interface between sociolinguistics, political science and philosophy. Much of the resulting cross-disciplinary work, however, tends to focus on the subject matters (politics, language) themselves…
ERIC Educational Resources Information Center
Zoreda, Margaret Lee
This paper discusses a framework for teaching English as a foreign language that incorporates significant cultural content and fosters critical encounters with Anglophone culture. It reviews relevant contemporary perspectives for understanding cross-cultural processes within the foreign language teaching environment with emphasis on the issue of…
Baldwin, Carol M; Choi, Myunghan; McClain, Darya Bonds; Celaya, Alma; Quan, Stuart F
2012-04-15
To translate, back-translate and cross-language validate (English/Spanish) the Sleep Heart Health Study Sleep Habits Questionnaire for use with Spanish-speakers in clinical and research settings. Following rigorous translation and back-translation, this cross-sectional cross-language validation study recruited bilingual participants from academic, clinic, and community-based settings (N = 50; 52% women; mean age 38.8 ± 12 years; 90% of Mexican heritage). Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for Mexican Americans II one week apart in randomized order. Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW (Version18) software. Grade level readability of the sleep measure was evaluated. All sleep categories (duration, snoring, apnea, insomnia symptoms, other sleep symptoms, sleep disruptors, restless legs syndrome) showed Cronbach α, Spearman-Brown coefficients and intercorrelations ≥ 0.700, suggesting robust internal consistency, correlation, and agreement between language versions. The Epworth correlated significantly with snoring, apnea, sleep symptoms, restless legs, and sleep disruptors) on both versions, supporting convergent validity. Items loaded on 4 factors accounted for 68% and 67% of the variance on the English and Spanish versions, respectively. The Spanish-language Sleep Habits Questionnaire demonstrates conceptual and content equivalency. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans. Both language versions showed readability at the fifth grade level. Further testing is needed with larger samples.
Zumpano, Camila Eugênia; Mendonça, Tânia Maria da Silva; Silva, Carlos Henrique Martins da; Correia, Helena; Arnold, Benjamin; Pinto, Rogério de Melo Costa
2017-01-23
This study aimed to perform the cross-cultural adaptation and validation of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) Global Health scale in the Portuguese language. The ten Global Health items were cross-culturally adapted by the method proposed in the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT). The instrument's final version in Portuguese was self-administered by 1,010 participants in Brazil. The scale's precision was verified by floor and ceiling effects analysis, reliability of internal consistency, and test-retest reliability. Exploratory and confirmatory factor analyses were used to assess the construct's validity and instrument's dimensionality. Calibration of the items used the Gradual Response Model proposed by Samejima. Four global items required adjustments after the pretest. Analysis of the psychometric properties showed that the Global Health scale has good reliability, with Cronbach's alpha of 0.83 and intra-class correlation of 0.89. Exploratory and confirmatory factor analyses showed good fit in the previously established two-dimensional model. The Global Physical Health and Global Mental Health scale showed good latent trait coverage according to the Gradual Response Model. The PROMIS Global Health items showed equivalence in Portuguese compared to the original version and satisfactory psychometric properties for application in clinical practice and research in the Brazilian population.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Hudson, Richard
2017-07-01
This paper [4] - referred to below as 'LXL' - is an excellent example of cross-disciplinary work which brings together three very different disciplines, each with its different methods: quantitative computational linguistics (exploring big data), psycholinguistics (using experiments with human subjects) and theoretical linguistics (building models based on language descriptions). The measured unit is the dependency between two words, as defined by theoretical linguistics, and the question is how the length of this dependency affects the choices made by writers, as revealed in big data from a wide range of languages.
Language Control Abilities of Late Bilinguals
ERIC Educational Resources Information Center
Festman, Julia
2012-01-01
Although all bilinguals encounter cross-language interference (CLI), some bilinguals are more susceptible to interference than others. Here, we report on language performance of late bilinguals (Russian/German) on two bilingual tasks (interview, verbal fluency), their language use and switching habits. The only between-group difference was CLI:…
Foreign Language Education Policy on the Horizon
ERIC Educational Resources Information Center
Hult, Francis M.
2018-01-01
Language policy has developed into a major area of research that continues to expand and develop. This article examines potential directions for cross-pollination between the fields of language policy and foreign language education. First, publication trends are examined. Database searches were conducted for the journals "Foreign Language…
A Global Approach to Foreign Language Education.
ERIC Educational Resources Information Center
Conner, Maurice W., Ed.
The papers collected here are largely devoted to foreign language education as a means of increasing international and cross-cultural understanding. Titles include: (1) "Language Is the Medium, Culture Is the Message: Globalizing Foreign Languages" (Lorraine A. Strasheim); (2) "Cultural Understanding for Global Citizenship: An Inservice Model"…
Cross Context Role of Language Proficiency in Learners' Use of Language Learning Strategies
ERIC Educational Resources Information Center
Kamalizad, Jalal; Samuel, Moses
2015-01-01
Responding to the controversies in the results of past studies regarding the impact of language proficiency on learners' use of language learning strategies, this article reports the effect of language proficiency on the strategy use of Iranian English learners across two different settings, namely ESL Malaysia, and EFL Iran. Some 157 Iranian…
ERIC Educational Resources Information Center
Doyle, Raymond H.
Cross-cultural competence is a recent movement with important implications for foreign language teaching, schools of business and economics, and firms engaged in either international or national commerce. Until now, it has not been adequately addressed. Higher education must investigate strategies for more effective integration of culture into the…
Cross Currents: A Journal of Communication/Language/Cross-Cultural Skills, Volume VIII, Number 1.
ERIC Educational Resources Information Center
Ryan, Gerry, Ed.
1981-01-01
This number of a journal devoted to ideas for teachers of English as a second language (ESL) contains the following articles: (1) "Using Authentic Discourse in Teaching the Conditional" by Helen Hoyt Schmidt, (2) "Better Communication through Summarizations" by John Battaglia, (3) "A Look at Discourse Analysis" by…
Persistence of Emphasis in Language Production: A Cross-Linguistic Approach
ERIC Educational Resources Information Center
Bernolet, Sarah; Hartsuiker, Robert J.; Pickering, Martin J.
2009-01-01
This study investigates the way in which speakers determine which aspects of an utterance to emphasize and how this affects the form of utterances. To do this, we ask whether the binding between emphasis and thematic roles persists between utterances. In one within-language (Dutch-Dutch) and three cross-linguistic (Dutch-English) structural…
Schwartz, Mila; Taha, Haitham; Assad, Hanan; Khamaisi, Ferdos; Eviatar, Zohar
2016-08-01
The purpose of the present study was to investigate the role of dual language development and cross-linguistic influence on morphological awareness in young bilinguals' first language (L1) and second language (L2). We examined whether (a) the bilingual children (L1/L2 Arabic and L1/L2 Hebrew) precede their monolingual Hebrew- or Arabic-speaking peers in L1 and L2 morphological awareness, and (b) 1 Semitic language (Arabic) has cross-linguistic influence on another Semitic language (Hebrew) in morphological awareness. The study sample comprised 93 six-year-old children. The bilinguals had attended bilingual Hebrew-Arabic kindergartens for 1 academic year and were divided into 2 groups: home language Hebrew (L1) and home language Arabic (L1). These groups were compared to age-matched monolingual Hebrew speakers and monolingual Arabic speakers. We used nonwords similar in structure to familiar words in both target languages, representing 6 inflectional morphological categories. L1 Arabic and L1 Hebrew bilinguals performed significantly better than Arabic- and Hebrew-speaking monolinguals in the respective languages. Differences were not found between the bilingual groups. We found evidence of cross-linguistic transfer of morphological awareness from Arabic to Hebrew in 2 categories-bound possessives and dual number-probably because these categories are more salient in Palestinian Spoken Arabic than in Hebrew. We conclude that children with even an initial exposure to L2 reveal acceleration of sensitivity to word structure in both of their languages. We suggest that this is due to the fact that two Semitic languages, Arabic and Hebrew, share a common core of linguistic features, together with favorable contextual factors and instructional factors.
A Cross-Lingual Similarity Measure for Detecting Biomedical Term Translations
Bollegala, Danushka; Kontonatsios, Georgios; Ananiadou, Sophia
2015-01-01
Bilingual dictionaries for technical terms such as biomedical terms are an important resource for machine translation systems as well as for humans who would like to understand a concept described in a foreign language. Often a biomedical term is first proposed in English and later it is manually translated to other languages. Despite the fact that there are large monolingual lexicons of biomedical terms, only a fraction of those term lexicons are translated to other languages. Manually compiling large-scale bilingual dictionaries for technical domains is a challenging task because it is difficult to find a sufficiently large number of bilingual experts. We propose a cross-lingual similarity measure for detecting most similar translation candidates for a biomedical term specified in one language (source) from another language (target). Specifically, a biomedical term in a language is represented using two types of features: (a) intrinsic features that consist of character n-grams extracted from the term under consideration, and (b) extrinsic features that consist of unigrams and bigrams extracted from the contextual windows surrounding the term under consideration. We propose a cross-lingual similarity measure using each of those feature types. First, to reduce the dimensionality of the feature space in each language, we propose prototype vector projection (PVP)—a non-negative lower-dimensional vector projection method. Second, we propose a method to learn a mapping between the feature spaces in the source and target language using partial least squares regression (PLSR). The proposed method requires only a small number of training instances to learn a cross-lingual similarity measure. The proposed PVP method outperforms popular dimensionality reduction methods such as the singular value decomposition (SVD) and non-negative matrix factorization (NMF) in a nearest neighbor prediction task. Moreover, our experimental results covering several language pairs such as English–French, English–Spanish, English–Greek, and English–Japanese show that the proposed method outperforms several other feature projection methods in biomedical term translation prediction tasks. PMID:26030738
Linguistic Stereotyping in Older Adults' Perceptions of Health Care Aides.
Rubin, Donald; Coles, Valerie Berenice; Barnett, Joshua Trey
2016-07-01
The cultural and linguistic diversity of the U.S. health care provider workforce is expanding. Diversity among health care personnel such as paraprofessional health care assistants (HCAs)-many of whom are immigrants-means that intimate, high-stakes cross-cultural and cross-linguistic contact characterizes many health interactions. In particular, nonmainstream HCAs may face negative patient expectations because of patients' language stereotypes. In other contexts, reverse linguistic stereotyping has been shown to result in negative speaker evaluations and even reduced listening comprehension quite independently of the actual language performance of the speaker. The present study extends the language and attitude paradigm to older adults' perceptions of HCAs. Listeners heard the identical speaker of Standard American English as they watched interactions between an HCA and an older patient. Ethnolinguistic identities-either an Anglo native speaker of English or a Mexican nonnative speaker-were ascribed to HCAs by means of fabricated personnel files. Dependent variables included measures of perceived HCA language proficiency, personal characteristics, and professional competence, as well as listeners' comprehension of a health message delivered by the putative HCA. For most of these outcomes, moderate effect sizes were found such that the HCA with an ascribed Anglo identity-relative to the Mexican guise-was judged more proficient in English, socially superior, interpersonally more attractive, more dynamic, and a more satisfactory home health aide. No difference in listening comprehension emerged, but the Anglo guise tended to engender a more compliant listening mind set. Results of this study can inform both provider-directed and patient-directed efforts to improve health care services for members of all linguistic and cultural groups.
The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech
ERIC Educational Resources Information Center
Shook, Anthony; Marian, Viorica
2013-01-01
During speech comprehension, bilinguals co-activate both of their languages, resulting in cross-linguistic interaction at various levels of processing. This interaction has important consequences for both the structure of the language system and the mechanisms by which the system processes spoken language. Using computational modeling, we can…
Cross-Language Phonological Activation of Meaning: Evidence from Category Verification
ERIC Educational Resources Information Center
Friesen, Deanna C.; Jared, Debra
2012-01-01
The study investigated phonological processing in bilingual reading for meaning. English-French and French-English bilinguals performed a category verification task in either their first or second language. Interlingual homophones (words that share phonology across languages but not orthography or meaning) and single language control words served…
Leadership Practice in Elementary School Dual Language Programs: A Collective Case Study
ERIC Educational Resources Information Center
Monroy, Joanie K.
2012-01-01
Research in effective programming for English language learners has demonstrated the efficacy of dual language education as a model for closing persistent achievement gaps for this growing population of students. With goals of high academic achievement, linguistic proficiency in two languages, and cross-cultural proficiency, dual language…
Bengoetxea, Eneritz; Burton, Cynthia Z; Mausbach, Brent T; Patterson, Thomas L; Twamley, Elizabeth W
2014-08-15
The U.S. Latino population is steadily increasing, prompting a need for cross-cultural outcome measures in schizophrenia research. This study examined the contribution of language to functional assessment in middle-aged Latino patients with schizophrenia by comparing 29 monolingual Spanish-speakers, 29 Latino English-speakers, and 29 non-Latino English-speakers who were matched on relevant demographic variables and who completed cognitive and functional assessments in their native language. There were no statistically significant differences between groups on the four everyday functioning variables (UCSD Performance-Based Skills Assessment [UPSA], Social Skills Performance Assessment [SSPA], Medication Management Ability Assessment [MMAA], and the Global Assessment of Functioning [GAF]). The results support the cross-linguistic and cross-cultural acceptability of these functional assessment instruments. It appears that demographic variables other than language (e.g., age, education) better explain differences in functional assessment among ethnically diverse subpopulations. Considering the influence of these other factors in addition to language on functional assessments will help ensure that measures can be appropriately interpreted among the diverse residents of the United States. Published by Elsevier Ireland Ltd.
Bengoetxea, Eneritz; Burton, Cynthia Z.; Mausbach, Brent T.; Patterson, Thomas L.; Twamley, Elizabeth W.
2014-01-01
The U.S. Latino population is steadily increasing, prompting a need for cross-cultural outcome measures in schizophrenia research. This study examined the contribution of language to functional assessment in middle-aged Latino patients with schizophrenia by comparing 29 monolingual Spanish-speakers, 29 Latino English-speakers, and 29 non-Latino English-speakers who were matched on relevant demographic variables and who completed cognitive and functional assessments in their native language. There were no statistically significant differences between groups on the four everyday functioning variables (UCSD Performance-Based Skills Assessment [UPSA], Social Skills Performance Assessment [SSPA], Medication Management Ability Assessment [MMAA], and the Global Assessment of Functioning [GAF]). The results support the cross-linguistic and cross-cultural acceptability of these functional assessment instruments. It appears that demographic variables other than language (e.g., age, education) better explain differences in functional assessment among ethnically diverse subpopulations. Considering the influence of these other factors in addition to language on functional assessments will help ensure that measures can be appropriately interpreted among the diverse residents of the United States. PMID:24751379
Parallel language activation and cognitive control during spoken word recognition in bilinguals
Blumenfeld, Henrike K.; Marian, Viorica
2013-01-01
Accounts of bilingual cognitive advantages suggest an associative link between cross-linguistic competition and inhibitory control. We investigate this link by examining English-Spanish bilinguals’ parallel language activation during auditory word recognition and nonlinguistic Stroop performance. Thirty-one English-Spanish bilinguals and 30 English monolinguals participated in an eye-tracking study. Participants heard words in English (e.g., comb) and identified corresponding pictures from a display that included pictures of a Spanish competitor (e.g., conejo, English rabbit). Bilinguals with higher Spanish proficiency showed more parallel language activation and smaller Stroop effects than bilinguals with lower Spanish proficiency. Across all bilinguals, stronger parallel language activation between 300–500ms after word onset was associated with smaller Stroop effects; between 633–767ms, reduced parallel language activation was associated with smaller Stroop effects. Results suggest that bilinguals who perform well on the Stroop task show increased cross-linguistic competitor activation during early stages of word recognition and decreased competitor activation during later stages of word recognition. Findings support the hypothesis that cross-linguistic competition impacts domain-general inhibition. PMID:24244842
Interlingua: An Interlanguage.
ERIC Educational Resources Information Center
Tinsley, Royal L., Jr.
This paper presents the historical background and practical applications of "Interlingua," a language system of common words derived from four control languages. Interlingua and "Esperanto," another artificial language, are compared, emphasizing that international, cross-cultural communication is best served, not by the…
Simulating the Effects of Cross-Generational Cultural Transmission on Language Change
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Gong, Tao; Shuai, Lan
Language evolves in a socio-cultural environment. Apart from biological evolution and individual learning, cultural transmission also casts important influence on many aspects of language evolution. In this paper, based on the lexicon-syntax coevolution model, we extend the acquisition framework in our previous work to examine the roles of three forms of cultural transmission spanning the offspring, parent, and grandparent generations in language change. These transmissions are: those between the parent and offspring generations (PO), those within the offspring generation (OO), and those between the grandparent and offspring generations (GO). The simulation results of the considered model and relevant analyses illustrate not only the necessity of PO and OO transmissions for language change, thus echoing our previous findings, but also the importance of GO transmission, a form of cross-generational cultural transmission, on preserving the mutual understandability of the communal language across generations of individuals.
White, Rebecca M. B.; Umaña-Taylor, Adriana J.; Knight, George P.; Zeiders, Katharine H.
2011-01-01
The current study considers methodological challenges in developmental research with linguistically diverse samples of young adolescents. By empirically examining the cross-language measurement equivalence of a measure assessing three components of ethnic identity development (i.e., exploration, resolution, and affirmation) among Mexican American adolescents, the study both assesses the cross-language measurement equivalence of a common measure of ethnic identity and provides an appropriate conceptual and analytical model for researchers needing to evaluate measurement scales translated into multiple languages. Participants are 678 Mexican-origin early adolescents and their mothers. Measures of exploration and resolution achieve the highest levels of equivalence across language versions. The measure of affirmation achieves high levels of equivalence. Results highlight potential ways to correct for any problems of nonequivalence across language versions of the affirmation measure. Suggestions are made for how researchers working with linguistically diverse samples can use the highlighted techniques to evaluate their own translated measures. PMID:22116736
Cárdenas-Hagan, Elsa; Carlson, Coleen D; Pollard-Durodola, Sharolyn D
2007-07-01
The purpose of this study was to examine the effects of initial first and second language proficiencies as well as the language of instruction that a student receives on the relationship between native language ability of students who are English language learners (ELLs) and their development of early literacy skills and the second language. This study investigated the development of early language and literacy skills among Spanish-speaking students in 2 large urban school districts, 1 middle-size urban district, and 1 border district. A total of 1,016 ELLs in kindergarten participated in the study. Students were administered a comprehensive battery of tests in English and Spanish, and classroom observations provided information regarding the Spanish or English language use of the teacher. Findings from this study suggest that Spanish-speaking students with high Spanish letter name and sound knowledge tend to show high levels of English letter name and sound knowledge. ELLs with low Spanish and English letter name and sound knowledge tend to show high levels of English letter name and sound knowledge when they are instructed in English. Letter name and sound identification skills are fairly highly positively correlated across languages in the beginning of the kindergarten year. In addition, phonological awareness skills appear to be the area with the most significant and direct transfer of knowledge, and language skills do not appear to be a factor in the development of phonological awareness. Finally, the relationship between oral language skills across languages was low, suggesting little relationship between oral language skills across languages at the beginning of the kindergarten year. Results from this study suggest that pedagogical decisions for ELLs should not only consider effective instructional literacy strategies but also acknowledge that the language of instruction for Spanish-speaking ELLs may produce varying results for different students.
First-Language Longitudinal Predictors of Second-Language Literacy in Young L2 Learners
ERIC Educational Resources Information Center
Shum, Kathy Kar-man; Ho, Connie Suk-Han; Siegel, Linda S.; Au, Terry Kit-fong
2016-01-01
Can young students' early reading abilities in their first language (L1) predict later literacy development in a second language (L2)? The cross-language relationships between Chinese (L1) and English (L2) among 87 Hong Kong students were explored in a longitudinal study. Chinese word-reading fluency, Chinese rapid digit naming, and Chinese rhyme…
ERIC Educational Resources Information Center
Ramachers, Stefanie; Brouwer, Susanne; Fikkert, Paula
2018-01-01
Despite the fact that many of the world's languages use lexical tone, the majority of language acquisition studies has focused on non-tone languages. Research on tone languages has typically investigated wellknown tone languages such as Mandarin and Cantonese Chinese. The current study looked at a Limburgian dialect of Dutch that uses lexical…
Cross-Linguistic Influence on Brain Activation during Second Language Processing: An fMRI Study
ERIC Educational Resources Information Center
Jeong, Hyeonjeong; Sugiura, Motoaki; Sassa, Yuko; Yokoyama, Satoru; Horie, Kaoru; Sato, Shigeru; Taira, Masato; Kawashima, Ryuta
2007-01-01
The goal of this study was to examine the effect of the linguistic distance between a first language (L1) and a second language (L2) on neural activity during second language relative to first language processing. We compared different L1-L2 pairs in which different linguistic features characterize linguistic distance. Chinese and Korean native…
ERIC Educational Resources Information Center
Jacobson, Peggy F.; Walden, Patrick R.
2013-01-01
Purpose: This study explored the utility of language sample analysis for evaluating language ability in school-age Spanish-English sequential bilingual children. Specifically, the relative potential of lexical diversity and word/morpheme omission as predictors of typical or atypical language status was evaluated. Method: Narrative samples were…
ERIC Educational Resources Information Center
Loranc-Paszylk, Barbara
2016-01-01
This paper attempts to provide evidence of cross-cultural videoconferencing affordances with reference to a Content and Language Integrated Learning (CLIL) context at the tertiary level. At the core of CLIL lie student-centered paradigms of teaching methodologies that invite task and project work and authentic and meaningful communication, while…
ERIC Educational Resources Information Center
McAllister, Elizabeth A.; Hildebrand, Joan M.; Ericson, Joann H.
Suggesting that students in the primary grades can explore the world around them and practice valuable skills in spelling, reading, writing, communication, and language, this book presents cross-curricular units on "people around us" that reach diverse needs by working through emotional memory, deductive reasoning, and multiple intelligences.…
ERIC Educational Resources Information Center
Gu, Mingyue Michelle; Tong, Ho Kin
2012-01-01
Drawing on the notions of scale and space, this paper investigates identity construction among a group of mainland Chinese cross-boundary students by analysing their language choices and linguistic practices in a multilingual university in Hong Kong. The research illustrates how movement across spaces by these students produces varying index…
ERIC Educational Resources Information Center
Misieng, Jecky
2013-01-01
As a result of growing attention in cross-cultural research, existing measurement instruments developed in one language are being translated and adapted for use in other languages and cultural contexts. Producing invariant measurement instruments that assess educational and psychological constructs provide a way of testing the cross-cultural…
ERIC Educational Resources Information Center
Jauregi, Kristi; de Graaff, Rick; Canto, Silvia
2011-01-01
Organizing and implementing telecollaboration projects in foreign language curricula is not an easy endeavour (Belz & Thorne, 2006; Guth & Helm, 2010), as pedagogical, organizational and technical issues have to be addressed before cross-cultural interaction sessions can be carried out (O'Dowd & Ritter, 2006). These issues make many teaching…
ERIC Educational Resources Information Center
Nidever-Jordan, Sherilynn
2013-01-01
The purpose of this study was to understand how transmigrant women living in the US encounter the border crossing and settlement experience, as well as how these experiences, gender, spirituality, and residence in the US have impacted their identity construction and reconstruction and their language and literacy practices. In my feminist narrative…
Morphological Awareness and Learning to Read: A Cross-Language Perspective
ERIC Educational Resources Information Center
Kuo, Li-jen; Anderson, Richard C.
2006-01-01
In the past decade, there has been a surge of interest in morphological awareness, which refers to the ability to reflect on and manipulate morphemes and word formation rules in a language. This review provides a critical synthesis of empirical studies on this topic from a broad cross-linguistic perspective. Research with children speaking several…
"Ich Brauche Mix-Cough": Cross-Linguistic Influence Involving German, English and Farsi
ERIC Educational Resources Information Center
Kazzazi, Kerstin
2011-01-01
This paper deals with cross-linguistic influence (CLI) in early trilingualism involving the languages German, English and Farsi. The data come from the case study of the author's two children growing up in a trilingual family within a monolingual German-speaking environment. Specific types of CLI from the non-dominant language Farsi on German and…
ERIC Educational Resources Information Center
Taguchi, Naoko; Xiao, Feng; Li, Shuai
2016-01-01
Participants were 109 American college students studying Chinese in a study-abroad programme in Beijing. Following Kelley and Meyer, intercultural competence was defined as cross-cultural adaptability involving four dimensions (emotional resilience, flexibility/openness, perceptual acuity and personal autonomy) and was measured with a survey. A…
ERIC Educational Resources Information Center
Chen, Baoguo; Zhou, Huixia; Gao, Yiwen; Dunlap, Susan
2014-01-01
The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. ("J Mem Lang" 51:1-22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with…
Cross-language comparisons of contextual variation in the production and perception of vowels
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Strange, Winifred
2005-04-01
In the last two decades, a considerable amount of research has investigated second-language (L2) learners problems with perception and production of non-native vowels. Most studies have been conducted using stimuli in which the vowels are produced and presented in simple, citation-form (lists) monosyllabic or disyllabic utterances. In my laboratory, we have investigated the spectral (static/dynamic formant patterns) and temporal (syllable duration) variation in vowel productions as a function of speech-style (list/sentence utterances), speaking rate (normal/rapid), sentence focus (narrow focus/post-focus) and phonetic context (voicing/place of surrounding consonants). Data will be presented for a set of languages that include large and small vowel inventories, stress-, syllable-, and mora-timed prosody, and that vary in the phonological/phonetic function of vowel length, diphthongization, and palatalization. Results show language-specific patterns of contextual variation that affect the cross-language acoustic similarity of vowels. Research on cross-language patterns of perceived phonetic similarity by naive listeners suggests that listener's knowledge of native language (L1) patterns of contextual variation influences their L1/L2 similarity judgments and subsequently, their discrimination of L2 contrasts. Implications of these findings for assessing L2 learners perception of vowels and for developing laboratory training procedures to improve L2 vowel perception will be discussed. [Work supported by NIDCD.
dREL: a relational expression language for dictionary methods.
Spadaccini, Nick; Castleden, Ian R; du Boulay, Doug; Hall, Sydney R
2012-08-27
The provision of precise metadata is an important but a largely underrated challenge for modern science [Nature 2009, 461, 145]. We describe here a dictionary methods language dREL that has been designed to enable complex data relationships to be expressed as formulaic scripts in data dictionaries written in DDLm [Spadaccini and Hall J. Chem. Inf. Model.2012 doi:10.1021/ci300075z]. dREL describes data relationships in a simple but powerful canonical form that is easy to read and understand and can be executed computationally to evaluate or validate data. The execution of dREL expressions is not a substitute for traditional scientific computation; it is to provide precise data dependency information to domain-specific definitions and a means for cross-validating data. Some scientific fields apply conventional programming languages to methods scripts but these tend to inhibit both dictionary development and accessibility. dREL removes the programming barrier and encourages the production of the metadata needed for seamless data archiving and exchange in science.
Sentence alignment using feed forward neural network.
Fattah, Mohamed Abdel; Ren, Fuji; Kuroiwa, Shingo
2006-12-01
Parallel corpora have become an essential resource for work in multi lingual natural language processing. However, sentence aligned parallel corpora are more efficient than non-aligned parallel corpora for cross language information retrieval and machine translation applications. In this paper, we present a new approach to align sentences in bilingual parallel corpora based on feed forward neural network classifier. A feature parameter vector is extracted from the text pair under consideration. This vector contains text features such as length, punctuate score, and cognate score values. A set of manually prepared training data has been assigned to train the feed forward neural network. Another set of data was used for testing. Using this new approach, we could achieve an error reduction of 60% over length based approach when applied on English-Arabic parallel documents. Moreover this new approach is valid for any language pair and it is quite flexible approach since the feature parameter vector may contain more/less or different features than that we used in our system such as lexical match feature.
Cross-Cultural Language Learning and Web Design Complexity
ERIC Educational Resources Information Center
Park, Ji Yong
2015-01-01
Accepting the fact that culture and language are interrelated in second language learning (SLL), the web sites should be designed to integrate with the cultural aspects. Yet many SLL web sites fail to integrate with the cultural aspects and/or focus on language acquisition only. This study identified three issues: (1) anthropologists'…
Sentence Planning in Native and Nonnative Language: A Comparative Study of English and Korean
ERIC Educational Resources Information Center
Choe, Mun Hong
2010-01-01
This study discusses cognitive processes when speakers produce language in real time, with its focus on cross-linguistic differences in the procedural aspect of language use. It demonstrates that the syntactic characteristics of a language shape the speakers' overall process of sentence planning and production: how they construct sentential…
Grammatical Processing of Spoken Language in Child and Adult Language Learners
ERIC Educational Resources Information Center
Felser, Claudia; Clahsen, Harald
2009-01-01
This article presents a selective overview of studies that have investigated auditory language processing in children and late second-language (L2) learners using online methods such as event-related potentials (ERPs), eye-movement monitoring, or the cross-modal priming paradigm. Two grammatical phenomena are examined in detail, children's and…
A Cross-Linguistic Study of the Acquisition of Clitic and Pronoun Production
ERIC Educational Resources Information Center
Varlokosta, Spyridoula; Belletti, Adriana; Costa, João; Friedmann, Naama; Gavarró, Anna; Grohmann, Kleanthes K.; Guasti, Maria Teresa; Tuller, Laurice; Lobo, Maria; Andelkovic, Darinka; Argemí, Núria; Avram, Larisa; Berends, Sanne; Brunetto, Valentina; Delage, Hélène; Ezeizabarrena, María-José; Fattal, Iris; Haman, Ewa; van Hout, Angeliek; de López, Kristine Jensen; Katsos, Napoleon; Kologranic, Lana; Krstic, Nadezda; Kraljevic, Jelena Kuvac; Miekisz, Aneta; Nerantzini, Michaela; Queraltó, Clara; Radic, Zeljana; Ruiz, Sílvia; Sauerland, Uli; Sevcenco, Anca; Smoczynska, Magdalena; Theodorou, Eleni; van der Lely, Heather; Veenstra, Alma; Weston, John; Yachini, Maya; Yatsushiro, Kazuko
2016-01-01
This study develops a single elicitation method to test the acquisition of third-person pronominal objects in 5-year-olds for 16 languages. This methodology allows us to compare the acquisition of pronominals in languages that lack object clitics ("pronoun languages") with languages that employ clitics in the relevant context…
Influence of Sociocultural Context on Language Learning in Foreign Countries
ERIC Educational Resources Information Center
Pazyura, Natalia
2016-01-01
Professional foreign language training is offered to cultivate the ability to master cross-cultural communication in the sphere of future professional activity. By means of intercultural competence of foreign language we are raising professional competence, too. In countries where English is the native language, it is taught to speakers of other…
Emerging Biliteracy and Cross-Cultural Sensitivity in a Language Arts Classroom.
ERIC Educational Resources Information Center
Reyes, Maria de la Luz; And Others
1993-01-01
Presents overall conclusions from research and case studies of four children who showed indicators of emerging biliteracy and cultural sensitivity in a language arts class where the inherent link between culture and language was evident. Illustrates how the language arts instruction in a bilingual classroom affected children's growth in a second…
Language Education Policies and Inequality in Africa: Cross-National Empirical Evidence
ERIC Educational Resources Information Center
Coyne, Gary
2015-01-01
This article examines the relationship between inequality and education through the lens of colonial language education policies in African primary and secondary school curricula. The languages of former colonizers almost always occupy important places in society, yet they are not widely spoken as first languages, meaning that most people depend…
Cross-Language Priming of Word Meaning during Second Language Sentence Comprehension
ERIC Educational Resources Information Center
Yuan, Yanli; Woltz, Dan; Zheng, Robert
2010-01-01
The experiment investigated the benefit to second language (L2) sentence comprehension of priming word meanings with brief visual exposure to first language (L1) translation equivalents. Native English speakers learning Mandarin evaluated the validity of aurally presented Mandarin sentences. For selected words in half of the sentences there was…
Prosody and informativity: A cross-linguistic investigation
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Ouyang, Iris Chuoying
This dissertation aims to extend our knowledge of prosody -- in particular, what kinds of information may be conveyed through prosody, which prosodic dimensions may be used to convey them, and how individual speakers differ from one another in how they use prosody. Four production studies were conducted to examine how various factors interact with one another in shaping the prosody of an utterance and how prosody fulfills its multi-functional role. Experiments 1 explores the interaction between two types of informativity, namely information structure and information-theoretic properties. The results show that the prosodic consequences of new-information focus are modulated by the focused word's frequency, whereas the prosodic consequences of corrective focus are modulated by the focused word's probability in the context. Furthermore, f0 ranges appear to be more informative than f0 shapes in reflecting informativity across speakers. Specifically, speakers seem to have individual 'preferences' regarding f0 shapes, the f0 ranges they use for an utterance, and the magnitude of differences in f0 ranges by which they mark information-structural distinctions. In contrast, there is more cross-speaker validity in the actual directions of differences in f0 ranges between information-structural types. Experiments 2 and 3 further show that the interaction found between corrective focus and contextual probability depends on the interlocutor's knowledge state. When the interlocutor has no access to the crucial information concerning utterances' contextual probability, speakers prosodically emphasize contextually improbable corrections, but not contextually probable corrections. Furthermore, speakers prosodically emphasize the corrections in response to contextually probable misstatements, but not the corrections in response to contextually improbable misstatements. In contrast, completely opposite patterns are found when words' contextual probability is shared knowledge between the speaker and the interlocutor: speakers prosodically emphasize contextually probable corrections and the corrections in response to contextually improbable misstatements. Experiment 4 demonstrates the multi-functionality of prosody by investigating its discourse-level functions in Mandarin Chinese, a tone language where a word's prosodic patterns is crucial to its meaning. The results show that, although prosody serves fundamental, lexical-level functions in Mandarin Chinese, it nevertheless provides cues to information structure as well. Similar to what has been found with English, corrective information is prosodically more prominent than non-corrective information, and new information is prosodically more prominent than given information. Taken together, these experiments demonstrate the complex relationship between prosody and the different types of information it encodes in a given language. To better understand prosody, it is important to integrate insights from different traditions of research and to investigate across languages. In addition, the findings of this research suggest that speakers' assumptions about what their interlocutors know -- as well as speakers' ability to update these expectations -- play a key role in shaping the prosody of utterances. I hypothesize that prosodic prominence may reflect the gap between what speakers had expected their interlocutors to say and what their interlocutors have actually said.
The Sapir-Whorf Hypothesis and Probabilistic Inference: Evidence from the Domain of Color
Austerweil, Joseph L.; Griffiths, Thomas L.; Regier, Terry
2016-01-01
The Sapir-Whorf hypothesis holds that our thoughts are shaped by our native language, and that speakers of different languages therefore think differently. This hypothesis is controversial in part because it appears to deny the possibility of a universal groundwork for human cognition, and in part because some findings taken to support it have not reliably replicated. We argue that considering this hypothesis through the lens of probabilistic inference has the potential to resolve both issues, at least with respect to certain prominent findings in the domain of color cognition. We explore a probabilistic model that is grounded in a presumed universal perceptual color space and in language-specific categories over that space. The model predicts that categories will most clearly affect color memory when perceptual information is uncertain. In line with earlier studies, we show that this model accounts for language-consistent biases in color reconstruction from memory in English speakers, modulated by uncertainty. We also show, to our knowledge for the first time, that such a model accounts for influential existing data on cross-language differences in color discrimination from memory, both within and across categories. We suggest that these ideas may help to clarify the debate over the Sapir-Whorf hypothesis. PMID:27434643
A universal cue for grammatical categories in the input to children: Frequent frames.
Moran, Steven; Blasi, Damián E; Schikowski, Robert; Küntay, Aylin C; Pfeiler, Barbara; Allen, Shanley; Stoll, Sabine
2018-06-01
How does a child map words to grammatical categories when words are not overtly marked either lexically or prosodically? Recent language acquisition theories have proposed that distributional information encoded in sequences of words or morphemes might play a central role in forming grammatical classes. To test this proposal, we analyze child-directed speech from seven typologically diverse languages to simulate maximum variation in the structures of the world's languages. We ask whether the input to children contains cues for assigning syntactic categories in frequent frames, which are frequently occurring nonadjacent sequences of words or morphemes. In accord with aggregated results from previous studies on individual languages, we find that frequent word frames do not provide a robust distributional pattern for accurately predicting grammatical categories. However, our results show that frames are extremely accurate cues cross-linguistically at the morpheme level. We theorize that the nonadjacent dependency pattern captured by frequent frames is a universal anchor point for learners on the morphological level to detect and categorize grammatical categories. Whether frames also play a role on higher linguistic levels such as words is determined by grammatical features of the individual language. Copyright © 2018 The Authors. Published by Elsevier B.V. All rights reserved.
Heponiemi, Tarja; Hietapakka, Laura; Lehtoaro, Salla; Aalto, Anna-Mari
2018-06-07
Foreign-born physicians fill in the shortage of physicians in many developed countries. Labour market theory and previous studies suggest that foreign-born physicians may be a disadvantaged group with a higher likelihood of discrimination and less prestigious jobs. The present study examines foreign-born physicians' experiences of discrimination (coming from management, colleagues and patients separately) and patient-related stress and integration-related stress, and it examines how gender, age, employment sector, country of birth, years from getting a practicing license in Finland, language problems, cross-cultural training, cross-cultural empathy, team climate and skill discretion were associated with these factors. The present study was a cross-sectional questionnaire study among 371 foreign-born physicians in Finland, aged between 26 and 65 (65% women). Analyses of covariance and logistic regression analyses were conducted to examine the associations. A good team climate and high cross-cultural empathy were associated with lower likelihoods of discrimination from all sources, patient-related stress and integration-related stress. Skill discretion was associated with lower levels of integration-related stress and discrimination from management and colleagues. Language problems were associated with higher levels of integration-related stress. The biggest sources of discrimination were patients and their relatives. The present study showed the importance of a good team climate, cross-cultural empathy and patience, skill discretion and language skills in regard to the proper integration of foreign-born health care employees into the workplace. Good job resources, such as a good team climate and the possibility to use one's skills, may help foreign-born employees, for instance by giving them support when needed and offering flexibility. Health care organizations should invest in continuous language training for foreign-born employees and also offer support when there are language problems. Moreover, it seems that training increasing cross-cultural empathy and patience might be beneficial.
Ebert, Kerry Danahy; Kohnert, Kathryn; Pham, Giang; Disher, Jill Rentmeester; Payesteh, Bita
2014-01-01
Purpose This study examines the absolute and relative effects of three different treatment programs for school-aged bilingual children with primary or specific language impairment (PLI). It serves to expand the evidence base on which service providers can base treatment decisions. It also explores hypothesized relations between languages and cognition in bilinguals with PLI. Method Fifty-nine school-aged Spanish-English bilingual children with PLI were assigned to receive nonlinguistic cognitive processing, English, bilingual (Spanish-English), or deferred treatment. Participants in each of the three active treatments received treatment administered by nationally certified speech-language pathologists. Pre- and post-treatment assessments measured change in nonlinguistic cognitive processing, English, and Spanish skills, and analyses examined change within and across both treatment groups and skill domains. Results All active treatment groups made significant pre- to post-treatment improvement on multiple outcome measures. There were fewer significant changes in Spanish than in English across groups. Between group comparisons indicate that the active treatment groups generally outperformed the deferred treatment control, reaching statistical significance for two tasks. Conclusions Results provide insight into cross-language transfer in bilingual children and advance understanding of the general PLI profile with respect to relationships between basic cognitive processing and higher level language skills. PMID:23900032
Oral Interaction in Task-Based EFL Learning: The Use of the L1 as a Cognitive Tool
ERIC Educational Resources Information Center
de la Colina, Ana Alegria; Mayo, Maria del Pilar Garcia
2009-01-01
The role of the first language (L1) in the learning of a second language (L2) has been widely studied as a source of cross-linguistic influence from the native system (Gass and Selinker, "Language Transfer in Language Learning," John Benjamins, 1992). Yet, this perspective provides no room for an understanding of language as a cognitive tool…
Atypical cerebral language dominance in a right-handed patient: An anatomoclinical study.
De Witte, Elke; Van Hecke, Wim; Dua, Guido; De Surgeloose, Didier; Moens, Maarten; Mariën, Peter
2014-02-01
Approximately 97% of the right-handers has left hemisphere language dominance. Within the language dominant hemisphere Broca's area is of crucial importance for a variety of linguistic functions. As a result, tumour resection in and around Broca's area is controversial. However, studies showed that by means of Direct Electrical Stimulation (DES) tumour resection in this region can be safely performed. We report unexpected anatomoclinical findings in a right-handed patient who underwent tumour resection in the left prefrontal lobe. Language functions in this right-handed patient were extensively examined in the pre-, intra-, and postoperative phase by means of a standardised battery of neurolinguistic and neurocognitive tests. Results obtained in the pre- and postoperative phase are compared. In addition, intraoperative DES findings and postoperative functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI) and Diffusion Tensor Imaging (DTI) results are reported. Tumour resection near Broca's area was safely performed since no positive language sites were found during intraoperative DES. Since no linguistic deficits occurred in the pre-, intra-, or postoperative phase, atypical language dominance was suspected. Neuropsychological investigations, however, disclosed permanent executive dysfunction. Postoperative fMRI and DTI confirmed right cerebral language dominance as well as a crossed cerebro-cerebellar functional link with the left cerebellar hemisphere. Atypical right hemisphere language dominance in this right-handed patient is reflected by: (1) the total absence of language problems in the pre-, intra- and postoperative phase, (2) absence of positive stimulation sites during DES, (3) a clearly more pronounced arcuate fasciculus in the right cerebral hemisphere (DTI), (4) a crossed functional connection between the right cerebrum and the left cerebellum (fMRI). Two hypothetical explanations for the pattern of crossed cerebral language dominance are put forward: (1) preoperative brain plasticity mechanisms inducing a shift of language functions to the right hemisphere or (2) right hemisphere language dominance as a maturational variant. This case with atypical cerebral language dominance shows that although DES is the 'gold standard' to identify eloquent language regions and their pathways, fMRI and DTI are important adjuncts to guide surgery, to identify language lateralisation and to study anatomoclinical correlations. Copyright © 2013 Elsevier B.V. All rights reserved.
Measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires: a systematic review
2011-01-01
Background Several disease-specific questionnaires to measure pain and disability in patients with neck pain have been translated. However, a simple translation of the original version doesn't guarantee similar measurement properties. The objective of this study is to critically appraise the quality of the translation process, cross-cultural validation and the measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires. Methods Bibliographic databases were searched for articles concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire. The methodological quality of the selected studies and the results of the measurement properties were critically appraised and rated using the COSMIN checklist and criteria for measurement properties. Results The search strategy resulted in a total of 3641 unique hits, of which 27 articles, evaluating 6 different questionnaires in 15 different languages, were included in this study. Generally the methodological quality of the translation process is poor and none of the included studies performed a cross-cultural adaptation. A substantial amount of information regarding the measurement properties of translated versions of the different neck-specific questionnaires is lacking. Moreover, the evidence for the quality of measurement properties of the translated versions is mostly limited or assessed in studies of poor methodological quality. Conclusions Until results from high quality studies are available, we advise to use the Catalan, Dutch, English, Iranian, Korean, Spanish and Turkish version of the NDI, the Chinese version of the NPQ, and the Finnish, German and Italian version of the NPDS. The Greek NDI needs cross-cultural validation and there is no methodologically sound information for the Swedish NDI. For all other languages we advise to translate the original version of the NDI. PMID:21645355
Measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires: a systematic review.
Schellingerhout, Jasper M; Heymans, Martijn W; Verhagen, Arianne P; de Vet, Henrica C; Koes, Bart W; Terwee, Caroline B
2011-06-06
Several disease-specific questionnaires to measure pain and disability in patients with neck pain have been translated. However, a simple translation of the original version doesn't guarantee similar measurement properties. The objective of this study is to critically appraise the quality of the translation process, cross-cultural validation and the measurement properties of translated versions of neck-specific questionnaires. Bibliographic databases were searched for articles concerning the translation or evaluation of the measurement properties of a translated version of a neck-specific questionnaire. The methodological quality of the selected studies and the results of the measurement properties were critically appraised and rated using the COSMIN checklist and criteria for measurement properties. The search strategy resulted in a total of 3641 unique hits, of which 27 articles, evaluating 6 different questionnaires in 15 different languages, were included in this study. Generally the methodological quality of the translation process is poor and none of the included studies performed a cross-cultural adaptation. A substantial amount of information regarding the measurement properties of translated versions of the different neck-specific questionnaires is lacking. Moreover, the evidence for the quality of measurement properties of the translated versions is mostly limited or assessed in studies of poor methodological quality. Until results from high quality studies are available, we advise to use the Catalan, Dutch, English, Iranian, Korean, Spanish and Turkish version of the NDI, the Chinese version of the NPQ, and the Finnish, German and Italian version of the NPDS. The Greek NDI needs cross-cultural validation and there is no methodologically sound information for the Swedish NDI. For all other languages we advise to translate the original version of the NDI.
Pragmatics and Language Learning. Monograph Series Volume 7.
ERIC Educational Resources Information Center
Bouton, Lawrence F., Ed.
Papers on aspects of pragmatics include: "Pragmatics and Language Learning" (Lawrence F. Bouton); "Pragmatics and Language Teaching: Bringing Pragmatics and Pedagogy Together" (Kathleen Bardovi-Harlig); "Cross-Cultural Communication and Interlanguage Pragmatics: American vs. European Requests" (Jasone Cenoz, Jose F.…
Girard, Lisa-Christine; Pingault, Jean-Baptiste; Falissard, Bruno; Boivin, Michel; Dionne, Ginette; Tremblay, Richard E.
2014-01-01
Background Does poor language ability in early childhood increase the likelihood of physical aggression or is language ability delayed by frequent physical aggression? This study examined the longitudinal associations between physical aggression and language ability from toddlerhood to early childhood in a population sample while controlling for parenting behaviours, non-verbal intellectual functioning, and children’s sex. Methods Children enrolled in the Quebec Longitudinal Study of Child Development (QLSCD) (N = 2, 057) were assessed longitudinally from 17 to 72 months via parent reports and standardized assessments. Results The cross-lagged models revealed modest reciprocal associations between physical aggression and language performance from 17 to 41 months but not thereafter. Conclusions Significant associations between physical aggression and poor language ability are minimal and limited to the period when physical aggression and language performance are both substantially increasing. During that period parenting behaviours may play an important role in supporting language ability while reducing the frequency of physical aggression. Further studies are needed that utilize multiple assessments of physical aggression, assess multiple domains of language abilities, and that examine the potential mediating role of parenting behaviours between 12 and 48 months. PMID:25375971
ERIC Educational Resources Information Center
Abrams, Zsuzsanna; Rott, Susanne
2017-01-01
Research on second language (L2) grammar in task-based language learning has yielded inconsistent results regarding the effects of task-complexity, prompting calls for more nuanced analyses of L2 development and task performance. The present cross-sectional study contributes to this discussion by comparing the performance of 245 learners of German…
ERIC Educational Resources Information Center
Canto, Silvia; Jauregi, Kristi; van den Bergh, Huub
2013-01-01
Organizing and implementing telecollaboration projects in foreign language curricula is not an easy endeavour (Belz & Thorne, 2006; Guth & Helm, 2010), as pedagogical, organizational and technical issues have to be addressed before cross-cultural interaction sessions can be carried out (O'Dowd & Ritter, 2006; O'Dowd, 2011). These issues make many…
ERIC Educational Resources Information Center
Hosseininik, Seyyed Yavar; Sangani, Hamid Rahmani
2014-01-01
This study investigates the effects of cross-linguistic consciousness-raising through comparing and contrasting learners' L1 (Persian) and L2 (English) on their L2 written performance. To do this, sixty intermediate language learners, both male and female, learning English at two private institutes in Yasuj, Iran, were chosen as the participants…
Dispaldro, Marco; Deevy, Patricia; Altoé, Gianmarco; Benelli, Beatrice; Leonard, Laurence B
2011-01-01
Although relationships among non-word repetition, real-word repetition and grammatical ability have been documented, it is important to study whether the specific nature of these relationships is tied to the characteristics of a given language. The aim of this study is to explore the potential cross-linguistic differences (Italian and English) in the relationship among non-word repetition, real-word repetition, and grammatical ability in three-and four-year-old children with typical language development. To reach this goal, two repetition tasks (one real-word list and one non-word list for each language) were used. In Italian the grammatical categories were the third person plural inflection and the direct-object clitic pronouns, while in English they were the third person singular present tense inflection and the past tense in regular and irregular forms. A cross-linguistic comparison showed that in both Italian and English, non-word repetition was a significant predictor of grammatical ability. However, performance on real-word repetition explained children's grammatical ability in Italian but not in English. Abilities underlying non-word repetition performance (e.g., the processing and/or storage of phonological material) play an important role in the development of children's grammatical abilities in both languages. Lexical ability (indexed by real-word repetition) showed a close relationship to grammatical ability in Italian but not in English. Implications of the findings are discussed in terms of cross-linguistic differences, genetic research, clinical intervention and methodological issues. © 2011 Royal College of Speech & Language Therapists.
Therapy for naming difficulties in bilingual aphasia: which language benefits?
Croft, Stephen; Marshall, Jane; Pring, Tim; Hardwick, Matthew
2011-01-01
The majority of the world's population is bilingual. Yet, therapy studies involving bilingual people with aphasia are rare and have produced conflicting results. One recent study suggested that therapy can assist word retrieval in bilingual aphasia, with effects generalizing to related words in the untreated language. However, this cross-linguistic generalisation only occurred into the person's stronger language (L1). While indicative, these findings were derived from just three participants, and only one received therapy in both languages. This study addressed the following questions. Do bilingual people with aphasia respond to naming therapy techniques developed for the monolingual population? Do languages respond differently to therapy and, if so, are gains influenced by language dominance? Does cross-linguistic generalisation occur and does this depend on the therapy approach? Is cross-linguistic generalisation more likely following treatment in L2 or L1? The study involved five aphasic participants who were bilingual in English and Bengali. Testing showed that their severity and dominance patterns varied, so the study adopted a case series rather than a group design. Each person received two phases of naming therapy, one in Bengali and one in English. Each phase treated two groups of words with semantic and phonological tasks, respectively. The effects of therapy were measured with a picture-naming task involving both treated and untreated (control) items. This was administered in both languages on four occasions: two pre-therapy, one immediately post-therapy and one 4 weeks after therapy had ceased. Testing and therapy in Bengali was administered by bilingual co-workers. Four of the five participants made significant gains from at least one episode of therapy. Benefits arose in both languages and from both semantic and phonological tasks. There were three instances of cross-linguistic generalisation, which occurred when items had been treated in the person's dominant language using semantic tasks. This study suggests that 'typical' naming treatments can be effective for some bilingual people with aphasia, with both L1 and L2 benefiting. It offers evidence of cross-linguistic generalisation, and suggests that this is most likely to arise from semantic therapy approaches. In contrast to some results in the academic literature, the direction of generalisation was from LI to L2. The theoretical implications of these findings are considered. Finally, the results support the use of bilingual co-workers in therapy delivery. © 2010 Royal College of Speech & Language Therapists.
Cross-language phonological activation: evidence from masked onset priming and ERPs.
Jouravlev, Olessia; Lupker, Stephen J; Jared, Debra
2014-07-01
The goal of the present research was to provide direct evidence for the cross-language interaction of phonologies at the sub-lexical level by using the masked onset priming paradigm. More specifically, we investigated whether there is a cross-language masked onset priming effect (MOPE) with L2 (English) primes and L1 (Russian) targets and whether it is modulated by the orthographic similarity of primes and targets. Primes and targets had onsets that overlapped either only phonologically, only orthographically, both phonologically and orthographically, or did not have any overlap. Phonological overlap, but not orthographic overlap, between primes and targets led to faster naming latencies. In contrast, the ERP data provided evidence for effects of both phonological and orthographic overlap. Finally, the time-course of phonological and orthographic processing for our bilinguals mirrored the time-course previously reported for monolinguals in the ERP data. These results provide evidence for shared representations at the sub-lexical level for a bilingual's two languages. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.
Language-Specific Developmental Differences in Speech Production: A Cross-Language Acoustic Study
ERIC Educational Resources Information Center
Li, Fangfang
2012-01-01
Speech productions of 40 English- and 40 Japanese-speaking children (aged 2-5) were examined and compared with the speech produced by 20 adult speakers (10 speakers per language). Participants were recorded while repeating words that began with "s" and "sh" sounds. Clear language-specific patterns in adults' speech were found,…
ERIC Educational Resources Information Center
Tafazoli, Dara; Gómez Parra, Mª Elena; Huertas Abril, Cristina A.
2018-01-01
The purpose of this study was to compare the attitude of Iranian and non-Iranian English language students' attitudes towards Computer-Assisted Language Learning (CALL). Furthermore, the relations of gender, education level, and age to their attitude are investigated. A convergent mixed methods design was used for analyzing both quantitative and…
The Multilingual Reality of the Multinational Workplace: Language Policy and Language Use
ERIC Educational Resources Information Center
Angouri, Jo
2013-01-01
In the multinational corporation (MNC) context the crossing of linguistic boundaries and the fast-paced change of linguistic ecologies due to market trends and new business activities is the rule rather than the exception. Accordingly, the aim of this paper is to discuss language policy and language practice in one consortium of three…
Listening to Accented Speech in a Second Language: First Language and Age of Acquisition Effects
ERIC Educational Resources Information Center
Larraza, Saioa; Samuel, Arthur G.; Oñederra, Miren Lourdes
2016-01-01
Bilingual speakers must acquire the phonemic inventory of 2 languages and need to recognize spoken words cross-linguistically; a demanding job potentially made even more difficult due to dialectal variation, an intrinsic property of speech. The present work examines how bilinguals perceive second language (L2) accented speech and where…
Second Language Text Comprehension: Processing within a Multilayered System
ERIC Educational Resources Information Center
Donin, Janet; Graves, Barbara; Goyette, Els
2004-01-01
The results of a within-subject cross-language study of text comprehension in adult second language (L2) learners are presented. Text comprehension and sentence reading time measures were obtained for matched narrative and procedural texts in English and French from adult learners of French as a second language (FSL) at two levels of French…
Kootstra, Gerrit Jan; Rossi, Eleonora
2017-01-01
In their target article, Branigan & Pickering (B&P) briefly discuss bilingual language representation, focusing primarily on cross-language priming between single-language sentences. We follow up on this discussion by showing how structural priming drives real-life phenomena of bilingual language use beyond the priming of unilingual sentences and by arguing that B&P's account should be extended with a representation for language membership.
Kalandadze, Tamar; Norbury, Courtenay; Nærland, Terje; Næss, Kari-Anne B
2016-01-01
We present a meta-analysis of studies that compare figurative language comprehension in individuals with autism spectrum disorder and in typically developing controls who were matched based on chronological age or/and language ability. A total of 41 studies and 45 independent effect sizes were included based on predetermined inclusion criteria. Group matching strategy, age, types of figurative language, and cross-linguistic differences were examined as predictors that might explain heterogeneity in effect sizes. Overall, individuals with autism spectrum disorder showed poorer comprehension of figurative language than their typically developing peers (Hedges’ g = –0.57). A meta-regression analysis showed that group matching strategy and types of figurative language were significantly related to differences in effect sizes, whereas chronological age and cross-linguistic differences were not. Differences between the autism spectrum disorder and typically developing groups were small and nonsignificant when the groups were matched based on the language ability. Metaphors were more difficult to comprehend for individuals with autism spectrum disorder compared with typically developing controls than were irony and sarcasm. Our findings highlight the critical role of core language skills in figurative language comprehension. Interventions and educational programmes designed to improve social communication skills in individuals with autism spectrum disorder may beneficially target core language skills in addition to social skills. PMID:27899711
Casillas, Alejandra; Paroz, Sophie; Green, Alexander R; Wolff, Hans; Weber, Orest; Faucherre, Florence; Ninane, Françoise; Bodenmann, Patrick
2014-01-30
As the diversity of the European population evolves, measuring providers' skillfulness in cross-cultural care and understanding what contextual factors may influence this is increasingly necessary. Given limited information about differences in cultural competency by provider role, we compared cross-cultural skillfulness between physicians and nurses working at a Swiss university hospital. A survey on cross-cultural care was mailed in November 2010 to front-line providers in Lausanne, Switzerland. This questionnaire included some questions from the previously validated Cross-Cultural Care Survey. We compared physicians' and nurses' mean composite scores and proportion of "3-good/4-very good" responses, for nine perceived skillfulness items (4-point Likert-scale) using the validated tool. We used linear regression to examine how provider role (physician vs. nurse) was associated with composite skillfulness scores, adjusting for demographics (gender, non-French dominant language), workplace (time at institution, work-unit "sensitized" to cultural-care), reported cultural-competence training, and cross-cultural care problem-awareness. Of 885 questionnaires, 368 (41.2%) returned the survey: 124 (33.6%) physicians and 244 (66.4%) nurses, reflecting institutional distribution of providers. Physicians had better mean composite scores for perceived skillfulness than nurses (2.7 vs. 2.5, p < 0.005), and significantly higher proportion of "good/very good" responses for 4/9 items. After adjusting for explanatory variables, physicians remained more likely to have higher skillfulness (β = 0.13, p = 0.05). Among all, higher skillfulness was associated with perception/awareness of problems in the following areas: inadequate cross-cultural training (β = 0.14, p = 0.01) and lack of practical experience caring for diverse populations (β = 0.11, p = 0.04). In stratified analyses among physicians alone, having French as a dominant language (β = -0.34, p < 0.005) was negatively correlated with skillfulness. Overall, there is much room for cultural competency improvement among providers. These results support the need for cross-cultural skills training with an inter-professional focus on nurses, education that attunes provider awareness to the local issues in cross-cultural care, and increased diversity efforts in the work force, particularly among physicians.
Is sadness blue? The problem of using figurative language for emotions on psychological tests.
Barchard, Kimberly A; Grob, Kelly E; Roe, Matthew J
2017-04-01
Psychological tests sometimes include figurative language like I feel blue. However, figurative language may not mean the same thing cross-culturally. Previous research found cross-cultural evidence for 14 conceptual metaphors and metonymies for emotions (e.g., sadness is blue). Our two studies asked participants (total n = 795) in the USA and India whether happiness, sadness, anger, and fear are associated with certain descriptors (blue, down, bright, etc.). Most participants in both countries endorsed ten of the 14 hypothesized associations; however, the percentage of participants endorsing an association was often far from 100 %. For example, in the USA, only 71.7 % associated hot with anger and only 65.9 % associated blue with sadness. Moreover, descriptors were often associated with more than one emotion. Furthermore, only two associations (happiness is up and bright) were endorsed by more than 90 % of participants in both countries and had descriptors that were not associated with additional emotions. We conclude that figurative language is often ambiguous and should be used with caution on psychological tests unless there is evidence the language is understood cross-culturally. Advice to this effect is currently lacking from psychometrics textbooks and should be added.
Dentist-patient communication in the multilingual dental setting.
Goldsmith, C; Slack-Smith, L; Davies, G
2005-12-01
Communication between dentists and patients can be exceptionally challenging when the patient and the dentist do not speak the same language, as is frequently the case in multicultural Australia. The aim of this study was to describe the issues involved in dealing with limited-English speaking patients in order to formulate recommendations on how to improve dental communication. A cross sectional study was performed using a postal survey to Australian Dental Association member dental practitioners in Western Australia. Responses were collated and data analysis was performed using SPSS 11.5 for Windows. Most respondents encounter language-related communication barriers weekly or monthly, and the most satisfactory method of communication is informal interpreters. Despite reporting satisfaction working with professional chairside interpreters or dental staff interpreters, most respondents did not use them. The most common alternative communication methods were diagrams and models. Endodontics and periodontics provided the greatest challenge in communication. Informed consent was reportedly compromised due to language barriers by 29 per cent of respondents. Recommendations to improve communication included access to interpretation services, dentist technique/attitude to communication and patient preparedness for English-speaking encounters. Many respondents do not utilize the preferential communication methods, creating a potential compromise to both informed consent and the patients' best interests. The use of professional interpreters is recommended, and discussion should be supplemented with means of non-verbal communication. Dentists require access to lists of multilingual dentists and greater awareness of interpretation services to improve multilingual dentist-patient communication.
Zhang, Xingyu; Kim, Joyce; Patzer, Rachel E; Pitts, Stephen R; Patzer, Aaron; Schrager, Justin D
2017-10-26
To describe and compare logistic regression and neural network modeling strategies to predict hospital admission or transfer following initial presentation to Emergency Department (ED) triage with and without the addition of natural language processing elements. Using data from the National Hospital Ambulatory Medical Care Survey (NHAMCS), a cross-sectional probability sample of United States EDs from 2012 and 2013 survey years, we developed several predictive models with the outcome being admission to the hospital or transfer vs. discharge home. We included patient characteristics immediately available after the patient has presented to the ED and undergone a triage process. We used this information to construct logistic regression (LR) and multilayer neural network models (MLNN) which included natural language processing (NLP) and principal component analysis from the patient's reason for visit. Ten-fold cross validation was used to test the predictive capacity of each model and receiver operating curves (AUC) were then calculated for each model. Of the 47,200 ED visits from 642 hospitals, 6,335 (13.42%) resulted in hospital admission (or transfer). A total of 48 principal components were extracted by NLP from the reason for visit fields, which explained 75% of the overall variance for hospitalization. In the model including only structured variables, the AUC was 0.824 (95% CI 0.818-0.830) for logistic regression and 0.823 (95% CI 0.817-0.829) for MLNN. Models including only free-text information generated AUC of 0.742 (95% CI 0.731- 0.753) for logistic regression and 0.753 (95% CI 0.742-0.764) for MLNN. When both structured variables and free text variables were included, the AUC reached 0.846 (95% CI 0.839-0.853) for logistic regression and 0.844 (95% CI 0.836-0.852) for MLNN. The predictive accuracy of hospital admission or transfer for patients who presented to ED triage overall was good, and was improved with the inclusion of free text data from a patient's reason for visit regardless of modeling approach. Natural language processing and neural networks that incorporate patient-reported outcome free text may increase predictive accuracy for hospital admission.
1989-04-20
International business Machines Corporati,:i IBM Development System for the Ada Language, CMS/MVS Ada Cross Compiler, Version 2.1.1, Wright-Patterson AFB, IBM...VALIDATION SUMMARY REPORT: Certificate Number: 890420W1.10075 International Business Machines Corporation IBM Development System for the Ada Language CMS...command scripts provided by International Business Machines Corporation and reviewed by the validation team. The compiler was tested using all default
A Cross-Linguistic Study of Sound-Symbolism in Children’s Verb Learning
Yoshida, Hanako
2012-01-01
A long history of research has considered the role of iconicity in language and the existence and role of non-arbitrary properties in language and the use of language. Previous studies with Japanese-speaking children whose language defines a large grammatical class of words with clear sound symbolism suggest that iconicity properties in Japanese may aid early verb learning, and a recent extended work suggest that such early sensitivity is not limited to children whose language supports such word classes. The present study further considers the use of sounds symbolic words in verb learning context by conducting systematic cross-linguistic comparisons on early exposure to and effect of sound symbolism in verb mapping. Experiment 1 is an observational study of how English- and Japanese-speaking parents talk about verbs. More conventionalized symbolic words were found in Japanese-speaking parental input and more idiosyncratic use of sound symbolism in English-speaking parental input. Despite this different exposure of iconic forms to describe actions, the artificial verb learning task in Experiment 2 revealed that children in both language groups benefit from sound-meaning correspondences for their verb learning. These results together confirm more extensive use of conventionalized sound-symbolism among Japanese-speakers, and also support a cross-linguistic consistency of the effect, which has documented in the recent work. The work also points to the potential value of understanding the contexts in which sound-meaning correspondences matter in language learning. PMID:23807870
ERIC Educational Resources Information Center
Sytsma, Marcia Ruth
2014-01-01
A cross-age peer tutoring program was implemented in a small rural school in west central Belize, Central America. All students at the school were native Spanish speakers, and all general instruction was conducted in English. The program was devised to supplement existing reading and language arts instruction at all grade levels. Progress of both…
ERIC Educational Resources Information Center
Lai, Chun; Gu, Mingyue; Hu, Jingjing
2015-01-01
Legitimate teacher authority is fundamental to effective teaching, but is often a thorny issue that teachers need to grapple with when teaching in cross-cultural teaching contexts. By interviewing 18 pre-service Chinese language teachers on their understanding of legitimate teacher authority throughout teaching practicum at international schools…
ERIC Educational Resources Information Center
Pasquarella, Adrian; Chen, Xi; Gottardo, Alexandra; Geva, Esther
2015-01-01
This study examined cross-language transfer of word reading accuracy and word reading fluency in Spanish-English and Chinese-English bilinguals. Participants included 51 Spanish-English and 64 Chinese-English bilinguals. Both groups of children completed parallel measures of phonological awareness, rapid automatized naming, word reading accuracy,…
ERIC Educational Resources Information Center
Asadi, Ibrahim A.; Khateb, Asaid; Ibrahim, Raphiq; Taha, Haitham
2017-01-01
The contribution of linguistic and cognitive variables to reading processes might vary depending on the particularities of the languages studied. This view is thought to be particularly true for Arabic which is a diglossic language and has particular orthographic and morpho-syntactic systems. This cross-sectional study examined the contribution of…
The comparative method of language acquisition research: a Mayan case study.
Pye, Clifton; Pfeiler, Barbara
2014-03-01
This article demonstrates how the Comparative Method can be applied to cross-linguistic research on language acquisition. The Comparative Method provides a systematic procedure for organizing and interpreting acquisition data from different languages. The Comparative Method controls for cross-linguistic differences at all levels of the grammar and is especially useful in drawing attention to variation in contexts of use across languages. This article uses the Comparative Method to analyze the acquisition of verb suffixes in two Mayan languages: K'iche' and Yucatec. Mayan status suffixes simultaneously mark distinctions in verb transitivity, verb class, mood, and clause position. Two-year-old children acquiring K'iche' and Yucatec Maya accurately produce the status suffixes on verbs, in marked distinction to the verbal prefixes for aspect and agreement. We find evidence that the contexts of use for the suffixes differentially promote the children's production of cognate status suffixes in K'iche' and Yucatec.
ERIC Educational Resources Information Center
Çerçi, Arif
2017-01-01
In the related literature, it has been discussed that issues related to foreign language lexicon have been ignored; therefore, a solid theory of foreign language lexicon has not been constructed yet. In the framework of Turkish as a foreign language, the literature lacks both cross-sectional and longitudinal studies. To this end, this longitudinal…
ERIC Educational Resources Information Center
McCarty, Teresa L.; Romero-Little, Mary Eunice; Zepeda, Ofelia
2006-01-01
This paper examines preliminary findings from an ongoing federally funded study of Native language shift and retention in the US Southwest, focusing on in-depth ethnographic interviews with Navajo youth. We begin with an overview of Native American linguistic ecologies, noting the dynamic, variegated and complex nature of language proficiencies…
Downdrift in a Tone Language with Four Tone Levels.
ERIC Educational Resources Information Center
Clements, G. N.
1991-01-01
Many tone languages exhibit some form of downdrift or automatic downstep, the lowering of high tones separated by low tones. In extreme cases, the realization of high tones at the end of a domain (such as the sentence) may be lower than the realization of low tones at the beginning. Tone languages with this property are cross-level tone languages.…
ERIC Educational Resources Information Center
Prevoo, Mariëlle J. L.; Malda, Maike; Mesman, Judi; van IJzendoorn, Marinus H.
2016-01-01
Sixteen meta-analyses were conducted to examine relations of typically developing bilingual immigrant-background children's oral language proficiency in their first and second language with the school outcomes of early literacy (k = 41), reading (k = 61), spelling (k = 9), mathematics (k = 9), and academic achievement (k = 9). Moderate to strong…
ERIC Educational Resources Information Center
Tong, Fuhui; Luo, Wen; Irby, Beverly J.; Lara-Alecio, Rafael; Rivera, Hector
2017-01-01
We examined the direct impact of an ongoing, intensive, and structured professional development (PD) within an English-as-second-language (ESL) instructional intervention on (a) teachers' time allocation in cognitive--academic language proficiency (CALP) and (b) Spanish-speaking English language learners' (ELLs) CALP development from the second to…
Investigating Digital Native Female Learners' Attitudes towards Paperless Language Learning
ERIC Educational Resources Information Center
Grigoryan, Tsoghik
2018-01-01
This study is an investigation of paperless language learning in the context of the United Arab Emirates. The purpose of this study was to examine Emirati level 1 English language learners' attitudes towards the iPad use as a means of language learning. It was done through a cross-sectional survey questionnaire, wholly composed of fixed-choice…
ERIC Educational Resources Information Center
Hendriks, Henriette; Hickmann, Maya
2015-01-01
Languages vary considerably in how they represent motion. One major source of variation (Talmy, 2000) depends on whether linguistic systems lexicalize path in the verb (verb-framed languages) or in satellites (satellite-framed languages). This typological difference involves more than different verb types in that it also affects elements outside…
Cognate Effects in Picture Naming: Does Cross-Language Activation Survive a Change of Script?
ERIC Educational Resources Information Center
Hoshino, Noriko; Kroll, Judith F.
2008-01-01
Bilinguals are faster to name a picture in one language when the picture's name is a cognate in the other language. We asked whether cognate facilitation in picture naming would be obtained for bilinguals whose two languages differ in script. Spanish-English and Japanese-English bilinguals named cognate and noncognate pictures in English, their…
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-07-01
... and information in languages other than English? 37.35 Section 37.35 Labor Office of the Secretary of... Communication § 37.35 What are a recipient's responsibilities to provide services and information in languages... services or information in a language other than English in order to be effectively informed about, or able...
Edwards, Jan; Beckman, Mary E.
2009-01-01
While broad-focus comparisons of consonant inventories across children acquiring different language can suggest that phonological development follows a universal sequence, finer-grained statistical comparisons can reveal systematic differences. This cross-linguistic study of word-initial lingual obstruents examined some effects of language-specific frequencies on consonant mastery. Repetitions of real words were elicited from 2- and 3-year-old children who were monolingual speakers of English, Cantonese, Greek, or Japanese. The repetitions were recorded and transcribed by an adult native speaker for each language. Results found support for both language-universal effects in phonological acquisition and for language-specific influences related to phoneme and phoneme sequence frequency. These results suggest that acquisition patterns that are common across languages arise in two ways. One influence is direct, via the universal constraints imposed by the physiology and physics of speech production and perception, and how these predict which contrasts will be easy and which will be difficult for the child to learn to control. The other influence is indirect, via the way universal principles of ease of perception and production tend to influence the lexicons of many languages through commonly attested sound changes. PMID:19890438
Incidental acquisition of foreign language vocabulary through brief multi-modal exposure.
Bisson, Marie-Josée; van Heuven, Walter J B; Conklin, Kathy; Tunney, Richard J
2013-01-01
First language acquisition requires relatively little effort compared to foreign language acquisition and happens more naturally through informal learning. Informal exposure can also benefit foreign language learning, although evidence for this has been limited to speech perception and production. An important question is whether informal exposure to spoken foreign language also leads to vocabulary learning through the creation of form-meaning links. Here we tested the impact of exposure to foreign language words presented with pictures in an incidental learning phase on subsequent explicit foreign language learning. In the explicit learning phase, we asked adults to learn translation equivalents of foreign language words, some of which had appeared in the incidental learning phase. Results revealed rapid learning of the foreign language words in the incidental learning phase showing that informal exposure to multi-modal foreign language leads to foreign language vocabulary acquisition. The creation of form-meaning links during the incidental learning phase is discussed.
Assessing Second Language Writing in Academic Contexts.
ERIC Educational Resources Information Center
Hamp-Lyons, Liz, Ed.
The articles contained in this volume on second language writing evaluation focus on the evaluation of academic English learned as a second language (ESL). Essays include: "Assessment by Misconception: Cultural Influences and Intellectual Traditions" (Brigid Ballard, John Clanchy); "Reading the World Differently: A Cross-Cultural Approach to…
ERIC Educational Resources Information Center
Wu, Hsu-Pai
2011-01-01
Culturally relevant pedagogy uses cultural references to develop students' knowledge and identities thereby empowering them academically, socially and politically. This article examined how four Chinese heritage languages teachers constructed culturally relevant pedagogy in their language instructions. Qualitative cross-case analysis indicated…
ERIC Educational Resources Information Center
Schwarzer, David, Ed.; Petron, Mary, Ed.; Luke, Christopher, Ed.
2011-01-01
"Research Informing Practice--Practice Informing Research: Innovative Teaching Methodologies for World Language Educators" is an edited volume that focuses on innovative, nontraditional methods of teaching and learning world languages. Using teacher-research projects, each author in the volume guides readers through their own personal…
Mouriño-García, Marcos A; Pérez-Rodríguez, Roberto; Anido-Rifón, Luis E
2017-10-26
The ability to efficiently review the existing literature is essential for the rapid progress of research. This paper describes a classifier of text documents, represented as vectors in spaces of Wikipedia concepts, and analyses its suitability for classification of Spanish biomedical documents when only English documents are available for training. We propose the cross-language concept matching (CLCM) technique, which relies on Wikipedia interlanguage links to convert concept vectors from the Spanish to the English space. The performance of the classifier is compared to several baselines: a classifier based on machine translation, a classifier that represents documents after performing Explicit Semantic Analysis (ESA), and a classifier that uses a domain-specific semantic annotator (MetaMap). The corpus used for the experiments (Cross-Language UVigoMED) was purpose-built for this study, and it is composed of 12,832 English and 2,184 Spanish MEDLINE abstracts. The performance of our approach is superior to any other state-of-the art classifier in the benchmark, with performance increases up to: 124% over classical machine translation, 332% over MetaMap, and 60 times over the classifier based on ESA. The results have statistical significance, showing p-values < 0.0001. Using knowledge mined from Wikipedia to represent documents as vectors in a space of Wikipedia concepts and translating vectors between language-specific concept spaces, a cross-language classifier can be built, and it performs better than several state-of-the-art classifiers.
ERIC Educational Resources Information Center
Goldberg, Michelle; Corson, David
Many immigrants, refugees, and aboriginal Canadians learn their own languages in the normal, informal way. These minority languages learned informally are not valued as a skill that yields returns in the labor market in the same way the official languages or formally learned languages do. What counts as a skill in a society, in a given point in…
2010-01-01
Background The Cross River region in Nigeria is an extremely diverse area linguistically with over 60 distinct languages still spoken today. It is also a region of great historical importance, being a) adjacent to the likely homeland from which Bantu-speaking people migrated across most of sub-Saharan Africa 3000-5000 years ago and b) the location of Calabar, one of the largest centres during the Atlantic slave trade. Over 1000 DNA samples from 24 clans representing speakers of the six most prominent languages in the region were collected and typed for Y-chromosome (SNPs and microsatellites) and mtDNA markers (Hypervariable Segment 1) in order to examine whether there has been substantial gene flow between groups speaking different languages in the region. In addition the Cross River region was analysed in the context of a larger geographical scale by comparison to bordering Igbo speaking groups as well as neighbouring Cameroon populations and more distant Ghanaian communities. Results The Cross River region was shown to be extremely homogenous for both Y-chromosome and mtDNA markers with language spoken having no noticeable effect on the genetic structure of the region, consistent with estimates of inter-language gene flow of 10% per generation based on sociological data. However the groups in the region could clearly be differentiated from others in Cameroon and Ghana (and to a lesser extent Igbo populations). Significant correlations between genetic distance and both geographic and linguistic distance were observed at this larger scale. Conclusions Previous studies have found significant correlations between genetic variation and language in Africa over large geographic distances, often across language families. However the broad sampling strategies of these datasets have limited their utility for understanding the relationship within language families. This is the first study to show that at very fine geographic/linguistic scales language differences can be maintained in the presence of substantial gene flow over an extended period of time and demonstrates the value of dense sampling strategies and having DNA of known and detailed provenance, a practice that is generally rare when investigating sub-Saharan African demographic processes using genetic data. PMID:20356404
Diagnosis of aphasia in stroke populations: A systematic review of language tests
2018-01-01
Background and purpose Accurate aphasia diagnosis is important in stroke care. A wide range of language tests are available and include informal assessments, tests developed by healthcare institutions and commercially published tests available for purchase in pre-packaged kits. The psychometrics of these tests are often reported online or within the purchased test manuals, not the peer-reviewed literature, therefore the diagnostic capabilities of these measures have not been systematically evaluated. This review aimed to identify both commercial and non-commercial language tests and tests used in stroke care and to examine the diagnostic capabilities of all identified measures in diagnosing aphasia in stroke populations. Methods Language tests were identified through a systematic search of 161 publisher databases, professional and resource websites and language tests reported to be used in stroke care. Two independent reviewers evaluated test manuals or associated resources for cohort or cross-sectional studies reporting the tests’ diagnostic capabilities (sensitivity, specificity, likelihood ratios or diagnostic odds ratios) in differentiating aphasic and non-aphasic stroke populations. Results Fifty-six tests met the study eligibility criteria. Six “non-specialist” brief screening tests reported sensitivity and specificity information, however none of these measures reported to meet the specific diagnostic needs of speech pathologists. The 50 remaining measures either did not report validity data (n = 7); did not compare patient test performance with a comparison group (n = 17); included non-stroke participants within their samples (n = 23) or did not compare stroke patient performance against a language reference standard (n = 3). Diagnostic sensitivity analysis was completed for six speech pathology measures (WAB, PICA, CADL-2, ASHA-FACS, Adult FAVRES and EFA-4), however all studies compared aphasic performance with that of non-stroke healthy controls and were consequently excluded from the review. Conclusions No speech pathology test was found which reported diagnostic data for identifying aphasia in stroke populations. A diagnostically validated post-stroke aphasia test is needed. PMID:29566043
Atkinson, Mark J; Lohs, Jan; Kuhagen, Ilka; Kaufman, Julie; Bhaidani, Shamsu
2006-01-01
Objectives This proof of concept (POC) study was designed to evaluate the use of an Internet-based bulletin board technology to aid parallel cross-cultural development of thematic content for a new set of patient-reported outcome measures (PROs). Methods The POC study, conducted in Germany and the United States, utilized Internet Focus Groups (IFGs) to assure the validity of new PRO items across the two cultures – all items were designed to assess the impact of excess facial oil on individuals' lives. The on-line IFG activities were modeled after traditional face-to-face focus groups and organized by a common 'Topic' Guide designed with input from thought leaders in dermatology and health outcomes research. The two sets of IFGs were professionally moderated in the native language of each country. IFG moderators coded the thematic content of transcripts, and a frequency analysis of code endorsement was used to identify areas of content similarity and difference between the two countries. Based on this information, draft PRO items were designed and a majority (80%) of the original participants returned to rate the relative importance of the newly designed questions. Findings The use of parallel cross-cultural content analysis of IFG transcripts permitted identification of the major content themes in each country as well as exploration of the possible reasons for any observed differences between the countries. Results from coded frequency counts and transcript reviews informed the design and wording of the test questions for the future PRO instrument(s). Subsequent ratings of item importance also deepened our understanding of potential areas of cross-cultural difference, differences that would be explored over the course of future validation studies involving these PROs. Conclusion The use of IFGs for cross-cultural content development received positive reviews from participants and was found to be both cost and time effective. The novel thematic coding methodology provided an empirical platform on which to develop culturally sensitive questionnaire content using the natural language of participants. Overall, the IFG responses and thematic analyses provided a thorough evaluation of similarities and differences in cross-cultural themes, which in turn acted as a sound base for the development of new PRO questionnaires. PMID:16995935
Atkinson, Mark J; Lohs, Jan; Kuhagen, Ilka; Kaufman, Julie; Bhaidani, Shamsu
2006-09-22
This proof of concept (POC) study was designed to evaluate the use of an Internet-based bulletin board technology to aid parallel cross-cultural development of thematic content for a new set of patient-reported outcome measures (PROs). The POC study, conducted in Germany and the United States, utilized Internet Focus Groups (IFGs) to assure the validity of new PRO items across the two cultures--all items were designed to assess the impact of excess facial oil on individuals' lives. The on-line IFG activities were modeled after traditional face-to-face focus groups and organized by a common 'Topic' Guide designed with input from thought leaders in dermatology and health outcomes research. The two sets of IFGs were professionally moderated in the native language of each country. IFG moderators coded the thematic content of transcripts, and a frequency analysis of code endorsement was used to identify areas of content similarity and difference between the two countries. Based on this information, draft PRO items were designed and a majority (80%) of the original participants returned to rate the relative importance of the newly designed questions. The use of parallel cross-cultural content analysis of IFG transcripts permitted identification of the major content themes in each country as well as exploration of the possible reasons for any observed differences between the countries. Results from coded frequency counts and transcript reviews informed the design and wording of the test questions for the future PRO instrument(s). Subsequent ratings of item importance also deepened our understanding of potential areas of cross-cultural difference, differences that would be explored over the course of future validation studies involving these PROs. The use of IFGs for cross-cultural content development received positive reviews from participants and was found to be both cost and time effective. The novel thematic coding methodology provided an empirical platform on which to develop culturally sensitive questionnaire content using the natural language of participants. Overall, the IFG responses and thematic analyses provided a thorough evaluation of similarities and differences in cross-cultural themes, which in turn acted as a sound base for the development of new PRO questionnaires.
Second Language Reading Research: Problems and Possibilities.
ERIC Educational Resources Information Center
Koda, Keiko
1994-01-01
First-language (L1) reading theories are examined from second- language (L2) perspectives to identify significant research voids related to L2 problems. Unique aspects of L2 reading are considered and three distinct areas are discussed: consequences of prior reading experience, effects of cross-linguistic processing, and compensatory devices for…
Narrative Skills in Children with Selective Mutism: An Exploratory Study
ERIC Educational Resources Information Center
McInnes, Alison; Fung, Daniel; Manassis, Katharina; Fiksenbaum, Lisa; Tannock, Rosemary
2004-01-01
Selective mutism (SM) is a rare and complex disorder associated with anxiety symptoms and speech-language deficits; however, the nature of these language deficits has not been studied systematically. A novel cross-disciplinary assessment protocol was used to assess anxiety and nonverbal cognitive, receptive language, and expressive narrative…
Language in Ageing Persons with Down Syndrome.
ERIC Educational Resources Information Center
Rondal, Jean A.; Comblain, Annick
2002-01-01
Several cross-sectional studies and one longitudinal study were conducted on the language abilities of various cohorts of persons with Down syndrome (ages 14-50). A gradual decrease in global cerebral metabolic rate (CMR) for both hemispheres and for each participant was documented, however, no language deterioration could be associated with CMR…
Language Distance Learning for the Digital Generation
ERIC Educational Resources Information Center
Duran-Cerda, Dolores
2010-01-01
The purpose of this article was to shed light on the potential of distance learning to overcome challenges in distance, space, time, and human and economic resources that limit access to language learning opportunities in cultural, literary, historical, geographical, and cross-cultural frames. Language and literature educators collectively have…
Language Crossings: Negotiating the Self in a Multicultural World. Language and Literacy Series.
ERIC Educational Resources Information Center
Ogulnick, Karen, Ed.
This book includes 25 papers in 5 parts. Part 1, "Dislocations," includes (1) "Puzzle" (Myrna Nieves); (2) "No Language To Die In" (Greta Hofmann Nemiroff); (3) "Here's Your Change 'N Enjoy the Show" (Verena Stefan); (4) "The Vagabond Years" (Elizabeth Dykman); (5) "From Bayamon to…
Language Arts - Spanish Grammar.
ERIC Educational Resources Information Center
Andrade, Magdalena; Sones, Mary
This publication presents three suggested language arts curriculum units. They represent a cross-section of materials that have been developed to deal with the learning problems of students with special language difficulties. Originally developed for grades 7-12, these units may be adapted for use in adult education or at other grade levels. They…
Perception of English Intonation by English, Spanish, and Chinese Listeners
ERIC Educational Resources Information Center
Grabe, Esther; Rosner, Burton S.; Garcia-Albea, Jose E.; Zhou, Xiaolin
2003-01-01
Native language affects the perception of segmental phonetic structure, of stress, and of semantic and pragmatic effects of intonation. Similarly, native language might influence the perception of similarities and differences among intonation contours. To test this hypothesis, a cross-language experiment was conducted. An English utterance was…
Second Language Research Using Magnetoencephalography: A Review
ERIC Educational Resources Information Center
Schmidt, Gwen L.; Roberts, Timothy P. L.
2009-01-01
In this review we show how magnetoencephalography (MEG) is a constructive tool for language research and review MEG findings in second language (L2) research. MEG is the magnetic analog of electroencephalography (EEG), and its primary advantage over other cross-sectional (e.g. magnetic resonance imaging, or positron emission tomography) functional…
Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity?
ERIC Educational Resources Information Center
Cenoz, Jasone; Gorter, Durk
2017-01-01
Traditionally, languages have been separated from each other in the school curriculum and there has been little consideration for resources that learners possess as emergent multilinguals. This policy is aimed at the protection of minority languages and has sought to avoid cross-linguistic influence and codeswitching. However, these ideas have…
ERIC Educational Resources Information Center
Stolt, Suvi; Savini, Silvia; Guarini, Annalisa; Caselli, Maria Cristina; Matomäki, Jaakko; Lapinleimu, Helena; Haataja, Leena; Lehtonen, Liisa; Alessandroni, Rosina; Faldella, Giacomo; Sansavini, Alessandra
2017-01-01
This cross-linguistic study investigated whether the native language has any influence on lexical composition among Italian (N = 125) and Finnish (N = 116) very preterm (born at <32 gestational weeks) children at 24 months (controls: 125 Italian and 146 Finnish full-term children). The investigation also covered the effect of maternal education…
ERIC Educational Resources Information Center
Fitzgerald, Jill; Stenner, A. Jackson; Sanford-Moore, Eleanor E.; Koons, Heather; Bowen, Kimberly; Kim, Kee Hyung
2015-01-01
The purpose of the present cross-age study with South Korean students was to investigate the relationship of age and years of English-as-a-foreign-language (EFL) exposure with English-reading ability. The main research question was, "Do individuals' age and number of years of English exposure interact in relation to English-reading…
Hutka, Stefanie; Bidelman, Gavin M; Moreno, Sylvain
2015-05-01
Psychophysiological evidence supports a music-language association, such that experience in one domain can impact processing required in the other domain. We investigated the bidirectionality of this association by measuring event-related potentials (ERPs) in native English-speaking musicians, native tone language (Cantonese) nonmusicians, and native English-speaking nonmusician controls. We tested the degree to which pitch expertise stemming from musicianship or tone language experience similarly enhances the neural encoding of auditory information necessary for speech and music processing. Early cortical discriminatory processing for music and speech sounds was characterized using the mismatch negativity (MMN). Stimuli included 'large deviant' and 'small deviant' pairs of sounds that differed minimally in pitch (fundamental frequency, F0; contrastive musical tones) or timbre (first formant, F1; contrastive speech vowels). Behavioural F0 and F1 difference limen tasks probed listeners' perceptual acuity for these same acoustic features. Musicians and Cantonese speakers performed comparably in pitch discrimination; only musicians showed an additional advantage on timbre discrimination performance and an enhanced MMN responses to both music and speech. Cantonese language experience was not associated with enhancements on neural measures, despite enhanced behavioural pitch acuity. These data suggest that while both musicianship and tone language experience enhance some aspects of auditory acuity (behavioural pitch discrimination), musicianship confers farther-reaching enhancements to auditory function, tuning both pitch and timbre-related brain processes. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Referred speech-language and hearing complaints in the western region of São Paulo, Brazil
Samelli, Alessandra Giannella; Rondon, Silmara; Oliver, Fátima Correa; Junqueira, Simone Rennó; Molini-Avejonas, Daniela Regina
2014-01-01
OBJECTIVE: The aim of this study was to characterize the epidemiological profile of the population attending primary health care units in the western region of the city of São Paulo, Brazil, highlighting referred speech-language and hearing complaints. METHOD: This investigation was a cross-sectional observational study conducted in primary health care units. Household surveys were conducted and information was obtained from approximately 2602 individuals, including (but not limited to) data related to education, family income, health issues, access to public services and access to health services. The speech-language and hearing complaints were identified from specific questions. RESULTS: Our results revealed that the populations participating in the survey were heterogeneous in terms of their demographic and economic characteristics. The prevalence of referred speech-language and hearing complaints in this population was 10%, and only half the users of the public health system in the studied region who had complaints were monitored or received specific treatment. CONCLUSIONS: The results demonstrate the importance of using population surveys to identify speech-language and hearing complaints at the level of primary health care. Moreover, these findings highlight the need to reorganize the speech-language pathology and audiology service in the western region of São Paulo, as well as the need to improve the Family Health Strategy in areas that do not have a complete coverage, in order to expand and improve the territorial diagnostics and the speech-language pathology and audiology actions related to the prevention, identification, and rehabilitation of human communication disorders. PMID:24964306
Parra-Rodríguez, Lorena; Szlejf, Claudia; García-González, Ana Isabel; Malmstrom, Theodore K; Cruz-Arenas, Esteban; Rosas-Carrasco, Oscar
2016-12-01
To cross-culturally adapt and validate the Spanish-language version of the SARC-F in Mexican community-dwelling older adults. Cross-sectional analysis of a prospective cohort. The FraDySMex study, a 2-round evaluation of community-dwelling adults from 2 municipalities in Mexico City. Participants were 487 men and women older than 60 years, living in the designated area in Mexico City. Information from questionnaires regarding demographic characteristics, comorbidities, mental status, nutritional status, dependence in activities of daily living, frailty, and quality of life. Objective measurements of muscle mass, strength and function were as follows: skeletal muscle mass index (SMI) was taken using dual-energy x-ray, grip strength using a hand dynamometer, 6-meter gait speed using a GAIT Rite instrumented walkway, peak torque and power for knee extension using a isokinetic dynamometer, lower extremity functioning measured by the Short Physical Performance Battery (SPPB), and balance using evaluation on a foam surface, with closed eyes, in the Modified Clinical Test of Sensory Integration. The SARC-F scale translated to Spanish and the consensus panels' criteria from European, international, and Asian sarcopenia working groups were applied to evaluate sarcopenia. The Spanish language version of the SARC-F scale showed reliability (Cronbach alfa = 0.641. All items in the scale correlated to the scale's total score, rho = 0.43 to 0.76), temporal consistency evaluated by test-retest (CCI = 0.80), criterion validity when compared to the consensus panels' criteria (high specificity and negative predictive values). The scale was also correlated to other measures related to sarcopenia (such as age, quality of life, self-rated health status, cognition, dependence in activities of daily living, nutritional status, depression, gait speed, grip strength, peak torque and power for knee extension, SPPB, balance, SMI, and frailty). The SARC-F scale was successfully adapted to Spanish language and validated in community-dwelling Mexican older adults. Copyright © 2016 AMDA – The Society for Post-Acute and Long-Term Care Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
ERIC Educational Resources Information Center
Goodrich, J. Marc; Lonigan, Christopher J.; Farver, JoAnn M.
2013-01-01
The purpose of this study was to evaluate the cross-language transfer of the emergent literacy skills of preschoolers who were Spanish-speaking language-minority children in the context of an experimental intervention study. Ninety-four children were randomly assigned either to a control condition (HighScope Preschool Curriculum) or to receive…
The role of early language abilities on math skills among Chinese children.
Zhang, Juan; Fan, Xitao; Cheung, Sum Kwing; Meng, Yaxuan; Cai, Zhihui; Hu, Bi Ying
2017-01-01
The present study investigated the role of early language abilities in the development of math skills among Chinese K-3 students. About 2000 children in China, who were on average aged 6 years, were assessed for both informal math (e.g., basic number concepts such as counting objects) and formal math (calculations including addition and subtraction) skills, language abilities and nonverbal intelligence. Correlation analysis showed that language abilities were more strongly associated with informal than formal math skills, and regression analyses revealed that children's language abilities could uniquely predict both informal and formal math skills with age, gender, and nonverbal intelligence controlled. Mediation analyses demonstrated that the relationship between children's language abilities and formal math skills was partially mediated by informal math skills. The current findings indicate 1) Children's language abilities are of strong predictive values for both informal and formal math skills; 2) Language abilities impacts formal math skills partially through the mediation of informal math skills.
The role of early language abilities on math skills among Chinese children
Fan, Xitao; Cheung, Sum Kwing; Cai, Zhihui; Hu, Bi Ying
2017-01-01
Background The present study investigated the role of early language abilities in the development of math skills among Chinese K-3 students. About 2000 children in China, who were on average aged 6 years, were assessed for both informal math (e.g., basic number concepts such as counting objects) and formal math (calculations including addition and subtraction) skills, language abilities and nonverbal intelligence. Methodology Correlation analysis showed that language abilities were more strongly associated with informal than formal math skills, and regression analyses revealed that children’s language abilities could uniquely predict both informal and formal math skills with age, gender, and nonverbal intelligence controlled. Mediation analyses demonstrated that the relationship between children’s language abilities and formal math skills was partially mediated by informal math skills. Results The current findings indicate 1) Children’s language abilities are of strong predictive values for both informal and formal math skills; 2) Language abilities impacts formal math skills partially through the mediation of informal math skills. PMID:28749950
Behavioral/Emotional Problems of Preschoolers: Caregiver/Teacher Reports From 15 Societies.
Rescorla, Leslie A; Achenbach, Thomas M; Ivanova, Masha Y; Bilenberg, Niels; Bjarnadottir, Gudrun; Denner, Silvia; Dias, Pedro; Dobrean, Anca; Döpfner, Manfred; Frigerio, Alessandra; Gonçalves, Miguel; Guđmundsson, Halldór; Jusiene, Roma; Kristensen, Solvejg; Lecannelier, Felipe; Leung, Patrick W L; Liu, Jianghong; Löbel, Sofia P; Machado, Bárbara César; Markovic, Jasminka; Mas, Paola A; Esmaeili, Elaheh Mohammad; Montirosso, Rosario; Plück, Julia; Pronaj, Adelina Ahmeti; Rodriguez, Jorge T; Rojas, Pamela O; Schmeck, Klaus; Shahini, Mimoza; Silva, Jaime R; van der Ende, Jan; Verhulst, Frank C
2012-01-01
This study tested societal effects on caregiver/teacher ratings of behavioral/emotional problems for 10,521 preschoolers from 15 societies. Many societies had problem scale scores within a relatively narrow range, despite differences in language, culture, and other characteristics. The small age and gender effects were quite similar across societies. The rank orders of mean item ratings were similar across diverse societies. For 7,380 children from 13 societies, ratings were also obtained from a parent. In all 13 societies, mean Total Problems scores derived from parent ratings were significantly higher than mean Total Problems scores derived from caregiver/teacher ratings, although the size of the difference varied somewhat across societies. Mean cross-informant agreement for problem scale scores varied across societies. Societies were very similar with respect to which problem items, on average, received high versus low ratings from parents and caregivers/teachers. Within every society, cross-informant agreement for item ratings varied widely across children. In most respects, results were quite similar across 15 very diverse societies.
Behavioral/Emotional Problems of Preschoolers: Caregiver/Teacher Reports From 15 Societies
Rescorla, Leslie A.; Achenbach, Thomas M.; Ivanova, Masha Y.; Bilenberg, Niels; Bjarnadottir, Gudrun; Denner, Silvia; Dias, Pedro; Dobrean, Anca; Döpfner, Manfred; Frigerio, Alessandra; Gonçalves, Miguel; Guđmundsson, Halldór; Jusiene, Roma; Kristensen, Solvejg; Lecannelier, Felipe; Leung, Patrick W. L.; Liu, Jianghong; Löbel, Sofia P.; Machado, Bárbara César; Markovic, Jasminka; Mas, Paola A.; Esmaeili, Elaheh Mohammad; Montirosso, Rosario; Plück, Julia; Pronaj, Adelina Ahmeti; Rodriguez, Jorge T.; Rojas, Pamela O.; Schmeck, Klaus; Shahini, Mimoza; Silva, Jaime R.; van der Ende, Jan; Verhulst, Frank C.
2017-01-01
This study tested societal effects on caregiver/teacher ratings of behavioral/emotional problems for 10,521 preschoolers from 15 societies. Many societies had problem scale scores within a relatively narrow range, despite differences in language, culture, and other characteristics. The small age and gender effects were quite similar across societies. The rank orders of mean item ratings were similar across diverse societies. For 7,380 children from 13 societies, ratings were also obtained from a parent. In all 13 societies, mean Total Problems scores derived from parent ratings were significantly higher than mean Total Problems scores derived from caregiver/teacher ratings, although the size of the difference varied somewhat across societies. Mean cross-informant agreement for problem scale scores varied across societies. Societies were very similar with respect to which problem items, on average, received high versus low ratings from parents and caregivers/teachers. Within every society, cross-informant agreement for item ratings varied widely across children. In most respects, results were quite similar across 15 very diverse societies. PMID:29416292
The effect of nurse-patient language barrier on patients' satisfaction.
Al-Khathami, Ali M; Kojan, Sulieman W; Aljumah, Mohammed A; Alqahtani, Hussein; Alrwaili, Hind
2010-12-01
To study Saudi patients' perception of nursing care delivered by non-Arabic speaking nurses (NASNs). A cross-sectional survey of randomly selected patients admitted to King Abdul-Aziz Medical City, Riyadh, Saudi Arabia during the summer of 2009. We conducted structured face-to-face interviews, and the Institutional Review Board approved the study. We interviewed 116 patients with a 100% response rate. The mean age was 48 years and 47% were men. Half was illiterate or had a low level of education. Eighty percent was served by NASNs. Most believed that the Arabic language is important to provide high quality of care. Two thirds reported difficulties in understanding nursing instructions, and felt that NASNs could not understand their concerns on many occasions. Half believed that NASNs are more susceptible to error. Seventy percent felt uncomfortable dealing with a nurse who cannot communicate in the same language, and 30% question the reliability of information delivered by NASNs. Patients noticed that NASN avoid (50%) or end conversation (70%) due to language barriers. Sixty-one percent reported that NASNs never or rarely called the interpreter. Overall satisfaction of nursing care was high (90%), with no significant difference between patients who were served by Arabic versus NASNs. Our patients were concerned about the language barrier during nursing care delivery. It may lead to miscommunication and compromise the patient-nurse relationship. Further exploration of this issue is recommended.
Color naming across languages reflects color use
Gibson, Edward; Futrell, Richard; Mahowald, Kyle; Bergen, Leon; Ratnasingam, Sivalogeswaran; Gibson, Mitchell; Piantadosi, Steven T.; Conway, Bevil R.
2017-01-01
What determines how languages categorize colors? We analyzed results of the World Color Survey (WCS) of 110 languages to show that despite gross differences across languages, communication of chromatic chips is always better for warm colors (yellows/reds) than cool colors (blues/greens). We present an analysis of color statistics in a large databank of natural images curated by human observers for salient objects and show that objects tend to have warm rather than cool colors. These results suggest that the cross-linguistic similarity in color-naming efficiency reflects colors of universal usefulness and provide an account of a principle (color use) that governs how color categories come about. We show that potential methodological issues with the WCS do not corrupt information-theoretic analyses, by collecting original data using two extreme versions of the color-naming task, in three groups: the Tsimane', a remote Amazonian hunter-gatherer isolate; Bolivian-Spanish speakers; and English speakers. These data also enabled us to test another prediction of the color-usefulness hypothesis: that differences in color categorization between languages are caused by differences in overall usefulness of color to a culture. In support, we found that color naming among Tsimane' had relatively low communicative efficiency, and the Tsimane' were less likely to use color terms when describing familiar objects. Color-naming among Tsimane' was boosted when naming artificially colored objects compared with natural objects, suggesting that industrialization promotes color usefulness. PMID:28923921
Astaneh, Behrooz; Khani, Parisa
2017-11-10
Researchers should strictly consider the participants' rights. They are required to document such protections as an ethical approval of the study proposal, the obtaining "informed consent", the authors' "conflict of interests", and the source of "financial support" in the published articles. The purpose of this study was to assess the frequency of reporting ethical issues in human subject articles published in Iranian medical journals during 2009-2013. In this cross-sectional study, we randomly reviewed 1460 human subject articles published in Iranian medical journals during 2009-2013 in two Persian and English language groups. Data collection was carried out by assessing articles, focusing on the documentation "ethics committee approval", patients' "informed consent", "financial support", "confidentiality", and "conflict of interest". Of 1460 evaluated articles, 443 (30.3%) reported "ethics committee approval", 686 (47.0%) reported "informed consent", 594 (40.7%) reported "financial support", and 341 (23.4%) reported "conflict of interest". 13% of the articles referred to patients' confidentiality in their text. There was a significant association between these ethical documentations and the year of publication. Articles published in English language journals reported "ethics committee approval", "financial support", and "conflict of interest" significantly more than Persian language journals, but the frequency of "informed consent" was similar. Ethical documentation rate in Iranian medical journals is not up to the expected standards of reputable journals which might be related to a lack of awareness and the education of the authors and the journal's editors. Precise reporting of ethical considerations in medical articles by authors are recommended. It is suggested journals and policymakers pay more attention to reporting this issue while providing standard guidelines in this regard.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
de Jong, Kenneth; Silbert, Noah; Park, Hanyong
2004-05-01
Experimental models of cross-language perception and second-language acquisition (such as PAM and SLM) typically treat language differences in terms of whether the two languages share phonological segmental categories. Linguistic models, by contrast, generally examine properties which cross classify segments, such as features, rules, or prosodic constraints. Such models predict that perceptual patterns found for one segment will generalize to other segments of the same class. This paper presents perceptual identifications of Korean listeners to a set of voiced and voiceless English stops and fricatives in various prosodic locations to determine the extent to which such generality occurs. Results show some class-general effects; for example, voicing identification patterns generalize from stops, which occur in Korean, to nonsibilant fricatives, which are new to Korean listeners. However, when identification is poor, there are clear differences between segments within the same class. For example, in identifying stops and fricatives, both point of articulation and prosodic position bias perceptions; coronals are more often labeled fricatives, and syllable initial obstruents are more often labeled stops. These results suggest that class-general perceptual patterns are not a simple consequence of the structure of the perceptual system, but need to be acquired by factoring out within-class differences.
ERIC Educational Resources Information Center
Sato, Yukiko; Rachmawan, Irene Erlyn Wina; Brückner, Stefan; Waragai, Ikumi; Kiyoki, Yasushi
2017-01-01
This study aims to enhance foreign language learners' language competence by integrating formal and informal learning environments and considers how they can improve their grammatical and lexical skills through the gathering (comprehension) and sharing (writing) of information in the foreign language. Experiments with German learners at a Japanese…
Middleton, Anna; Niemiec, Emilia; Prainsack, Barbara; Bobe, Jason; Farley, Lauren; Steed, Claire; Smith, James; Bevan, Paul; Bonhomme, Natasha; Kleiderman, Erika; Thorogood, Adrian; Schickhardt, Christoph; Garattini, Chiara; Vears, Danya; Littler, Katherine; Banner, Natalie; Scott, Erick; Kovalevskaya, Nadezda V; Levin, Elissa; Morley, Katherine I; Howard, Heidi C
2018-06-01
Our international study, 'Your DNA, Your Say', uses film and an online cross-sectional survey to gather public attitudes toward the donation, access and sharing of DNA information. We describe the methodological approach used to create an engaging and bespoke survey, suitable for translation into many different languages. We address some of the particular challenges in designing a survey on the subject of genomics. In order to understand the significance of a genomic result, researchers and clinicians alike use external databases containing DNA and medical information from thousands of people. We ask how publics would like their 'anonymous' data to be used (or not to be used) and whether they are concerned by the potential risks of reidentification; the results will be used to inform policy.
Information and Language for Effective Communication
ERIC Educational Resources Information Center
Pitoy, Sammy P.
2012-01-01
Information and Language for Effective Communication (ILEC) is a language teaching approach emphasizing learners' extensive exposure in different language communicative sources. In ILEC, the language learners will first receive instructions of ILEC principles and application. Afterwards, they will receive autonomous, direct, purposeful, and…
29 CFR 500.78 - Information in foreign language.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-07-01
... 29 Labor 3 2011-07-01 2011-07-01 false Information in foreign language. 500.78 Section 500.78... § 500.78 Information in foreign language. Each farm labor contractor, agricultural employer and... English or, as necessary and reasonable, in Spanish or another language common to migrant or seasonal...
Psychosocial Development of 5-year-old Children with Hearing Loss: Risks and protective factors
Wong, Cara L.; Ching, Teresa YC; Leigh, Greg; Cupples, Linda; Button, Laura; Marnane, Vivienne; Whitfield, Jessica; Gunnourie, Miriam; Martin, Louise
2016-01-01
Objective The aims of this paper were to report on the global psychosocial functioning of 5-year-old DHH children and examine the risk and protective factors that predict outcomes. Design A cross-sectional analysis of data collected from a prospective, population-based longitudinal study. Study Sample Parents/caregivers of 356 children completed questionnaires on psychosocial development (CDI, SDQ), functional communication (PEACH) and demographic information. Children completed standardised assessments of non-verbal cognitive ability (WNV) and language (PLS-4). Results On average, global psychosocial functioning was within the range of typically developing children; however, variability was high and 12% of children had scores that were more than 2 SDs below the norm. Non-verbal cognitive ability, presence of additional disabilities, language and functional communication significantly predicted outcomes. In contrast, type of hearing device, severity of hearing loss and age at intervention did not. Conclusion The global psychosocial functioning of this cohort of 5-year-old DHH children fell within the range of typically developing children. . The findings suggest that spoken language ability and functional communication skills are vital for healthy psychosocial development. PMID:27541363
Young, Alys; Oram, Rosemary; Dodds, Claire; Nassimi-Green, Catherine; Belk, Rachel; Rogers, Katherine; Davies, Linda; Lovell, Karina
2016-04-27
Internationally, few clinical trials have involved Deaf people who use a signed language and none have involved BSL (British Sign Language) users. Appropriate terminology in BSL for key concepts in clinical trials that are relevant to recruitment and participant information materials, to support informed consent, do not exist. Barriers to conceptual understanding of trial participation and sources of misunderstanding relevant to the Deaf community are undocumented. A qualitative, community participatory exploration of trial terminology including conceptual understanding of 'randomisation', 'trial', 'informed choice' and 'consent' was facilitated in BSL involving 19 participants in five focus groups. Data were video-recorded and analysed in source language (BSL) using a phenomenological approach. Six necessary conditions for developing trial information to support comprehension were identified. These included: developing appropriate expressions and terminology from a community basis, rather than testing out previously derived translations from a different language; paying attention to language-specific features which support best means of expression (in the case of BSL expectations of specificity, verb directionality, handshape); bilingual influences on comprehension; deliberate orientation of information to avoid misunderstanding not just to promote accessibility; sensitivity to barriers to discussion about intelligibility of information that are cultural and social in origin, rather than linguistic; the importance of using contemporary language-in-use, rather than jargon-free or plain language, to support meaningful understanding. The study reinforces the ethical imperative to ensure trial participants who are Deaf are provided with optimum resources to understand the implications of participation and to make an informed choice. Results are relevant to the development of trial information in other signed languages as well as in spoken/written languages when participants' language use is different from the dominant language of the country.
ERIC Educational Resources Information Center
Schreyer, Christine
2011-01-01
The languages of Klingon and Na'vi, both created for media, are also languages that have garnered much media attention throughout the course of their existence. Speakers of these languages also utilize social media and information technologies, specifically websites, in order to learn the languages and then put them into practice. While teaching a…
ERIC Educational Resources Information Center
Eika, Evelyn; Hsieh, Yining
2017-01-01
Students in South East Asia often struggle with English /l/ and /r/. This study therefore set out to examine how Taiwanese pupils' perception of these sounds is influenced by cross-language effects. Most Taiwanese students have Mandarin as L1 and Taiwanese as L2 or vice versa, and English as L3. A same-different discrimination experiment was…
Öttl, Birgit; Jäger, Gerhard; Kaup, Barbara
2015-01-01
This study investigated whether formal complexity, as described by the Chomsky Hierarchy, corresponds to cognitive complexity during language learning. According to the Chomsky Hierarchy, nested dependencies (context-free) are less complex than cross-serial dependencies (mildly context-sensitive). In two artificial grammar learning (AGL) experiments participants were presented with a language containing either nested or cross-serial dependencies. A learning effect for both types of dependencies could be observed, but no difference between dependency types emerged. These behavioral findings do not seem to reflect complexity differences as described in the Chomsky Hierarchy. This study extends previous findings in demonstrating learning effects for nested and cross-serial dependencies with more natural stimulus materials in a classical AGL paradigm after only one hour of exposure. The current findings can be taken as a starting point for further exploring the degree to which the Chomsky Hierarchy reflects cognitive processes.
Öttl, Birgit; Jäger, Gerhard; Kaup, Barbara
2015-01-01
This study investigated whether formal complexity, as described by the Chomsky Hierarchy, corresponds to cognitive complexity during language learning. According to the Chomsky Hierarchy, nested dependencies (context-free) are less complex than cross-serial dependencies (mildly context-sensitive). In two artificial grammar learning (AGL) experiments participants were presented with a language containing either nested or cross-serial dependencies. A learning effect for both types of dependencies could be observed, but no difference between dependency types emerged. These behavioral findings do not seem to reflect complexity differences as described in the Chomsky Hierarchy. This study extends previous findings in demonstrating learning effects for nested and cross-serial dependencies with more natural stimulus materials in a classical AGL paradigm after only one hour of exposure. The current findings can be taken as a starting point for further exploring the degree to which the Chomsky Hierarchy reflects cognitive processes. PMID:25885790
Savage, Robert; Kozakewich, Meagan; Genesee, Fred; Erdos, Caroline; Haigh, Corinne
2017-01-01
This study examined whether decoding and linguistic comprehension abilities, broadly defined by the Simple View of Reading, in grade 1 each uniquely predicted the grade 6 writing performance of English-speaking children (n = 76) who were educated bilingually in both English their first language and French, a second language. Prediction was made from (1) English to English; (2) French to French; and (3) English to French. Results showed that both decoding and linguistic comprehension scores predicted writing accuracy but rarely predicted persuasive writing. Within the linguistic comprehension cluster of tests, Formulating Sentences was a strong consistent within- and between-language predictor of writing accuracy. In practical terms, the present results indicate that early screening for later writing ability using measures of sentence formulation early in students' schooling, in their L1 or L2, can provide greatest predictive power and allow teachers to differentiate instruction in the primary grades. Theoretically, the present results argue that there are correlations between reading-related abilities and writing abilities not only within the same language but also across languages, adding to the growing body of evidence for facilitative cross-linguistic relationships between bilinguals' developing languages. © 2016 John Wiley & Sons Ltd.
Parallel language activation and inhibitory control in bimodal bilinguals.
Giezen, Marcel R; Blumenfeld, Henrike K; Shook, Anthony; Marian, Viorica; Emmorey, Karen
2015-08-01
Findings from recent studies suggest that spoken-language bilinguals engage nonlinguistic inhibitory control mechanisms to resolve cross-linguistic competition during auditory word recognition. Bilingual advantages in inhibitory control might stem from the need to resolve perceptual competition between similar-sounding words both within and between their two languages. If so, these advantages should be lessened or eliminated when there is no perceptual competition between two languages. The present study investigated the extent of inhibitory control recruitment during bilingual language comprehension by examining associations between language co-activation and nonlinguistic inhibitory control abilities in bimodal bilinguals, whose two languages do not perceptually compete. Cross-linguistic distractor activation was identified in the visual world paradigm, and correlated significantly with performance on a nonlinguistic spatial Stroop task within a group of 27 hearing ASL-English bilinguals. Smaller Stroop effects (indexing more efficient inhibition) were associated with reduced co-activation of ASL signs during the early stages of auditory word recognition. These results suggest that inhibitory control in auditory word recognition is not limited to resolving perceptual linguistic competition in phonological input, but is also used to moderate competition that originates at the lexico-semantic level. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
Phonological Encoding in Speech-Sound Disorder: Evidence from a Cross-Modal Priming Experiment
ERIC Educational Resources Information Center
Munson, Benjamin; Krause, Miriam O. P.
2017-01-01
Background: Psycholinguistic models of language production provide a framework for determining the locus of language breakdown that leads to speech-sound disorder (SSD) in children. Aims: To examine whether children with SSD differ from their age-matched peers with typical speech and language development (TD) in the ability phonologically to…
The Measurement of Cross-Language Communication.
ERIC Educational Resources Information Center
Ladefoged, Peter; And Others
Of the approximately 40 languages in Uganda, some are very similar to one another and may be to some extent mutually intelligible. Because no one knows how to measure degrees of mutual intelligibility, the authors are attempting to establish reliable techniques which would be not only of practical value for the study of language problems in…
Cross-Linguistic Transfer of Morphological Awareness between Chinese and English
ERIC Educational Resources Information Center
Ke, Sihui; Xiao, Feng
2015-01-01
Substantial biliteracy research on two alphabetic languages has indicated that, once it is fostered in the first language (L1) literacy experience, morphological awareness can transfer and facilitate second language (L2) reading. It is still unclear, however, whether L1 metalinguistic awareness transfers in the same manner across typologically…
Three Francophone Teachers' Use of Language-Based Activities in Science Classrooms
ERIC Educational Resources Information Center
Rivard, Leonard P.; Levesque, Annabel
2011-01-01
Research suggests that language-based activities should be an integral part of science teaching and learning and that these are even more important in minority-language contexts. The present cross-case study investigates how literacy is enacted in francophone science classrooms. Three francophone teachers were observed while they taught Grade 9…
Infant-Directed Speech Supports Phonetic Category Learning in English and Japanese
ERIC Educational Resources Information Center
Werker, Janet F.; Pons, Ferran; Dietrich, Christiane; Kajikawa, Sachiyo; Fais, Laurel; Amano, Shigeaki
2007-01-01
Across the first year of life, infants show decreased sensitivity to phonetic differences not used in the native language [Werker, J. F., & Tees, R. C. (1984). Cross-language speech perception: evidence for perceptual reorganization during the first year of life. "Infant Behaviour and Development," 7, 49-63]. In an artificial language learning…
Grammatical Development in Russian-Speaking Children.
ERIC Educational Resources Information Center
Slobin, Dan I.
A contribution to the debate on innate factors in children's language acquisition is rendered by cross-linguistic comparisons of children's languages. Russian, for example, is sufficiently different from English to serve as a useful contrast. Early syntactic development is very much the same in both languages. A small class of "pivot words" and a…
ERIC Educational Resources Information Center
Schmid, Monika S.
2014-01-01
A controversial topic in research on second-language acquisition is whether residual variability and optionality in high-proficiency late second-language (L2) learners is merely the outcome of cross-linguistic transfer, competition, and processing limitations, or whether late learners have an underlying representational deficit due to maturational…
Language and Literacy in Workplace Education: Learning at Work. Language in Social Life Series.
ERIC Educational Resources Information Center
Mawer, Giselle; Fletcher, Lee; McCall, Julia; O'Grady, Catherine; Ong, Bee Jong
Interweaving theory and commentary with case studies, this book explores a multifaceted approach to workplace education that develops workers' skills and integrates learning, language, and cross-cultural issues into work, communication, and management practices. Chapter 1 explores the changing world of work and implications for workforce skill…
Crossing the Lexicon: Anglicisms in the German Hip Hop Community
ERIC Educational Resources Information Center
Garley, Matthew E.
2012-01-01
The influence of English on German has been an ongoing subject of intense popular and academic interest in the German sphere. In order to better understand this language contact situation, this research project investigates anglicisms--instances of English language material in a German language context--in the German hip hop community, where the…
The History of the English Language Course: A Cross-Disciplinary Approach to the Humanities
ERIC Educational Resources Information Center
Dressman, Michael R.
2007-01-01
The study of the history of the English language can help students become aware of major issues in several academic fields, including history, literature, political science, anthropology, communication, economics, the Arts, and, of course, languages and linguistics. Even though instructors may not have an especially broad background in the…
Natural and Constrained Language Production as a Function of Age and Cognitive Abilities
ERIC Educational Resources Information Center
Rabaglia, Cristina D.; Salthouse, Timothy A.
2011-01-01
Although it is often claimed that verbal abilities are relatively well maintained across the adult lifespan, certain aspects of language production have been found to exhibit cross-sectional differences and longitudinal declines. In the current project age-related differences in controlled and naturalistic elicited language production tasks were…
Raising Learners' Awareness through L1-L2 Teacher Collaboration
ERIC Educational Resources Information Center
Gunning, Pamela; White, Joanna; Busque, Christine
2016-01-01
There is considerable interest in teacher collaboration across mother tongue and second language curricula. However, cross-curricular collaboration in reading strategy instruction has seldom been investigated. We report a two-year study involving collaboration between the French first language (L1) and English second language (L2) teachers in an…
Popular Culture in Transglossic Language Practices of Young Adults
ERIC Educational Resources Information Center
Sultana, Shaila; Dovchin, Sender
2017-01-01
Based on virtual conversations drawn from two separate intensive ethnographic studies in Bangladesh and Mongolia, we show that popular cultural texts play a significant role in young adults' heteroglossic language practices. On the one hand, they borrow voices from cultural texts and cross the boundaries of language, i.e., codes, modes, and…
Linguistic Distance Effect on Cross-Linguistic Transfer of Morphological Awareness
ERIC Educational Resources Information Center
Zhang, Dongbo
2013-01-01
This study examined transfer facilitation effect of first language morphological awareness on second language lexical inference ability among Grade 6 Chinese-speaking English as a foreign language learners in China. A set of paper and pencil tests was administered to measure children's morphological awareness and lexical inference ability in both…
ERIC Educational Resources Information Center
Darley, Frederic L., Ed.
The conference proceedings of scientists specializing in language processes and neurophysiological mechanisms are reported to stimulate a cross-over of interest and research in the central brain phenomena (reception, understanding, retention, integration, formulation, and expression) as they relate to speech and language. Eighteen research reports…
A Meta-Analysis of Cross Sectional Studies Investigating Language in Maltreated Children
ERIC Educational Resources Information Center
Lum, Jarrad A. G.; Powell, Martine; Timms, Lydia; Snow, Pamela
2015-01-01
Purpose: In this review article, meta-analysis was used to summarize research investigating language skills in maltreated children. Method: A systematic search of published studies was undertaken. Studies were included in the meta-analysis if they investigated language skills in groups comprising maltreated and nonmaltreated children. Studies were…
Cross-Language Activation of Phonology in Young Bilingual Readers
ERIC Educational Resources Information Center
Jared, Debra; Cormier, Pierre; Levy, Betty Ann; Wade-Woolley, Lesly
2012-01-01
We investigated whether children who were learning to read simultaneously in English and French activate phonological representations from only the language in which they are reading or from both of their languages. Children in French Immersion programs in Grade 3 were asked to name aloud cognates, interlingual homographs, interlingual homophones,…
Nair, Rajni L.; White, Rebecca M.B.; Knight, George P.; Roosa, Mark W.
2009-01-01
Increasing diversity among families in the United States often necessitates the translation of common measures into various languages. However, even when great care is taken during translations, empirical evaluations of measurement equivalence are necessary. The current study demonstrates the analytic techniques researchers should use to evaluate the measurement equivalence of translated measures. To this end we investigated the cross-language measurement equivalence of several common parenting measures in a sample of 749 Mexican American families. The item invariance results indicated similarity of factor structures across language groups for each of the parenting measures for both mothers and children. Construct validity tests indicated similar slope relations between each of the four parenting measures and the outcomes across the two language groups for both mothers and children. Equivalence in intercepts, however, was only achieved for some outcomes. These findings indicate that the use of these measures in both within group and between group analyses based on correlation/covariance structure is defensible, but researchers are cautioned against interpretations of mean level differences across these language groups. PMID:19803604
Computer Language For Optimization Of Design
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Scotti, Stephen J.; Lucas, Stephen H.
1991-01-01
SOL is computer language geared to solution of design problems. Includes mathematical modeling and logical capabilities of computer language like FORTRAN; also includes additional power of nonlinear mathematical programming methods at language level. SOL compiler takes SOL-language statements and generates equivalent FORTRAN code and system calls. Provides syntactic and semantic checking for recovery from errors and provides detailed reports containing cross-references to show where each variable used. Implemented on VAX/VMS computer systems. Requires VAX FORTRAN compiler to produce executable program.
ERIC Educational Resources Information Center
de Zeeuw, Marlies; Verhoeven, Ludo; Schreuder, Robert
2012-01-01
This study examined to what extent young second language (L2) learners showed morphological family size effects in L2 word recognition and whether the effects were grade-level related. Turkish-Dutch bilingual children (L2) and Dutch (first language, L1) children from second, fourth, and sixth grade performed a Dutch lexical decision task on words…
ERIC Educational Resources Information Center
Genc, Zubeyde Sinem; Armagan, Kiymet Selin
2018-01-01
The aim of the study is to investigate gender-bound language use in Turkish and English languages and to identify the differences and similarities across cultures and genders in the plays with family and social themes. Four English and five Turkish plays were chosen randomly for comparison. The number of words in the plays were taken into…
Becher, Emily H; Wieling, Elizabeth
2015-07-01
Ongoing racial/ethnic health disparities place increasing emphasis on the importance of interpreters in mental health treatment. Yet there is a limited body of research examining how interpreters and clinicians work together in delivering care. This article used an ethno-culturally informed qualitative procedure to ask interpreters and clinicians about their experiences in cross-language mental health treatment. Seventeen semistructured interviews were conducted with 10 interpreters and 7 clinicians. The interplay of power was experienced differently by interpreters and clinicians as exemplified by 3 categories of meaning: Interpreters speaking out, The relationship matters, and Who has the power? The authors recommend future research focus on the clinician-interpreter relationship as an essential piece of cross-cultural mental health delivery. (c) 2015 APA, all rights reserved).
Dispaldro, Marco; Deevy, Patricia; Altoe, Gianmarco; Benelli, Beatrice; Leonard Purdue, Laurence B.
2013-01-01
Background Although relationships among non-word repetition, real-word repetition and grammatical ability have been documented, it is important to study whether the specific nature of these relationships is tied to the characteristics of a given language. Aims The aim of this study is to explore the potential cross-linguistic differences (Italian and English) in the relationship among non-word repetition, real-word repetition, and grammatical ability in three- and four-year-old children with typical language development. Methods & Procedures To reach this goal, two repetition tasks (one real-word list and one non-word list for each language) were used. In Italian the grammatical categories were the third person plural inflection and the direct-object clitic pronouns, while in English they were the third person singular present tense inflection and the past tense in regular and irregular forms. Outcomes & Results A cross-linguistic comparison showed that in both Italian and English, non-word repetition was a significant predictor of grammatical ability. However, performance on real-word repetition explained children’s grammatical ability in Italian but not in English. Conclusions & Implications Abilities underlying non-word repetition performance (e.g., the processing and/or storage of phonological material) play an important role in the development of children’s grammatical abilities in both languages. Lexical ability (indexed by real-word repetition) showed a close relationship to grammatical ability in Italian but not in English. Implications of the findings are discussed in terms of cross-linguistic differences, genetic research, clinical intervention and methodological issues. PMID:21899673
Theoretical foundations for information representation and constraint specification
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Menzel, Christopher P.; Mayer, Richard J.
1991-01-01
Research accomplished at the Knowledge Based Systems Laboratory of the Department of Industrial Engineering at Texas A&M University is described. Outlined here are the theoretical foundations necessary to construct a Neutral Information Representation Scheme (NIRS), which will allow for automated data transfer and translation between model languages, procedural programming languages, database languages, transaction and process languages, and knowledge representation and reasoning control languages for information system specification.
16 CFR 803.8 - Foreign language documents.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... language documents. (a) Whenever at the time of filing a Notification and Report Form there is an English... English language versions shall be filed along with the foreign language information or materials. (b... for additional information or documentary material shall be submitted with verbatim English language...
BEASTling: A software tool for linguistic phylogenetics using BEAST 2
Forkel, Robert; Kaiping, Gereon A.; Atkinson, Quentin D.
2017-01-01
We present a new open source software tool called BEASTling, designed to simplify the preparation of Bayesian phylogenetic analyses of linguistic data using the BEAST 2 platform. BEASTling transforms comparatively short and human-readable configuration files into the XML files used by BEAST to specify analyses. By taking advantage of Creative Commons-licensed data from the Glottolog language catalog, BEASTling allows the user to conveniently filter datasets using names for recognised language families, to impose monophyly constraints so that inferred language trees are backward compatible with Glottolog classifications, or to assign geographic location data to languages for phylogeographic analyses. Support for the emerging cross-linguistic linked data format (CLDF) permits easy incorporation of data published in cross-linguistic linked databases into analyses. BEASTling is intended to make the power of Bayesian analysis more accessible to historical linguists without strong programming backgrounds, in the hopes of encouraging communication and collaboration between those developing computational models of language evolution (who are typically not linguists) and relevant domain experts. PMID:28796784
BEASTling: A software tool for linguistic phylogenetics using BEAST 2.
Maurits, Luke; Forkel, Robert; Kaiping, Gereon A; Atkinson, Quentin D
2017-01-01
We present a new open source software tool called BEASTling, designed to simplify the preparation of Bayesian phylogenetic analyses of linguistic data using the BEAST 2 platform. BEASTling transforms comparatively short and human-readable configuration files into the XML files used by BEAST to specify analyses. By taking advantage of Creative Commons-licensed data from the Glottolog language catalog, BEASTling allows the user to conveniently filter datasets using names for recognised language families, to impose monophyly constraints so that inferred language trees are backward compatible with Glottolog classifications, or to assign geographic location data to languages for phylogeographic analyses. Support for the emerging cross-linguistic linked data format (CLDF) permits easy incorporation of data published in cross-linguistic linked databases into analyses. BEASTling is intended to make the power of Bayesian analysis more accessible to historical linguists without strong programming backgrounds, in the hopes of encouraging communication and collaboration between those developing computational models of language evolution (who are typically not linguists) and relevant domain experts.
Li, Fangfang; Munson, Benjamin; Edwards, Jan; Yoneyama, Kiyoko; Hall, Kathleen
2011-01-01
Both English and Japanese have two voiceless sibilant fricatives, an anterior fricative ∕s∕ contrasting with a more posterior fricative ∕∫∕. When children acquire sibilant fricatives, English children typically substitute [s] for ∕∫∕, whereas Japanese children typically substitute [∫] for ∕∫∕. This study examined English- and Japanese-speaking adults’ perception of children’s productions of voiceless sibilant fricatives to investigate whether the apparent asymmetry in the acquisition of voiceless sibilant fricatives reported previously in the two languages was due in part to how adults perceive children’s speech. The results of this study show that adult speakers of English and Japanese weighed acoustic parameters differently when identifying fricatives produced by children and that these differences explain, in part, the apparent cross-language asymmetry in fricative acquisition. This study shows that generalizations about universal and language-specific patterns in speech-sound development cannot be determined without considering all sources of variation including speech perception. PMID:21361456
Linguistics and Information Science
ERIC Educational Resources Information Center
Montgomery, Christine A.
1972-01-01
This paper defines the relationship between linguistics and information science in terms of a common interest in natural language. The concept of a natural language information system is introduced as a framework for reviewing automated language processing efforts by computational linguists and information scientists. (96 references) (Author)
ERIC Educational Resources Information Center
Chowdhury, Gobinda G.
2003-01-01
Discusses issues related to natural language processing, including theoretical developments; natural language understanding; tools and techniques; natural language text processing systems; abstracting; information extraction; information retrieval; interfaces; software; Internet, Web, and digital library applications; machine translation for…
Capability for Integrated Systems Risk-Reduction Analysis
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Mindock, J.; Lumpkins, S.; Shelhamer, M.
2016-01-01
NASA's Human Research Program (HRP) is working to increase the likelihoods of human health and performance success during long-duration missions, and subsequent crew long-term health. To achieve these goals, there is a need to develop an integrated understanding of how the complex human physiological-socio-technical mission system behaves in spaceflight. This understanding will allow HRP to provide cross-disciplinary spaceflight countermeasures while minimizing resources such as mass, power, and volume. This understanding will also allow development of tools to assess the state of and enhance the resilience of individual crewmembers, teams, and the integrated mission system. We will discuss a set of risk-reduction questions that has been identified to guide the systems approach necessary to meet these needs. In addition, a framework of factors influencing human health and performance in space, called the Contributing Factor Map (CFM), is being applied as the backbone for incorporating information addressing these questions from sources throughout HRP. Using the common language of the CFM, information from sources such as the Human System Risk Board summaries, Integrated Research Plan, and HRP-funded publications has been combined and visualized in ways that allow insight into cross-disciplinary interconnections in a systematic, standardized fashion. We will show examples of these visualizations. We will also discuss applications of the resulting analysis capability that can inform science portfolio decisions, such as areas in which cross-disciplinary solicitations or countermeasure development will potentially be fruitful.
Neural Entrainment to Rhythmically Presented Auditory, Visual, and Audio-Visual Speech in Children
Power, Alan James; Mead, Natasha; Barnes, Lisa; Goswami, Usha
2012-01-01
Auditory cortical oscillations have been proposed to play an important role in speech perception. It is suggested that the brain may take temporal “samples” of information from the speech stream at different rates, phase resetting ongoing oscillations so that they are aligned with similar frequency bands in the input (“phase locking”). Information from these frequency bands is then bound together for speech perception. To date, there are no explorations of neural phase locking and entrainment to speech input in children. However, it is clear from studies of language acquisition that infants use both visual speech information and auditory speech information in learning. In order to study neural entrainment to speech in typically developing children, we use a rhythmic entrainment paradigm (underlying 2 Hz or delta rate) based on repetition of the syllable “ba,” presented in either the auditory modality alone, the visual modality alone, or as auditory-visual speech (via a “talking head”). To ensure attention to the task, children aged 13 years were asked to press a button as fast as possible when the “ba” stimulus violated the rhythm for each stream type. Rhythmic violation depended on delaying the occurrence of a “ba” in the isochronous stream. Neural entrainment was demonstrated for all stream types, and individual differences in standardized measures of language processing were related to auditory entrainment at the theta rate. Further, there was significant modulation of the preferred phase of auditory entrainment in the theta band when visual speech cues were present, indicating cross-modal phase resetting. The rhythmic entrainment paradigm developed here offers a method for exploring individual differences in oscillatory phase locking during development. In particular, a method for assessing neural entrainment and cross-modal phase resetting would be useful for exploring developmental learning difficulties thought to involve temporal sampling, such as dyslexia. PMID:22833726
Pernambuco, Leandro; Espelt, Albert; Magalhães, Hipólito Virgílio; Lima, Kenio Costa de
2017-06-08
to present a guide with recommendations for translation, adaptation, elaboration and process of validation of tests in Speech and Language Pathology. the recommendations were based on international guidelines with a focus on the elaboration, translation, cross-cultural adaptation and validation process of tests. the recommendations were grouped into two Charts, one of them with procedures for translation and transcultural adaptation and the other for obtaining evidence of validity, reliability and measures of accuracy of the tests. a guide with norms for the organization and systematization of the process of elaboration, translation, cross-cultural adaptation and validation process of tests in Speech and Language Pathology was created.
Ideophones in Japanese modulate the P2 and late positive complex responses
Lockwood, Gwilym; Tuomainen, Jyrki
2015-01-01
Sound-symbolism, or the direct link between sound and meaning, is typologically and behaviorally attested across languages. However, neuroimaging research has mostly focused on artificial non-words or individual segments, which do not represent sound-symbolism in natural language. We used EEG to compare Japanese ideophones, which are phonologically distinctive sound-symbolic lexical words, and arbitrary adverbs during a sentence reading task. Ideophones elicit a larger visual P2 response than arbitrary adverbs, as well as a sustained late positive complex. Our results and previous literature suggest that the larger P2 may indicate the integration of sound and sensory information by association in response to the distinctive phonology of ideophones. The late positive complex may reflect the facilitated lexical retrieval of arbitrary words in comparison to ideophones. This account provides new evidence that ideophones exhibit similar cross-modal correspondences to those which have been proposed for non-words and individual sounds. PMID:26191031
Hmong American women crossing borders in nursing education: two case studies.
Yang, Avonne A; Morris, Tama L
2011-05-01
The Hmong population in the United States is rapidly growing. Cultural differences between this population and the American health care system lead to health disparities. These differences are exacerbated by the shortage of Hmong American nurses. The shortage may be related to difficulty in navigating the U.S. education system. The purpose of this study was to examine the perceived impact of Hmong culture on Hmong American women's nursing education. Data analysis identified four themes that were confirmed by participants: support factors, entrepreneurism, positive outcomes, and cultural expectations. On the basis of these themes, schools of nursing can positively influence Hmong American women's education by providing information sessions for their families regarding school expectations, allowing flexibility in meeting course requirements, increasing the number of Hmong and minority faculty members, and providing language assessment and support programs for English language learners. Copyright 2011, SLACK Incorporated.
ERIC Educational Resources Information Center
Ryan, Ève; Brunfaut, Tineke
2016-01-01
It is not unusual for tests in less-commonly taught languages (LCTLs) to be developed by an experienced item writer with no proficiency in the language being tested, in collaboration with a language informant who is a speaker of the target language, but lacks language assessment expertise. How this approach to item writing works in practice, and…
ERIC Educational Resources Information Center
Stoehr, Antje; Benders, Titia; van Hell, Janet G.; Fikkert, Paula
2017-01-01
Speech of late bilinguals has frequently been described in terms of cross-linguistic influence (CLI) from the native language (L1) to the second language (L2), but CLI from the L2 to the L1 has received relatively little attention. This article addresses L2 attainment and L1 attrition in voicing systems through measures of voice onset time (VOT)…
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-10-31
... for English Language Acquisition (NCELA) AGENCY: Office of English Language Acquisition, Language... of English Language Acquisition, 400 Maryland Avenue SW., Room 5C148, Washington, DC 20202- 6132... assistance, including materials through the National Clearinghouse for English Language Acquisition and...
ERIC Educational Resources Information Center
Håkansson, Gisela
2017-01-01
This article suggests a method to deal with cross-linguistic differences in children with Specific Language Impairment. The differences in vulnerable structures reflect typological properties of the surrounding language (e.g., Leonard 2014a, 2014b). This article adds a developmental perspective to the discussion by interpreting the vulnerable…
ERIC Educational Resources Information Center
Dixon, L. Quentin; Chuang, Hui-Kai; Quiroz, Blanca
2012-01-01
To test the lexical restructuring hypothesis among bilingual English-language learners, English phonological awareness (PA), English vocabulary and ethnic language vocabulary (Mandarin Chinese, Malay or Tamil) were assessed among 284 kindergarteners (168 Chinese, 71 Malays and 45 Tamils) in Singapore. A multi-level regression analysis showed that…
ERIC Educational Resources Information Center
Ho, Dah-an, Ed.; Tseng, Chiu-yu, Ed.
This publication of proceedings, most in English and some in Chinese, of a conference on Chinese languages and linguistics include the following papers: "On Rule Effect and Dialect Classification" (Chin-Chuan Cheng); "Cross-Linguistic Typological Variation, Grammatical Relations, and the Chinese Language" (Bernard Comrie); "Is Chinese a Pragmatic…
Evidence for Long-Term Cross-Language Repetition Priming in Low Fluency Chinese-English Bilinguals
ERIC Educational Resources Information Center
Li, Li; Mo, Lei; Wang, Ruiming; Luo, Xueying; Chen, Zhe
2009-01-01
Previous studies have found that proficiency in a second language affects how the meanings of words are accessed. Support for this hypothesis is based on data from explicit memory tasks with bilingual participants who know two languages that are relatively similar phonologically and orthographically (e.g., Dutch-English, French-English). The…
ERIC Educational Resources Information Center
Palviainen, Åsa; Protassova, Ekaterina; Mård-Miettinen, Karita; Schwartz, Mila
2016-01-01
Bilingual preschool education is under researched compared with bilingual school education. There is also a lack of research on bilingual preschool teachers' agency and how they negotiate between two languages in the classroom. We examined the language practices of five bilingual preschool teachers working within three different socio-linguistic…
ERIC Educational Resources Information Center
Liu, Juan
2017-01-01
Language is an indispensable part of culture, and it is also a major carrier and medium of culture communication and transmission. Learning a foreign language means not only learning basic language knowledge, training and improving the ability of listening, speaking, reading, writing and translating, but enriching the cross-cultural awareness,…
The Development of L2 Fluency during Study Abroad: A Cross-Language Study
ERIC Educational Resources Information Center
Di Silvio, Francesca; Diao, Wenhao; Donovan, Anne
2016-01-01
Examining speech samples from 75 American university students learning 1 of 3 languages (Mandarin, Russian, and Spanish), this article reports on a study of second language (L2) learners' oral fluency development and its relationship with their gains in holistic proficiency ratings during a semester abroad. In study abroad research, there is a…
ERIC Educational Resources Information Center
Schecter, Sandra R.; García Parejo, Isabel; Ambadiang, Théophile; James, Carl E.
2014-01-01
A cross-national comparative study in Toronto, Ontario, Canada and Madrid, Spain examines educational policies and practices that target immigrant students for whom the language variety normally spoken in the host country represents a second dialect. Policy contexts and schooling environments of the two urban centres were analyzed to gain deeper…
ERIC Educational Resources Information Center
Klinger, Jörn; Mayor, Julien; Bannard, Colin
2016-01-01
Despite its recognized importance for cultural transmission, little is known about the role imitation plays in language learning. Three experiments examine how rates of imitation vary as a function of qualitative differences in the way language is used in a small indigenous community in Oaxaca, Mexico and three Western comparison groups. Data from…
Modelo B/Dual Language Programmes in the Basque Country and the USA
ERIC Educational Resources Information Center
Torres-Guzman, Maria E.; Etxeberria, Feli
2005-01-01
In this paper, we undertake a cross-national comparison of early partial immersion programmes, known as dual language or Modelo B programmes, in the USA and the Basque Country in Spain, respectively. We attempt to make sense of their growth, the expanded social uses of the minority languages, and address seemingly contradictory pedagogical…
ERIC Educational Resources Information Center
Belz, Julie A.; Kinginger, Celeste
2002-01-01
Explores the influences of the telecollaborative learning environment on the development of second language (L2) pragmatic competence in foreign language learning from a sociocultural perspective. Focuses on "microgenesis," or development of the T/V distinction in pronouns of address as a test case representative of broader L2 pragmatic…
E-Pal Exchanges: A Way to Connect Preservice Teachers and English Language Learners
ERIC Educational Resources Information Center
Patton, Anne; Hirano, Eliana; Garrett, Anna Rose
2017-01-01
Pen pal exchanges have been used for years to promote cross-cultural communication. In educational settings, pen pal projects have served additional purposes. One is providing English language learners (ELLs) with a safe but realistic context in which language skills can be practiced and learner motivation increased. This study investigates the…
ERIC Educational Resources Information Center
Savage, Robert; Kozakewich, Meagan; Genesee, Fred; Erdos, Caroline; Haigh, Corinne
2017-01-01
This study examined whether decoding and linguistic comprehension abilities, broadly defined by the Simple View of Reading, in grade 1 each uniquely predicted the grade 6 writing performance of English-speaking children (n = 76) who were educated bilingually in both English their first language and French, a second language. Prediction was made…
ERIC Educational Resources Information Center
Vroom, Sara J.; Seaman, Alan A.
2014-01-01
One of the most significant trends in contemporary English language teaching is the dramatic increase in English as a foreign language (EFL) programs for younger children (ages 3-12) in school systems throughout the world. These programs have created special challenges for teachers who are nonnative English speakers (NNES). To document the…
Assessing the Presence of Lexical Competition across Languages: Evidence from the Stroop Task
ERIC Educational Resources Information Center
Costa, Albert; Albareda, Barbara; Santesteban, Mikel
2008-01-01
Do the lexical representations of the non-response language enter into lexical competition during speech production? This issue has been studied by means of the picture-word interference paradigm in which two paradoxical effects have been observed. The so-called CROSS-LANGUAGE IDENTITY EFFECT (Costa, Miozzo and Caramazza, 1999) has been taken as…
A Comparison of Pragmatic Language in Boys with Autism and Fragile X Syndrome
ERIC Educational Resources Information Center
Klusek, Jessica; Martin, Gary E.; Losh, Molly
2014-01-01
Purpose: Impaired pragmatic language (i.e., language use for social interaction) is a hallmark feature of both autism spectrum disorder (ASD) and fragile X syndrome (FXS), the most common known monogenic disorder associated with ASD. However, few cross-population comparisons of ASD and FXS have been conducted, and it is unclear whether pragmatic…
ERIC Educational Resources Information Center
Adams, Catherine; Lockton, Elaine; Collins, Anna
2018-01-01
Purpose: The purposes of this study are to investigate metapragmatic (MP) ability in 6-11-year-old children with social communication disorder (SCD), developmental language disorder (DLD), and typical language development and to explore factors associated with MP explicitation and social understanding (SU). Method: In this cross-sectional study,…
Teaching Turkish as a Foreign Language: Extrapolating from Experimental Psychology
ERIC Educational Resources Information Center
Erdener, Dogu
2017-01-01
Speech perception is beyond the auditory domain and a multimodal process, specifically, an auditory-visual one--we process lip and face movements during speech. In this paper, the findings in cross-language studies of auditory-visual speech perception in the past two decades are interpreted to the applied domain of second language (L2)…
ERIC Educational Resources Information Center
Pae, Hye Kyeong; Sevcik, Rose A.; Morris, Robin D.
2010-01-01
Phonological awareness (PA) and rapid automatised naming (RAN) skills in relation to reading acquisition were examined using two languages, one with a deep orthography (English) and the other with a shallow orthography (Korean). Participants were 50 Korean American children who spoke English as a dominant language (DL) and were learning to read…
ERIC Educational Resources Information Center
Rescorla, Leslie; Nyame, Josephine; Dias, Pedro
2016-01-01
Purpose: Our objective was to replicate previous crosslinguistic findings by comparing Portuguese and U.S. children with respect to (a) effects of language, gender, and age on vocabulary size; (b) lexical composition; and (c) late talking. Method: We used the Language Development Survey (LDS; Rescorla, 1989) with children (18-35 months) learning…
ERIC Educational Resources Information Center
Arriaza, Pablo
2015-01-01
Limited research exists about Spanish-speaking social workers that provide bilingual social work services. To date, studies have not exclusively focused on actual language competence of bilingual social workers or even their self-perceived language beliefs. This study reviews the results of a cross-sectional Internet-based survey exploring…
Cross-Language Activation Begins during Speech Planning and Extends into Second Language Speech
ERIC Educational Resources Information Center
Jacobs, April; Fricke, Melinda; Kroll, Judith F.
2016-01-01
Three groups of native English speakers named words aloud in Spanish, their second language (L2). Intermediate proficiency learners in a classroom setting (Experiment 1) and in a domestic immersion program (Experiment 2) were compared to a group of highly proficient English-Spanish speakers. All three groups named cognate words more quickly and…
Koplenig, Alexander; Meyer, Peter; Wolfer, Sascha; Müller-Spitzer, Carolin
2017-01-01
Languages employ different strategies to transmit structural and grammatical information. While, for example, grammatical dependency relationships in sentences are mainly conveyed by the ordering of the words for languages like Mandarin Chinese, or Vietnamese, the word ordering is much less restricted for languages such as Inupiatun or Quechua, as these languages (also) use the internal structure of words (e.g. inflectional morphology) to mark grammatical relationships in a sentence. Based on a quantitative analysis of more than 1,500 unique translations of different books of the Bible in almost 1,200 different languages that are spoken as a native language by approximately 6 billion people (more than 80% of the world population), we present large-scale evidence for a statistical trade-off between the amount of information conveyed by the ordering of words and the amount of information conveyed by internal word structure: languages that rely more strongly on word order information tend to rely less on word structure information and vice versa. Or put differently, if less information is carried within the word, more information has to be spread among words in order to communicate successfully. In addition, we find that–despite differences in the way information is expressed–there is also evidence for a trade-off between different books of the biblical canon that recurs with little variation across languages: the more informative the word order of the book, the less informative its word structure and vice versa. We argue that this might suggest that, on the one hand, languages encode information in very different (but efficient) ways. On the other hand, content-related and stylistic features are statistically encoded in very similar ways. PMID:28282435
Boudreault, Patrick; Wolfson, Alicia; Berman, Barbara; Venne, Vickie L; Sinsheimer, Janet S; Palmer, Christina
2018-04-01
Health information about inherited forms of cancer and the role of family history in cancer risk for the American Sign Language (ASL) Deaf community, a linguistic and cultural community, needs improvement. Cancer genetic education materials available in English print format are not accessible for many sign language users because English is not their native or primary language. Per Center for Disease Control and Prevention recommendations, the level of literacy for printed health education materials should not be higher than 6th grade level (~ 11 to 12 years old), and even with this recommendation, printed materials are still not accessible to sign language users or other nonnative English speakers. Genetic counseling is becoming an integral part of healthcare, but often ASL users are not considered when health education materials are developed. As a result, there are few genetic counseling materials available in ASL. Online tools such as video and closed captioning offer opportunities for educators and genetic counselors to provide digital access to genetic information in ASL to the Deaf community. The Deaf Genetics Project team used a bilingual approach to develop a 37-min interactive Cancer Genetics Education Module (CGEM) video in ASL with closed captions and quizzes, and demonstrated that this approach resulted in greater cancer genetic knowledge and increased intentions to obtain counseling or testing, compared to standard English text information (Palmer et al., Disability and Health Journal, 10(1):23-32, 2017). Though visually enhanced educational materials have been developed for sign language users with multimodal/lingual approach, little is known about design features that can accommodate a diverse audience of sign language users so the material is engaging to a wide audience. The main objectives of this paper are to describe the development of the CGEM and to determine if viewer demographic characteristics are associated with two measurable aspects of CGEM viewing behavior: (1) length of time spent viewing and (2) number of pause, play, and seek events. These objectives are important to address, especially for Deaf individuals because the amount of simultaneous content (video, print) requires cross-modal cognitive processing of visual and textual materials. The use of technology and presentational strategies is needed that enhance and not interfere with health learning in this population.
ERIC Educational Resources Information Center
Matluck, Joseph H.
An oral language assessment test not only can determine the relative proficiency of a child in one or more languages and his or her language preference, but also can provide diagnostic information as to the child's strengths and weaknesses in each language. This information can serve as a guide to curriculum development and to prescriptive…
Zamora, Eduardo R; Kaul, Sapna; Kirchhoff, Anne C; Gwilliam, Vannina; Jimenez, Ornella A; Morreall, Deborah K; Montenegro, Roberto E; Kinney, Anita Y; Fluchel, Mark N
2016-12-01
An increasing proportion of pediatric cancer patients in the United States are Latino and many have Spanish-speaking immigrant parents with limited English proficiency (LEP). Little is known about how language or undocumented immigration status impacts their care experience. A cross-sectional survey was administered to English (N = 310) and Spanish-speaking LEP (N = 56) caregivers of pediatric cancer patients. To assess differences in healthcare experiences between the language groups, t-tests and chi-square statistics were used. Multivariable logistic regression evaluated associations between primary language and knowledge of clinical trial status. Spanish-speaking caregivers were more likely to report higher rates of quitting or changing jobs as a direct result of their child's cancer, and their children were more likely to experience a delay in education. Although Spanish-speaking caregivers reported higher satisfaction with care, 32% reported feeling that their child would have received better care if English was their primary language. Spanish-speaking caregivers were more likely to incorrectly identify whether their child was on a clinical trial compared with English-speaking caregivers. The majority of Spanish-speaking caregivers reported at least one undocumented caregiver in the household and 11% of them avoided or delayed medical care for their child due to concerns over their undocumented immigration status. Language barriers and undocumented immigration status may negatively impact the quality of informed decision-making and the care experience for Spanish-speaking LEP caregivers of pediatric cancer patients. These families may benefit from culturally appropriate Spanish language resources to improve communication and open a dialogue regarding undocumented immigration status. © 2016 Wiley Periodicals, Inc.
2014-01-01
Background As the diversity of the European population evolves, measuring providers’ skillfulness in cross-cultural care and understanding what contextual factors may influence this is increasingly necessary. Given limited information about differences in cultural competency by provider role, we compared cross-cultural skillfulness between physicians and nurses working at a Swiss university hospital. Methods A survey on cross-cultural care was mailed in November 2010 to front-line providers in Lausanne, Switzerland. This questionnaire included some questions from the previously validated Cross-Cultural Care Survey. We compared physicians’ and nurses’ mean composite scores and proportion of “3-good/4-very good” responses, for nine perceived skillfulness items (4-point Likert-scale) using the validated tool. We used linear regression to examine how provider role (physician vs. nurse) was associated with composite skillfulness scores, adjusting for demographics (gender, non-French dominant language), workplace (time at institution, work-unit “sensitized” to cultural-care), reported cultural-competence training, and cross-cultural care problem-awareness. Results Of 885 questionnaires, 368 (41.2%) returned the survey: 124 (33.6%) physicians and 244 (66.4%) nurses, reflecting institutional distribution of providers. Physicians had better mean composite scores for perceived skillfulness than nurses (2.7 vs. 2.5, p < 0.005), and significantly higher proportion of “good/very good” responses for 4/9 items. After adjusting for explanatory variables, physicians remained more likely to have higher skillfulness (β = 0.13, p = 0.05). Among all, higher skillfulness was associated with perception/awareness of problems in the following areas: inadequate cross-cultural training (β = 0.14, p = 0.01) and lack of practical experience caring for diverse populations (β = 0.11, p = 0.04). In stratified analyses among physicians alone, having French as a dominant language (β = −0.34, p < 0.005) was negatively correlated with skillfulness. Conclusions Overall, there is much room for cultural competency improvement among providers. These results support the need for cross-cultural skills training with an inter-professional focus on nurses, education that attunes provider awareness to the local issues in cross-cultural care, and increased diversity efforts in the work force, particularly among physicians. PMID:24479405
Information Gaps: The Missing Links to Learning.
ERIC Educational Resources Information Center
Adams, Carl R.
Communication takes place when a speaker conveys new information to the listener. In second language teaching, information gaps motivate students to use and learn the target language in order to obtain information. The resulting interactive language use may develop affective bonds among the students. A variety of classroom techniques are available…
Translation and validation of a Spanish-language genetic health literacy screening tool.
Rodríguez, Sally Ann; Roter, Debra L; Castillo-Salgado, Carlos; Hooker, Gillian W; Erby, Lori H
2015-02-01
Literacy deficits and underutilization of medical services have been linked to health disparities among minorities, and this appears especially relevant for the Latino population. Given the increasing importance of genetics, assessment of genetic health literacy may direct future efforts to better serve this vulnerable population. The current study was designed to contribute to this area by translating and validating a Spanish-language genetic health literacy measure. This was a cross-sectional study involving an interviewer-administered questionnaire. Eligible individuals were Latinos between the ages of 18 and 75 residing in Maryland, who self-reported Spanish as their primary language, recruited through convenience sampling. The genetic health literacy measure components were adapted from existing English-language measures [Erby, Roter, Larson, & Cho's (2008) Rapid Estimate of Adult Literacy in Genetics (REAL-G) and Hooker et al.'s (2014) Genetic Literacy and Comprehension]. An existing Spanish-language general health literacy measure was used to establish preliminary concurrent validity [Lee, Bender, Ruiz, & Cho's (2006) SAHLSA]. 116 individuals completed the assessment. The Spanish-language REAL-G (REAL-G-Sp) was found to correlate well with the SAHLSA (Pearson's r = .77, p < .01). A cut-off score of 59 (out of 62) distinguished low versus high genetic health literacy with a sensitivity of 86% and specificity of 71%, identifying 28% of participants as having inadequate genetic health literacy. The REAL-G-Sp was found to have preliminary concurrent validity with an existing health literacy measure in the Latino population residing in Maryland. Significant proportions of this population are predicted to have limitations in genetic health literacy, even when information is provided in Spanish.
Maillefert, J F; Kloppenburg, M; Fernandes, L; Punzi, L; Günther, K-P; Martin Mola, E; Lohmander, L S; Pavelka, K; Lopez-Olivo, M A; Dougados, M; Hawker, G A
2009-10-01
To conduct a multi-language translation and cross-cultural adaptation of the Intermittent and Constant OsteoArthritis Pain (ICOAP) questionnaire for hip and knee osteoarthritis (OA). The questionnaires were translated and cross-culturally adapted in parallel, using a common protocol, into the following languages: Czech, Dutch, French (France), German, Italian, Norwegian, Spanish (Castillan), North and Central American Spanish, Swedish. The process was conducted following five steps: (1)--independent translation into the target language by two or three persons; (2)--consensus meeting to obtain a single preliminary translated version; (3)--backward translation by an independent bilingual native English speaker, blinded to the English original version; (4)--final version produced by a multidisciplinary consensus committee; (5)--pre-testing of the final version with 10-20 target-language-native hip and knee OA patients. The process could be followed and completed in all countries. Only slight differences were identified in the structure of the sentences between the original and the translated versions. A large majority of the patients felt that the questionnaire was easy to understand and complete. Only a few minor criticisms were expressed. Moreover, a majority of patients found the concepts of constant pain and pain that comes and goes to be of a great pertinence and were very happy with the distinction. The ICOAP questionnaire is now available for multi-center international studies.
Descriptive Metadata: Emerging Standards.
ERIC Educational Resources Information Center
Ahronheim, Judith R.
1998-01-01
Discusses metadata, digital resources, cross-disciplinary activity, and standards. Highlights include Standard Generalized Markup Language (SGML); Extensible Markup Language (XML); Dublin Core; Resource Description Framework (RDF); Text Encoding Initiative (TEI); Encoded Archival Description (EAD); art and cultural-heritage metadata initiatives;…
Effects of language proficiency and language of the environment on aphasia therapy in a multilingual
Goral, Mira; Rosas, Jason; Conner, Peggy S.; Maul, Kristen K.; Obler, Loraine K.
2011-01-01
We examined the relative proficiency of four languages (Spanish, German, French, English) of a multilingual speaker with aphasia, JM. JM’s self-rated proficiency was consistent with his naming accuracy for nouns and verbs (The Object and Action Naming Battery, Druks & Masterson, 2000) and with his performance on selected subtests of the Bilingual Aphasia Test (Paradis & Libben, 1987). Within and between-language changes were measured following two periods of language treatment, one in a highly-proficient language (Spanish) and one in a less-proficient language (English). The various outcome measures differed in their sensitivity to treatment-associated changes. Cross-language treatment effects were linked to the language of the environment at the time of testing and to relative language proficiency. PMID:23185107
Dominguez, Arturo R; Balkrishnan, Rajesh; Ellzey, Allison R; Pandya, Amit G
2006-07-01
Melasma has been shown to have a significant emotional and psychologic effect on affected patients. Although this pigmentary disorder is thought to be more prevalent among Latinos, the effect of melasma on quality of life (QOL) in this population is unknown. The goals of this study were to translate and culturally adapt the previously validated Melasma QOL (MELASQOL) scale into Spanish language, to confirm the new scale's reliability and validity, and to administer the scale to characterize melasma's effect on the health-related QOL of Spanish language-speaking Latino patients. Cross-cultural adaptation of the original questionnaire was performed using previously established guidelines. After pretesting the questionnaire in a group of 30 patients, it was tested in a group of 112 patients recruited from a community outpatient clinic. A Spanish-language health-related QOL assessment battery was also administered for validation purposes. The degree of melasma was determined on clinical examination by the investigator using the Melasma Area and Severity Index. Cross-cultural adaptation of the questionnaire was successful in producing a working and understandable Spanish-language version of the MELASQOL. The Spanish-language MELASQOL scale was internally reliable and demonstrated construct and content validity. The Spanish-language MELASQOL scores of patients with little to no formal education were significantly higher than those with at least a seventh-grade education. Scores were proportional to the length of time a patient had lived with melasma and were higher in patients who had previously sought treatment. Spanish-language MELASQOL score and Melasma Area and Severity Index were shown to be moderately correlated, but no differences were seen according to patient age, marital status, employment, or coexisting medical or psychiatric conditions. Limitations are a lack of data regarding socioeconomic status and limitation to Mexican and Central American female patients. We have developed a semantically equivalent translation of MELASQOL in the Spanish language and have begun to characterize the effects of melasma on the QOL in a population that has not been previously studied. Further studies in larger populations of Spanish language-speaking patients from various geographic and socioeconomic groups are warranted.
How Language Is Embodied in Bilinguals and Children with Specific Language Impairment
Adams, Ashley M.
2016-01-01
This manuscript explores the role of embodied views of language comprehension and production in bilingualism and specific language impairment. Reconceptualizing popular models of bilingual language processing, the embodied theory is first extended to this area. Issues such as semantic grounding in a second language and potential differences between early and late acquisition of a second language are discussed. Predictions are made about how this theory informs novel ways of thinking about teaching a second language. Secondly, the comorbidity of speech, language, and motor impairments and how embodiment theory informs the discussion of the etiology of these impairments is examined. A hypothesis is presented suggesting that what is often referred to as specific language impairment may not be so specific due to widespread subclinical motor deficits in this population. Predictions are made about how weaknesses and instabilities in speech motor control, even at a subclinical level, may disrupt the neural network that connects acoustic input, articulatory motor plans, and semantics. Finally, I make predictions about how this information informs clinical practice for professionals such as speech language pathologists and occupational and physical therapists. These new hypotheses are placed within the larger framework of the body of work pertaining to semantic grounding, action-based language acquisition, and action-perception links that underlie language learning and conceptual grounding. PMID:27582716
Foreign Languages for Business in the Secondary School Curriculum.
ERIC Educational Resources Information Center
Grosse, Christine Uber
A survey of the 20 most populous states concerning their secondary school provision of foreign languages for business is reported. State foreign language supervisors were interviewed for information on state policy or planning for the inclusion of foreign language for business or applied language studies, for information about specific programs or…
Hunter-Adams, Jo; Rother, Hanna-Andrea
2017-01-31
Communication with health care providers represents an essential part of access to health care for the over 230 million cross-border migrants around the world. In this article, we explore the complexity of health communication from the perspective of cross-border migrants seeking antenatal care in Cape Town, South Africa in order to highlight the importance of high quality medical interpretation. As part of a broader study of migrant maternal and infant nutrition, we conducted a secondary data analysis of semi-structured in-depth interviews (N = 23) with Congolese (n = 7), Somali (n = 8) and Zimbabwean (n = 8) women living in Cape Town, as well as nine focus group discussions (including men: n = 3 and women: n = 6) were conducted with migrant Somalis, Congolese, and Zimbabweans (N = 48). We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Zimbabwean participants described how the inability to speak the local South African language (IsiXhosa) gave rise to labelling and stereotyping by healthcare staff. Congolese and Somali participants described medical procedures, including tubal ligation, which were performed without consent. Partners often tried to play the role of interpreter, which resulted in loss of income and non-professional medical interpretation. Participants' highlighted fears over unwanted procedures or being unable to access care. Challenges of communication without a common language (and without professional medical interpretation), rather than outright denial of care by healthcare professionals, mediated these encounters. Although there are several factors impeding cross-border migrants' access to health care, effective communication is a prerequisite for quality care. Free-to-patient professional medical interpretation would not only benefit migrant populations but would benefit the broader community where language and health literacy are barriers to accessing health care. Novel approaches to language access may include technology-enabled professional interpretation.
Cross-cultural variation in symptom perception of hypoglycemia
Kalra, Sanjay; Balhara, Yatan Pal Singh; Mithal, Ambrish
2013-01-01
Background: Cross-cultural differences in attitudes and practices related to diabetes are well-known. Similar differences in symptom reporting of endocrine conditions such as menopause are well documented. Minimal literature is available on the cross-cultural variation in reporting of hypoglycemic symptoms. Aims: This cross-sectional study aimed to assess the symptoms of hypoglycemia encountered by diabetologists who deal with patients from different language groups from various states of North and West India and Nepal. Materials and Methods: Eighty three doctors from six Indian states and Nepal, attending a continuing medical education program were requested to fill a detailed, pre-tested, Likert scale based questionnaire which assessed the frequency and symptoms with which patients presented with hypoglycemia in their clinical practice. Data were analyzed based on geographic location of the diabetologists and language spoken by their patients (Hindi vs. Gujarati). Results: Gujarati-speaking patients tended to report to their doctors, a greater inability to work under pressure and a higher frequency of intense hunger during hypoglycemia. They were less likely to report specific adrenergic (inward trembling), neuroglycopenic (feeling down over nothing), and nocturnal (crumpled bedsheets upon waking up) symptoms. Conclusion: Significant cross-cultural differences related to the symptomatology of hypoglycemia are noted. Indian diabetologists should be aware of the varying presentation of hypoglycemia based on language and ethnic background. PMID:24672191
Absentee Voting Voter Language Assistance Disabled Voter Assistance Military And Overseas Voters Election informational videos with ASL interpretation. icon graphic of translation services Language Assistance Information about the language assistance program and election information in Tagalog, Spanish, Yup'ik
ERIC Educational Resources Information Center
Lin, Candise Y.; Cheng, Chenxi; Wang, Min
2018-01-01
The current study examined the contribution of cross-language phonological and morphological awareness to reading acquisition in bilingual children. Participants were 140 children (M[subscript age] = 8.26 years) between Grades 1-4 who learned Chinese as their first language and English as their second language. Awareness of phoneme, onset-rime,…
A Cross-Cultural Analysis of Advertisements from High-Context Cultures and Low-Context Cultures
ERIC Educational Resources Information Center
Bai, He
2016-01-01
With the development of economy and the change of social culture, advertisements have penetrated our life slowly and done a lot to the commercial markets. Advertisements have often been analyzed in a stylistic way for its unique language style. But language is an important part, as well as a carrier, of culture. Advertising language, as other…
Dealing with New Multilingualism in Europe: Immigrant Minority Languages at Home and at School
ERIC Educational Resources Information Center
Extra, Guus
2007-01-01
The focus of this paper is on immigrant minority languages in urban Western Europe. Both multidisciplinary and cross-national perspectives will be offered on two major domains in which language transmission occurs, i.e., the domestic domain and the public domain. Prototypical of these two domains are the home and the school, respectively. At home,…
ERIC Educational Resources Information Center
Bidelman, Gavin M.; Gandour, Jackson T.; Krishnan, Ananthanarayan
2011-01-01
Neural encoding of pitch in the auditory brainstem is known to be shaped by long-term experience with language or music, implying that early sensory processing is subject to experience-dependent neural plasticity. In language, pitch patterns consist of sequences of continuous, curvilinear contours; in music, pitch patterns consist of relatively…
ERIC Educational Resources Information Center
Niehaus, Kate; Adelson, Jill L.
2013-01-01
This study examined the measurement and interpretation of self-concept among the growing population of children who are English Language Learners (ELLs). More specifically, a 3-group analysis was conducted comparing native English-speaking children, Spanish-speaking ELLs, and ELLs from Asian language backgrounds. Data were drawn from the Early…
ERIC Educational Resources Information Center
Jia, Gisela; Chen, Jennifer; Kim, HyeYoung; Chan, Phoenix-Shan; Jeung, Changmo
2014-01-01
This cross-sectional study investigated the bilingual lexical skills of 175 US school-age children (5 to 18 years old) with Cantonese, Mandarin, or Korean as their heritage language (HL), and English as their dominant language. Primary study goals were to identify potential patterns of development in bilingual lexical skills over the elementary to…
ERIC Educational Resources Information Center
O'Neill, Shirley; Hatoss, Aniko
2003-01-01
Reports research that aimed to identify the foreign language and cross-cultural skill needs of workers in the tourism and hospitality industry in Australia and to develop foreign language competencies for use in industry training packages. Provides evidence for the need for foreign language skills in the industry and gives an account of the…
How a Visual Language of Abstract Shapes Facilitates Cultural and International Border Crossings
ERIC Educational Resources Information Center
Conroy, Arthur Thomas, III
2016-01-01
This article describes a visual language comprised of abstract shapes that has been shown to be effective in communicating prior knowledge between and within members of a small team or group. The visual language includes a set of geometric shapes and rules that guide the construction of the abstract diagrams that are the external representation of…
ERIC Educational Resources Information Center
Simmons, Noreen; Johnston, Judith
2007-01-01
Background: Speech-language pathologists often advise families about interaction patterns that will facilitate language learning. This advice is typically based on research with North American families of European heritage and may not be culturally suited for non-Western families. Aims: The goal of the project was to identify differences in the…
ERIC Educational Resources Information Center
Marton, Klara; Schwartz, Richard G.; Farkas, Lajos; Katsnelson, Valeriya
2006-01-01
Background: English-speaking children with specific language impairment (SLI) perform more poorly than their typically developing peers in verbal working memory tasks where processing and storage are simultaneously required. Hungarian is a language with a relatively free word order and a rich agglutinative morphology. Aims: To examine the effect…
El cine anglofono en la ensenanza de ingles (Anglophone Films in the Teaching of English).
ERIC Educational Resources Information Center
Zoreda, Margaret Lee
The use of English-language films as tools for teaching English as a Second Language (ESL) at the university level is examined. The perspective in this paper is that both strong communicative skills and cross-cultural understanding are crucial components of ESL instruction, thus authentic English-language films (i.e., those made for the…
ERIC Educational Resources Information Center
Bedore, Lisa M.; Pena, Elizabeth D.; Griffin, Zenzi M.; Hixon, J. Gregory
2016-01-01
This study evaluates the effects of Age of Exposure to English (AoEE) and Current Input/Output on language performance in a cross-sectional sample of Spanish-English bilingual children. First- (N = 586) and third-graders (N = 298) who spanned a wide range of bilingual language experience participated. Parents and teachers provided information…
Crossing Geographies of Language Learning--The Case of "A Successful Pupil"
ERIC Educational Resources Information Center
Koivistoinen, Hilkka Anneli
2015-01-01
This study focuses on the social actions taken around English language by a 12-year-old Finnish schoolboy, Simo, and his family members in the course of living their everyday life at home. The paper asks how everyday life learning opportunities are related to both in-class and out-of-class English-language learning. The multiple data (e.g. media…
Language as a Window into the Mind: The Case of Space
ERIC Educational Resources Information Center
Holmes, Kevin J.
2012-01-01
Many cognitive scientists regard language as a rich source of evidence about the human mind. Much research over the past forty years has been driven by the assumption that words reveal underlying concepts. At the same time, cross-linguistic work has shown that languages differ dramatically in how they partition the world by name. To maintain the…
ERIC Educational Resources Information Center
Alexander, Jennifer Alexandra
2010-01-01
Lexical-tone languages use fundamental frequency (F0/pitch) to convey word meaning. About 41.8% of the world's languages use lexical tone (Maddieson, 2008), yet those systems are under-studied. I aim to increase our understanding of speech-sound inventory organization by extending to tone-systems a model of vowel-system organization, the Theory of…
ERIC Educational Resources Information Center
Morford, Jill P.; Kroll, Judith F.; Piñar, Pilar; Wilkinson, Erin
2014-01-01
Recent evidence demonstrates that American Sign Language (ASL) signs are active during print word recognition in deaf bilinguals who are highly proficient in both ASL and English. In the present study, we investigate whether signs are active during print word recognition in two groups of unbalanced bilinguals: deaf ASL-dominant and hearing…
ERIC Educational Resources Information Center
Titone, Debra; Libben, Maya; Mercier, Julie; Whitford, Veronica; Pivneva, Irina
2011-01-01
Libben and Titone (2009) recently observed that cognate facilitation and interlingual homograph interference were attenuated by increased semantic constraint during bilingual second language (L2) reading, using eye movement measures. We now investigate whether cross-language activation also occurs during first language (L1) reading as a function…
ERIC Educational Resources Information Center
Baek, Seunghyun
2014-01-01
This study investigated the sub-syllabic awareness of two groups of 86 Korean kindergarteners learning English as a foreign language (EFL) or English as a second language (ESL). In addition, it explored the cross-language transfer of sub-syllabic units between Korean and English by taking into account their lexical abilities with respect to the…
ScaMo: Realisation of an OO-functional DSL for cross platform mobile applications development
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Macos, Dragan; Solymosi, Andreas
2013-10-01
The software market is dynamically changing: the Internet is going mobile, the software applications are shifting from the desktop hardware onto the mobile devices. The largest markets are the mobile applications for iOS, Android and Windows Phone and for the purpose the typical programming languages include Objective-C, Java and C ♯. The realization of the native applications implies the integration of the developed software into the environments of mentioned mobile operating systems to enable the access to different hardware components of the devices: GPS module, display, GSM module, etc. This paper deals with the definition and possible implementation of an environment for the automatic application generation for multiple mobile platforms. It is based on a DSL for mobile application development, which includes the programming language Scala and a DSL defined in Scala. As part of a multi-stage cross-compiling algorithm, this language is translated into the language of the affected mobile platform. The advantage of our method lies in the expressiveness of the defined language and the transparent source code translation between different languages, which implies, for example, the advantages of debugging and development of the generated code.
Simmons, Noreen; Johnston, Judith
2007-01-01
Speech-language pathologists often advise families about interaction patterns that will facilitate language learning. This advice is typically based on research with North American families of European heritage and may not be culturally suited for non-Western families. The goal of the project was to identify differences in the beliefs and practices of Indian and Euro-Canadian mothers that would affect patterns of talk to children. A total of 47 Indian mothers and 51 Euro-Canadian mothers of preschool age children completed a written survey concerning child-rearing practices and beliefs, especially those about talk to children. Discriminant analyses indicated clear cross-cultural differences and produced functions that could predict group membership with a 96% accuracy rate. Items contributing most to these functions concerned the importance of family, perceptions of language learning, children's use of language in family and society, and interactions surrounding text. Speech-language pathologists who wish to adapt their services for families of Indian heritage should remember the centrality of the family, the likelihood that there will be less emphasis on early independence and achievement, and the preference for direct instruction.
78 FR 55068 - Request for Information To Inform the Title III Evaluation and Research Studies Agenda
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-09-09
... DEPARTMENT OF EDUCATION [Docket ID ED-2013-OELA-0117] Request for Information To Inform the Title III Evaluation and Research Studies Agenda AGENCY: Office of English Language Acquisition, Language..., Title III of the ESEA requires States to develop English language proficiency (ELP) standards that are...
Macfarlane, Gary J; Lunt, Mark; Palmer, Benedict; Afzal, Cara; Silman, Alan J; Esmail, Aneez
2007-03-01
Name-based classification systems are potentially useful in identifying study samples based on probable ethnic minority group. The aim of the current study was to assess the validity of the Nam Pehchan name classification programme of religion and language against subject self-report. A population-based cross-sectional survey conducted in areas of the North-West and West Midland regions of England with a relatively high density of South Asian ethnic minority groups. The sampling frame was age-sex registers of selected general practices and subjects were classified according to language and religion using the Nam Pehchan programme. These were compared with responses by subjects on a self-complete postal questionnaire. One thousand nine hundred and forty-nine subjects who participated, classified themselves as South Asian. Sensitivity in identifying religion was high amongst Muslims (92%) and Sikhs (86%), and somewhat lower in Hindus (62%). Specificity exceeded 95% for all ethnic groups. The vast majority of subjects assigned Punjabi or Gujarati as their main South Asian language indicated that they did in fact speak these languages (97% and 94%, respectively). Subjects assigned Urdu or Bengali, however, were less likely to do so (61% and 35%, respectively). The name-based classification system Nam Pehchan has demonstrated high levels of accuracy in some sub-groups of the South Asian population in determining subjects likely language spoken and religion-and is likely to be a useful additional tool when information on ethnicity is not already available.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Pomeroy, Jonathon Richard
2000-10-01
This research study investigated the changes that occurred in six student teachers' conceptions of teaching science to adolescent English language learners over the duration of their participation in a one-year, graduate level, science teacher education program. Cases were created for each of the student teachers based on their concept maps, writing samples, interviews, lesson plans, informal interviews with cooperating teachers, and observation notes collected on biweekly visitations. The cases were divided into three dyads each consisting of two student teachers with similar preprogram and student teaching experiences. Cross case analysis revealed the existence of seven themes related to teaching science to adolescent English language learners. Further analysis suggested that student teachers that worked with experienced cooperating teachers and who had achieved a sense of autonomy over their student teaching demonstrated broad and sophisticated growth across all seven themes. Student teachers who had not achieved a sense of autonomy, demonstrated growth in two to three themes. Student teachers who demonstrated broad and sophisticated growth were able to clearly articulate their conceptions of teaching science to English language learners where as those who demonstrated limited growth were not. This research establishes the use of concept maps as a tool for detecting changes in student teachers' conceptions of teaching science to adolescent English language learners as well as the sensitivity of concept maps to detect the types of changes historically detected by writing samples and interviews. Recommendations based on the implications from are included.
ERIC Educational Resources Information Center
Brown, N. Anthony; Solovieva, Raissa V.; Eggett, Dennis L.
2011-01-01
This research describes a method applied at a U.S. university in a third-year Russian language course designed to facilitate Advanced and Superior second language writing proficiency through the forum of argumentation and debate. Participants had extensive informal language experience living in a Russian-speaking country but comparatively little…
ERIC Educational Resources Information Center
Massaro, Dominic W., Ed.
In an information-processing approach to language processing, language processing is viewed as a sequence of psychological stages that occur between the initial presentation of the language stimulus and the meaning in the mind of the language processor. This book defines each of the processes and structures involved, explains how each of them…
Auditory-motor entrainment and phonological skills: precise auditory timing hypothesis (PATH).
Tierney, Adam; Kraus, Nina
2014-01-01
Phonological skills are enhanced by music training, but the mechanisms enabling this cross-domain enhancement remain unknown. To explain this cross-domain transfer, we propose a precise auditory timing hypothesis (PATH) whereby entrainment practice is the core mechanism underlying enhanced phonological abilities in musicians. Both rhythmic synchronization and language skills such as consonant discrimination, detection of word and phrase boundaries, and conversational turn-taking rely on the perception of extremely fine-grained timing details in sound. Auditory-motor timing is an acoustic feature which meets all five of the pre-conditions necessary for cross-domain enhancement to occur (Patel, 2011, 2012, 2014). There is overlap between the neural networks that process timing in the context of both music and language. Entrainment to music demands more precise timing sensitivity than does language processing. Moreover, auditory-motor timing integration captures the emotion of the trainee, is repeatedly practiced, and demands focused attention. The PATH predicts that musical training emphasizing entrainment will be particularly effective in enhancing phonological skills.
Scale for positive aspects of caregiving experience: development, reliability, and factor structure.
Kate, N; Grover, S; Kulhara, P; Nehra, R
2012-06-01
OBJECTIVE. To develop an instrument (Scale for Positive Aspects of Caregiving Experience [SPACE]) that evaluates positive caregiving experience and assess its psychometric properties. METHODS. Available scales which assess some aspects of positive caregiving experience were reviewed and a 50-item questionnaire with a 5-point rating was constructed. In all, 203 primary caregivers of patients with severe mental disorders were asked to complete the questionnaire. Internal consistency, test-retest reliability, cross-language reliability, split-half reliability, and face validity were evaluated. Principal component factor analysis was run to assess the factorial validity of the scale. RESULTS. The scale developed as part of the study was found to have good internal consistency, test-retest reliability, cross-language reliability, split-half reliability, and face validity. Principal component factor analysis yielded a 4-factor structure, which also had good test-retest reliability and cross-language reliability. There was a strong correlation between the 4 factors obtained. CONCLUSION. The SPACE developed as part of this study has good psychometric properties.
Lallier, Marie; Carreiras, Manuel
2018-02-01
Reading acquisition is one of the most complex and demanding learning processes faced by children in their first years of schooling. If reading acquisition is challenging in one language, how is it when reading is acquired simultaneously in two languages? What is the impact of bilingualism on the development of literacy? We review behavioral and neuroimaging evidence from alphabetic writing systems suggesting that early bilingualism modulates reading development. Particularly, we show that cross-linguistic variations and cross-linguistic transfer affect bilingual reading strategies as well as their cognitive underpinnings. We stress the fact that the impact of bilingualism on literacy acquisition depends on the specific combination of languages learned and does not manifest itself similarly across bilingual populations. We argue that these differences can be explained by variations due to orthographic depth in the grain sizes used to perform reading and reading-related tasks. Overall, we propose novel hypotheses to shed light on the behavioral and neural variability observed in reading skills among bilinguals.
Adaptive Communication: Languages with More Non-Native Speakers Tend to Have Fewer Word Forms
Bentz, Christian; Verkerk, Annemarie; Kiela, Douwe; Hill, Felix; Buttery, Paula
2015-01-01
Explaining the diversity of languages across the world is one of the central aims of typological, historical, and evolutionary linguistics. We consider the effect of language contact-the number of non-native speakers a language has-on the way languages change and evolve. By analysing hundreds of languages within and across language families, regions, and text types, we show that languages with greater levels of contact typically employ fewer word forms to encode the same information content (a property we refer to as lexical diversity). Based on three types of statistical analyses, we demonstrate that this variance can in part be explained by the impact of non-native speakers on information encoding strategies. Finally, we argue that languages are information encoding systems shaped by the varying needs of their speakers. Language evolution and change should be modeled as the co-evolution of multiple intertwined adaptive systems: On one hand, the structure of human societies and human learning capabilities, and on the other, the structure of language. PMID:26083380
Identification and discrimination of bilingual talkers across languages1
Winters, Stephen J.; Levi, Susannah V.; Pisoni, David B.
2008-01-01
This study investigated the extent to which language familiarity affects the perception of the indexical properties of speech by testing listeners’ identification and discrimination of bilingual talkers across two different languages. In one experiment, listeners were trained to identify bilingual talkers speaking in only one language and were then tested on their ability to identify the same talkers speaking in another language. In the second experiment, listeners discriminated between bilingual talkers across languages in an AX discrimination paradigm. The results of these experiments indicate that there is sufficient language-independent indexical information in speech for listeners to generalize knowledge of talkers’ voices across languages and to successfully discriminate between bilingual talkers regardless of the language they are speaking. However, the results of these studies also revealed that listeners do not solely rely on language-independent information when performing these tasks. Listeners use language-dependent indexical cues to identify talkers who are speaking a familiar language. Moreover, the tendency to perceive two talkers as the “same” or “different” depends on whether the talkers are speaking in the same language. The combined results of these experiments thus suggest that indexical processing relies on both language-dependent and language-independent information in the speech signal. PMID:18537401
Language Preferences on Websites and in Google Searches for Human Health and Food Information
Singh, Punam Mony; Wight, Carly A; Sercinoglu, Olcan; Wilson, David C; Boytsov, Artem
2007-01-01
Background While it is known that the majority of pages on the World Wide Web are in English, little is known about the preferred language of users searching for health information online. Objectives (1) To help global and domestic publishers, for example health and food agencies, to determine the need for translation of online information from English into local languages. (2) To help these agencies determine which language(s) they should select when publishing information online in target nations and for target subpopulations within nations. Methods To estimate the percentage of Web publishers that translate their health and food websites, we measured the frequency at which domain names retrieved by Google overlap for language translations of the same health-related search term. To quantify language choice of searchers from different countries, Google provided estimates of the rate at which its search engine was queried in six languages relative to English for the terms “avian flu,” “tuberculosis,” “schizophrenia,” and “maize” (corn) from January 2004 to April 2006. The estimate was based on a 20% sample of all Google queries from 227 nations. Results We estimate that 80%-90% of health- and food-related institutions do not translate their websites into multiple languages, even when the information concerns pandemic disease such as avian influenza. Although Internet users are often well-educated, there was a strong preference for searching for health and food information in the local language, rather than English. For “avian flu,” we found that only 1% of searches in non-English-speaking nations were in English, whereas for “tuberculosis” or “schizophrenia,” about 4%-40% of searches in non-English countries employed English. A subset of searches for health information presumably originating from immigrants occurred in their native tongue, not the language of the adopted country. However, Spanish-language online searches for “avian flu,” “schizophrenia,” and “maize/corn” in the United States occurred at only <1% of the English search rate, although the US online Hispanic population constitutes 12% of the total US online population. Sub-Saharan Africa and Bangladesh searches for health information occurred in unexpected languages, perhaps reflecting the presence of aid workers and the global migration of Internet users, respectively. In Latin America, indigenous-language search terms were often used rather than Spanish. Conclusions (1) Based on the strong preference for searching the Internet for health information in the local language, indigenous language, or immigrant language of origin, global and domestic health and food agencies should continue their efforts to translate their institutional websites into more languages. (2) We have provided linguistic online search pattern data to help health and food agencies better select languages for targeted website publishing. PMID:17613488
Melo, José Tavares de; Maurici, Rosemeri; Tavares, Michelle Gonçalves de Souza; Pizzichini, Marcia Margareth Menezes; Pizzichini, Emilio
2017-01-01
To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea.
de Melo, José Tavares; Maurici, Rosemeri; Tavares, Michelle Gonçalves de Souza; Pizzichini, Marcia Margareth Menezes; Pizzichini, Emilio
2017-01-01
ABSTRACT Objective: To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. Methods: The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; translation from English into Portuguese in three versions; reconciliation to a single version; back-translation of that version into English; comparison and harmonization of the back-translation with the original version; review of the Portuguese-language version; cognitive debriefing; text review; and arrival at the final version. Results: The Portuguese-language version of the QSQ for use in Brazil had a clarity score, as measured by cognitive debriefing, ranging from 0.81 to 0.99, demonstrating the consistency of translation and cross-cultural adaptation processes. Conclusions: The process of translating the QSQ into Portuguese and creating a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil produced a valid instrument to assess the quality of life in patients with obstructive sleep apnea. PMID:28767769