Sample records for hecho group spanish

  1. Criteria for training and accreditation in Interventional Neuroradiology-Neurointervention, approved by the Spanish Group of Interventional Neuroradiology (GENI), the Spanish Society of Neuroradiology (SENR), the Spanish Group of Cerebrovascular Diseases (GEECV), the Spanish Society of Neurology (SEN), and the vascular disease specialists in the Spanish Society of Neurosurgery (SENEC). Requirements for accreditation in Interventional Neuroradiology-Neurointervention for institutions and specialists.

    PubMed

    Fortea, F; Masjuan, J; Arikán-Abello, F; Rovira, A; González, A; Arenillas, J; Fernández Alen, J; Gállego, J

    2017-03-01

    The development of endovascular techniques has put Interventional Neuroradiology (INR) as the first-option treatment in the majority of vascular diseases of the central nervous system. Scientific societies in developed countries have created standard procedures for training and accreditation for a safe practice in these procedures. In Spain, we are waiting for the development of the legislation on the accreditation for specialists which will establish the official formative model to achieve an accreditation in INR. Until this moment comes, it is necessary to establish standards that define desirable minimums for the formative period in INR. Radiology specialists as well as neurologists and neurosurgeons will have access to INR accreditation. Specific requirements for the hospitals that wish to offer this technique and training should also be defined. The Spanish Group of Interventional Neuroradiology (GENI), the Spanish Society of Neuroradiology (SENR), the Spanish Group of Cerebrovascular Diseases (GEECV), the Spanish Society of Neurology (SEN) and the Spanish Society of Neurosurgery (SENEC) have approved the content of this document and will create a committee in order to put into practice the accreditation of formative centres and INR specialists. Copyright © 2016 Sociedad Española de Neurología. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  2. The Spanish standard patch test series: 2016 update by the Spanish Contact Dermatitis and Skin Allergy Research Group (GEIDAC).

    PubMed

    Hervella-Garcés, M; García-Gavín, J; Silvestre-Salvador, J F

    2016-09-01

    The Spanish standard patch test series, as recommended by the Spanish Contact Dermatitis and Skin Allergy Research Group (GEIDAC), has been updated for 2016. The new series replaces the 2012 version and contains the minimum set of allergens recommended for routine investigation of contact allergy in Spain from 2016 onwards. Four haptens -clioquinol, thimerosal, mercury, and primin- have been eliminated owing to a low frequency of relevant allergic reactions, while 3 new allergens -methylisothiazolinone, diazolidinyl urea, and imidazolidinyl urea- have been added. GEIDAC has also modified the recommended aqueous solution concentrations for the 2 classic, major haptens methylchloroisothiazolinone and methylisothiazolinone, which are now to be tested at 200ppm in aqueous solution, and formaldehyde, which is now to be tested in a 2% aqueous solution. Updating the Spanish standard series is one of the functions of GEIDAC, which is responsible for ensuring that the standard series is suited to the country's epidemiological profile and pattern of contact sensitization. Copyright © 2016 AEDV. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  3. Impact of Spanish-language information sessions on Spanish-speaking patients seeking bariatric surgery.

    PubMed

    Martin, Allison N; Marino, Miguel; Killerby, Marie; Rosselli-Risal, Liliana; Isom, Kellene A; Robinson, Malcolm K

    2017-06-01

    Bariatric centers frequently provide preoperative educational programs to inform patients about the risks and benefits of weight loss surgery. However, most programs are conducted in English, which may create barriers to effective treatment and access to care for non-English speaking populations. To address this concern, we instituted a comprehensive Spanish-language education program consisting of preoperative information and group nutrition classes conducted entirely in, and supported with Spanish-language materials. The primary aim was to examine the effect of this intervention on Spanish-speaking patients' decision to undergo surgery in a pilot study. University Hospital/Community Health Center, United States. Three cohorts of patients seeking bariatric surgery between January 1, 2011 and March 31, 2012 were identified: 1) primary English speakers attending English-language programs ("English-English"); 2) primary Spanish speakers attending Spanish-language programs ("Spanish-Spanish"); and 3) primary Spanish speakers attending English-speaking programs with the assistance of a Spanish-to-English translator ("Spanish-English"). 26% of the English-English cohort ultimately underwent surgery compared with only 12% of the Spanish-Spanish cohort (P = .009). Compared with the English-English group, time to surgery was 35 days longer for the Spanish-Spanish and 185 days longer for the Spanish-English group (both P< .001). Spanish-speaking patients were less likely to undergo bariatric surgery regardless of the language in which educational sessions are provided. For those choosing surgery, providing Spanish-language sessions can shorten time to surgery. A barrier to effective obesity treatment may exist for Spanish speakers, which may be only partially overcome by providing support in Spanish. Copyright © 2017. Published by Elsevier Inc.

  4. Group Differences between English and Spanish Speakers' Reading Fluency Growth in Bilingual Immersion Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Taub, Gordon E.; Sivo, Stephen A.; Puyana, Olivia E.

    2017-01-01

    This study investigates second language acquisition of learners enrolled in a dual language/two-way bilingual immersion program. Two groups of third-grade students participated in this study. The first group was composed of Spanish-dominant participants learning English, and the second group was composed of English-dominant students learning…

  5. Group cognitive-behavioral therapy for depression in Spanish: culture-sensitive manualized treatment in practice.

    PubMed

    Aguilera, Adrian; Garza, Monica J; Muñoz, Ricardo F

    2010-08-01

    The authors applied cognitive-behavioral therapy (CBT) for depression using the Healthy Management of Reality treatment manual. This 16-week group treatment comprised four 4-week modules: thoughts (cognitive restructuring), activities (behavioral activation), people (interpersonal skills training), and health (addresses physical health and depression). They illustrated the use of the culture-sensitive treatment manuals by way of the member characteristics and clinical process of a Spanish-language CBT group for depression. They highlighted the challenges and satisfactions of working with a Spanish-speaking population in the public sector, and focused on how culture and socioeconomic status influence patients, and how to adapt treatment to these factors. Last, they demonstrated how technological advances integrate with culture-sensitive, evidence-based treatments to better serve this population and reduce disparities.

  6. The Spanish human papillomavirus vaccine consensus group: a working model.

    PubMed

    Cortés-Bordoy, Javier; Martinón-Torres, Federico

    2010-08-01

    Successful implementation of Human Papillomavirus (HPV) vaccine in each country can only be achieved from a complementary and synergistic perspective, integrating all the different points of view of the diverse related professionals. It is this context where the Spanish HPV Vaccine Consensus Group (Grupo Español de Consenso sobre la Vacuna VPH, GEC-VPH) was created. GEC-VPH philosophy, objectives and experience are reported in this article, with particular attention to the management of negative publicity and anti-vaccine groups. Initiatives as GEC-VPH--adapted to each country's particular idiosyncrasies--might help to overcome the existing barriers and to achieve wide and early implementation of HPV vaccination.

  7. Group Cognitive-Behavioral Therapy for Depression in Spanish: Culture-Sensitive Manualized Treatment in Practice

    PubMed Central

    Aguilera, Adrian; Garza, Monica J.; Muñoz, Ricardo F.

    2014-01-01

    The authors applied cognitive-behavioral therapy (CBT) for depression using the Healthy Management of Reality treatment manual. This 16-week group treatment comprised four 4-week modules: thoughts (cognitive restructuring), activities (behavioral activation), people (interpersonal skills training), and health (addresses physical health and depression). They illustrated the use of the culture-sensitive treatment manuals by way of the member characteristics and clinical process of a Spanish-language CBT group for depression. They highlighted the challenges and satisfactions of working with a Spanish-speaking population in the public sector, and focused on how culture and socioeconomic status influence patients, and how to adapt treatment to these factors. Last, they demonstrated how technological advances integrate with culture-sensitive, evidence-based treatments to better serve this population and reduce disparities. PMID:20549680

  8. Phenotypic Description of the Spanish Multicentre Genetic Glaucoma Group Cohort

    PubMed Central

    Gamundi, Maria José; Duch, Susana; Rios, Jose; Carballo, Miguel; Study Group, EMEIGG

    2017-01-01

    Introduction The aim of the study was to make a phenotypic description of the Spanish multicentre glaucoma group cohort of patients. Design Retrospective, observational, multicentre, cohort study. Material and Methods The clinical charts of 152 patients with hereditary glaucoma from18 Spanish eye centres were reviewed in order to make an epidemiologic description of the type of glaucoma and associated factors. True hereditary cases were compared with familiar cases according to the Gong et al. criteria. Results 61% were true hereditary cases and 39% familiar cases. Ocular comorbidity, optic disc damage, and visual field mean defect were significantly more severe in hereditary patients, who required significantly more first-line hypotensive drugs and surgical interventions to control intraocular pressure than familiar patients. Conclusions The strength of the hereditary component of glaucoma seems to worsen the clinical course, causing more structural and functional damage and requiring more intense glaucoma treatment. The family history of glaucoma should be carefully investigated and taken into consideration when making treatment decisions or intensifying previous treatment. PMID:29082038

  9. Genetic analyses place most Spanish isolates of Beauveria bassiana in a molecular group with word-wide distribution

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background The entomopathogenic anamorphic fungus Beauveria bassiana is currently used as a biocontrol agent (BCA) of insects. Fifty-seven Beauveria bassiana isolates -53 from Spain- were characterized, integrating group I intron insertion patterns at the 3'-end of the nuclear large subunit ribosomal gene (LSU rDNA) and elongation factor 1-alpha (EF1-α) phylogenetic information, in order to assess the genetic structure and diversity of this Spanish collection of B. bassiana. Results Group I intron genotype analysis was based on the four highly conserved insertion sites of the LSU (Ec2653, Ec2449, Ec2066, Ec1921). Of the 16 possible combinations/genotypes, only four were detected, two of which were predominant, containing 44 and 9 members out of 57 isolates, respectively. Interestingly, the members of the latter two genotypes showed unique differences in their growth temperatures. In follow, EF1-α phylogeny served to classify most of the strains in the B. bassiana s.s. (sensu stricto) group and separate them into 5 molecular subgroups, all of which contained a group I intron belonging to the IC1 subtype at the Ec1921 position. A number of parameters such as thermal growth or origin (host, geographic location and climatic conditions) were also examined but in general no association could be found. Conclusion Most Spanish B. bassiana isolates (77.2%) are grouped into a major phylogenetic subgroup with word-wide distribution. However, high phylogenetic diversity was also detected among Spanish isolates from close geographic zones with low climatic variation. In general, no correlation was observed between the molecular distribution and geographic origin or climatic characteristics where the Spanish B. bassiana isolates were sampled. PMID:21521527

  10. Ecologia: Spanish Ecology Packet Resource Units and Materials for Intermediate and Advanced Spanish Classes.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bell, Mozelle Sawyer; Arribas, E. Jaime

    This Spanish ecology packet contains resource units and materials for intermediate and advanced Spanish classes. It is designed to be used for individual and small-group instruction in the senior high school to supplement the Spanish language curriculum. Included are articles, pictures, and cartoons from Spanish-language newspapers and magazines…

  11. Poverty Among Spanish Americans in Texas: Low-Income Families in a Minority Group.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Upham, W. Kennedy; Wright, David E.

    An analysis of 1960 census data for persons with Spanish surnames in Texas reveals a significantly high rate of poverty when compared with other ethnic groups and national averages. An analysis by county shows greater economic disadvantagement in the southern part of the state where the concentration of Mexican Americans is higher. Rural Mexican…

  12. Teaching L2 Spanish Stress

    ERIC Educational Resources Information Center

    Saalfeld, Anita K.

    2012-01-01

    The present study investigated the effects of training on the perception of Spanish stress, an important feature in the Spanish verbal morphology system. Participants were two intact classes of native English speakers enrolled in a six-week session of second-semester Spanish, as well as native English and native Spanish control groups. During the…

  13. A Further Examination of the Effects of Administering the Metropolitan Reading Tests in Spanish and English to Spanish-Speaking School Entrants.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cruz, Sylvia; And Others

    In a study designed to assess effects of administering the Metropolitan Reading Test (MRT) in Spanish versus English, 100 Puerto Rican kindergarten pupils were randomly split into two groups. The MRT was administered in English to one group and in a Spanish translation to the other group. The group who took the Spanish version significantly…

  14. Adult Second Language Learning of Spanish Vowels

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cobb, Katherine; Simonet, Miquel

    2015-01-01

    The present study reports on the findings of a cross-sectional acoustic study of the production of Spanish vowels by three different groups of speakers: 1) native Spanish speakers; 2) native English intermediate learners of Spanish; and 3) native English advanced learners of Spanish. In particular, we examined the production of the five Spanish…

  15. "Mi Bebé y Yo": A Primary Care Group for Latina/o Infants and Their Spanish-Speaking Caregivers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Margolis, Kate L.; Dunn, Dena M.; Herbst, Rachel Becker; Bunik, Maya; Buchholz, Melissa; Martinez, Dailyn; Talmi, Ayelet

    2015-01-01

    Culturally informed health interventions for linguistic minorities are crucial in promoting optimal child development. "Mi Bebé y Yo" is a primary care group for Spanish-speaking, Latina/o caregivers and their babies during their first year. Group visits occur in conjunction with well-baby checks and are designed to support families with…

  16. First epidemiological study of contact dermatitis in Spain - 1977. Spanish Contact Dermatitis Research Group.

    PubMed

    Camarasa, J M

    1979-01-01

    The present work is the first epidemiological study carried out by the Spanish Contact Dermatitis Research Group during 1977. During this year 2806 patients were studied with patch test among 30873 dermatological patients. The 60-62% of the totality had reactivity to one or more patches. Four major groups of allergens were able to consider, following the incidence in their power of sensitize. First group with strong incidence include: Nickel, Chromate, Cobalt, T.M.T.D.,P.P.D.A., Mercapto mix., and Wood tars. Second and third groups with medium incidence contain: Caines, Carbonates, Neomycin, Balsam of Peru, Mercury, Lanolin, Naphtyl mix., Formaldehyde, Benzalkonium chloride, P. P. D. A. mix, and Turpentine. Four group show very low incidence substances, as: Epoxi, Sulfonamides, Etilendiamine, Parabens, Chinoform, Colophony and Cinnamon oil. Few comments about age and occupations are included.

  17. "Dichos" therapy group: a therapeutic use of Spanish language proverbs with hospitalized Spanish-speaking psychiatric patients.

    PubMed

    Aviera, A

    1996-01-01

    Physical, emotional, and cultural barriers have resulted in the underutilization of mental health services by Hispanic/Latino individuals. Described in this article is a culturally sensitive intervention that has been developed based on existing elements within Hispanic/Latino culture. The therapeutic uses of dichos--Spanish language proverbs and refranes (sayings)--are explored in the treatment of a regressed population of Hispanic/Latino psychiatric inpatients. The dichos therapy group described in this article utilizes dichos to draw patients into discussions about a wide range of issues, and is able to do so where other efforts fail because of their cultural and familial relevance, vivid imagry, and the flexibility with which they can be used. This intervention effectively facilitates building rapport, decreasing defensiveness, enhancing motivation and participation in therapy, improving self-esteem, focusing attention, stimulating emotional exploration and articulation of feelings, and development of insight, and assists in exploring cultural values and identity. Clinical examples are provided to exemplify these therapeutic effects.

  18. Spanish stop-rhotic sequences in Spanish-Basque bilinguals and second language learners: An acoustic study

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Weissglass, Christine A.

    This dissertation investigates transfer and markedness in bilingual and L2 Spanish stop-rhotic sequences (e.g., the 'br' in brisa 'breeze'). It also examines the phonetics-phonology interface in Spanish. To this end, it explores the production of these sequences in two different experiments. Experiment 1 compares the production of these sequences by 6 Spanish monolinguals and 6 Spanish-Basque bilinguals. Experiment 2 does so for 25 L2 learners and 5 native Spanish speakers. Acoustic analysis of these sequences revealed that Spanish-Basque bilinguals produced trills 5% of the time whereas Spanish monolinguals did not have any trills. Additionally, fricative rhotics and coarticulation accounted for 35% of L2 realizations, but were not present in the native Spanish speaker dataset. These findings indicate a role for transfer in both bilingual and L2 phonological acquisition, although it is more prevalent in the L2 learner dataset. This is in line with the Speech Learning Model (Flege, 1995), which posits a stronger role for transfer amongst late learners (i.e., L2 learners) than early learners (i.e., Spanish-Basque bilinguals). In order to examine the role of markedness in bilingual and L2 phonological acquisition, this dissertation investigates the role of sonority in bilingual and L2 Spanish syllable structure. To do so, it proposes a sonority hierarchy for rhotic variants based on their specifications for voicing, intensity and continuancy. According to this hierarchy, approximant rhotics are the most sonorous, followed by taps, trills and fricative rhotics. Therefore, approximant rhotics were expected to be the most common realization followed by taps, trills and fricative rhotics. Although Spanish monolinguals adhered to this expectation, the other groups did not; taps were the most common realization for Spanish-Basque bilinguals, L2 learners, and native Spanish speakers and fricative rhotics were more common than trills for Spanish-Basque bilinguals and L2

  19. Strengthening Manpower Programs for Spanish-Speaking Americans. Report of the Department of Labor Study Group on Manpower Needs of Spanish-Speaking Americans.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Thompson, Lewin, and Associates, Inc., Washington, DC.

    This report summarizes the findings and recommendations of a study conducted cooperatively by a management consulting firm and a team of Spanish-speaking manpower specialists. Basic issues explored were: (1) What are the manpower needs of Spanish-speaking Americans, (2) How are manpower programs meeting the needs at present, and (3) What action…

  20. State-of-the-Art of (Bio)Chemical Sensor Developments in Analytical Spanish Groups

    PubMed Central

    Plata, María Reyes; Contento, Ana María; Ríos, Angel

    2010-01-01

    (Bio)chemical sensors are one of the most exciting fields in analytical chemistry today. The development of these analytical devices simplifies and miniaturizes the whole analytical process. Although the initial expectation of the massive incorporation of sensors in routine analytical work has been truncated to some extent, in many other cases analytical methods based on sensor technology have solved important analytical problems. Many research groups are working in this field world-wide, reporting interesting results so far. Modestly, Spanish researchers have contributed to these recent developments. In this review, we summarize the more representative achievements carried out for these groups. They cover a wide variety of sensors, including optical, electrochemical, piezoelectric or electro-mechanical devices, used for laboratory or field analyses. The capabilities to be used in different applied areas are also critically discussed. PMID:22319260

  1. "Proyecto Sherezade": Teaching Spanish Literature Interactively.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fernandez, Enrique

    2001-01-01

    Describes "Proyecto Sherezade," an Internet-based project publicly available to anyone. Founded in 1996 by a group of Spanish language and literature academics in Canada and the United States, the project began as an Internet literary magazine that published non-established writers's short stories in Spanish and commentaries sent by readers.…

  2. Adaptation and validation in Spanish of the Group Environment Questionnaire (GEQ) with professional football players.

    PubMed

    Leo, Francisco Miguel; González-Ponce, Inmaculada; Sánchez-Oliva, David; Pulido, Juan José; García-Calvo, Tomás

    2015-01-01

    This investigation presents two studies with the goal of adapting and validating a short version of the Group Environment Questionnaire in the Spanish sport context with professional players. Study 1 used a sample of 377 male soccer players aged between 18 and 39 years ( M = 24.51, SD = 3.73), in a preliminary study using exploratory factor analysis. Study 2 used a sample of 604 professional male and female athletes, ages between 15 and 38 years ( M = 24.34, SD = 4.03). The data analyzed were collected at three moments of the season. For each measurement, we developed seven first- and second-order structures that were analyzed with confirmatory factor analysis. Study 1 indicated appropriate factorial validity (> .60) and internal consistency (> .70), with only Item 3 presenting a low factor loading (.11), so its drafting was modified in the next study. Study 2 revealed that the Spanish version of the GEQ has high levels of internal consistency (> .70) and acceptable fit index values in its original four first-order factor structure in all three measurements ( χ²/df = 4.39, CFI = .95, IFI = .95, RMSEA = .07, SRMR = .04, AIC = 271.09). Discriminant validity (from r = .45 to r = .72) and concurrent validity (from r = .21 to r = .60) also presented appropriate values. Lastly, we conducted analysis of invariance, confirming that the models established in the different measurements were invariant. The short 12-item adaptation of the GEQ to Spanish is a valid and reliable instrument to measure team cohesion in professional male and female soccer players.

  3. Position statement: hypoglycemia management in patients with diabetes mellitus. Diabetes Mellitus Working Group of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition.

    PubMed

    Mezquita-Raya, Pedro; Reyes-García, Rebeca; Moreno-Pérez, Óscar; Muñoz-Torres, Manuel; Merino-Torres, Juan Francisco; Gorgojo-Martínez, Juan José; Jódar-Gimeno, Esteban; Escalada San Martín, Javier; Gargallo-Fernández, Manuel; Soto-Gonzalez, Alfonso; González Pérez de Villar, Noemí; Becerra Fernández, Antonio; Bellido Guerrero, Diego; Botella-Serrano, Marta; Gómez-Peralta, Fernando; López de la Torre Casares, Martín

    2013-11-01

    To provide practical recommendations for evaluation and management of hypoglycemia in patients with diabetes mellitus. Members of the Diabetes Mellitus Working Group of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition. Recommendations were formulated according to the Grading of Recommendations, Assessment, Development, and Evaluation system to describe both the strength of recommendations and the quality of evidence. A systematic search was made in MEDLINE (PubMed). Papers in English and Spanish with publication date before 15 February 2013 were included. For recommendations about drugs only those approved by the European Medicines Agency were included. After formulation of recommendations, they were discussed by the Working Group. The document provides evidence-based practical recommendations for evaluation and management of hypoglycemia in patients with diabetes mellitus. Copyright © 2013 SEEN. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  4. Recommendations of the Spanish brachytherapy group (GEB) of Spanish Society of Radiation Oncology (SEOR) and the Spanish Society of Medical Physics (SEFM) for high-dose rate (HDR) non melanoma skin cancer brachytherapy.

    PubMed

    Rodríguez, S; Arenas, M; Gutierrez, C; Richart, J; Perez-Calatayud, J; Celada, F; Santos, M; Rovirosa, A

    2018-04-01

    Clinical indications of brachytherapy in non-melanoma skin cancers, description of applicators and dosimetry recommendations are described based on the literature review, clinical practice and experience of Spanish Group of Brachytherapy and Spanish Society of Medical Physics reported in the XIV Annual Consensus Meeting on Non Melanoma Skin Cancer Brachytherapy held in Benidorm, Alicante (Spain) on October 21st, 2016. All the recommendations for which consensus was achieved are highlighted in blue. Regular and small surfaces may be treated with Leipzig, Valencia, flap applicators or electronic brachytherapy (EBT). For irregular surfaces, customized molds or interstitial implants should be employed. The dose is prescribed at a maximum depth of 3-4 mm of the clinical target volume/planning target volume (CTV/PTV) in all cases except in flaps or molds in which 5 mm is appropriate. Interstitial brachytherapy should be used for CTV/PTV >5 mm. Different total doses and fraction sizes are used with very similar clinical and toxicity results. Hypofractionation is very useful twice or 3 times a week, being comfortable for patients and practical for Radiotherapy Departments. In interstitial brachytherapy 2 fractions twice a day are applied.

  5. Decreasing Anxiety and Frustration in the Spanish Language Classroom.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Haskin, Joanna; Smith, Maria de Lourdes Hernandez; Racine, Margaret

    This report describes instructional strategies to decrease anxiety and frustration in the Spanish classroom. Participants were five 7th grade Spanish classes in two suburban middle schools. Student interventions included a study skills guide; partner and group presentations, skits, and activities; and group oral reading. Teacher interventions…

  6. Design, development, and feasibility of a spanish-language cancer survivor support group.

    PubMed

    Ceballos, Rachel M; Molina, Yamile; Malen, Rachel C; Ibarra, Genoveva; Escareño, Monica; Marchello, Nathan

    2015-07-01

    Latino cancer survivors experience lower psychosocial well-being compared to non-Latino Whites. This study describes the development of a culturally appropriate support group and reports on feasibility of implementation and preliminary outcomes. Promotores (lay health workers) conducted all aspects of data collection and program implementation. Participants were 29 Spanish-speaking Latino cancer survivors (n = 12 men, 17 women) who took part in one of three study phases. Phase 1 included one-on-one interviews and focus groups (n = 14) to investigate psychosocial needs of survivors. During phase 2, a 10-week program was developed that integrated data from phase 1 and culturally relevant concepts. Session topics included stress, nutrition, physical activity, body image, sexuality, medical advocacy, and social support. In phase 3, the program was implemented within gender-specific groups (n = 15). Within-group pre-post comparisons of distress (distress thermometer, salivary cortisol) and quality of life (FACIT) were conducted. Follow-up focus groups assessed participant experience Phase 1 activities identified survivor needs and interests (e.g., isolation, family and spirituality, supporting other Latinos with cancer). Evidence of program feasibility was demonstrated (e.g., 90-100% attendance, 100% data completion). While interpretation of significance is limited due to sample size, improvements in quality of life [functional (p = 0.05), social (p = 0.02), and meaning/purpose (p = 0.05)] were observed among women but not men. Qualitative follow-up revealed high satisfaction with group participation, but discomfort with the topic of sexuality in women. This project demonstrates development and feasibility outcomes for providing culturally appropriate psychosocial support to Latino cancer survivors. Limitations, including lack of control group, and future directions are discussed.

  7. English speech sound development in preschool-aged children from bilingual English-Spanish environments.

    PubMed

    Gildersleeve-Neumann, Christina E; Kester, Ellen S; Davis, Barbara L; Peña, Elizabeth D

    2008-07-01

    English speech acquisition by typically developing 3- to 4-year-old children with monolingual English was compared to English speech acquisition by typically developing 3- to 4-year-old children with bilingual English-Spanish backgrounds. We predicted that exposure to Spanish would not affect the English phonetic inventory but would increase error frequency and type in bilingual children. Single-word speech samples were collected from 33 children. Phonetically transcribed samples for the 3 groups (monolingual English children, English-Spanish bilingual children who were predominantly exposed to English, and English-Spanish bilingual children with relatively equal exposure to English and Spanish) were compared at 2 time points and for change over time for phonetic inventory, phoneme accuracy, and error pattern frequencies. Children demonstrated similar phonetic inventories. Some bilingual children produced Spanish phonemes in their English and produced few consonant cluster sequences. Bilingual children with relatively equal exposure to English and Spanish averaged more errors than did bilingual children who were predominantly exposed to English. Both bilingual groups showed higher error rates than English-only children overall, particularly for syllable-level error patterns. All language groups decreased in some error patterns, although the ones that decreased were not always the same across language groups. Some group differences of error patterns and accuracy were significant. Vowel error rates did not differ by language group. Exposure to English and Spanish may result in a higher English error rate in typically developing bilinguals, including the application of Spanish phonological properties to English. Slightly higher error rates are likely typical for bilingual preschool-aged children. Change over time at these time points for all 3 groups was similar, suggesting that all will reach an adult-like system in English with exposure and practice.

  8. Developmental Screening Disparities for Languages Other than English and Spanish.

    PubMed

    Knuti Rodrigues, Kristine; Hambidge, Simon J; Dickinson, Miriam; Richardson, Douglas B; Davidson, Arthur J

    2016-01-01

    Limited English proficiency (LEP) is a known barrier to preventive care. Children from families with LEP face socioeconomic circumstances associated with increased odds of developmental delays and decreased participation in early care and education programs. Little is known about developmental surveillance and screening for children from families who speak languages other than English and Spanish. We sought to compare developmental surveillance and screening at well-child visits (WCVs) by preferred parental language. Using a retrospective cohort (n = 15,320) of children aged 8 to 40 months with ≥2 WCVs from January 1, 2006, to July 1, 2010, in a community health system, 450 children from 3 language groups (150 English, 150 Spanish, and 150 non-English, non-Spanish) were randomly selected. Chart review assessed 2 primary outcomes, developmental surveillance at 100% of WCVs and screened with a standardized developmental screening tool, and also determined whether children were referred for diagnostic developmental evaluation. Bivariate and multiple logistic regression analyses were conducted. Compared to the English-speaking group, the non-English, non-Spanish group had lower odds of receiving developmental surveillance at 100% of WCVs (odds ratio, 0.3; 95% confidence interval, 0.2, 0.5) and of being screened with a standardized developmental screening tool (odds ratio, 0.1; 95% confidence interval, 0.1, 0.2). There were no differences between the English- and Spanish-speaking groups. Though underpowered, no differences were found for referral. Improved developmental surveillance and screening are needed for children from families who speak languages other than English and Spanish. Lack of statistically significant differences between English- and Spanish-speaking groups suggests that improved translation and interpretation resources may decrease disparities. Copyright © 2016 Academic Pediatric Association. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  9. Reading difficulties in Spanish adults with dyslexia.

    PubMed

    Suárez-Coalla, Paz; Cuetos, Fernando

    2015-04-01

    Recent studies show that dyslexia persists into adulthood, even in highly educated and well-read people. The main characteristic that adults with dyslexia present is a low speed when reading. In Spanish, a shallow orthographic system, no studies about adults with dyslexia are available; and it is possible that the consistency of the orthographic system favours the reading fluency. The aim of this study was to get an insight of the reading characteristics of Spanish adults with dyslexia and also to infer the reading strategies that they are using. For that purpose, a group of 30 dyslexics (M age = 32 years old) and an age-matched group of 30 adults without reading disabilities completed several phonological and reading tasks: phonological awareness tasks, rapid automatic naming, lexical decision, word and pseudoword reading, letter detection and text reading. The results showed that highly educated Spanish dyslexics performed significantly worse than the control group in the majority of the tasks. Specifically, they showed difficulties reading long pseudowords, indicating problems in automating the grapheme-phoneme rules, but they also seem to present difficulties reading words, which indicate problems with the lexical route. It seems that the Spanish dyslexic adults, as in deep orthographies, continue having difficulties in phonological awareness tasks, rapid naming and reading.

  10. Calibration of the Spanish PROMIS Smoking Item Banks.

    PubMed

    Huang, Wenjing; Stucky, Brian D; Edelen, Maria O; Tucker, Joan S; Shadel, William G; Hansen, Mark; Cai, Li

    2016-07-01

    The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) Smoking Initiative has developed item banks for assessing six smoking behaviors and biopsychosocial correlates of smoking among adult cigarette smokers. The goal of this study is to evaluate the performance of the Spanish version of the PROMIS smoking item banks as compared to the original banks developed in English. The six PROMIS banks for daily smokers were translated into Spanish and administered to a sample of Spanish-speaking adult daily smokers in the United States (N = 302). We first evaluated the unidimensionality of each bank using confirmatory factor analysis. We then conducted a two-group item response theory calibration, including an item response theory-based Differential Item Functioning (DIF) analysis by language of administration (Spanish vs. English). Finally, we generated full bank and short form scores for the translated banks and evaluated their psychometric performance. Unidimensionality of the Spanish smoking item banks was supported by confirmatory factor analysis results. Out of a total of 109 items that were evaluated for language DIF, seven items in three of the six banks were identified as having levels of DIF that exceeded an established criterion. The psychometric performance of the Spanish daily smoker banks is largely comparable to that of the English versions. The Spanish PROMIS smoking item banks are highly similar, but not entirely equivalent, to the original English versions. The parameters from these two-group calibrations can be used to generate comparable bank scores across the two language versions. In this study, we developed a Spanish version of the PROMIS smoking toolkit, which was originally designed and developed for English speakers. With the growing Spanish-speaking population, it is important to make the toolkit more accessible by translating the items and calibrating the Spanish version to be comparable with English-language scores. This study

  11. How Important Is Teaching Phonemic Awareness to Children Learning to Read in Spanish?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Goldenberg, Claude; Tolar, Tammy D.; Reese, Leslie; Francis, David J.; Bazán, Antonio Ray; Mejía-Arauz, Rebeca

    2014-01-01

    This comparative study examines relationships between phonemic awareness and Spanish reading skill acquisition among three groups of Spanish-speaking first and second graders: children in Mexico receiving reading instruction in Spanish and children in the United States receiving reading instruction in either Spanish or English. Children were…

  12. Spanish Oral Language Guide: Kindergarten Level. Espanol como Segundo Idioma. Teacher's Guide: Level I.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Corbell, Gloria; And Others

    This teacher's guide to Spanish language at the kindergarten level includes a recommended subject presentation sequence for the Spanish curriculum, a sample schedule, a grouping of students using three stations, and a classroom layout. The grouping would be effective when at least one-third of the children are Spanish-speaking or bilingual. The…

  13. The Spanish participation in the SKA

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Verdes-Montenegro, L.; Garrido, J.; González-García, M.

    2017-03-01

    The Square Kilometre Array (SKA) will be a radio interferometer aiming to answer fundamental questions in Astrophysics, Fundamental Physics, and Astrobiology. It will be composed of thousands of antennas distributed over distances of more than 3000 kilometres on both Africa and Australia. The SKA has been recently identified as a Landmark Project in the European Strategy Forum on Research Infrastructures (ESFRI) roadmap. Spain has been participating in SKA-related activities since the 1990s, coordinated since 2011 by the Instituto de Astrofísica de Andalucía (IAA-CSIC). Up to now, 21 researchers participate in 7 out of the 11 main SKA Science Working Groups, and a total of 119 researchers from 40 Spanish centres have participated in the Spanish SKA White Book, published in 2015. From a technological point of view, more than 20 research centres and companies are contributing to the design of the SKA as part of 7 international consortia. The Spanish contribution was estimated in 2M euro (2014), officially recognized by the SKA Organisation Director General in a letter to the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness. In addition, the Spanish Astronomy Infrastructures Network (RIA from its Spanish initials) issued a recommendation on the interest of the scientific community and industry that Spain explores the possibility to join the SKA project as Full Member before the construction phase starts. In December 2015, the Spanish Secretary of State of Research, Development and Innovation sent a letter to the SKA Organisation Director General proposing to establish a dialogue in order to explore scenarios for Spain to join the SKA, what constitutes a further motivation for the Spanish community to continue its efforts.

  14. Screening for bipolar disorders in Spanish-speaking populations: sensitivity and specificity of the Bipolar Spectrum Diagnostic Scale-Spanish Version.

    PubMed

    Vázquez, Gustavo Héctor; Romero, Ester; Fabregues, Fernando; Pies, Ronald; Ghaemi, Nassir; Mota-Castillo, Manuel

    2010-01-01

    Bipolar disorder is commonly misdiagnosed, perhaps more so in Latin American and Spanish-speaking populations than in the United States. The Bipolar Spectrum Diagnostic Scale (BSDS) is a 19-item screening instrument designed to assist in screening for all types of bipolar disorder. The authors investigated the sensitivity of a Spanish-language version of the BSDS in a cohort of 65 outpatients with a diagnosis of bipolar disorder, based on a semi-structured interview and Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fourth Edition, Text Revision criteria. To determine specificity, we assessed a control group of 36 outpatients with diagnosis of unipolar major depressive disorder. The overall sensitivity of the BSDS Spanish version with bipolar disorders types I, II, and NOS was 0.70, which was slightly lower than the sensitivity in the study using the English version of the BSDS (0.76). The specificity was 0.89. When the threshold was decreased from 13 to 12, the sensitivity of the Spanish BSDS increased to 0.76 and specificity dropped to 0.81. The Spanish version of the BSDS is promising as a screening instrument in Spanish-speaking populations. Copyright 2010 Elsevier Inc. All rights reserved.

  15. Limits on Bilingualism Revisited: Stress Deafness in Simultaneous French-Spanish Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dupoux, Emmanuel; Peperkamp, Sharon; Sebastian-Galles, Nuria

    2010-01-01

    We probed simultaneous French-Spanish bilinguals for the perception of Spanish lexical stress using three tasks, two short-term memory encoding tasks and a speeded lexical decision. In all three tasks, the performance of the group of simultaneous bilinguals was intermediate between that of native speakers of Spanish on the one hand and French late…

  16. The Spanish Speaking People of the United States: A New Era.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Conde, Carlos, Ed.

    There are an estimated 10 million Spanish-speaking Americans who constitute the second largest minority group in the nation. Included in this group are Mexican Americans, Puerto Ricans, and Cubans. Life styles of the Spanish-speaking Americans, who were here before the Pilgrims, did not change significantly with the arrival of the Northern…

  17. Reproducibility of data-driven dietary patterns in two groups of adult Spanish women from different studies.

    PubMed

    Castelló, Adela; Lope, Virginia; Vioque, Jesús; Santamariña, Carmen; Pedraz-Pingarrón, Carmen; Abad, Soledad; Ederra, Maria; Salas-Trejo, Dolores; Vidal, Carmen; Sánchez-Contador, Carmen; Aragonés, Nuria; Pérez-Gómez, Beatriz; Pollán, Marina

    2016-08-01

    The objective of the present study was to assess the reproducibility of data-driven dietary patterns in different samples extracted from similar populations. Dietary patterns were extracted by applying principal component analyses to the dietary information collected from a sample of 3550 women recruited from seven screening centres belonging to the Spanish breast cancer (BC) screening network (Determinants of Mammographic Density in Spain (DDM-Spain) study). The resulting patterns were compared with three dietary patterns obtained from a previous Spanish case-control study on female BC (Epidemiological study of the Spanish group for breast cancer research (GEICAM: grupo Español de investigación en cáncer de mama)) using the dietary intake data of 973 healthy participants. The level of agreement between patterns was determined using both the congruence coefficient (CC) between the pattern loadings (considering patterns with a CC≥0·85 as fairly similar) and the linear correlation between patterns scores (considering as fairly similar those patterns with a statistically significant correlation). The conclusions reached with both methods were compared. This is the first study exploring the reproducibility of data-driven patterns from two studies and the first using the CC to determine pattern similarity. We were able to reproduce the EpiGEICAM Western pattern in the DDM-Spain sample (CC=0·90). However, the reproducibility of the Prudent (CC=0·76) and Mediterranean (CC=0·77) patterns was not as good. The linear correlation between pattern scores was statistically significant in all cases, highlighting its arbitrariness for determining pattern similarity. We conclude that the reproducibility of widely prevalent dietary patterns is better than the reproducibility of more population-specific patterns. More methodological studies are needed to establish an objective measurement and threshold to determine pattern similarity.

  18. United States Changing Demographics - English/Spanish Space Education

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Leon, R.

    2002-01-01

    Accordingly the United States Census Bureau, the ethnic group adding the largest number of people to the national population is the Hispanic exceeding 12 percent of the population and growing by almost 60 percent between 1990 and 2000. The status of the nation's educational system with respect to Hispanic students is perhaps one of the most influential issues facing the largest economy of the world. The low income, lack of language skills, highest drop-out rate in the nation, are some of the reasons why Hispanics are less likely to receive a university degree than any other ethical group. In short, the government requires to implement compensatory programs and bilingual education to ensure global leadership. Because of ongoing immigration, Spanish persists longer among Hispanics than it did among other immigrant groups. Spanish is the fourth most spoken language in the world after Mandarin, Hindustani and English. Although not all U.S. Hispanics speak Spanish, almost all U.S. Spanish speakers are Hispanics. This paper is intended to outline the challenging implementation of a bilingual education project affiliated to NASA Johnson Space Center encouraging greater academic success of Hispanics in engineering, math and science. The prospective project covers the overall role of space activities in the development of science and technology, socioeconomic issues and international cooperation. An existent JSC project is the starting stage to keep on developing an interactive video teleconference and web-media technology and produce stimulating learning products in English and Spanish for students and teachers across the nation and around the world.

  19. Validity of the WISC-IV Spanish for a clinically referred sample of Hispanic children.

    PubMed

    San Miguel Montes, Liza E; Allen, Daniel N; Puente, Antonio E; Neblina, Cris

    2010-06-01

    The Wechsler Intelligence Scale for Children (WISC) is the most commonly used intelligence test for children. Five years ago, a Spanish version of the WISC-IV was published (WISC-IV Spanish; Wechsler, 2005), but a limited amount of published information is available regarding its utility when assessing clinical samples. The current study included 107 children who were Spanish speaking and of Puerto Rican descent that had been administered the WISC-IV Spanish. They were subdivided into a clinical sample of 35 children with diagnoses of various forms of brain dysfunction (primarily learning disability, attention-deficit/hyperactivity disorder, and epilepsy) and a comparison group made up of 72 normal children who were part of the WISC-IV Spanish version standardization sample. Comparisons between these groups and the standardization sample were performed for the WISC-IV Spanish index and subtest scores. Results indicated that the clinical sample performed worse than the comparison samples on the Working Memory and Processing Speed Indexes, although findings varied to some extent depending on whether the clinical group was compared with the normal comparison group or the standardization sample. These findings provide support for the criterion validity of the WISC-IV Spanish when it is used to assess a clinically referred sample with brain dysfunction.

  20. Spanish? What Spanish? The Search for a 'Caribbean Standard.'

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hollingsworth, C.

    1978-01-01

    Variations in lexicon, phonology, morphology, and syntax of Spanish as spoken in Venezuela, Cuba, Mexico, and Castile have led to a diversity in the types of Spanish taught in Caribbean schools. The Programa Interamericano de Linguistica y Ensenanza de Idiomas is conducting a survey which will provide authoritative standards for Spanish teachers.…

  1. Teaching Reading in Spanish: A Study of Teacher Effectiveness.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez, Arnulfo G.

    The effect of teaching behaviors on student reading achievement in Spanish was investigated. A group of 18 teachers of Spanish reading and their classes were observed across two reading lessons having similar content. Each lesson was presented in two twenty-minute segments, thus allowing for four videotaping sessions. Students were pre- and…

  2. Dialect Contact among Spanish-Speaking Children in Los Angeles

    ERIC Educational Resources Information Center

    Villarreal, Belen MacGregor

    2014-01-01

    As an immigration hub for a diverse group of Spanish speakers, Los Angeles lends itself to research on dialect contact and leveling. Studies regarding the Spanish spoken by natives of Los Angeles reveal considerable homogeneity with respect to pronunciation, vocabulary and terms of address. This uniformity is notable because two different dialect…

  3. Opinion of Spanish Consumers on Hydrosustainable Pistachios.

    PubMed

    Noguera-Artiaga, Luis; Lipan, Leontina; Vázquez-Araújo, L; Barber, Xavi; Pérez-López, David; Carbonell-Barrachina, Ángel A

    2016-10-01

    Fruits and vegetables cultivated under controlled deficit irrigation (CDI) are called hydrosustainable (hydroSOS) products and have its own personality and are environmentally-friendly. Focus groups helped in classifying key farming, sensory, and health concepts associated with CDI-grown pistachios. Besides, focus groups also helped in stating that a logo was needed for these special foods, and that a hydroSOS index is also essential to certify that the products have been controlled by a control board. Conjoint analysis was used to check which attributes could be helpful in promoting CDI-grown pistachios among Spanish consumers in a 1st step toward the European Union (EU) market. It was clearly proved that the main silo of properties driving the attention of Spanish consumers was that related to health. The most important attributes for pistachios were "product of Spain," "rich in antioxidant," and "crunchy"; this finding was clearly related to the popularity of regional foods, the preoccupation of European consumers for their health, and the joy related to the crunchiness of toasted nuts, respectively. The use of these 3 concepts, together with the use of the hydroSOS logo, will be essential to promote hydroSOS pistachios among Spanish and EU consumers. Finally, it is important to highlight that in general Spanish consumers were willing to pay an extra amount of 1.0 euros per kg of hydroSOS pistachios. These earnings will be essential to convince Spanish farmers to implement CDI strategies and have a sustainable and environmental-friendly use of the irrigation water. © 2016 Institute of Food Technologists®.

  4. 7 CFR 51.2734 - Spanish type.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-01-01

    ... FRESH FRUITS, VEGETABLES AND OTHER PRODUCTS 1,2 (INSPECTION, CERTIFICATION, AND STANDARDS) United States... peanuts of varieties which belong to the Spanish classification group and which are free from kernels of...

  5. Retinitis pigmentosa in Spain. The Spanish Multicentric and Multidisciplinary Group for Research into Retinitis Pigmentosa.

    PubMed

    Ayuso, C; Garcia-Sandoval, B; Najera, C; Valverde, D; Carballo, M; Antiñolo, G

    1995-09-01

    Retinitis pigmentosa is a term commonly given to a group of inherited and progressive disorders which affect the photoreceptors of the retina. As part of an ongoing research programme throughout Spain, clinical, epidemiological, and genetic studies have been carried out on these diseases. Here, we report the relative frequencies of the different genetic types in 503 non-syndromic and 89 syndromic RP families of Spanish origin. The most frequent syndromic RP forms were Usher syndrome type 1 (20/89 families = 30%) and Usher syndrome type 2 (44 families = 49%). Among non-syndromic RP forms, 12% were autosomal dominant, 39% autosomal recessive and 4% X-linked. Forty-one percent were isolated or simplex cases and in 4% the genetic type could not be established.

  6. Effects of a supplemental Spanish oral language program on sentence length, complexity, and grammaticality in Spanish-speaking children attending English-only preschools.

    PubMed

    Restrepo, M Adelaida; Castilla, Anny P; Schwanenflugel, Paula J; Neuharth-Pritchett, Stacey; Hamilton, Claire E; Arboleda, Alejandra

    2010-01-01

    The purpose of this study was to examine the effects of a supplemental Spanish language instruction program for children who spoke Spanish as their native language and were attending English-only preschool programs. Specifically, the study evaluated the program's effects on the children's Spanish sentence length in words, subordination index, and grammaticality of sentences. Forty-five Spanish-speaking children attending English-only prekindergarten classrooms were selected for study. Of those, 15 children received 30 min of Spanish instruction 5 days a week for 16 weeks. The program targeted 5-10 vocabulary words a week, dialogic book reading, phonemic awareness, and letter knowledge. The remaining 30 children participated in regular preschool English instruction. Students were evaluated before intervention, immediately after intervention, and 4 months following intervention. Repeated measures analyses of variance indicated that the children who received the small-group supplemental Spanish language instruction made significant gains in their Spanish sentence length in words and subordination index when compared to those receiving regular English-only classroom instruction. There were no differences in the children's grammaticality of sentences. The findings demonstrate that a daily short native language program has significant effects on sentence length in words and subordination index in English language learners who are attending English-only preschool programs.

  7. Si Hablas Espanol Eres Mojado (If You Speak Spanish You are a Wetback): Spanish as an Identity Marker in the Lives of Mexicano Children.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Benjamin, Rebecca

    1997-01-01

    Discusses the function of Spanish in the school lives of Mexican American children, documenting the discussion through the experiences of five fifth-grade friends. Spanish serves to unify them, but it also serves to keep others out of the friendship group. Educators must recognize that language minority children have special needs. (SLD)

  8. Spanish Is Foreign: Heritage Speakers' Interpretations of the Introductory Spanish Language Curriculum

    ERIC Educational Resources Information Center

    DeFeo, Dayna Jean

    2015-01-01

    This article presents a case study of the perceptions of Spanish heritage speakers enrolled in introductory-level Spanish foreign language courses. Despite their own identities that were linked to the United States and Spanish of the Borderlands, the participants felt that the curriculum acknowledged the Spanish of Spain and foreign countries but…

  9. Teaching Spanish to the Spanish-Speaking Child, 1965-1968. Report.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Digneo, Ellen Hartnett, Ed.; Shaya, Tila, Ed.

    Realization by educators of the educational problems faced by Spanish-speaking children resulted in a 1965-68 Western States Small Schools Project at Pecos, New Mexico, which sought to establish the study of Spanish as an integral part of daily classroom activities in the elementary school. The objectives of the Spanish Program were (1) to…

  10. Satisfaction with provider communication among Spanish-speaking Medicaid enrollees.

    PubMed

    Mosen, David M; Carlson, Matthew J; Morales, Leo S; Hanes, Pamela P

    2004-01-01

    To determine if differences between English- and Spanish-speaking parents in ratings of their children's health care can be explained by need for interpretive services. Using the Consumer Assessment of Health Plans Survey-Child-Survey (CAHPS), reports about provider communication were compared among 3 groups of parents enrolled in a Medicaid managed care health plan: 1) English speakers, 2) Spanish speakers with no self-reported need for interpretive services, and 3) Spanish speakers with self-reported need for interpretive services. Parents were asked to report how well their providers 1) listened carefully to what was being said, 2) explained things in a way that could be understood, 3) respected their comments and concerns, and 4) spent enough time during medical encounters. Multivariate logistic regression was used to compare the ratings of each of the 3 groups while controlling for child's gender, parent's gender, parent's educational attainment, child's health status, and survey year. Spanish-speaking parents in need of interpretive services were less likely to report that providers spent enough time with their children (odds ratio = 0.34, 95% confidence interval = 0.17-0.68) compared to English-speaking parents. There was no statistically significant difference found between Spanish-speaking parents with no need of interpretive services and English-speaking parents. Among Spanish- versus English-speaking parents, differences in ratings of whether providers spent enough time with children during medical encounters appear to be explained, in part, by need for interpretive services. No other differences in ratings of provider communication were found.

  11. Consensus Statement on medication use in multiple sclerosis by the Spanish Society of Neurology's study group for demyelinating diseases.

    PubMed

    García-Merino, A; Fernández, O; Montalbán, X; de Andrés, C; Oreja-Guevara, C; Rodríguez-Antigüedad, A; Arbizu, T

    2013-01-01

    Treatments for multiple sclerosis therapy are rapidly evolving. It is believed that new drugs will be approved in the near future, thereby changing current indications for treatment. In this context, the Spanish Society of Neurology's study group on demyelinating diseases, which evaluates medication use in MS, has decided to draw up a consensus statement on the current indications and guidelines for multiple sclerosis treatment. Copyright © 2013 Sociedad Española de Neurología. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  12. Spanish Literacy Investigation Project.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cook, Jacqueline; Quinones, Anisia

    The Spanish Literacy Investigation Project was implemented to identify adult Spanish literacy programs throughout the country, to explore the availability of relevant Spanish literacy teaching methods, to determine relevant elements between Spanish literacy and English as a Second Language (ESL), and to describe a model for incorporating a Spanish…

  13. Phonetic complexity and stuttering in Spanish.

    PubMed

    Howell, Peter; Au-Yeung, James

    2007-02-01

    The current study investigated whether phonetic complexity affected stuttering rate for Spanish speakers. The speakers were assigned to three age groups (6-11, 12-17 and 18-years plus) that were similar to those used in an earlier study on English. The analysis was performed using Jakielski's Index of Phonetic Complexity (IPC) scheme in which each word is given an IPC score based on the number of complex attributes it includes for each of eight factors. Stuttering on function words for Spanish did not correlate with IPC score for any age group. This mirrors the finding for English that stuttering on these words is not affected by phonetic complexity. The IPC scores of content words correlated positively with stuttering rate for 6-11-year-old and adult speakers. Comparison was made between the languages to establish whether or not experience with the factors determines the problem they pose for speakers (revealed by differences in stuttering rate). Evidence was obtained that four factors found to be important determinants of stuttering on content words in English for speakers aged 12 and above, also affected Spanish speakers. This occurred despite large differences in frequency of usage of these factors. It is concluded that phonetic factors affect stuttering rate irrespective of a speaker's experience with that factor.

  14. The Dimensionality of Spanish in Young Spanish-English Dual-Language Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2015

    2015-01-01

    Purpose: This study examined the latent dimensionality of Spanish in young Spanish-English dual-language learners (DLLs). Method: Two hundred eighty-six children participated. In their prekindergarten year, children completed norm-referenced and experimental language measures in Spanish requiring different levels of cognitive processing in both…

  15. Treatment algorithm for anal fissure. Consensus document of the Spanish Association of Coloproctology and the Coloproctology Division of the Spanish Association of Surgeons.

    PubMed

    Arroyo, Antonio; Montes, Elisa; Calderón, Teresa; Blesa, Isabel; Elía, Manuela; Salgado, Gervasio; García-Armengol, Juan; de-la-Portilla, Fernando

    2018-03-08

    The Spanish Association of Coloproctology and the Coloproctology Division of the Spanish Association of Surgeons propose this consensus document with a treatment algorithm for anal fissure that could be used for decision making. Non-surgical therapy and surgical treatment of anal fissure are explained, and the recommended algorithm is provided. The methodology used was: creation of a group of experts; search in PubMed, MEDLINE and the Cochrane Library for publications from the last 10 years about anal fissure; presentation at the 21st National Meeting of the Spanish Association of Coloproctology Foundation 2017 with voting for/against each conclusion by the attendees and review by the scientific committee of the Spanish Association of Coloproctology. Copyright © 2018 AEC. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  16. Parent involvement in school: English speaking versus Spanish speaking families.

    PubMed

    Lee, Sang Min; Thorn, Antoinette; Bloomdahl, Susana Contreras; Ha, Jung Hee; Nam, Suk Kyung; Lee, Jayoung

    2012-07-01

    The purpose of the present study was to explore the relationships between three predictor variables (attitude toward school, parent-child communication, and school commitment action) and the criterion variable (parent involvement) in a representative sample and to examine if these relationships were consistent across three groups (English speaking Caucasian family, English speaking Latino family, and Spanish speaking Latino families). Using a national database (N = 9.841), multi-group SEM analyses were conducted to investigate the relationship between three predictor variables and the criterion variable in three family groups. While all three predictor variables significantly predicted parent involvement in English speaking Caucasian and Latino families, only two variables (parent-child communication and school commitment actions), significantly predicted parent involvement in Spanish speaking Latino families. The results of this study suggest that when administrators, teachers and counselors in school strive to share specific school-related information with Latino families, Spanish speaking families are more likely to become involved with schools.

  17. Recommendations from the Spanish Oncology Genitourinary Group for the treatment of metastatic renal cancer.

    PubMed

    Bellmunt, Joaquim; Calvo, Emiliano; Castellano, Daniel; Climent, Miguel Angel; Esteban, Emilio; García del Muro, Xavier; González-Larriba, José Luis; Maroto, Pablo; Trigo, José Manuel

    2009-03-01

    For almost the last two decades, interleukin-2 and interferon-alpha have been the only systemic treatment options available for metastatic renal cell carcinoma. However, in recent years, five new targeted therapies namely sunitinib, sorafenib, temsirolimus, everolimus and bevacizumab have demonstrated clinical activity in these patients. With the availability of new targeted agents that are active in this disease, there is a need to continuously update the treatment algorithm of the disease. Due to the important advances obtained, the Spanish Oncology Genitourinary Group (SOGUG) has considered it would be useful to review the current status of the disease, including the genetic and molecular biology factors involved, the current predicting models for development of metastases as well as the role of surgery, radiotherapy and systemic therapies in the early- or late management of the disease. Based on this previous work, a treatment algorithm was developed.

  18. Assessing Measurement Invariance for Spanish Sentence Repetition and Morphology Elicitation Tasks.

    PubMed

    Kapantzoglou, Maria; Thompson, Marilyn S; Gray, Shelley; Restrepo, M Adelaida

    2016-04-01

    The purpose of this study was to evaluate evidence supporting the construct validity of two grammatical tasks (sentence repetition, morphology elicitation) included in the Spanish Screener for Language Impairment in Children (Restrepo, Gorin, & Gray, 2013). We evaluated if the tasks measured the targeted grammatical skills in the same way across predominantly Spanish-speaking children with typical language development and those with primary language impairment. A multiple-group, confirmatory factor analytic approach was applied to examine factorial invariance in a sample of 307 predominantly Spanish-speaking children (177 with typical language development; 130 with primary language impairment). The 2 newly developed grammatical tasks were modeled as measures in a unidimensional confirmatory factor analytic model along with 3 well-established grammatical measures from the Clinical Evaluation of Language Fundamentals-Fourth Edition, Spanish (Wiig, Semel, & Secord, 2006). Results suggest that both new tasks measured the construct of grammatical skills for both language-ability groups in an equivalent manner. There was no evidence of bias related to children's language status for the Spanish Screener for Language Impairment in Children Sentence Repetition or Morphology Elicitation tasks. Results provide support for the validity of the new tasks as measures of grammatical skills.

  19. A Spanish Language Narrative Simulation to Prevent Horseback Riding Head Injury among Rural Youth

    ERIC Educational Resources Information Center

    Arrowsmith, Heather E.; Cole, Henry P.; Mazur, Joan M.

    2009-01-01

    Objective: A Spanish language version of an exercise about adolescent horseback riders' exposure to traumatic brain injuries was integrated into the Spanish curriculum in a rural Kentucky high school. Design: An exploratory case study design with two groups of students. Setting and Method: Thirty-eight students, enrolled in intermediate Spanish IV…

  20. Semantic Categorization of Placement Verbs in L1 and L2 Danish and Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cadierno, Teresa; Ibarretxe-Antuñano, Iraide; Hijazo-Gascón, Alberto

    2016-01-01

    This study investigates semantic categorization of the meaning of placement verbs by Danish and Spanish native speakers and two groups of intermediate second language (L2) learners (Danish learners of L2 Spanish and Spanish learners of L2 Danish). Participants described 31 video clips picturing different types of placement events. Cluster analyses…

  1. Executive functioning in Spanish- and English-speaking Head Start preschoolers.

    PubMed

    White, Lisa J; Greenfield, Daryl B

    2017-01-01

    A growing percentage of low-income children in the United States come from Spanish-speaking homes and are dual language learners (DLLs). Recent research shows that bilingual children, compared to monolinguals, have enhanced executive functioning (EF), a set of foundational cognitive skills that predict higher social-emotional competence and academic achievement in preschool and beyond. Although this association has been found among children of different backgrounds, no study to date has assessed whether bilingual Latino preschoolers from low-income backgrounds have higher EF than their monolingual peers and their emerging bilingual peers, respectively. The current study assessed 303 predominantly Latino Head Start preschoolers (83.5% Latino and 13.5% African American) to examine this relationship. Using a language screener, three groups were formed (148 Spanish-English bilinguals, 83 English monolinguals, and 72 Spanish-dominant emerging bilinguals) and subsequently compared on a latent factor of EF. As predicted, results indicated that the bilingual group outperformed the monolingual English group on EF. Implications for the findings of the lack of EF differences between the Spanish-dominant emerging bilinguals and the other two groups are also discussed. This study advances our understanding of the intersection between language and cognitive development for young low-income Latino DLLs growing up in the United States and highlights bilingualism as a potential advantage in this population. A video abstract of this article can be viewed at: https://www.youtube.com/watch?v=J2Eq_MwLRfQ. © 2016 John Wiley & Sons Ltd.

  2. Semantic and Pragmatic Functions of the Spanish Diminutive in Spanish in Contact with Quechua.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Escobar, Anna Maria

    2001-01-01

    Presents data from the Spanish of Quechua-Spanish bilinguals that exemplify a contact situation that gives rise to a process called structural interference. Concentrates on the use of the diminutive in the Spanish of speakers of Spanish in the Andes. (Author/VWL)

  3. Relative age effects in international age group championships: A study of Spanish track and field athletes

    PubMed Central

    Martínez-Valencia, María Asunción; Müller, Lisa; Andronikos, Georgios; Martindale, Russell J. J.

    2018-01-01

    The relative age effect is a well-researched phenomenon, however there is still a dearth of understanding in track and field and female sport. This study investigated the role of relative age on selection for international competition of Spanish age group athletes between 2006–2014. Six hundred and forty two athletes competed for Spain at U20 or U18 age group international competition (n = 359 males; 283 females) across 9 years. The birthdates of these athletes were compared against the population of registered athletes at that time (14,502 males; 10,096 females). The results highlighted the influential role of relative age on selection to these opportunities. In line with previous research, this effect was mediated by age and gender, with stronger effects for both males and younger athletes (U18). The data best supported the ‘maturation-selection’ hypothesis as a mechanism for RAEs. These results highlight the need to carefully consider the role and need for international competitive opportunities at different age groups. A number of possible context relevant solutions are discussed, including correction adjustments techniques and competition structure within track and field. PMID:29689117

  4. Cooperative Study of the Spanish Pancreas Transplant Group (GETP): Surgical Complications.

    PubMed

    Moya-Herraiz, Angel; Muñoz-Bellvis, Luis; Ferrer-Fábrega, Joana; Manrique Municio, Alejandro; Pérez-Daga, José Antonio; Muñoz-Casares, Cristóbal; Alarcó-Hernández, Antonio; Gómez-Gutiérrez, Manuel; Casanova-Rituerto, Daniel; Sanchez-Bueno, Francisco; Jimenez-Romero, Carlos; Fernández-Cruz Pérez, Laureano

    2015-05-01

    Technical failure in pancreas transplant has been the main cause of the loss of grafts. In the last few years, the number of complications has reduced, and therefore the proportion of this problem. The Spanish Pancreas Transplant Group wanted to analyze the current situation with regard to surgical complications and their severity. A retrospective and multicenter study was performed. 10 centers participated, with a total of 410 pancreas transplant recipients between January and December 2013. A total of 316 transplants were simultaneous with kidney, 66 after kidney, pancreas-only 10, 7 multivisceral and 11 retrasplants. Surgical complication rates were 39% (n=161). A total of 7% vascular thrombosis, 13% bleeding, 6% the graft pancreatitis, 12% surgical infections and others to a lesser extent. Relaparotomy rate was 25%. The severity of complications were of type IIIb (13%), type II (12%) and type IVa (8.5%). Graft loss was 8%. Early mortality was 0.5%. The percentage of operations for late complications was 17%. The number of surgical complications after transplantation is not negligible, affecting one in 3 patients. They are severe in one out of 5 and, in one of every 10 patients graft loss occurs. Therefore, there is still a significant percentage of surgical complications in this type of activity, as shown in our country. Copyright © 2014 AEC. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  5. SCDC Spanish Curricula Units. Spanish SL Strand, Unit 6, Grade 2, Supplement & Ditto Packet.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Spanish Curricula Development Center, Miami Beach, FL.

    The supplement and ditto packet to the Spanish as a Second Language strand of unit six for second graders contains activities for both seatwork and group participation. Unit six is oriented toward the basic theme of the neighborhood as a community; Kits 21-24 reflect the spiraling questions of what the elements are, how wants and needs are…

  6. [The Spanish AIDS Study Group and Spanish National AIDS Plan (GESIDA/Secretaría del Plan Nacional sobre el Sida) recommendations for the treatment of tuberculosis in HIV-infected individuals (Updated January 2013)].

    PubMed

    Rivero, Antonio; Pulido, Federico; Caylá, Joan; Iribarren, José A; Miró, José M; Moreno, Santiago; Pérez-Camacho, Inés

    2013-12-01

    This consensus document was prepared by an expert panel of the Grupo de Estudio de Sida (GESIDA [Spanish AIDS Study Group]) and the Plan Nacional sobre el Sida (PNS [Spanish National AIDS Plan]). The document updates current guidelines on the treatment of tuberculosis (TB) in HIV-infected individuals contained in the guidelines on the treatment of opportunistic infections published by GESIDA and PNS in 2008. The document aims to facilitate the management and treatment of HIV-infected patients with TB in Spain, and includes specific sections and recommendations on the treatment of drug-sensitive TB, multidrug-resistant TB, and extensively drug-resistant TB, in this population. The consensus guidelines also make recommendations on the treatment of HIV-infected patients with TB in special situations, such as chronic liver disease, pregnancy, kidney failure, and transplantation. Recommendations are made on the timing and initial regimens of antiretroviral therapy in patients with TB, and on immune reconstitution syndrome in HIV-infected patients with TB who are receiving antiretroviral therapy. The document does not cover the diagnosis of TB, diagnosis/treatment of latent TB, or treatment of TB in children. The quality of the evidence was evaluated and the recommendations graded using the approach of the Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation Working Group. Copyright © 2013 Elsevier España, S.L. All rights reserved.

  7. The Variable Grammar of the Spanish Subjunctive in Second-Generation Bilinguals in New York City

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bookhamer, Kevin

    2013-01-01

    This morphosyntactic dissertation study compares the use of MOOD (indicative & subjunctive) in first- and second-generation Spanish speakers in New York City. The data for this study are from a transcription of naturalistic Spanish conversations with New Yorkers of different generations, representing the six primary Spanish-speaking groups in…

  8. Early lexical development in Spanish-speaking infants and toddlers.

    PubMed

    Jackson-Maldonado, D; Thal, D; Marchman, V; Bates, E; Gutierrez-Clellen, V

    1993-10-01

    This paper describes the early lexical development of a group of 328 normal Spanish-speaking children aged 0;8 to 2;7. First the development and structure of a new parent report instrument, Inventario del Desarollo de Habilidades Communicativas is described. Then five studies carried out with the instrument are presented. In the first study vocabulary development of Spanish-speaking infants and toddlers is compared to that of English-speaking infants and toddlers. The English data were gathered using a comparable parental report, the MacArthur Communicative Development Inventories. In the second study the general characteristics of Spanish language acquisition, and the effects of various demographic factors on that process, are examined. Study 3 examines the differential effects of three methods of collecting the data (mail-in, personal interview, and clinic waiting room administration). Studies 4 and 5 document the reliability and validity of the instrument. Results show that the trajectories of development are very similar for Spanish- and English-speaking children in this age range, that children from varying social groups develop similarly, and that mail-in and personal interview administration techniques produce comparable results. Inventories administered in a medical clinic waiting room, on the other hand, produced lower estimates of toddler vocabulary than the other two models.

  9. Phonetic complexity and stuttering in Spanish

    PubMed Central

    Howell, Peter; Au-Yeung, James

    2007-01-01

    The current study investigated whether phonetic complexity affected stuttering rate for Spanish speakers. The speakers were assigned to three age groups (6-11, 12-17 and 18 years plus) that were similar to those used in an earlier study on English. The analysis was performed using Jakielski's (1998) Index of Phonetic Complexity (IPC) scheme in which each word is given an IPC score based on the number of complex attributes it includes for each of eight factors. Stuttering on function words for Spanish did not correlate with IPC score for any age group. This mirrors the finding for English that stuttering on these words is not affected by phonetic complexity. The IPC scores of content words correlated positively with stuttering rate for 6-11 year old and adult speakers. Comparison was made between the languages to establish whether or not experience with the factors determines the problem they pose for speakers (revealed by differences in stuttering rate). Evidence was obtained that four factors found to be important determinants of stuttering on content words in English for speakers aged 12 and above, also affected Spanish speakers. This occurred despite large differences in frequency of usage of these factors. It is concluded that phonetic factors affect stuttering rate irrespective of a speaker's experience with that factor. PMID:17364620

  10. Differences in the use of health resources by Spanish and immigrant HIV-infected patients.

    PubMed

    Velasco, María; Castilla, Virgilio; Guijarro, Carlos; Moreno, Leonor; Barba, Raquel; Losa, Juan E

    2012-10-01

    HIV-immigrant use of health services and related cost has hardly been analysed. We compared resource utilisation patterns and direct health care costs between Spanish and immigrant HIV-infected patients. All HIV-infected adult patients treated during the years 2003-2005 (372 patients) in this hospital were included. We evaluated the number of out-patient, Emergency Room (ER) and Day-care Unit visits, and number and length of admissions. Direct costs were analysed. We compared all variables between immigrant and Spanish patients. Immigrants represented 12% (n=43) of the cohort. There were no differences in the number of out-patient, ER, and day-care hospital visits per patient between both groups. The number of hospital admissions per patient for any cause was higher in immigrant than in Spanish patients, 1.3 (4.4) versus 0.9 (2.7), P=.034. A high proportion of visits, both for the immigrant (45.1%) and Spanish patients (43.0%), took place in services other than Infectious Diseases. Mean unitary cost per patient per admission, out-patient visits and ER visits were similar between groups. Pharmacy costs per year was higher in Spanish patients than in immigrants (7351.8 versus 7153.9 euros [year 2005], P=.012). There were no differences in the total cost per patient per year between both groups. The global distribution of cost was very similar between both groups; almost 75% of the total cost was attributed to pharmacy in both groups. There are no significant differences in health resource utilisation and associated costs between immigrant and Spanish HIV patients. Copyright © 2011 Elsevier España, S.L. All rights reserved.

  11. A Pilot Project To Include Culture in the Spanish Business Language Curriculum for Heritage Speakers.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pino, Frank

    The Spanish-speaking population is the third-largest language group worldwide, hence Spanish and Hispanic cultures are of major interest in the business sector. At the University of Texas, San Antonio, a course in "Spanish for Special Purposes: Business" integrates culture into the curriculum. Most students taking the course are…

  12. The Influence of English Language and Spanish Language Captions on Foreign Language Listening/Reading Comprehension

    ERIC Educational Resources Information Center

    Markham, Paul; Peter, Lizette

    2003-01-01

    The purpose of this study was to investigate the effects of using Spanish captions, English captions, or no captions with a Spanish language soundtrack on intermediate university-level Spanish as a Foreign Language students' listening/reading comprehension. A total of 213 intermediate (fourth semester) students participated as intact groups in the…

  13. High School Spanish Teachers' Attitudes and Practices toward Spanish Heritage Language Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Russell, Brittany D.; Kuriscak, Lisa M.

    2015-01-01

    This case study uses survey data to examine the attitudes and pedagogical practices of preservice and current high school Spanish teachers toward Spanish heritage language learners (HLLs). The research questions addressed were (1) the extent to which participants were aware of the challenges facing Spanish HLLs who are enrolled in traditional…

  14. Spanish for Nurses: An Interdisciplinary Approach.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Medina, Elizabeth R.

    Courses in Spanish for nurses at Loretto Heights College in Colorado combine language instruction, cross-cultural studies, instruction in medical problems particular to certain groups, medical systems and philosophy, and participation in a college-wide interdisciplinary program entitled "Values in Concert." In this program, sets of three…

  15. Neurocognitive performance and symptom profiles of Spanish-speaking Hispanic athletes on the ImPACT test.

    PubMed

    Ott, Summer; Schatz, Philip; Solomon, Gary; Ryan, Joseph J

    2014-03-01

    This study documented baseline neurocognitive performance of 23,815 athletes on the Immediate Post-Concussion Assessment and Cognitive Testing (ImPACT) test. Specifically, 9,733 Hispanic, Spanish-speaking athletes who completed the ImPACT test in English and 2,087 Hispanic, Spanish-speaking athletes who completed the test in Spanish were compared with 11,955 English-speaking athletes who completed the test in English. Athletes were assigned to age groups (13-15, 16-18). Results revealed a significant effect of language group (p < .001; partial η(2) = 0.06) and age (p < .001; partial η(2) = 0.01) on test performance. Younger athletes performed more poorly than older athletes, and Spanish-speaking athletes completing the test in Spanish scored more poorly than Spanish-speaking and English-speaking athletes completing the test in English, on all Composite scores and Total Symptom scores. Spanish-speaking athletes completing the test in English also performed more poorly than English-speaking athletes completing the test in English on three Composite scores. These differences in performance and reported symptoms highlight the need for caution in interpreting ImPACT test data for Hispanic Americans.

  16. Development of a Language Impairment Screener for Spanish Speaking Children--SSLIC: Phase 1--Task Development

    ERIC Educational Resources Information Center

    Restrepo, M. Adelaida; Gorin, Joanna S.; Gray, Shelley; Morgan, Gareth P.; Barona, Nicole

    2010-01-01

    The main purpose of this study is to develop a Spanish language screening measure that (a) is valid and reliable for the purpose of identifying Spanish-speaking (SS) children at risk for Language Impairment (LI), (b) is valid and reliable across different Spanish dialects, different socioeconomic groups, and different ethnicities, (c) uses a…

  17. Transnational Spanish Language Project.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gavillan, Eva; And Others

    The Transnational Spanish Language Project curriculum is a set of instructional materials designed to enhance intercultural business communication between North American and Spanish American cultures. The curriculum covers three areas: office procedures; banking; and import/export business. Lessons, all in Spanish, are intended for…

  18. Measuring Disparities: Bias in the SF-36v2 among Spanish-speaking Medical Patients

    PubMed Central

    Sudano, Joseph J.; Perzynski, Adam; Love, Thomas E.; Lewis, Steven A.; Murray, Patrick M.; Huber, Gail; Ruo, Bernice; Baker, David W.

    2011-01-01

    Background Many national surveys have found substantial differences in self-reported overall health (SROH) between Spanish-speaking Hispanics and other racial/ethnic groups. However, because cultural and language differences may create measurement bias, it is unclear whether observed differences in SROH reflect true differences in health. Objectives This study uses a cross-sectional survey to investigate psychometric properties of the SF-36v2 for subjects across four racial/ethnic and language groups. Multi-group latent variable modeling was used to test increasingly stringent criteria for measurement equivalence. Subjects Our sample (N = 1281) included 383 non-Hispanic whites, 368 non-Hispanic blacks, 206 Hispanics interviewed in English and 324 Hispanics interviewed in Spanish recruited from outpatient medical clinics in two large urban areas. Results We found weak factorial invariance across the four groups. However, there was no strong factorial invariance. The overall fit of the model was substantially worse (change in CFI > .02, RMSEA change > .003) after requiring equal intercepts across all groups. Further comparisons established that the equality constraints on the intercepts for Spanish-speaking Hispanics were responsible for the decrement to model fit. Conclusions Observed differences between SF-36v2 scores for Spanish speaking Hispanics are systematically biased relative to the other three groups. The lack of strong invariance suggests the need for caution when comparing SF-36v2 mean scores of Spanish-speaking Hispanics with those of other groups. However, measurement equivalence testing for this study supports correlational or multivariate latent variable analyses of SF-36v2 responses across all four subgroups, since these analyses require only weak factorial invariance. PMID:21430580

  19. Espanol para el hispanolhablante (Spanish for the Spanish Speaker).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Blanco, George M.

    This guide provides Texas teachers and administrators with guidelines, goals, instructional strategies, and activities for teaching Spanish to secondary level native speakers. It is based on the principle that the Spanish speaking student is the strongest linguistic and cultural resource to Texas teachers of languages other than English, and one…

  20. Studies in Southwest Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bowen, J. Donald, Ed.; Ornstein, Jacob, Ed.

    The Spanish dialects of the Southwest United States have received little serious attention until recently. The present volume contains studies designed to contribute to the understanding and acceptance of Southwest Spanish. The book consists of the following chapters: (1) "Linguistic Diversity in Southwest Spanish," by Garland D. Bills…

  1. The Double-Deficit Hypothesis in Spanish Developmental Dyslexia

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jimenez, Juan E.; Hernandez-Valle, Isabel; Rodriguez, Cristina; Guzman, Remedios; Diaz, Alicia; Ortiz, Rosario

    2008-01-01

    The double-deficit hypothesis (DDH) of developmental dyslexia was investigated in seven to twelve year old Spanish children. It was observed that the double deficit (DD) group had the greatest difficulty with reading.

  2. The Effects of a Mobile Gamification App on Elementary Students' Spanish Achievement and Self-Efficacy

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rachels, Jason R.; Rockinson-Szapkiw, Amanda J.

    2018-01-01

    A quasi-experimental, pretest-posttest, non-equivalent control group design was used to examine the effect of a mobile gamification application on third and fourth grade students' Spanish language achievement and student academic self-efficacy. In this study, the treatment group's Spanish language instruction was through the use of…

  3. The Pedestrian Behaviour of Spanish Adolescents

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sullman, M. J. M.; Gras, M. E.; Font-Mayolas, S.; Masferrer, L.; Cunill, M.; Planes, M.

    2011-01-01

    Adolescent pedestrians are a particularly vulnerable group of road users. This research tested the applicability of the recently developed Adolescent Road user Behaviour Questionnaire (ARBQ) amongst a sample of 2006 Spanish adolescents. Confirmatory Factor Analysis of the full scale found that the original three factors did not adequately fit the…

  4. Pediatric parenteral nutrition: clinical practice guidelines from the Spanish Society of Parenteral and Enteral Nutrition (SENPE), the Spanish Society of Pediatric Gastroenterology, Hepatology and Nutrition (SEGHNP) and the Spanish Society of Hospital Pharmacy (SEFH)

    PubMed

    Pedrón Giner, Consuelo; Cuervas-Mons Vendrell, Margarita; Galera Martínez, Rafael; Gómez López, Lilianne; Gomis Muñoz, Pilar; Irastorza Terradillos, Iñaki; Martínez Costa, Cecilia; Moreno Villares, José Manuel; Pérez-Portabella Maristany, Cleofé; Pozas Del Río, M ª Teresa; Redecillas Ferreiro, Susana E; Prieto Bozano, Gerardo; Grupo de Estandarización de la Senpe, Senpe

    2017-06-05

    Introduction:Parenteral nutrition (PN) in childhood is a treatment whose characteristics are highly variable depending on the age and pathology of the patient. Material and methods: The Standardization and Protocols Group of the Spanish Society for Parenteral and Enteral Nutrition (SENPE) is an interdisciplinary group formed by members of the SENPE, the Spanish Society of Gastroenterology, Hepatology and Pediatric Nutrition (SEGHNP) and the Spanish Society of Hospital Pharmacy (SEFH) that intends to update this issue. For this, a detailed review of the literature has been carried out, looking for the evidences that allow us to elaborate a Clinical Practice Guide following the criteria of the Oxford Center for Evidence-Based Medicine. Results: This manuscript summarizes the recommendations regarding indications, access routes, requirements, modifi cations in special situations, components of the mixtures, prescription and standardization, preparation, administration, monitoring, complications and home NP. The complete document is published as a monographic number. Conclusions: This guide is intended to support the prescription of pediatric PN. It provides the basis for rational decisions in the context of the existing evidence. No guidelines can take into account all of the often compelling individual clinical circumstances.

  5. Espanol mexicano y espanol chicano: Problemas y propuestas fundamentales (Mexican Spanish and Chicano Spanish: Fundamental Problems and Proposals).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hidalgo, Margarita

    1987-01-01

    Discusses the rise of Mexican Spanish as a distinct variety of Spanish and describes the regional and social dialects of contemporary Mexican Spanish. Although countless similarities exist between Mexican Spanish and the Chicano Spanish spoken in the southwestern United States, Mexican Spanish shows greater variability. (GR)

  6. Secondary School Languages: Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    British Columbia Dept. of Education, Victoria.

    This curriculum guide outlines three programs for secondary school Spanish instruction, each program covering grades 9, 10, and 11 in British Columbian schools. Each outline specifies basic texts, supplementary readings, and teaching aids. In addition, a very basic outline of a beginner's Spanish 11 is offered, and a Spanish 12 literature course…

  7. [Evaluation of formal elements of Spanish pediatrics journals].

    PubMed

    Aleixandre-Benavent, R; González de Dios, J; Valderrama-Zurián, F J; Bolaños Pizarro, M; Valderrama-Zurián, J C

    2007-03-01

    Standardization of scientific journals is indispensable for accurate transmission of knowledge, since it guarantees the universality and reproducibility of research. The objective of this study was to evaluate the formal elements of Spanish pediatrics journals. In 2005, we studied the characteristics of Spanish biomedical journals with special emphasis on Spanish pediatrics journals. The form used for the selection of journals for inclusion in the database Indice Médico Español (IME) was employed to evaluate 65 distinct characteristics in each journal. The parameters were grouped in the following five categores: journal presentation, presentation of the articles, scientific and editorial committees, content characteristics, and dissemination parameters. The journals with the highest overall scores were Anales de Pediatría (63 points out of a maximum of 82), followed by Pediatría de Atención Primaria (53 points), Acta Pediátrica Española and Cirugía Pediátrica (55 points each), Pediatrika (53 points), and Revista Española de Pediatría (48 points). The score obtained by Anales de Pediatría places this journal in the top 10 Spanish journals included in IME. Spanish pediatrics journals meet most of the formal elements required of biomedical journals, although some aspects could be improved, such as deficiencies in the frequency and regularity of publication, mention of the dates of manuscript receipt and acceptance, the lack of a clear description of the editorial process of manuscript selection and peer review, the absence of committee members' institutional affiliations, and the absence of articles by non-Spanish authors.

  8. Genetic basis of hearing loss in Spanish, Hispanic and Latino populations.

    PubMed

    Mittal, Rahul; Patel, Amit P; Nguyen, Desiree; Pan, Debbie R; Jhaveri, Vasanti M; Rudman, Jason R; Dharmaraja, Arjuna; Yan, Denise; Feng, Yong; Chapagain, Prem; Lee, David J; Blanton, Susan H; Liu, Xue Zhong

    2018-03-20

    Hearing loss (HL) is the most common neurosensory disorder affecting humans. The screening, prevention and treatment of HL require a better understanding of the underlying molecular mechanisms. Genetic predisposition is one of the most common factors that leads to HL. Most HL studies include few Spanish, Hispanic and Latino participants, leaving a critical gap in our understanding about the prevalence, impact, unmet health care needs, and genetic factors associated with hearing impairment among Spanish, Hispanic and Latino populations. The few studies which have been performed show that the gene variants commonly associated with HL in non-Spanish and non-Hispanic populations are infrequently responsible for hearing impairment in Spanish as well as Hispanic and Latino populations (hereafter referred to as Hispanic). To design effective screening tools to detect HL in Spanish and Hispanic populations, studies must be conducted to determine the gene variants that are most commonly associated with hearing impairment in this racial/ethnic group. In this review article, we summarize gene variants and loci associated with HL in Spanish and Hispanic populations. Identifying new genetic variants associated with HL in Spanish and Hispanic populations will pave the way to develop effective screening tools and therapeutic strategies for HL. Copyright © 2018 Elsevier B.V. All rights reserved.

  9. A Spanish Validation of the Canadian Adolescent Gambling Inventory (CAGI).

    PubMed

    Jiménez-Murcia, Susana; Granero, Roser; Stinchfield, Randy; Tremblay, Joël; Del Pino-Gutiérrez, Amparo; Moragas, Laura; Savvidou, Lamprini G; Fernández-Aranda, Fernando; Aymamí, Neus; Gómez-Peña, Mónica; Tárrega, Salomé; Gunnard, Katarina; Martín-Romera, Virginia; Steward, Trevor; Mestre-Bach, Gemma; Menchón, José M

    2017-01-01

    Aims: Large-scale epidemiological studies show a significant prevalence of gambling disorder (GD) during adolescence and emerging adulthood, and highlight the need to identify gambling-related behaviors at early ages. However, there are only a handful of screening instruments for this population and many studies measuring youth gambling problems use adult instruments that may not be developmentally appropriate. The aim of this study was to validate a Spanish version of the Canadian Adolescent Gambling Inventory (CAGI) among late adolescent and young adults and to explore its psychometric properties. Methods: The sample (16-29 years old) included a clinical group ( n = 55) with GD patients and a control group ( n = 340). Results: Exploratory factor analysis yielded one factor as the best model. This 24-item scale demonstrated satisfactory reliability (internal consistency, Cronbach's alpha, α = 0.91), satisfactory convergent validity as measured by correlation with South Oaks Gambling Screen ( r = 0.74), and excellent classification accuracy (AUC = 0.99; sensitivity = 0.98; and specificity = 0.99). Conclusion: Our results provide empirical support for our validation of the Spanish version of the CAGI. We uphold that the Spanish CAGI can be used as a brief, reliable, and valid instrument to assess gambling problems in Spanish youth.

  10. A Spanish Validation of the Canadian Adolescent Gambling Inventory (CAGI)

    PubMed Central

    Jiménez-Murcia, Susana; Granero, Roser; Stinchfield, Randy; Tremblay, Joël; del Pino-Gutiérrez, Amparo; Moragas, Laura; Savvidou, Lamprini G.; Fernández-Aranda, Fernando; Aymamí, Neus; Gómez-Peña, Mónica; Tárrega, Salomé; Gunnard, Katarina; Martín-Romera, Virginia; Steward, Trevor; Mestre-Bach, Gemma; Menchón, José M.

    2017-01-01

    Aims: Large-scale epidemiological studies show a significant prevalence of gambling disorder (GD) during adolescence and emerging adulthood, and highlight the need to identify gambling-related behaviors at early ages. However, there are only a handful of screening instruments for this population and many studies measuring youth gambling problems use adult instruments that may not be developmentally appropriate. The aim of this study was to validate a Spanish version of the Canadian Adolescent Gambling Inventory (CAGI) among late adolescent and young adults and to explore its psychometric properties. Methods: The sample (16–29 years old) included a clinical group (n = 55) with GD patients and a control group (n = 340). Results: Exploratory factor analysis yielded one factor as the best model. This 24-item scale demonstrated satisfactory reliability (internal consistency, Cronbach’s alpha, α = 0.91), satisfactory convergent validity as measured by correlation with South Oaks Gambling Screen (r = 0.74), and excellent classification accuracy (AUC = 0.99; sensitivity = 0.98; and specificity = 0.99). Conclusion: Our results provide empirical support for our validation of the Spanish version of the CAGI. We uphold that the Spanish CAGI can be used as a brief, reliable, and valid instrument to assess gambling problems in Spanish youth. PMID:28223961

  11. Vida Calma: CBT for Anxiety with a Spanish-Speaking Hispanic Adult.

    PubMed

    Ramos, Katherine; Cortes, Jose; Wilson, Nancy; Kunik, Mark E; Stanley, Melinda A

    2017-01-01

    Hispanic adults aged 55 years and older are the fastest growing ethnic minority group in the United States facing significant mental health disparities. Barriers in accessing care have been attributed to low income, poor education, language barriers, and stigma. Cultural adaptations to existing evidence-based treatments have been encouraged to improve access. However, little is known about mental health treatments translated from English to Spanish targeting anxiety among this Hispanic age group. Objctive: This case study offers an example of how an established, manualized, cognitive-behavioral treatment for adults 55 years and older with generalized anxiety disorder (known as "Calmer Life") was translated to Spanish ("Vida Calma") and delivered to a monolingual, Hispanic 55-year-old woman. Pre- and post-treatment measures showed improvements in symptoms of anxiety, depression, and life satisfaction. Findings suggest Vida Calma is a feasible treatment to use with a 55-year-old Spanish-speaking adult woman. Vida Calma, a Spanish language version of Calmer Life, was acceptable and feasible to deliver with a 55-year-old participant with GAD. Treatment outcomes demonstrate that Vida Calma improved the participant's anxiety, depression, and life satisfaction.

  12. Language dominance shapes non-linguistic rhythmic grouping in bilinguals.

    PubMed

    Molnar, Monika; Carreiras, Manuel; Gervain, Judit

    2016-07-01

    To what degree non-linguistic auditory rhythm perception is governed by universal biases (e.g., Iambic-Trochaic Law; Hayes, 1995) or shaped by native language experience is debated. It has been proposed that rhythmic regularities in spoken language, such as phrasal prosody affect the grouping abilities of monolinguals (e.g., Iversen, Patel, & Ohgushi, 2008). Here, we assessed the non-linguistic tone grouping biases of Spanish monolinguals, and three groups of Basque-Spanish bilinguals with different levels of Basque experience. It is usually assumed in the literature that Basque and Spanish have different phrasal prosodies and even linguistic rhythms. To confirm this, first, we quantified Basque and Spanish phrasal prosody (Experiment 1a) and duration patterns used in the classification of languages into rhythm classes (Experiment 1b). The acoustic measurements revealed that regularities in phrasal prosody systematically differ across Basque and Spanish; by contrast, the rhythms of the two languages are only minimally dissimilar. In Experiment 2, participants' non-linguistic rhythm preferences were assessed in response to non-linguistic tones alternating in either intensity (Intensity condition) or in duration (Duration condition). In the Intensity condition, all groups showed a trochaic grouping bias, as predicted by the Iambic-Trochaic Law. In the Duration Condition the Spanish monolingual and the most Basque-dominant bilingual group exhibited opposite grouping preferences in line with the phrasal prosodies of their native/dominant languages, trochaic in Basque, iambic in Spanish. The two other bilingual groups showed no significant biases, however. Overall, results indicate that duration-based grouping mechanisms are biased toward the phrasal prosody of the native and dominant language; also, the presence of an L2 in the environment interacts with the auditory biases. Copyright © 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.

  13. Governance in Spanish Universities: Changing Paradigms

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ion, Georgeta; Castro, Diego

    2012-01-01

    This article reviews the current model of governance within Spanish universities, focusing on the areas of state regulation, academic goals, and organizational management. A qualitative approach was adopted for this research, comprising the use of a survey and a focus group. The conclusions of this study provide some insights into the new…

  14. Rethinking Spanish: Understanding Spanish Speakers Motivations and Reasons to Opt for Either an English Only or a Dual English-Spanish Educational Program

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wright, Adrienne C.

    2017-01-01

    Spanish-speaking parents choose to enroll their children in either an English only or English-Spanish dual immersion program when presented with both choices. This ethnographic study explored parent's perceptions of the purpose, advantages, and disadvantages of learning in school in English only or in a dual English-Spanish. Through focus group…

  15. Effectiveness of Spanish intervention for first-grade English language learners at risk for reading difficulties.

    PubMed

    Vaughn, Sharon; Linan-Thompson, Sylvia; Mathes, Patricia G; Cirino, Paul T; Carlson, Coleen D; Pollard-Durodola, Sharolyn D; Cardenas-Hagan, Elsa; Francis, David J

    2006-01-01

    The effectiveness of an explicit, systematic reading intervention for first-grade students whose home language was Spanish and who were at risk for reading difficulties was examined. Participants were 69 students in 20 classrooms in 7 schools from 3 districts who initially did not pass the screening in Spanish and were randomly assigned within schools to a treatment or comparison group; after 7 months, 64 students remained in the study. The intervention matched the language of instruction of their core reading program (Spanish). Treatment groups of 3 to 5 students met daily for 50 min and were provided systematic and explicit instruction in oral language and reading by trained bilingual intervention teachers. Comparison students received the school's standard intervention for struggling readers. Observations during core reading instruction provided information about the reading instruction and language use of the teachers. There were no differences between the treatment and comparison groups in either Spanish or English on any measures at pretest, but there were significant posttest differences in favor of the treatment group for the following outcomes in Spanish: Letter-Sound Identification (d = 0.72), Phonological Awareness composite (d = 0.73), Woodcock Language Proficiency Battery-Revised Oral Language composite (d = 0.35), Word Attack (d = 0.85), Passage Comprehension (d = 0.55), and two measures of reading fluency (d = 0.58-0.75).

  16. Performance of Boer-Spanish and Spanish goats in Texas I: Body weights, fertility, prolificacy, and number of kids weaned.

    PubMed

    Rhone, J A; Waldron, D F; Herring, A D

    2013-10-01

    Production records from 291 Boer-Spanish and Spanish does, collected between 1994 and 2004 in the Edwards Plateau region of West Texas, were examined to compare Boer-Spanish and Spanish does for body weights, fertility, prolificacy, and number of kids weaned. Traits were analyzed using single-trait mixed models. Boer-Spanish does were heavier at birth than Spanish does (2.79 vs. 2.67 kg, P = 0.05) but similar weight at weaning (15.2 vs. 15.0 kg, P = 0.59). Boer-Spanish does had a heavier body weight at breeding than Spanish does (46.5 vs. 43.5 kg, P < 0.01). Boer-Spanish does had similar fertility over 8 annual breeding seasons (0.87 vs. 0.84, P = .22). Boer-Spanish does had an advantage over Spanish does for fertility to a 30-d breeding season (0.53 vs. 0.48; P = .09). Boer-Spanish does produced more kids than Spanish does (1.70 vs. 1.62, P = .09). Boer-Spanish does weaned a similar number of kids (1.30 vs. 1.31, P = .76). Age of doe significantly affected (P < 0.05) both number of kids born and number of kids weaned, with older does giving birth to, and weaning, more kids. Boer-Spanish does had greater birth weight, body weight at breeding, and number of kids born than Spanish does. Boer-Spanish does had a similar number of kids weaned as Spanish does.

  17. Analyzing the natural resource extension needs of Spanish-speakers: A perspective from Florida

    Treesearch

    Miriam Wyman; Francisco Escobedo; Sebastian Varela; Cesar Asuaje; Henry Mayer; Mickie Swisher; Annie Hermansen

    2011-01-01

    Hispanics are the country's fastest growing minority group. The study reported here surveyed and assessed Extension agents from two demographically different regions in Florida on perceptions and attitudes about the need, quality, and dissemination of Spanish Extension materials. Results showed Extension programs are important sources of information for Spanish-...

  18. Additional psychometric data for the Spanish Modified Dental Anxiety Scale, and psychometric data for a Spanish version of the Revised Dental Beliefs Survey

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background Hispanics comprise the largest ethnic minority group in the United States. Previous work with the Spanish Modified Dental Anxiety Scale (MDAS) yielded good validity, but lower test-retest reliability. We report the performance of the Spanish MDAS in a new sample, as well as the performance of the Spanish Revised Dental Beliefs Survey (R-DBS). Methods One hundred sixty two Spanish-speaking adults attending Spanish-language church services or an Hispanic cultural festival completed questionnaires containing the Spanish MDAS, Spanish R-DBS, and dental attendance questions, and underwent a brief oral examination. Church attendees completed the questionnaire a second time, for test-retest purposes. Results The Spanish MDAS and R-DBS were completed by 156 and 136 adults, respectively. The test-retest reliability of the Spanish MDAS was 0.83 (95% CI = 0.60-0.92). The internal reliability of the Spanish R-DBS was 0.96 (95% CI = 0.94-0.97), and the test-retest reliability was 0.86 (95% CI = 0.64-0.94). The two measures were significantly correlated (Spearman's rho = 0.38, p < 0.001). Participants who do not currently go to a dentist had significantly higher MDAS scores (t = 3.40, df = 106, p = 0.003) as well as significantly higher R-DBS scores (t = 2.21, df = 131, p = 0.029). Participants whose most recent dental visit was for pain or a problem, rather than for a check-up, scored significantly higher on both the MDAS (t = 3.00, df = 106, p = 0.003) and the R-DBS (t = 2.85, df = 92, p = 0.005). Those with high dental fear (MDAS score 19 or greater) were significantly more likely to have severe caries (Chi square = 6.644, df = 2, p = 0.036). Higher scores on the R-DBS were significantly related to having more missing teeth (Spearman's rho = 0.23, p = 0.009). Conclusion In this sample, the test-retest reliability of the Spanish MDAS was higher. The significant relationships between dental attendance and questionnaire scores, as well as the difference in caries

  19. Additional psychometric data for the Spanish Modified Dental Anxiety Scale, and psychometric data for a Spanish version of the Revised Dental Beliefs Survey.

    PubMed

    Coolidge, Trilby; Hillstead, M Blake; Farjo, Nadia; Weinstein, Philip; Coldwell, Susan E

    2010-05-13

    Hispanics comprise the largest ethnic minority group in the United States. Previous work with the Spanish Modified Dental Anxiety Scale (MDAS) yielded good validity, but lower test-retest reliability. We report the performance of the Spanish MDAS in a new sample, as well as the performance of the Spanish Revised Dental Beliefs Survey (R-DBS). One hundred sixty two Spanish-speaking adults attending Spanish-language church services or an Hispanic cultural festival completed questionnaires containing the Spanish MDAS, Spanish R-DBS, and dental attendance questions, and underwent a brief oral examination. Church attendees completed the questionnaire a second time, for test-retest purposes. The Spanish MDAS and R-DBS were completed by 156 and 136 adults, respectively. The test-retest reliability of the Spanish MDAS was 0.83 (95% CI = 0.60-0.92). The internal reliability of the Spanish R-DBS was 0.96 (95% CI = 0.94-0.97), and the test-retest reliability was 0.86 (95% CI = 0.64-0.94). The two measures were significantly correlated (Spearman's rho = 0.38, p < 0.001). Participants who do not currently go to a dentist had significantly higher MDAS scores (t = 3.40, df = 106, p = 0.003) as well as significantly higher R-DBS scores (t = 2.21, df = 131, p = 0.029). Participants whose most recent dental visit was for pain or a problem, rather than for a check-up, scored significantly higher on both the MDAS (t = 3.00, df = 106, p = 0.003) and the R-DBS (t = 2.85, df = 92, p = 0.005). Those with high dental fear (MDAS score 19 or greater) were significantly more likely to have severe caries (Chi square = 6.644, df = 2, p = 0.036). Higher scores on the R-DBS were significantly related to having more missing teeth (Spearman's rho = 0.23, p = 0.009). In this sample, the test-retest reliability of the Spanish MDAS was higher. The significant relationships between dental attendance and questionnaire scores, as well as the difference in caries severity seen in those with high fear, add

  20. [A self-report study of sexual victimization in Spanish community adolescents and at-risk groups].

    PubMed

    Pereda, Noemí; Abad, Judit; Guilera, Georgina; Arch, Mila

    2015-01-01

    To determine the extent of sexual victimization in four groups of Spanish adolescents based on their own reports. An observational, cross-sectional, multicenter study was conducted. Sexual victimization was assessed by seven questions included in the Juvenile Victimization Questionnaire. The samples were composed of 1,105 adolescents (mean age [M]=14.52, standard deviation [SD]=1.76) from seven secondary schools; 149 adolescents (M=14.28; SD=1.45) from 14 child and adolescent mental health centers; 129 adolescents (M=14.59, SD=1.62) institutionalized in 18 long-term (78.3%) and short-term (21.7%) residential centers belonging to the child protection system; and 101 adolescents (M=16.08, SD=0.99) recruited from three detention centers (77.2%) and five open regime teams or follow-up services for court orders for minors not requiring loss of freedom (22.8%). The extent of lifetime sexual victimization ranged from 14.7% of the adolescents in the community sample to 23.5% of youths attended in mental health services, 35.6% of youths involved in the juvenile justice system, and 36.4% of children protected by the child welfare system. Most of the victims were female, the only exception being the group of male victims from the juvenile justice system. Sexual victimization of children is widespread in Spain and its distribution differs depending on the group of children under study. Copyright © 2015 SESPAS. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  1. Sexuality in older Spanish women: voices and reflections.

    PubMed

    Freixas, Anna; Luque, Barbara; Reina, Amalia

    2015-01-01

    Our research has been aimed at understanding the experience, practice, and sexual life in a group of Spanish women over 50 years of age. We studied a sample of 729 women between 50 and 80 years old. Our results provide qualitative and quantitative information and important insights about the sexual life of Spanish women and identify differences in the experience and reality of sexual life after the age of 70. The status of having or lacking a partner, and a personal interest in emotional relationships and sexual practices, are elements that determine the possibility of enjoying a satisfying postmenopausal sexuality.

  2. [Update of recommendations for evaluation and treatment of osteoporosis associated to endocrine and nutritional conditions. Working Group on Osteoporosis and Mineral Metabolism of the Spanish Society of Endocrinology].

    PubMed

    Reyes-García, Rebeca; García-Martín, Antonia; Varsavsky, Mariela; Rozas-Moreno, Pedro; Cortés-Berdonces, María; Luque-Fernández, Inés; Gómez Sáez, José Manuel; Vidal Casariego, Alfonso; Romero Muñoz, Manuel; Guadalix Iglesias, Sonsoles; Fernández García, Diego; Jódar Gimeno, Esteban; Muñoz Torres, Manuel

    2015-05-01

    To update previous recommendations developed by the Working Group on Osteoporosis and Mineral Metabolism of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition for the evaluation and treatment of osteoporosis associated to different endocrine and nutritional diseases. Members of the Working Group on Osteoporosis and Mineral Metabolism of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition. Recommendations were formulated according to the GRADE system (Grading of Recommendations, Assessment, Development, and Evaluation) to describe both the strength of recommendations and the quality of evidence. A systematic search was made in MEDLINE (Pubmed) using the following terms associated to the name of each condition: AND "osteoporosis", "fractures", "bone mineral density", and "treatment". Papers in English with publication date between 18 October 2011 and 30 October 2014 were included. The recommendations were discussed and approved by all members of the Working Group. This update summarizes the new data regarding evaluation and treatment of osteoporosis associated to endocrine and nutritional conditions. Copyright © 2015 SEEN. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  3. Spanish adaptation of social withdrawal motivation and frequency scales.

    PubMed

    Indias García, Sílvia; De Paúl Ochotorena, Joaquín

    2016-11-01

    To adapt into Spanish three scales measuring frequency (SWFS) and motivation for social withdrawal (CSPS and SWMS) and to develop a scale capable of assessing the five motivations for social withdrawal. Participants were 1,112 Spanish adolescents, aged 12-17 years. The sample was randomly split into two groups in which exploratory and confirmatory (CFA) factor analyses were performed separately. A sample of adolescents in residential care (n = 128) was also used to perform discriminant validity analyses. SWFS was reduced to eight items that account for 40% of explained variance (PVE), and its reliability is high. SWMS worked adequately in the original version, according to CFA. Some items from the CSPS were removed from the final Spanish version. The newly developed scale (SWMS-5D) is composed of 20 items including five subscales: Peer Isolation, Unsociability, Shyness, Low Mood and Avoidance. Analyses reveal adequate convergent and discriminant validities. The resulting SWFS-8 and SWMS-5D could be considered useful instruments to assess frequency and motivation for social withdrawal in Spanish samples.

  4. Development and Validation of the Spanish Numeracy Understanding in Medicine Instrument.

    PubMed

    Jacobs, Elizabeth A; Walker, Cindy M; Miller, Tamara; Fletcher, Kathlyn E; Ganschow, Pamela S; Imbert, Diana; O'Connell, Maria; Neuner, Joan M; Schapira, Marilyn M

    2016-11-01

    The Spanish-speaking population in the U.S. is large and growing and is known to have lower health literacy than the English-speaking population. Less is known about the health numeracy of this population due to a lack of health numeracy measures in Spanish. we aimed to develop and validate a short and easy to use measure of health numeracy for Spanish-speaking adults: the Spanish Numeracy Understanding in Medicine Instrument (Spanish-NUMi). Items were generated based on qualitative studies in English- and Spanish-speaking adults and translated into Spanish using a group translation and consensus process. Candidate items for the Spanish NUMi were selected from an eight-item validated English Short NUMi. Differential Item Functioning (DIF) was conducted to evaluate equivalence between English and Spanish items. Cronbach's alpha was computed as a measure of reliability and a Pearson's correlation was used to evaluate the association between test scores and the Spanish Test of Functional Health Literacy (S-TOFHLA) and education level. Two-hundred and thirty-two Spanish-speaking Chicago residents were included in the study. The study population was diverse in age, gender, and level of education and 70 % reported Mexico as their country of origin. Two items of the English eight-item Short NUMi demonstrated DIF and were dropped. The resulting six-item test had a Cronbach's alpha of 0.72, a range of difficulty using classical test statistics (percent correct: 0.48 to 0.86), and adequate discrimination (item-total score correlation: 0.34-0.49). Scores were positively correlated with print literacy as measured by the S- TOFHLA (r = 0.67; p < 0.001) and varied as predicted across grade level; mean scores for up to eighth grade, ninth through twelfth grade, and some college experience or more, respectively, were 2.48 (SD ± 1.64), 4.15 (SD ± 1.45), and 4.82 (SD ± 0.37). The Spanish NUMi is a reliable and valid measure of important numerical concepts

  5. Evaluating the Linguistic Appropriateness and Cultural Sensitivity of a Self-Report System for Spanish-Speaking Patients with Cancer

    PubMed Central

    Gonzalez, Laura; Negrón, Rosalyn; Berry, Donna L.

    2014-01-01

    Spanish speakers in the United States encounter numerous communication barriers during cancer treatment. Communication-focused interventions may help Spanish speakers communicate better with healthcare providers and manage symptoms and quality of life issues (SQOL). For this study, we developed a Spanish version of the electronic self-report assessment for cancer (ESRA-C), a web-based program that helps people with cancer report, track, and manage cancer-related SQOL. Four methods were used to evaluate the Spanish version. Focus groups and cognitive interviews were conducted with 51 Spanish-speaking individuals to elicit feedback. Readability was assessed using the Fry readability formula. The cultural sensitivity assessment tool was applied by three bilingual, bicultural reviewers. Revisions were made to personalize the introduction using a patient story and photos and to simplify language. Focus group participants endorsed changes to the program in a second round of focus groups. Cultural sensitivity of the program was scored unacceptable (x¯=3.0) for audiovisual material and acceptable (x¯=3.0) for written material. Fry reading levels ranged from 4th to 10th grade. Findings from this study provide several next steps to refine ESRA-C for Spanish speakers with cancer. PMID:25045535

  6. Who Seeks "Cita Con El Doctor"? Twelve Years of Spanish-Language Radio Program Targeting U.S. Latinos

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ramirez, A. Susana; Graff, Kaitlin; Nelson, David; Galica, Kasia; Leyva, Bryan; Banegas, Mateo; Huerta, Elmer

    2015-01-01

    Purpose: Spanish-dominant Latinos make up 13% of the U.S. population, and this group is poorer and faces multiple threats to health compared with the general population. Additionally, Spanish speakers face challenges accessing health information that is often not available in Spanish. This study provides a descriptive epidemiology of a unique,…

  7. The psychometric properties of the generalized anxiety disorder-7 scale in Hispanic Americans with English or Spanish language preference.

    PubMed

    Mills, Sarah D; Fox, Rina S; Malcarne, Vanessa L; Roesch, Scott C; Champagne, Brian R; Sadler, Georgia Robins

    2014-07-01

    The Generalized Anxiety Disorder-7 scale (GAD-7) is a self-report questionnaire that is widely used to screen for anxiety. The GAD-7 has been translated into numerous languages, including Spanish. Previous studies evaluating the structural validity of the English and Spanish versions indicate a unidimensional factor structure in both languages. However, the psychometric properties of the Spanish language version have yet to be evaluated in samples outside of Spain, and the measure has not been tested for use among Hispanic Americans. This study evaluated the reliability, structural validity, and convergent validity of the English and Spanish language versions of the GAD-7 for Hispanic Americans in the United States. A community sample of 436 Hispanic Americans with an English (n = 210) or Spanish (n = 226) language preference completed the GAD-7. Multiple-group confirmatory factor analysis (CFA) was used to examine the goodness-of-fit of the unidimensional factor structure of the GAD-7 across language-preference groups. Results from the multiple-group CFA indicated a similar unidimensional factor structure with equivalent response patterns and item intercepts, but different variances, across language-preference groups. Internal consistency was good for both English and Spanish language-preference groups. The GAD-7 also evidenced good convergent validity as demonstrated by significant correlations in expected directions with the Perceived Stress Scale, the Patient Health Questionnaire-9, and the Physical Health domain of the World Health Organization Quality of Life-BREF assessment. The unidimensional GAD-7 is suitable for use among Hispanic Americans with an English or Spanish language preference.

  8. The Psychometric Properties of the Generalized Anxiety Disorder-7 scale in Hispanic Americans with English or Spanish Language Preference

    PubMed Central

    Mills, Sarah D.; Fox, Rina S.; Malcarne, Vanessa L.; Roesch, Scott C.; Champagne, Brian R.; Sadler, Georgia Robins

    2014-01-01

    The Generalized Anxiety Disorder-7 scale (GAD-7) is a self-report questionnaire that is widely used to screen for anxiety. The GAD-7 has been translated into numerous languages, including Spanish. Previous studies evaluating the structural validity of the English and Spanish versions indicate a uni-dimensional factor structure in both languages. However, the psychometric properties of the Spanish language version have yet to be evaluated in samples outside of Spain, and the measure has not been tested for use among Hispanic Americans. This study evaluated the reliability, structural validity, and convergent validity of the English and Spanish language versions of the GAD-7 for Hispanic Americans in the United States. A community sample of 436 Hispanic Americans with an English (n = 210) or Spanish (n = 226) language preference completed the GAD-7. Multiple-group confirmatory factor analysis (CFA) was used to examine the goodness of fit of the uni-dimensional factor structure of the GAD-7 across language-preference groups. Results from the multiple-group CFA indicated a similar unidimensional factor structure with equivalent response patterns and item intercepts, but different variances, across language-preference groups. Internal consistency was good for both English and Spanish language-preference groups. The GAD-7 also evidenced good convergent validity as demonstrated by significant correlations in expected directions with the Perceived Stress Scale, the Patient Health Questionnaire-9, and the Physical health domain of the World Health Organization Quality of Life-BREF assessment. The uni-dimensional GAD-7 is suitable for use among Hispanic Americans with an English or Spanish language preference. PMID:25045957

  9. Bibliography of Spanish and Southwestern Indian Cultures Library Books.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hillyer, Mildred

    Compiled to encourage Spanish and Indian-speaking children to communicate meaningfully in English, the bibliography cites books that present a familiar environment and are about famous and successful members of their ethnic groups. The 239 books cited were published between 1926 and 1968. Some citations include annotations, suggested age groups,…

  10. An Investigation of Anglicized Spanish as a Communication Strategy in the Beginning Spanish Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kobeck, Ashley Brianne

    2013-01-01

    Considering the recent increase in Spanish use in the United States, particularly as reflected in the media, beginning Spanish students are entering their classrooms with knowledge of phrases such as "hasta la vista" and "numero uno," regardless of their amount of previous formal Spanish study. The present research focuses on…

  11. [Translation, cultural adaptation and validation of the Salt Knowledge Questionnaire to the Spanish language].

    PubMed

    Quinteros-Reyes, C; Marcionelli-Sandhaus, T; Mayta-Tristán, P

    2017-11-03

    In order to reduce salt consumption in Spanish speaking countries it is necessary to know the level of salt knowledge in the population. However, there are no tools in Spanish to measure salt knowledge, but the only valid tool of measurement is the 'Salt Knowledge Questionnaire' (SKQ) developed in Australia, in English. A validation study was conducted in three phases: (Phase1) Translation of the original Australian version into Spanish; (Phase2) Cultural adaptation based on a Spanish-speaking population such as Peru and following criteria used in the development of the original questionnaire which was evaluated by a panel of experts; (Phase3) Construct validity by comparing the scores of three groups (experts, medical students and non-experts) and reliability by performing a test retest. The translation of the SKQ into Spanish maintained a semantic equivalence with the original questionnaire and a panel of experts accepted the cultural adaptation. The SKQ enables discrimination between those who know and those who do not because differences of scores were found between the group of experts, students and non-experts (P<.001). A good overall internal consistency of the instrument was found (KR20=0.69) and a good overall intraclass correlation (0.79) and no test variations in test-retest (P>.05). The SKQ questionnaire in Spanish is valid, reliable and is a suitable first tool to measure knowledge about salt in the Spanish language. It is considered possible to adapt it culturally to the Spanish-speaking country that wishes to use it. Copyright © 2017 SEH-LELHA. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  12. The Spanish Blue Division

    DTIC Science & Technology

    2005-03-18

    that is, Regiments Rodrigo, Pimentel , Esparza, and Vierna. To clarify the integration of the Spanish unit in the Wehrmacht, a meeting was arranged in... Pimentel , 2 6 3 rd Colonel Vierna and 2 6 9 th Colonel Martinez Esparza; 2 5 0th Regiment of Artillery; 2 5 0th Transmissions Group; 2 5 0 th Deposit...Sociedad Limitada, 1996, 14. 18 Ibid., 37-40. 22 23 BIBLIOGRAPHY Carrera Buil, Fernando J. and Ferrer-Dalmau Nieto, Augusto . Batall6n Roman, Historia

  13. Romanian, Spanish and US Secondary Science Teacher Perceptions of Threats to the Biosphere

    ERIC Educational Resources Information Center

    Robinson, Michael; Naumescu, Adrienne Kozan; Ives, Bob

    2009-01-01

    This paper presents the data from a current study involving 41 Romanian secondary science teachers and a previously published study that compared 89 Spanish and 42 US secondary science teachers. All three groups were convenience samples who answered a two part questionnaire that was given in English, Spanish or Romanian, depending on the sample.…

  14. Does Supplemental Instruction Support the Transition from Spanish to English Reading Instruction for First-Grade English Learners at Risk of Reading Difficulties?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Baker, Doris Luft; Burns, Darci; Kame'enui, Edward J.; Smolkowski, Keith; Baker, Scott King

    2016-01-01

    This study examines the effect of 30 min of small group explicit instruction on reading outcomes for first-grade Spanish-speaking English learners (ELs) at risk of reading difficulties. Participants were 78 ELs from seven schools who were receiving Spanish only, or Spanish and English, whole group reading instruction in first grade. Students were…

  15. Phoneme Error Pattern by Heritage Speakers of Spanish on an English Word Recognition Test.

    PubMed

    Shi, Lu-Feng

    2017-04-01

    Heritage speakers acquire their native language from home use in their early childhood. As the native language is typically a minority language in the society, these individuals receive their formal education in the majority language and eventually develop greater competency with the majority than their native language. To date, there have not been specific research attempts to understand word recognition by heritage speakers. It is not clear if and to what degree we may infer from evidence based on bilingual listeners in general. This preliminary study investigated how heritage speakers of Spanish perform on an English word recognition test and analyzed their phoneme errors. A prospective, cross-sectional, observational design was employed. Twelve normal-hearing adult Spanish heritage speakers (four men, eight women, 20-38 yr old) participated in the study. Their language background was obtained through the Language Experience and Proficiency Questionnaire. Nine English monolingual listeners (three men, six women, 20-41 yr old) were also included for comparison purposes. Listeners were presented with 200 Northwestern University Auditory Test No. 6 words in quiet. They repeated each word orally and in writing. Their responses were scored by word, word-initial consonant, vowel, and word-final consonant. Performance was compared between groups with Student's t test or analysis of variance. Group-specific error patterns were primarily descriptive, but intergroup comparisons were made using 95% or 99% confidence intervals for proportional data. The two groups of listeners yielded comparable scores when their responses were examined by word, vowel, and final consonant. However, heritage speakers of Spanish misidentified significantly more word-initial consonants and had significantly more difficulty with initial /p, b, h/ than their monolingual peers. The two groups yielded similar patterns for vowel and word-final consonants, but heritage speakers made significantly

  16. Spanish for Professionals.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Casellas de Kelly, Maria del Rosario

    A University of New Mexico program in Spanish for professionals began in 1981 as a Spanish and Portuguese program to provide language training for personnel in health care, business, law, and education. The program encountered early problems of uneven enrollments, funding difficulties, and some lack of interest from the campus professional schools…

  17. Prosodic Abilities in Spanish and English Children with Williams Syndrome: A Cross-Linguistic Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martinez-Castilla, Pastora; Stojanovik, Vesna; Setter, Jane; Sotillo, Maria

    2012-01-01

    The aim of this study was to compare the prosodic profiles of English- and Spanish-speaking children with Williams syndrome (WS), examining cross-linguistic differences. Two groups of children with WS, English and Spanish, of similar chronological and nonverbal mental age, were compared on performance in expressive and receptive prosodic tasks…

  18. Bilingual Text Messaging Translation: Translating Text Messages From English Into Spanish for the Text4Walking Program

    PubMed Central

    Sandi, Giselle; Ingram, Diana; Welch, Mary Jane; Ocampo, Edith V

    2015-01-01

    Background Hispanic adults in the United States are at particular risk for diabetes and inadequate blood pressure control. Physical activity improves these health problems; however Hispanic adults also have a low rate of recommended aerobic physical activity. To address improving physical inactivity, one area of rapidly growing technology that can be utilized is text messaging (short message service, SMS). A physical activity research team, Text4Walking, had previously developed an initial database of motivational physical activity text messages in English that could be used for physical activity text messaging interventions. However, the team needed to translate these existing English physical activity text messages into Spanish in order to have culturally meaningful and useful text messages for those adults within the Hispanic population who would prefer to receive text messages in Spanish. Objective The aim of this study was to translate a database of English motivational physical activity messages into Spanish and review these text messages with a group of Spanish speaking adults to inform the use of these text messages in an intervention study. Methods The consent form and study documents, including the existing English physical activity text messages, were translated from English into Spanish, and received translation certification as well as Institutional Review Board approval. The translated text messages were placed into PowerPoint, accompanied by a set of culturally appropriate photos depicting barriers to walking, as well as walking scenarios. At the focus group, eligibility criteria for this study included being an adult between 30 to 65 years old who spoke Spanish as their primary language. After a general group introduction, participants were placed into smaller groups of two or three. Each small group was asked to review a segment of the translated text messages for accuracy and meaningfulness. After the break out, the group was brought back together

  19. Cultural Understanding: Spanish Level 1.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Scott, Reid

    The teacher's attention is focused on selected elements of Spanish culture which may be taught integrally with instructional materials found in the first-year Spanish texts "Entender y Hablar", "La Familia Fernandez", and "A-LM Spanish, Level One". Items are cross-referenced for 42 cultural concepts ranging from nicknames to streets, roads, and…

  20. Development and preliminary evaluation of a pediatric Spanish-English speech perception task.

    PubMed

    Calandruccio, Lauren; Gomez, Bianca; Buss, Emily; Leibold, Lori J

    2014-06-01

    The purpose of this study was to develop a task to evaluate children's English and Spanish speech perception abilities in either noise or competing speech maskers. Eight bilingual Spanish-English and 8 age-matched monolingual English children (ages 4.9-16.4 years) were tested. A forced-choice, picture-pointing paradigm was selected for adaptively estimating masked speech reception thresholds. Speech stimuli were spoken by simultaneous bilingual Spanish-English talkers. The target stimuli were 30 disyllabic English and Spanish words, familiar to 5-year-olds and easily illustrated. Competing stimuli included either 2-talker English or 2-talker Spanish speech (corresponding to target language) and spectrally matched noise. For both groups of children, regardless of test language, performance was significantly worse for the 2-talker than for the noise masker condition. No difference in performance was found between bilingual and monolingual children. Bilingual children performed significantly better in English than in Spanish in competing speech. For all listening conditions, performance improved with increasing age. Results indicated that the stimuli and task were appropriate for speech recognition testing in both languages, providing a more conventional measure of speech-in-noise perception as well as a measure of complex listening. Further research is needed to determine performance for Spanish-dominant listeners and to evaluate the feasibility of implementation into routine clinical use.

  1. Development and preliminary evaluation of a pediatric Spanish/English speech perception task

    PubMed Central

    Calandruccio, Lauren; Gomez, Bianca; Buss, Emily; Leibold, Lori J.

    2014-01-01

    Purpose To develop a task to evaluate children’s English and Spanish speech perception abilities in either noise or competing speech maskers. Methods Eight bilingual Spanish/English and eight age matched monolingual English children (ages 4.9 –16.4 years) were tested. A forced-choice, picture-pointing paradigm was selected for adaptively estimating masked speech reception thresholds. Speech stimuli were spoken by simultaneous bilingual Spanish/English talkers. The target stimuli were thirty disyllabic English and Spanish words, familiar to five-year-olds, and easily illustrated. Competing stimuli included either two-talker English or two-talker Spanish speech (corresponding to target language) and spectrally matched noise. Results For both groups of children, regardless of test language, performance was significantly worse for the two-talker than the noise masker. No difference in performance was found between bilingual and monolingual children. Bilingual children performed significantly better in English than in Spanish in competing speech. For all listening conditions, performance improved with increasing age. Conclusions Results indicate that the stimuli and task are appropriate for speech recognition testing in both languages, providing a more conventional measure of speech-in-noise perception as well as a measure of complex listening. Further research is needed to determine performance for Spanish-dominant listeners and to evaluate the feasibility of implementation into routine clinical use. PMID:24686915

  2. [Analysis of scientific production and bibliometric impact of a group of Spanish clinical researchers].

    PubMed

    Miró, O; Burbano Santos, P; Trilla, A; Casademont, J; Fernandez Pérez, C; Martín-Sánchez, Fj

    2016-01-01

    To study the behaviour of several indicators of scientific production and repercussion in a group of Spanish clinical researchers and to evaluate their possible utility for interpreting individual or collective scientific pathways. We performed a unicentric, ecological pilot study involving a group of physicians with consolidated research experience. From the Science Citation Index Expanded (SCI-Expanded) database, we obtained the number of publications of each author (indicator of production) and the number of citations, impact factor and h index (indicators of repercussion). These indicators were calculated individually for each of the years of research experience and we assessed the relationship between the experience of the researcher and the value of the indicator achieved, the relationship between these indicators themselves, and their temporal evolution, both individually and for the entire group. We analysed 35 researchers with a research experience of 28.4 (9.6) years. The h index showed the lowest coefficient of variance. The relationship between the indicators and research experience was significant, albeit modest (R2 between 0.15-0.22). The 4 indicators showed good correlations. The temporal evolution of the indicators, both individual and collective, adjusted better to a second grade polynomial than a linear function: individually, all the authors obtained R2>0.90 in all the indicators; together the best adjustment was produced with the h index (R2=0.61). Based on the indicator used, substantial variations may be produced in the researchers' ranking. A model of the temporal evolution of the indicators of production and repercussion can be described in a relatively homogeneous sample of researchers and the h index seems to demonstrate certain advantages compared to the remaining indicators. This type of analysis could become a predictive tool of performance to be achieved not only for a particular researcher, but also for a homogeneous group of resear

  3. Attitudes toward Spanish and Code-Switching in Belize: Stigmatization and Innovation in the Spanish Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Balam, Osmer; de Prada Pérez, Ana

    2017-01-01

    Through the analysis of survey and interview data, we investigated the attitudes and perceptions of 32 multilingual teachers of Spanish in Belize, a code-switching (CS) context where Spanish is in intense contact with English and Belizean Kriol. More specifically, we examined teachers' and students' attitudes toward Spanish and CS and teachers'…

  4. Monitoring Processes in Spanish as a Second Language during a Study Abroad Program

    ERIC Educational Resources Information Center

    DeKeyser, Robert

    2010-01-01

    In an effort to understand better how and why accuracy in speaking develops during study abroad, a group of 16 U.S. students of Spanish as a second language were followed during their 6-week program in Argentina. They were interviewed in Spanish at the beginning and the end of their stay, each time followed by a stimulated recall session. They…

  5. Implementation of the Spanish ERAS program in bariatric surgery.

    PubMed

    Ruiz-Tovar, Jaime; Muñoz, José Luis; Royo, Pablo; Duran, Manuel; Redondo, Elisabeth; Ramirez, Jose Manuel

    2018-03-08

    The essence of Enhanced Recovery After Surgery (ERAS) programs is the multimodal approach, and many authors have demonstrated safety and feasibility in fast track bariatric surgery. According to this concept, a multidisciplinary ERAS program for bariatric surgery has been developed by the Spanish Fast Track Group (ERAS Spain). The aim of this study was to analyze the initial implementation of this Spanish National ERAS protocol in bariatric surgery, comparing it with a historical cohort receiving standard care. A multi-centric prospective study was performed, including 233 consecutive patients undergoing bariatric surgery during 2015 and following ERAS protocol. It was compared with a historical cohort of 286 patients, who underwent bariatric surgery at the same institutions between 2013 and 2014 and following standard care. Compliance with the protocol, morbidity, mortality, hospital stay and readmission were evaluated. Bariatric techniques performed were Roux-en-Y gastric bypass and sleeve gastrectomy. There were no significant differences in complications, mortality and readmission. Postoperative pain and hospital stay were significantly lower in the ERAS group. The total compliance to protocol was 80%. The Spanish National ERAS protocol is a safe issue, obtaining similar results to standard care in terms of complications, reoperations, mortality and readmissions. It is associated with less postoperative pain and earlier hospital discharge.

  6. American and Chinese Students' Profiles Based on Spanish-Learning Strategies: A Transcultural Comparison

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bernardo, Aránzazu; Amérigo, María; García, Juan A.

    2017-01-01

    This paper presents a study on the use of learning strategies in foreign languages, and more specifically Spanish. The study was conducted with 376 Chinese and American students who were studying Spanish in their countries of origin. The results obtained from a latent class cluster analysis identified five groups of participants based on the…

  7. Supercritical sedimentary structures and bedforms and criteria for recognition in the field: insights from the Middle Eocene deep-marine Morillo and Guaso systems, Ainsa Basin, Spanish Pyrenees

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Torley, John; Pickering, Kevin

    2017-04-01

    It has long been acknowledged that for most submarine slopes with gradients > 0.5, common to many deep-water environments, they should contain abundant evidence of supercritical flows and their deposits. However, it is common for deep-marine sands/sandstones to be routinely modelled using the Bouma (1962) sequence for turbidites. Recently, the importance of supercritical flows has been highlighted from seafloor observations, with numerical and physical experiments. Such experiments have produced previously unrecognised bedforms which fail to be interpreted adequately by Bouma's model, including antidunes, chutes-and-pools, and cyclic steps. Fieldwork in the Middle Eocene Ainsa Basin, Spanish Pyrenees, has been undertaken in the Morillo and Guaso systems of the Upper Hecho Group. Approximately 5,000 beds were measured and documented in detail, e.g., grain size, sedimentary structures, bedforms and facies. Collectively, this data can be used to understand supercritical versus subcritical flow. The relative importance of supercritical flow can then be compared and contrasted within individual ancient deep-marine systems. The Morillo System is relatively coarse-grained, compared with the Guaso System. The results of this research contribute to an improved understanding of the processes in deep-marine systems, and directly benefit the hydrocarbon industry by providing better constraints to predict deep-water reservoir composition and architecture.

  8. Libros y mas libros: Recommended Children's Books in Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schon, Isabel

    2000-01-01

    Provides an annotated bibliography of recommended Spanish-language children's books. A total of 15 books are grouped in the following categories: (1) books for the very young; (2) fiction; (3) folklore; (4) literature; (5) poetry; and (6) history. (EV)

  9. Spanish Cultural Adaptation of the Questionnaire Early Arthritis for Psoriatic Patients.

    PubMed

    García-Gavín, J; Pérez-Pérez, L; Tinazzi, I; Vidal, D; McGonagle, D

    2017-12-01

    The Early Arthritis for Psoriatic patients (EARP) questionnaire is a screening tool for psoriatic arthritis. The original Italian version has good measurement properties but the EARP required translation and adaptation for use in Spain. This article describes the cultural adaptation process as a step prior to validation. We used the principles of good practice for the cross-cultural adaptation of patient-reported outcomes measurement established by the International Society Pharmacoeconomics and Outcome Research. The steps in this process were preparation, forward translation, reconciliation, back-translation and review, harmonization, cognitive debriefing and review, and proofreading. During preparation the developers of the original questionnaire were asked for their permission to adapt the EARP for use in Spain and to act as consultants during the process. The original questionnaire was translated into Spanish by native Spanish translators, who made slight changes that were approved by the questionnaire's developers. The Spanish version was then back-translated into Italian; that version was reviewed to confirm equivalence with the original Italian text. The reconciled Spanish EARP was then tested for comprehensibility and interpretation in a group of 35 patients. All the patients answered all items without making additional comments. This cultural adaptation of the EARP questionnaire for Spanish populations is the first step towards its later use in routine clinical practice. The application of a cross-cultural adaptation method ensured equivalence between the original and Spanish versions of the EARP. The Spanish questionnaire will be validated in a second stage. Copyright © 2017 AEDV. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  10. Patterns of Spanish Emigration to the New World (1493-1580). Special Studies No. 34.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Boyd-Bowman, Peter

    The four periods discussed in this publication cover the patterns of Spanish emigration to the New World, mainly on the regional level and in terms of percentages. The effects of this emigration on the various Spanish American dialects are discussed. In the initial period (1493-1519), the largest single group, in every year and on all major…

  11. Becoming "Spanish Learners": Identity and Interaction among Multilingual Children in a Spanish-English Dual Language Classroom

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martínez, Ramón Antonio; Durán, Leah; Hikida, Michiko

    2017-01-01

    This article explores the interactional co-construction of identities among two first-grade students learning Spanish as a third language in a Spanish-English dual language classroom. Drawing on ethnographic and interactional data, the article focuses on a single interaction between these two "Spanish learners" and two of their…

  12. Adaptation and validation of Spanish version of the pediatric Voice Handicap Index (P-VHI).

    PubMed

    Sanz, Lorena; Bau, Patricia; Arribas, Ignacio; Rivera, Teresa

    2015-09-01

    The voice in childhood is a communication tool and a form of emotional expression. It is estimated that 6 to 23% of children may have voice disorders. There is a test, the Pediatric Voice Handicap Index (P-VHI), validated in English to assess the specific impact on quality of life of children with speech pathology. Spanish is the second most widely used language in the world in terms of number of speakers, with over 500 million native speakers, so it is necessary to have tools that allow us to evaluate the effects of dysphonia in Spanish-speaking children. The aim of our study is the validation of the Spanish version of the P-VHI. We performed a cross-sectional study including patients between 4 and 15 years of age. The English P-VHI validated version was translated into Spanish and this translation was reviewed and modified by three specialists in Otorhinolaryngology. There were two study groups, children who had dysphonia (n=44) and a control group of children without alterations in voice (n=44). The questionnaire was always answered by parents. Significant differences were found between the group of children with dysphonia and the control group in the overall P-VHI score and the different subscales (p<0.001). Optimal internal consistency with a good Cronbach's alpha (α=0.81) was found, with high test-retest reliability (Wilcoxon z: -0847, p>0.05). The Spanish version of the P-VHI is a validated tool that has good internal consistency. It is a reliable test that evaluates the Voice Handicap Index in the pediatric population, with easy application for daily clinical practice. Copyright © 2015 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

  13. SCDC Spanish Curricula Units. Spanish SL, Unit 6, Grade 2, Teacher's Guide.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Spanish Curricula Development Center, Miami Beach, FL.

    Spanish for second graders is explored in the instructional and assessment activities of the unit six Spanish as a Second Language strand. The function of the strand is to help provide the English-dominant child with the structures and vocabulary needed for effective communication in a bilingual environment. Focus, objective, and materials for…

  14. What Does Political Participation Mean to Spanish Students?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sant, Edda

    2014-01-01

    This article explores how a group of Spanish students (aged 11-19) understand the meaning of "political participation" in society and discusses the implications of their views for debates and practices in citizenship education. The ways in which these students (n = 112) describe and interpret political participation are analysed using an…

  15. [Spanish validation of Game Addiction Scale for Adolescents (GASA)].

    PubMed

    Lloret Irles, Daniel; Morell Gomis, Ramon; Marzo Campos, Juan Carlos; Tirado González, Sonia

    The aim of this study is to adapt and validate the Game Addiction Scale for Adolescents (GASA) to the Spanish youth population. Cultural adaptation and validation study. Secondary Education centres. Two independent studies were conducted on a group of 466 young people with a mean age of 15.27 years (13-18, SD: 1.83) and 48.7% ♀ and on another group of 566, with a mean age of 21.24 years (19-26; SD: 1.86) 44.1% ♀. Addiction to video games (GASA); Game behavior (Game habits usage questionnaire), Impulsiveness (Plutchik Impulsiveness Scale) and Group Pressure (Ad hoc questionnaire). The Spanish version of GASA has shown good reliability and true to the original scale factor structure. As regards criterion validity, GASA scores are significantly different according to four criteria related to problem gambling: Game intensity and frequency, impulsiveness, and peer pressure. The results show that the adapted version GASA is adequate and a valid tool for assessing problematic gaming behaviour. Copyright © 2017 Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  16. Determinants of Research Productivity in Spanish Academia

    ERIC Educational Resources Information Center

    Albert, Cecilia; Davia, María A.; Legazpe, Nuria

    2016-01-01

    This article aims to widen the empirical evidence about the determinants of Spanish academics' publication productivity across fields of study. We use the Spanish Survey on Human Resources in Science and Technology addressed to Spanish resident PhDs employed in Spanish universities as academics. Productivity is measured as the total number of…

  17. Cross-cultural perception of six commercial olive oils: A study with Spanish and US consumers.

    PubMed

    Vázquez-Araújo, L; Adhikari, K; Chambers, E; Chambers, D H; Carbonell-Barrachina, A A

    2015-09-01

    A cross-cultural study was conducted with Spanish and US consumers to gain an insight into the preferred characteristics of olive oils in both countries. Six commercial olive oils (four samples from Spain and two samples from the US) were analyzed by a highly trained panel (descriptive analysis) and also by two consumers' groups (100 consumers from Spain and 100 from the US). Demographic, acceptability, and Just-About-Right data were collected to study the preferences of both groups, and the relationships with descriptive data were explored to determine the drivers of like/dislike. The Spanish extra virgin olive oils and the imported US extra virgin olive oil were characterized by having bitter, pungent, and more green notes, and were preferred by the Spanish consumers. The US consumers liked the bland Spanish refined olive oil, and the Californian olive oil that was characterized by fruity, floral, and sweet notes. The results showed that the Spanish consumers were more aware about olive oil quality in general than their US counterparts, maybe because of a higher usage of the product in Spain. The present study provides essential data which might help producers in designing and promoting olive oils matching US consumers' requirements, an emerging market for this Mediterranean product. © The Author(s) 2014.

  18. Diversity of Language Ideologies in Spanish-Speaking Youth of Different Origins in Catalonia

    ERIC Educational Resources Information Center

    Trenchs-Parera, Mireia; Newman, Michael

    2009-01-01

    To explore language attitudes and ideologies in urban Catalonia, focus group structured interviews were conducted with two groups of adolescents of Spanish-speaking origins: the Autochthonous group, descendents of mid-late twentieth century immigrants from other parts of Spain, and the Immigrant group, who came from Latin America. The…

  19. The Índice Flesch-Szigriszt and Spanish Lexile Analyzer to evaluate Spanish patient education materials in otolaryngology.

    PubMed

    Nassif, Samih J; Wong, Kevin; Levi, Jessica R

    2018-01-01

    Evaluate the reading difficulty of Spanish patient education materials using the validated Índice Flesch-Szigriszt (INFLESZ) and Spanish Lexile Analyzer, and to identify relationships between English and Spanish readability formulas. Cross-sectional analysis. All otolaryngology-related patient education articles written in Spanish from the health libraries of the top 10 US News & World Report-ranked hospitals, top 10 Doximity-ranked otolaryngology residencies, the American Academy of Otolaryngology-Head and Neck Surgery website, and the US National Library of Medicine online section on ears, nose and throat were collected. Reading difficulty was assessed using the INFLESZ and Spanish Lexile Analyzer. Additional readability assessments included the traditional English tools: Flesch-Kincaid Grade Level, Flesch Reading Ease Score, and the Simple Measure of Gobbledygook score. A total of 497 articles were reviewed. The average INFLESZ score for all articles was 57.75, which is considered normal and requires the reading ability of a student who finished Escuela Secundaria Obligatoria or 10th grade equivalent in the United States. The average Spanish Lexile measure for all articles was 1062L, equivalent to a reading level between the 6th and 12th grade. English readability tools calculated a more difficult reading level compared to Spanish tools when performed on the same text. Current Spanish patient education materials in otolaryngology may be too difficult for the average Spanish-speaking reader to understand. Future improvements may be warranted to improve the readability of educational materials and increase health literacy. NA. Laryngoscope, 128:E21-E26, 2018. © 2017 The American Laryngological, Rhinological and Otological Society, Inc.

  20. The Impact of a Systematic and Explicit Vocabulary Intervention in Spanish with Spanish-Speaking English Learners in First Grade

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cena, Johanna; Baker, Doris Luft; Kame'enui, Edward J.; Baker, Scott K.; Park, Yonghan; Smolkowski, Keith

    2013-01-01

    This study examined the impact of a 15-min daily explicit vocabulary intervention in Spanish on expressive and receptive vocabulary knowledge and oral reading fluency in Spanish, and on language proficiency in English. Fifty Spanish-speaking English learners who received 90 min of Spanish reading instruction in an early transition model were…

  1. 7 CFR 51.2731 - U.S. Spanish Splits.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-01-01

    ... 7 Agriculture 2 2010-01-01 2010-01-01 false U.S. Spanish Splits. 51.2731 Section 51.2731... STANDARDS) United States Standards for Grades of Shelled Spanish Type Peanuts Grades § 51.2731 U.S. Spanish Splits. “U.S. Spanish Splits” consists of shelled Spanish type peanut kernels which are split or broken...

  2. Representing Latino/a Culture in Introductory Spanish Textbooks.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Elissondo, Guillermina

    This paper examines the kinds of visuals that Spanish language textbooks use to legitimize Latino/a culture, noting how different groups are presented and represented by the narratives; how ethnicity, class, gender, age, and sexual inclinations interplay with power relations, and what ideologies weave the textual fabric of foreign language books.…

  3. The Preschool Behavior Screening System: Parent, Spanish Form

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rodriguez, Jennifer C.

    2015-01-01

    Hispanic-American youth have been identified as a high-risk group for developing behavioral and emotional difficulties. Currently, there exist few behavioral and emotional screening measures targeting young children, with even fewer accessible to the Spanish speaking populations in the U.S. The purpose of the present study was to determine whether…

  4. Validating a Spanish Developmental Spelling Test.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ferroli, Lou; Krajenta, Marilyn

    The creation and validation of a Spanish version of an English developmental spelling test (DST) is described. An introductory section reviews related literature on the rationale for and construction of DSTs, spelling development in the early grades, and Spanish-English bilingual education. Differences between the English and Spanish test versions…

  5. Driving in Spanish for American Tourists.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grosse, Philip

    This booklet is intended to help the American tourist driving in a Spanish-speaking country to communicate with service station attendants and to understand traffic signs. The booklet consists of an alphabetical, English-Spanish glossary of terms relating to automobiles and driving and an alphabetical, Spanish-English glossary of common road…

  6. The Psychometric Properties of English and Spanish Versions of the Life Orientation Test-Revised in Hispanic Americans.

    PubMed

    Pan, Tonya M; Mills, Sarah D; Fox, Rina S; Baik, Sharon H; Harry, Kadie M; Roesch, Scott C; Sadler, Georgia Robins; Malcarne, Vanessa L

    2017-12-01

    The Life Orientation Test-Revised (LOT-R) is a widely used measure of optimism and pessimism, with three positively worded and three negatively worded content items. This study examined the structural validity and invariance, internal consistency reliability, and convergent and divergent validity of the English and Spanish versions of the LOT-R among Hispanic Americans. A community sample of Hispanic Americans ( N = 422) completed self-report measures, including the LOT-R, Patient Health Questionnaire-9, and Generalized Anxiety Disorder-7, in their preferred language of English or Spanish. Based on the literature, four structural models were tested: one-factor , oblique two-factor , orthogonal two-factor method effects with positive specific factor , and orthogonal two-factor method effects with negative specific factor . Baseline support for both of the English and Spanish versions was not achieved for any model; in all models, the negatively worded items in Spanish had non-significant factor loadings. Therefore, the positively worded three-item optimism subscale of the LOT-R was examined separately and fit the data, with factor loadings equivalent across language-preference groups. Coefficient alphas for the optimism subscale were consistent across both language-preference groups (αs = .61 [English] and .66 [Spanish]). In contrast, the six-item total score and three-item pessimism subscale demonstrated extremely low or inconsistent alphas. Convergent and divergent validity were established for the optimism subscale in both languages. In sum, the optimism subscale of the LOT-R demonstrated minimally acceptable to good psychometric properties across English and Spanish language-preference groups. However, neither the total score nor the pessimism subscale showed adequate psychometric properties for Spanish-speaking Hispanic Americans, likely due to translation and cultural adaptation issues, and thus are not supported for use with this population.

  7. Assessment of health literacy and numeracy among Spanish-Speaking parents of young children: validation of the Spanish Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT Spanish).

    PubMed

    Yin, H Shonna; Sanders, Lee M; Rothman, Russell L; Mendelsohn, Alan L; Dreyer, Benard P; White, Richard O; Finkle, Joanne P; Prendes, Stefania; Perrin, Eliana M

    2012-01-01

    To assess the health literacy and numeracy skills of Spanish-speaking parents of young children and to validate a new Spanish language health literacy assessment for parents, the Spanish Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT Spanish). Cross-sectional study of Spanish-speaking caregivers of young children (<30 months) enrolled at primary care clinics in 4 academic medical centers. Caregivers were administered the 10-item PHLAT in addition to validated tests of health literacy (S-TOFHLA) and numeracy (WRAT-3 Arithmetic). Psychometric analysis was used to examine item characteristics of the PHLAT-10 Spanish, to assess its correlation with sociodemographics and performance on literacy/numeracy assessments, and to generate a shorter 8-item scale (PHLAT-8). Of 176 caregivers, 77% had adequate health literacy (S-TOFHLA), whereas only 0.6% had 9th grade or greater numeracy skills. Mean PHLAT-10 score was 41.6% (SD 21.1). Fewer than one-half (45.5%) were able to read a liquid antibiotic prescription label and demonstrate how much medication to administer within an oral syringe. Less than one-third (31.8%) were able to interpret a food label to determine whether it met WIC (Special supplemental nutrition program for Women, Infants, and Children) guidelines. Greater PHLAT-10 score was associated with greater years of education (r = 0.49), S-TOFHLA (r = 0.53), and WRAT-3 (r = 0.55) scores (P < .001). Internal reliability was good (Kuder-Richardson coefficient of reliability; KR-20 = 0.61). An 8-item scale was highly correlated with the full 10-item scale (r = 0.97, P < .001), with comparable internal reliability (KR-20 = 0.64). Many Spanish-speaking parents have difficulty performing health-related literacy and numeracy tasks. The Spanish PHLAT demonstrates good psychometric characteristics and may be useful for identifying parents who would benefit from receiving low-literacy child health information. Copyright © 2012 Academic Pediatric Association. Published

  8. Fiesta, Spanish-S: 7509.73.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Miyar, Olga C.

    This course is intended to teach the student about Spanish and Latin American culture in order to broaden his capacity for understanding and appreciating those cultures. The subject matter in this course is the folklore, customs, types of food, and music of a culture as seen through holidays, festivals, styles, and special occasions. Learning…

  9. The Effects of Dictionary Use on the Vocabulary Learning Strategies Used by Language Learners of Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hsien-jen, Chin

    This study investigated the effects of dictionary use on the vocabulary learning strategies used by intermediate college-level Spanish learners to understand new vocabulary items in a reading test. Participants were randomly assigned to one of three groups: control (without a dictionary), bilingual dictionary (using a Spanish-English dictionary),…

  10. Feasibility trial of a Spanish-language multimedia educational intervention.

    PubMed

    Wells, Kristen J; McIntyre, Jessica; Gonzalez, Luis E; Lee, Ji-Hyun; Fisher, Kate J; Jacobsen, Paul B; Meade, Cathy; Muñoz-Antonia, Teresita; Quinn, Gwendolyn P

    2013-10-01

    Hispanic cancer patients are underrepresented in clinical trials; research suggests lack of knowledge and language barriers contribute to low accrual. Multimedia materials offer advantages to Hispanic populations because they have high acceptability, are easy to disseminate, and can be viewed with family. Hispanic cancer patients and caregivers participated in focus groups to aid in developing a Spanish-language multimedia intervention to educate Hispanic cancer patients about clinical trials. We explored the feasibility of delivering the intervention in medical oncology clinics. A total of 35 patients were randomized to either the multimedia intervention group (n = 18) or a control group (n = 17) who were asked to read the National Cancer Institute's Spanish-language clinical trials brochure. Self-reported data on knowledge about and attitudes toward clinical trials, self-efficacy for participating in a clinical trial, intention to participate in a clinical trial if asked, and receptivity to information about a clinical trial were collected at baseline and 10 days later. Delivery of the multimedia presentation in oncology clinics was feasible. The intervention group had more knowledge about clinical trials at follow-up than the control group; scores for intention to participate in a clinical trial by participants in the intervention group increased from 3.8 to 4.0 of a possible 5, but declined in the control group from 4.5 to 4.1. No statistically significant difference was detected between groups in scores for attitudes or self-efficacy for making a decision to participate in a clinical trial. Our sample size was inadequate to identify differences between the informational methods. Although all patients were asked about their willingness to participate in a clinical trial, this decision was hypothetical. In addition, the study was conducted with a sample of Spanish-speaking Hispanic cancer patients at a comprehensive cancer center in Florida. Thus, the results

  11. Validity of the EQ-5D-5L and reference norms for the Spanish population.

    PubMed

    Hernandez, Gimena; Garin, Olatz; Pardo, Yolanda; Vilagut, Gemma; Pont, Àngels; Suárez, Mónica; Neira, Montse; Rajmil, Luís; Gorostiza, Inigo; Ramallo-Fariña, Yolanda; Cabases, Juan; Alonso, Jordi; Ferrer, Montse

    2018-05-16

    The EuroQol 5 dimensions 5 levels (EQ-5D-5L) is the new version of EQ-5D, developed to improve its discriminatory capacity. This study aims to evaluate the construct validity of the Spanish version and provide index and dimension population-based reference norms for the new EQ-5D-5L. Data were obtained from the 2011/2012 Spanish National Health Survey, with a representative sample (n = 20,587) of non-institutionalized Spanish adults (≥ 18 years). The EQ-5D-5L index was calculated by using the Spanish value set. Construct validity was evaluated by comparing known groups with estimators obtained through regression models, adjusted by age and gender. Sampling weights were applied to restore the representativeness of the sample and to calculate the norms stratified by gender and age groups. We calculated the percentages and standard errors of dimensions, and the deciles, percentiles 5 and 95, means, and 95% confidence intervals of the health index. All the hypotheses established a priori for known groups were confirmed (P < 0.001). The EQ-5D-5L index indicated worse health in groups with lower education level (from 0.94 to 0.87), higher number of chronic conditions (0.96-0.79), probable psychiatric disorder (0.94 vs 0.80), strong limitations (0.96-0.46), higher number of days of restriction (0.93-0.64) or confinement to bed (0.92-0.49), and hospitalized in the previous 12 months (0.92 vs 0.81). The EQ-5D-5L is a valid instrument to measure perceived health in the Spanish-speaking population. The representative population-based norms provided here will help improve the interpretation of results obtained with the new EQ-5D-5L.

  12. From Spanish to Portuguese.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ulsh, Jack L.

    This text is designed for native speakers of American English who have a good command of Spanish and want to acquire a knowledge of Portuguese. The manual focuses on features of Portuguese pronunciation, grammar, and vocabulary that have similar but not always identical counterparts in Spanish. Correspondences which often create interference for…

  13. English Loanwords in Spanish Computer Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cabanillas, Isabel de la Cruz; Martinez, Cristina Tejedor; Prados, Mercedes Diez; Redondo, Esperanza Cerda

    2007-01-01

    Contact with the English language, especially from the 20th century onwards, has had as a consequence an increase in the number of words that are borrowed from English into Spanish. This process is particularly noticeable in Spanish for Specific Purposes, and, more specifically, in the case of Spanish computer language. Although sociocultural and…

  14. Culture Curriculum for Spanish, Level 2.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cooper, Ina; Palumbo, Marilyn

    This curriculum guide is presented as a supplement to the text "Learning Spanish the Modern Way, Book 2" (lessons 15-23). Topics included are designed for the level-2 program by the New York State syllabus and emphasize cultural aspects of life in Spain and Mexico. The importance of Spanish, geography of Mexico and Spain, Spanish influence in the…

  15. Why I Study Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Uchmanowicz, Pauline

    English teachers together with multilingual and multidialect students can create new standards for language use and learning in the classroom. A teacher of writing and ethnic studies finds herself telling her students "I still have time to learn Spanish." Many to whom she speaks these words are native speakers of Spanish, struggling in classroom…

  16. Senales de Trafico. Ingles-Espanol = Traffic Signs. English-Spanish [and] English-Spanish Road Signs for American Tourists.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grosse, Philip

    Two English/Spanish bilingual glossaries define words and phrases found on traffic signs. The first is an extensive alphabetical checklist of sign messages, listed in English with translations in Spanish. Some basic traffic and speed limit rules are included. The second volume, in Spanish-to-English form, is a pocket version designed for American…

  17. Cross-cultural validation of the parent-patient activation measure in low income Spanish- and English-speaking parents.

    PubMed

    DeCamp, Lisa Ross; Leifheit, Kathryn; Shah, Harita; Valenzuela-Araujo, Doris; Sloand, Elizabeth; Polk, Sarah; Cheng, Tina L

    2016-12-01

    (1) To measure healthcare activation among low-income parents by language (English/Spanish); and (2) to assess the psychometrics of the Parent-Patient Activation Measure (P-PAM) in the study population. We surveyed parents/guardians of publicly-insured children who were established patients at a pediatrics clinic for ≥6months. Surveys included the Parent-Patient Activation Measure (P-PAM), a 13-item measure adapted from the well-validated Patient Activation Measure (PAM). Of 316 surveys, 68% were completed in Spanish. Mean activation score in the English-language survey group was 79.1 (SD 16.2); mean score in the Spanish-language group was 70.7 (SD 17.9) (p<0.001). Scale reliability was high (English α=0.90; Spanish α=0.93). The P-PAM had acceptable test-retest reliability, but no previously reported PAM factor structure fit the study data adequately for either language. Healthcare activation among low-income parents was greater for parents surveyed in English compared with those surveyed in Spanish. The P-PAM has acceptable reliability and validity in English and Spanish, but a different factor structure than the PAM. Activation as measured by the P-PAM may not have the same associations with or impact on health/healthcare outcomes in pediatrics compared with adults owing to possible measure differences between the P-PAM and PAM. Published by Elsevier Ireland Ltd.

  18. Minority Group Women.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sexton, Patricia Cayo

    Four minority groups are identified in the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) Employer Information Report: (1) Negro; (2) Oriental; (3) American Indian; and (4) Spanish Surnamed Americans. Together, these groups in 1970 numbered about 34.5 million people, or about 17 percent of the population. This paper reports on the status of…

  19. A Study of Sociolinguistic Variation in a Small Community: Puerto Rican Spanish in Amsterdam, New York

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mumin, Zahir

    2017-01-01

    The objective of the current study is to contribute to the larger body of sociophonetic variation research by describing and analyzing Spanish as spoken in a small Puerto Rican community in the US. First, I describe phonological and morphosyntactic features of Spanish as used by four different groups of Puerto Rican informants in Amsterdam, New…

  20. [Nutritional problems in Spanish women; Results from the ANIBES Study].

    PubMed

    Varela Moreiras, Gregorio

    2015-07-18

    Women have proved vulnerable with regard to their nutritional status at all stages of life and in a variety of physiological situations. In response to the need for more up-to-date and accurate information about the determinants of nutritional status and the quantification of diet specifically, the ANIBES (Anthropometry, Intake and Energy Balance in Spain) study was carried out among a representative group of Spaniards aged 9 to 75. To describe and evaluate some of the results available on energy intake and food sources from the ANIBES Study related to Spanish women. Using a representative sample (n = 2009, 996 women/1013 men) of the Spanish population (9-75 years old), the following studies were conducted: anthropometry, diet (using new technology--tablet computers), physical activity (using accelerometry and a validated questionnaire), and perceptions regarding different aspects related to food, nutrition, physical activity and energy balance. Energy intake was 1660 ± 426.7 kcal/d, significantly lower than among males. When analysed by age group, only girls (9-12 years old) and adolescents (13-17 years old) meet the recent recommendations established by the European Food Safety Authority (EFSA). In particular, the average energy intake among older women (65-75 years old), 1476 ± 359.9 kcal/d, is problematic with regard to adequate nutritional density. The caloric profile is unbalanced (17% E from protein; 41.2% from carbohydrates; 38.7% from lipids) for all age groups. The main source of energy comes from grains and their derivatives (27%), meat products and their derivatives (14.1%), oils and fats (13.1%) and milk and its derivatives (12.4%). The results are presented in tables and charts in accordance with their potential repercussions for the nutritional quality of the Spanish female diet to day, and compared with other Spanish and European studies. Copyright AULA MEDICA EDICIONES 2014. Published by AULA MEDICA. All rights reserved.

  1. [Nutritional status assessment in Geriatrics: Consensus declaration by the Spanish Society of Geriatrics and Gerontology NutritionWork Group].

    PubMed

    Camina-Martín, María Alicia; de Mateo-Silleras, Beatriz; Malafarina, Vincenzo; Lopez-Mongil, Rosa; Niño-Martín, Virtudes; López-Trigo, José Antonio; Redondo-Del-Río, María Paz

    2016-01-01

    Ongoing population ageing is one of the factors influencing the increase in the prevalence of undernutrition, as elderly people are a vulnerable group due to their biological, psychological and social characteristics. Despite its high prevalence, undernutrition is underdiagnosed in the geriatric sphere. For this reason, the aim of this consensus document is to devise a protocol for geriatric nutritional assessment. A multidisciplinary team has been set up within the Spanish Society of Geriatrics and Gerontology (in Spanish Sociedad Española de Geriatría y Gerontología [SEGG]) in order to address undernutrition and risk of undernutrition so that they can be diagnosed and treated in an effective manner. The MNA-SF is a practical tool amongst the many validated methods for nutritional screening. Following suspicion of undernutrition, or after establishing the presence of undernutrition, a full assessment will include a detailed nutritional history of the patient. The compilation of clinical-nutritional and dietetic histories is intended to help in identifying the possible risk factors at the root of a patient's undernutrition. Following this, an anthropometric assessment, combined with laboratory data, will describe the patient's physical and metabolic changes associated to undernutrition. Currently, the tendency is for further nutritional assessment through the use of non-invasive techniques to study body composition in association with functional status. The latter is an indirect index for nutritional status, which is very interesting from a geriatrician's point of view. To conclude, correct nutritional screening is the fundamental basis for an early undernutrition diagnosis and to assess the need for nutritional treatment. In order to achieve this, it is fundamental to foster research in the field of nutritional geriatrics, in order to expand our knowledge base and to increasingly practice evidence-based geriatrics. Copyright © 2015 SEGG. Published by Elsevier

  2. Nutritional status assessment in geriatrics: Consensus declaration by the Spanish Society of Geriatrics and Gerontology Nutrition Work Group.

    PubMed

    Camina-Martín, M Alicia; de Mateo-Silleras, Beatriz; Malafarina, Vincenzo; Lopez-Mongil, Rosa; Niño-Martín, Virtudes; López-Trigo, J Antonio; Redondo-del-Río, M Paz

    2015-07-01

    Ongoing population ageing is one of the factors influencing the increase in the prevalence of undernutrition, because elderly people are a vulnerable group due to their biological, psychological and social characteristics. Despite its high prevalence, undernutrition is underdiagnosed in the geriatric sphere. For this reason, the aim of this consensus document is to devise a protocol for geriatric nutritional assessment. A multidisciplinary team has been set up within the Spanish Society of Geriatrics and Gerontology (in Spanish Sociedad Española de Geriatría y Gerontología, SEGG) in order to address undernutrition and risk of undernutrition so that they can be diagnosed and treated in an effective manner. The MNA-SF is a practical tool amongst the many validated methods for nutritional screening. Following suspicion of undernutrition or after establishing the presence of undernutrition, a full assessment will include a detailed nutritional history of the patient. The compilation of clinical-nutritional and dietetic histories seeks to aid in identifying the possible risk factors at the root of a patient's undernutrition. Following this, an anthropometric assessment associated to laboratory data, will describe the patient's physical and metabolic changes associated to undernutrition. Currently, the tendency is to further nutritional assessment through the use of non-invasive techniques to study body composition in association with functional status. The latter is an indirect index for nutritional status which is very interesting from a geriatrician's point of view. To conclude, correct nutritional screening is the fundamental basis for an early undernutrition diagnosis and to assess the need for nutritional treatment. In order to achieve this, it is fundamental to foster research in the field of nutritional geriatrics, in order to expand our knowledge base and to increasingly practice evidence-based geriatrics. Copyright © 2015 Elsevier Ireland Ltd. All rights

  3. Cross-cultural study of idioms of distress among Spanish nationals and Hispanic American migrants: susto, nervios and ataque de nervios.

    PubMed

    Durà-Vilà, Glòria; Hodes, Matthew

    2012-10-01

    Susto (fright), nervios (nerves) and ataque de nervios (attack of nerves) are idioms of distress widely experienced amongst Hispanic Americans, often associated with psychiatric disorders. This study explores understanding of these idioms of distress and attitudes to help seeking amongst indigenous Spanish and Hispanic American residents in Spain. A population survey was undertaken in four adult education centres in Spain. Hypothetical case vignettes of individuals suffering from the idioms of distress were used to investigate understanding and help seeking by a Spanish sample compared with Hispanic American migrants to Spain. 350 questionnaires were obtained (94.6% response rate). The idioms ataque de nervios and nervios were recognised by the majority of the Spanish group but by significantly more of the Hispanic American migrants. However, susto was infrequently recognised by the Spanish group but it was recognised by half of the Hispanic Americans. Hispanic Americans were also more likely to recommend consultation with a psychiatrist/psychologist than Spanish respondents for ataque de nervios and nervios. The Spanish group were more likely to recommend non-medical sources of support such as relatives and priest than Hispanic Americans. Hispanic Americans, more recently arrived, did not show greater recognition of the three idioms than those who have been in Spain longer. Regression analysis showed that being Hispanic American and having lower educational attainment was associated with greater use of susto. The study suggests that people hold multiple models of distress and disorder. This may influence clinical presentations and help seeking behaviour in Spanish as well as Hispanic American populations.

  4. Research applications for an Object and Action Naming Battery to assess naming skills in adult Spanish-English bilingual speakers.

    PubMed

    Edmonds, Lisa A; Donovan, Neila J

    2014-06-01

    Virtually no valid materials are available to evaluate confrontation naming in Spanish-English bilingual adults in the U.S. In a recent study, a large group of young Spanish-English bilingual adults were evaluated on An Object and Action Naming Battery (Edmonds & Donovan in Journal of Speech, Language, and Hearing Research 55:359-381, 2012). Rasch analyses of the responses resulted in evidence for the content and construct validity of the retained items. However, the scope of that study did not allow for extensive examination of individual item characteristics, group analyses of participants, or the provision of testing and scoring materials or raw data, thereby limiting the ability of researchers to administer the test to Spanish-English bilinguals and to score the items with confidence. In this study, we present the in-depth information described above on the basis of further analyses, including (1) online searchable spreadsheets with extensive empirical (e.g., accuracy and name agreeability) and psycholinguistic item statistics; (2) answer sheets and instructions for scoring and interpreting the responses to the Rasch items; (3) tables of alternative correct responses for English and Spanish; (4) ability strata determined for all naming conditions (English and Spanish nouns and verbs); and (5) comparisons of accuracy across proficiency groups (i.e., Spanish dominant, English dominant, and balanced). These data indicate that the Rasch items from An Object and Action Naming Battery are valid and sensitive for the evaluation of naming in young Spanish-English bilingual adults. Additional information based on participant responses for all of the items on the battery can provide researchers with valuable information to aid in stimulus development and response interpretation for experimental studies in this population.

  5. The Spanish version of the 2010 American College of Rheumatology Preliminary Diagnostic Criteria for fibromyalgia: reliability and validity assessment.

    PubMed

    Casanueva, Benigno; García-Fructuoso, Ferrán; Belenguer, Rafael; Alegre, Cayetano; Moreno-Muelas, José V; Hernández, José L; Pina, Tinitario; González-Gay, Miguel Á

    2016-01-01

    To investigate the reliability and validity of the Spanish version of the 2010 American College of Rheumatology (ACR) Preliminary Diagnostic Criteria for Fibromyalgia (FM) in patients with chronic pain. The 2010 ACR Preliminary Diagnostic Criteria for FM were adapted to a Spanish version following the guidelines of the Rheumatology Spanish Society Study Group of FM. Based on the 1990 ACR classi cation criteria for FM, patients with chronic pain were initially divided into two groups: a FM group and another group of non-FM individuals. Patients from the FM group were evaluated by tender points (TP) examination, Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ), Widespread Pain Index (WPI), and Symptom Severity Scale (SSS). The non-FM (control) group included patients with rheumatoid arthritis (RA) and osteoarthritis (OA). They were evaluated by WPI and SSS. We included 1,169 patients divided into two groups: FM group (n=803; 777 women and 26 men) and non-FM group (n= 366; 147 patients with RA, and 219 with OA). The median value of TP and FIQ in the FM group was 16 and 74 respectively. The preliminary 2010 ACR criteria were met by 665 (82.8%) FM patients and by 112 (30.6%) patients from the non-FM group (p<0.0001). Statistically signi cant differences in the number of TP (p<0.03), FIQ (p<0.0001), WPI (p<0.0001) and SSS (p<0.0001) were observed when FM patients fulfilling the 2010 ACR criteria were compared with the remaining FM patients who did not fulfill these criteria. Sensitivity of the Spanish version of the 2010 ACR criteria was 85.6% (95%CI: 83.1-88.1), speci city 73.2% (95%CI: 68.4-78), positive predictive value 87.7% (95%CI: 85.3-90.1) and negative predictive value 69.4% (95%CI: 64.5-74.2). Our results indicate that the 2010 ACR Preliminary Diagnostic Criteria for FM may be useful to establish a diagnosis of FM in Spanish individuals with chronic pain.

  6. The Role of Surface, Semantic and Grammatical Features on Simplification of Spanish Medical Texts: A User Study

    PubMed Central

    Mukherjee, Partha; Leroy, Gondy; Kauchak, David; Navarrete, Brianda Armenta; Diaz, Damian Y.; Colina, Sonia

    2017-01-01

    Simplifying medical texts facilitates readability and comprehension. While most simplification work focuses on English, we investigate whether features important for simplifying English text are similarly helpful for simplifying Spanish text. We conducted a user study on 15 Spanish medical texts using Amazon Mechanical Turk and measured perceived and actual difficulty. Using the median of the difficulty scores, we split the texts into easy and difficult groups and extracted 10 surface, 2 semantic and 4 grammatical features. Using t-tests, we identified those features that significantly distinguish easy text from difficult text in Spanish and compare with prior work in English. We found that easy Spanish texts use more repeated words and adverbs, less negations and more familiar words, similar to English. Also like English, difficult Spanish texts use more nouns and adjectives. However in contrast to English, easier Spanish texts contained longer sentences and used grammatical structures that were more varied. PMID:29854201

  7. [Induced abortions among Spanish women in England and Wales (1974-1988)].

    PubMed

    Peiró, R; Colomer, C; Ashton, J; Alvarez-Dardet, C

    1994-01-01

    To assess the importance of travelling for abortion in Spanish women from 1974 to 1988, a descriptive epidemiologic study was undertaken, based on information from the United Kingdom Office for Population Censuses and Surveys. Additionally, the effect of the democratic restitution in Spain (1978) and of the passing of the Spanish abortion law in Spain is explored. During the study period, close to 200,000 Spanish women travelled to England and Wales to have an abortion. The annual figures range from 2,978 in 1974 to 22,002 in 1983. In 1988, in spite of the partial decriminalization of abortion in Spain, still 3,188 travelled to the UK for an abortion. In average, 1 out 35 Spanish women in fertile ages travelled to England and Wales for this reason in the study period. The likelihood was higher for the cohort of women born between 1955 and 1959, for which the risk was 4.5%. The proportional distribution by age shows that teenagers increased their relative importance from 9.3% in 1974 to 17% in 1988, suggesting less benefits for this age group than for older women from the democratization of the country and the abortion law.

  8. Spicing up Spanish Class

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cornelius, Cawood; Vest, Terri

    2009-01-01

    Looking for a "habanero" (extremely hot) lesson to engage first-year Spanish language students in an in-depth study of Spanish-speaking countries? This article offers an overview of how the authors used 21st-century tools to get students excited about the not-so-new assignment of reporting on the people and culture of another country. Chances are,…

  9. Neuropsychological test scores, academic performance, and developmental disorders in Spanish-speaking children.

    PubMed

    Rosselli, M; Ardila, A; Bateman, J R; Guzmán, M

    2001-01-01

    Limited information is currently available about performance of Spanish-speaking children on different neuropsychological tests. This study was designed to (a) analyze the effects of age and sex on different neuropsychological test scores of a randomly selected sample of Spanish-speaking children, (b) analyze the value of neuropsychological test scores for predicting school performance, and (c) describe the neuropsychological profile of Spanish-speaking children with learning disabilities (LD). Two hundred ninety (141 boys, 149 girls) 6- to 11-year-old children were selected from a school in Bogotá, Colombia. Three age groups were distinguished: 6- to 7-, 8- to 9-, and 10- to 11-year-olds. Performance was measured utilizing the following neuropsychological tests: Seashore Rhythm Test, Finger Tapping Test (FTT), Grooved Pegboard Test, Children's Category Test (CCT), California Verbal Learning Test-Children's Version (CVLT-C), Benton Visual Retention Test (BVRT), and Bateria Woodcock Psicoeducativa en Español (Woodcock, 1982). Normative scores were calculated. Age effect was significant for most of the test scores. A significant sex effect was observed for 3 test scores. Intercorrelations were performed between neuropsychological test scores and academic areas (science, mathematics, Spanish, social studies, and music). In a post hoc analysis, children presenting very low scores on the reading, writing, and arithmetic achievement scales of the Woodcock battery were identified in the sample, and their neuropsychological test scores were compared with a matched normal group. Finally, a comparison was made between Colombian and American norms.

  10. Melasma in Latina patients: cross-cultural adaptation and validation of a quality-of-life questionnaire in Spanish language.

    PubMed

    Dominguez, Arturo R; Balkrishnan, Rajesh; Ellzey, Allison R; Pandya, Amit G

    2006-07-01

    Melasma has been shown to have a significant emotional and psychologic effect on affected patients. Although this pigmentary disorder is thought to be more prevalent among Latinos, the effect of melasma on quality of life (QOL) in this population is unknown. The goals of this study were to translate and culturally adapt the previously validated Melasma QOL (MELASQOL) scale into Spanish language, to confirm the new scale's reliability and validity, and to administer the scale to characterize melasma's effect on the health-related QOL of Spanish language-speaking Latino patients. Cross-cultural adaptation of the original questionnaire was performed using previously established guidelines. After pretesting the questionnaire in a group of 30 patients, it was tested in a group of 112 patients recruited from a community outpatient clinic. A Spanish-language health-related QOL assessment battery was also administered for validation purposes. The degree of melasma was determined on clinical examination by the investigator using the Melasma Area and Severity Index. Cross-cultural adaptation of the questionnaire was successful in producing a working and understandable Spanish-language version of the MELASQOL. The Spanish-language MELASQOL scale was internally reliable and demonstrated construct and content validity. The Spanish-language MELASQOL scores of patients with little to no formal education were significantly higher than those with at least a seventh-grade education. Scores were proportional to the length of time a patient had lived with melasma and were higher in patients who had previously sought treatment. Spanish-language MELASQOL score and Melasma Area and Severity Index were shown to be moderately correlated, but no differences were seen according to patient age, marital status, employment, or coexisting medical or psychiatric conditions. Limitations are a lack of data regarding socioeconomic status and limitation to Mexican and Central American female patients

  11. Psychometric properties of the Spanish version of the Adolescent Stress Questionnaire (ASQ-S).

    PubMed

    Lima, Juan F; Alarcón, Rafael; Escobar, Milagros; Fernández-Baena, F Javier; Muñoz, Ángela M; Blanca, María J

    2017-10-01

    The aim of this study was to develop a Spanish version of the Adolescent Stress Questionnaire and to examine its psychometric properties: factor structure, measurement invariance across samples, reliability, and concurrent validity. Participants consisted of 1,560 Spanish students between 12 and 18 years of age. The results support a structure based on 10 first-order factors (corresponding to stressors on the dimensions Home Life, School Performance, School Attendance, Romantic Relationships, Peer Pressure, Teacher Interaction, Future Uncertainty, School/Leisure Conflict, Financial Pressure, and Emerging Adult Responsibility) and 1 second-order factor that subsumes the first-order factors. This model was selected for measurement invariance testing because it showed good fit indexes and was more parsimonious than the first-order factor model. This structure was replicated across 2 independent samples from the same population, as well as across 3 age groups (early, middle, and late adolescence), showing acceptable fit for all groups. Internal consistency and test-retest reliability were adequate. Evidence of concurrent validity was provided by positive associations with measures of stress manifestations, anxiety, and depression, and by a negative association with life satisfaction. The results indicate that the Spanish version of the Adolescent Stress Questionnaire is a suitable tool for assessing stressors in Spanish adolescents. (PsycINFO Database Record (c) 2017 APA, all rights reserved).

  12. Study of the most frequent natural tooth colors in the Spanish population using spectrophotometry

    PubMed Central

    2015-01-01

    PURPOSE To identify the most frequent natural tooth colors using the Easyshade Compact (Vita -Zahnfabrik) spectrophotometer on a sample of the Spanish population according to the 3D Master System. MATERIALS AND METHODS The middle third of the facial surface of natural maxillary central incisors was measured with an Easyshade Compact spectrophotometer (Vita Zahnfabrik) in 1361 Caucasian Spanish participants aged between 16 and 89 years. Natural tooth color was recorded using the 3D Master System nomenclature. The program used for the present descriptive statistical analysis of the results was SAS 9.1.3. RESULTS The results show that the most frequent dental color in the total sample studied is 3M1 (7.05%), followed by the intermediate shade 1M1.5 (6.91%) and 2L1.5 (6.02%). CONCLUSION According to the research methodology used, and taking into account the limitations of this study, it can be proposed that the most frequent color among the Spanish population is 3M1; the most common lightness group is 2; the most frequent hue group according to the 3D Master System is M and the most frequent chroma group is 1.5. PMID:26816571

  13. Spanish Consensus Statement

    PubMed Central

    Rey, Guillermo Álvarez; Cuesta, Jordi Ardevol; Loureda, Rafael Arriaza; España, Fernando Ávila; Matas, Ramón Balius; Pazos, Fernando Baró; de Dios Beas Jiménez, Juan; Rosell, Jorge Candel; Fernandez, César Cobián; Ros, Francisco Esparza; Colmenero, Josefina Espejo; de Prado, Jorge Fernández; Cota, Juan José García; González, Jose Ignacio Garrido; Santander, Manuela González; Munilla, Miguel Ángel Herrador; Ruiz, Francisco Ivorra; Díaz, Fernando Jiménez; Marqueta, Pedro Manonelles; Fernandez, Antonio Maestro; Benito, Juan José Muñoz; Vilás, Ramón Olivé; Teres, Xavier Peirau; Amaro, José Peña; Roque, Juan Pérez San; Parenteu, Christophe Ramírez; Serna, Juan Ribas; Álvarez, Mikel Sánchez; Marchori, Carlos Sanchez; Soto, Miguel del Valle; Alonso, José María Villalón; García, Pedro Guillen; de la Iglesia, Nicolas Hugo; Alcorocho, Juan Manuel Lopez

    2015-01-01

    On the 21st of March, 2015, experts met at Clínica CEMTRO in Madrid, Spain, under the patronage of The Spanish Society for Sports Traumatology (SETRADE), The Spanish Federation of Sports Medicine (FEMEDE), The Spanish Association of Medical Services for Football Clubs (AEMEF), and The Spanish Association of Medical Services for Basketball Clubs (AEMB) with the aim of establishing a round table that would allow specialists to consider the most appropriate current general actions to be taken when treating muscle tears in sport, based on proven scientific data described in the medical literature. Each expert received a questionnaire prior to the aforementioned meeting comprising a set of questions concerning therapeutic indications generally applied in the different stages present during muscle repair. The present Consensus Document is the result of the answers to the questionnaire and resulting discussion and consensus over which are the best current indications in the treatment of muscle tears in sport. Avoiding immobilization, not taking nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) randomly, fostering early mobilization, increasing vascularization of injured, site and regulating inflammatory mechanisms—without inhibiting these from the early stages of the recovery period—all stood out as main points of the Consensus Document. Additionally, there is controversy concerning cell stimulation techniques and the use of growth factors or cell inhibitors. The decision concerning discharge was unanimous, as was the criteria considered when it came to performing sport techniques without pain. PMID:27213161

  14. Spanish-language community-based mental health treatment programs, policy-required language-assistance programming, and mental health treatment access among Spanish-speaking clients.

    PubMed

    Snowden, Lonnie R; McClellan, Sean R

    2013-09-01

    We investigated the extent to which implementing language assistance programming through contracting with community-based organizations improved the accessibility of mental health care under Medi-Cal (California's Medicaid program) for Spanish-speaking persons with limited English proficiency, and whether it reduced language-based treatment access disparities. Using a time series nonequivalent control group design, we studied county-level penetration of language assistance programming over 10 years (1997-2006) for Spanish-speaking persons with limited English proficiency covered under Medi-Cal. We used linear regression with county fixed effects to control for ongoing trends and other influences. When county mental health plans contracted with community-based organizations, those implementing language assistance programming increased penetration rates of Spanish-language mental health services under Medi-Cal more than other plans (0.28 percentage points, a 25% increase on average; P < .05). However, the increase was insufficient to significantly reduce language-related disparities. Mental health treatment programs operated by community-based organizations may have moderately improved access after implementing required language assistance programming, but the programming did not reduce entrenched disparities in the accessibility of mental health services.

  15. Spanish-Language Community-Based Mental Health Treatment Programs, Policy-Required Language-Assistance Programming, and Mental Health Treatment Access Among Spanish-Speaking Clients

    PubMed Central

    McClellan, Sean R.

    2013-01-01

    Objectives. We investigated the extent to which implementing language assistance programming through contracting with community-based organizations improved the accessibility of mental health care under Medi-Cal (California’s Medicaid program) for Spanish-speaking persons with limited English proficiency, and whether it reduced language-based treatment access disparities. Methods. Using a time series nonequivalent control group design, we studied county-level penetration of language assistance programming over 10 years (1997–2006) for Spanish-speaking persons with limited English proficiency covered under Medi-Cal. We used linear regression with county fixed effects to control for ongoing trends and other influences. Results. When county mental health plans contracted with community-based organizations, those implementing language assistance programming increased penetration rates of Spanish-language mental health services under Medi-Cal more than other plans (0.28 percentage points, a 25% increase on average; P < .05). However, the increase was insufficient to significantly reduce language-related disparities. Conclusions. Mental health treatment programs operated by community-based organizations may have moderately improved access after implementing required language assistance programming, but the programming did not reduce entrenched disparities in the accessibility of mental health services. PMID:23865663

  16. Spanish Language Health Materials: A Selective Bibliography.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Trujillo, Roberto G., Ed.; And Others

    This selected bibliography, compiled from recommendations by practicing librarians providing service to Spanish-speaking communities, includes Spanish and bilingual Spanish/English materials dealing with health. The topic is broadly defined to include any conditions which affect a person's well-being, and includes alcohol and drugs, consumer…

  17. English Proficiency and Behavioral Change in Spanish-Speaking Children.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cordova, Joe E.

    The purpose of this study was to improve the English competence of Spanish-speaking students, to increase their success in school, and to help them develop stronger self-concepts. Control and experimental groups of students were selected from kindergarten, second, and fourth grades of elementary schools with a predominantly Chicano population.…

  18. SITUATION OF THE SPANISH AMERICANS OF NORTHERN NEW MEXICO.

    ERIC Educational Resources Information Center

    KNOWLTON, CLARK S.

    THE SPANISH AMERICANS OF NORTHERN NEW MEXICO HAVE CONSTITUTED ONE OF THE UNRECOGNIZED DISADVANTAGED GROUPS. PER CAPITA INCOME IS LOW AND THE RATES OF UNEMPLOYMENT AND WELFARE ARE HIGH. THE CAUSES OF THE PRESENT SITUATION ARE--(1) LOSS OF LAND, (2) CULTURAL AND LINGUISTIC DISCRIMINATORY ATTITUDES, (3) NON-PROVISION OF ADEQUATE PROGRAMS TO…

  19. Spanish version of Colquitt's Organizational Justice Scale.

    PubMed

    Díaz-Gracia, Liliana; Barbaranelli, Claudio; Moreno-Jiménez, Bernardo

    2014-01-01

    Organizational justice (OJ) is an important predictor of different work attitudes and behaviors. Colquitt's Organizational Justice Scale (COJS) was designed to assess employees' perceptions of fairness. This scale has four dimensions: distributive, procedural, informational, and interpersonal justice. The objective of this study is to validate it in a Spanish sample. The scale was administered to 460 Spanish employees from the service sector. 40.4% were men and 59.6% women. The Confirmatory Factor Analysis (CFA) supported the four dimensions structure for Spanish version of COJS. This model showed a better fit to data that the others models tested. Cronbach's alpha obtained for subscales ranged between .88 and .95. Correlations of the Spanish version of COJS with measures of incivility and job satisfaction were statistically significant and had a moderate to high magnitude, indicating a reasonable degree of construct validity. The Spanish version of COJS has adequate psychometric properties and may be of value in assessing OJ in Spanish setting.

  20. The Effect of Chair Yoga on Biopsychosocial Changes in English- and Spanish-Speaking Community-Dwelling Older Adults with Lower-Extremity Osteoarthritis.

    PubMed

    Park, Juyoung; Newman, David; McCaffrey, Ruth; Garrido, Jacinto J; Riccio, Mary Lou; Liehr, Patricia

    Chair yoga (CY), a mind-body therapy, is a safe nonpharmacological approach for managing osteoarthritis (OA) in older adults who cannot participate in standing exercise. However, there is no linguistically tailored CY program for those with limited English proficiency (LEP). This 2-arm randomized controlled trial compared the effects of a linguistically tailored yoga program (English and Spanish versions) on the outcomes of pain, physical function, and psychosocial factors compared to the effects of a linguistically tailored Health Education Program (HEP; English and Spanish versions). Participants with lower-extremity OA, recruited from 2 community sites, completed the Spanish (n = 40) or English (n = 60) version of twice-weekly 45-min CY or HEP sessions for 8 weeks. Data were collected at baseline, 4 weeks, 8 weeks, and 1- and 3-month follow-ups. English and Spanish CY groups (but neither HEP language group) showed significant decreases in pain interference. Measures of OA symptoms, balance, depression, and social activities were not significantly different between English and Spanish versions of CY and English and Spanish versions of HEP. It was concluded that the Spanish and English versions of CY and HEP were equivalent. Linguistically tailored CY could be implemented in aging-serving communities for persons with LEP.

  1. The Power of Belief: Spanish Teachers' Sense of Efficacy and Student Performance on the National Spanish Examinations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Swanson, Pete

    2014-01-01

    In this study, the researcher investigated Spanish teachers' sense of efficacy as it relates to their students' achievement on the AATSP National Spanish Examinations. Results suggest that there is a link between Spanish teacher efficacy and students' scores on the exams. That is, the higher one's belief about his or her…

  2. A Cardiovascular Health Intervention for Spanish Speakers: The Health Literacy and ESL Curriculum.

    PubMed

    Soto Mas, Francisco; Schmitt, Cheryl L; Jacobson, Holly E; Myers, Orrin B

    2018-02-10

    Spanish speakers in the United States are in need of effective interventions that address both cardiovascular disease (CVD) and health literacy. However, the literature lacks interventions that have used and evaluated a strategies that focus on both, particularly at the community level. The aim of this study was to explore the effect of a health literacy curriculum on cardiovascular health behavior among Spanish speaking adults. It used a randomized controlled pre-posttest design. Participants included Hispanic adults with a low-to-intermediate level of English proficiency. The intervention group received the health literacy and English as a second language (ESL) Curriculum with CVD specific content, while the control group received a conventional ESL curriculum. Tools included the Spanish Cardiovascular Health Questionnaire (CSC), the test of functional health literacy in adults (TOFHLA), and the Combined English Language Skills Assessment. Analysis of change scores included independent sample t test and multiple linear regression. A total of 155 participants completed the study. There was a significant greater improvement for the intervention group in change of CSC score from pretest to posttest (P = 0.049) compared to controls. The study also found significantly improved TOFHLA (P = 0.011), however it did not find a relationship between changes in CVD behavior and health literacy or English proficiency. The Health Literacy and ESL Curriculum constitutes a valuable resource for addressing the cardiovascular health, literacy, and language needs of Spanish-speaking adults. Interventions that take a multilevel education and health approach may be more effective in addressing the needs of immigrants. Research should further explore the interactions between CVD behavior, health literacy, and English proficiency.

  3. Spanish Teachers' Sense of Humor and Student Performance on the National Spanish Exams

    ERIC Educational Resources Information Center

    Swanson, Peter B.

    2013-01-01

    Research suggests that second/foreign language teachers' sense of humor is directly related to many outcomes for teachers and their students. This research investigates the relationship between the perceived sense of humor of in-service Spanish teachers' (n?=?102) and their students' (n?=?5,419) score on the National Spanish Exams…

  4. Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals.

    PubMed

    Byers, Emily; Yavas, Mehmet

    2017-01-01

    Vowel reduction is a prominent feature of American English, as well as other stress-timed languages. As a phonological process, vowel reduction neutralizes multiple vowel quality contrasts in unstressed syllables. For bilinguals whose native language is not characterized by large spectral and durational differences between tonic and atonic vowels, systematically reducing unstressed vowels to the central vowel space can be problematic. Failure to maintain this pattern of stressed-unstressed syllables in American English is one key element that contributes to a "foreign accent" in second language speakers. Reduced vowels, or "schwas," have also been identified as particularly vulnerable to the co-articulatory effects of adjacent consonants. The current study examined the effects of adjacent sounds on the spectral and temporal qualities of schwa in word-final position. Three groups of English-speaking adults were tested: Miami-based monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals, and late Spanish-English bilinguals. Subjects performed a reading task to examine their schwa productions in fluent speech when schwas were preceded by consonants from various points of articulation. Results indicated that monolingual English and late Spanish-English bilingual groups produced targeted vowel qualities for schwa, whereas early Spanish-English bilinguals lacked homogeneity in their vowel productions. This extends prior claims that schwa is targetless for F2 position for native speakers to highly-proficient bilingual speakers. Though spectral qualities lacked homogeneity for early Spanish-English bilinguals, early bilinguals produced schwas with near native-like vowel duration. In contrast, late bilinguals produced schwas with significantly longer durations than English monolinguals or early Spanish-English bilinguals. Our results suggest that the temporal properties of a language are better integrated into second language phonologies than spectral qualities

  5. Spanish-cedar : Cedrela spp.

    Treesearch

    B. F. Kukachka

    1964-01-01

    From the earliest days of exploration and colonization in tropical America, Spanish-cedar has been one of the most important timber trees of the area. The wood became an article for the export trade during the 1800’s when the cigar industry demanded the use of Spanish-cedar for packing cigars. These fragrant boxes were commonplace before rising costs in the 1930’s...

  6. Validation of a home food inventory among low-income Spanish- and Somali-speaking families.

    PubMed

    Hearst, Mary O; Fulkerson, Jayne A; Parke, Michelle; Martin, Lauren

    2013-07-01

    To refine and validate an existing home food inventory (HFI) for low-income Somali- and Spanish-speaking families. Formative assessment was conducted using two focus groups, followed by revisions of the HFI, translation of written materials and instrument validation in participants’ homes. Twin Cities Metropolitan Area, Minnesota, USA. Thirty low-income families with children of pre-school age (fifteen Spanish-speaking; fifteen Somali-speaking) completed the HFI simultaneously with, but independently of, a trained staff member. Analysis consisted of calculation of both item-specific and average food group kappa coefficients, specificity, sensitivity and Spearman’s correlation between participants’ and staff scores as a means of assessing criterion validity of individual items, food categories and the obesogenic score. The formative assessment revealed the need for few changes/additions for food items typically found in Spanish-speaking households. Somali-speaking participants requested few additions, but many deletions, including frozen processed food items, non-perishable produce and many sweets as they were not typical food items kept in the home. Generally, all validity indices were within an acceptable range, with the exception of values associated with items such as ‘whole wheat bread’ (k = 0.16). The obesogenic score (presence of high-fat, high-energy foods) had high criterion validity with k = 0.57, sensitivity = 91.8%, specificity = 70.6% and Spearman correlation = 0.78. The revised HFI is a valid assessment tool for use among Spanish and Somali households. This instrument refinement and validation process can be replicated with other population groups.

  7. On "Tough" Movement in Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Reider, Michael

    1993-01-01

    A survey of native Spanish speakers from both Spain and Latin America found that the choice of predicate adjectives governing "tough" constructions in Spanish (e.g., "el libro es facil de leer") varies by individual, but some patterns did emerge that suggest "tough" constructions and "it is" constructions…

  8. Migration of Spanish nurses 2009-2014. Underemployment and surplus production of Spanish nurses and mobility among Spanish registered nurses: A case study.

    PubMed

    Galbany-Estragués, Paola; Nelson, Sioban

    2016-11-01

    After the financial crisis of 2008, increasing numbers of nurses from Spain are going abroad to work. To examine the health and workforce policy trends in Spain between 2009 and 2014 and to analyze their correlation with the migration of nurses. Single embedded case study. We examined data published by: Health Statistics, Organization for Economic Cooperation and Development (1996 to 2013); Ministry of Education, Culture and Sports (2006 to 2013); Ministry of Employment and Social Security (2009 to 2014); Ministry of Health, Social Services and Equality (1997 to 2014); and National Institute of Statistics (1976 to 2014). In addition to reviewing the scholarly literature on the topic in Spanish and English, we also examined Spanish mobility laws and European directives. We used the Organization for Economic Cooperation and Development definition of "professionally active nurses" which defines practising nurses and other nurses as those for whom their education is a prerequisite for employment as a nurse. Moreover, we used the term "nursing graduate" as defined by Spanish Ministry of Education to describe those who have obtained a recognized qualification in nursing in a given year, the term "registered nurses" is defined by Spanish law as nurses registered in the Nurses Associations and "unemployed nurses" are those without work and registered as seeking employment. A transformation of the Spanish health system has reduced the number of employed nurses per capita since 2010. Moreover, reductions in public spending, labour market reforms and widespread unemployment have affected nurses in two ways: first by increasing the number of applicants per vacancy between 2009 and 2013, and second, by an increase in casual positions. However, despite the poor job market and decreasing job security, the number of registered nurses and nursing graduates in Spain per year has continued to grow, increasing the pressure on the labour market. Spain is transforming from a stable

  9. Short Assessment of Health Literacy—Spanish and English: A Comparable Test of Health Literacy for Spanish and English Speakers

    PubMed Central

    Lee, Shoou-Yih Daniel; Stucky, Brian D; Lee, Jessica Y; Rozier, R Gary; Bender, Deborah E

    2010-01-01

    Objective The intent of the study was to develop and validate a comparable health literacy test for Spanish-speaking and English-speaking populations. Study Design The design of the instrument, named the Short Assessment of Health Literacy—Spanish and English (SAHL-S&E), combined a word recognition test, as appearing in the Rapid Estimate of Adult Literacy in Medicine (REALM), and a comprehension test using multiple-choice questions designed by an expert panel. We used the item response theory (IRT) in developing and validating the instrument. Data Collection Validation of SAHL-S&E involved testing and comparing the instrument with other health literacy instruments in a sample of 201 Spanish-speaking and 202 English-speaking subjects recruited from the Ambulatory Care Center at the University of North Carolina Healthcare System. Principal Findings Based on IRT analysis, 18 items were retained in the comparable test. The Spanish version of the test, SAHL-S, was highly correlated with other Spanish health literacy instruments, Short Assessment of Health Literacy for Spanish-Speaking Adults (r=0.88, p<.05) and the Spanish Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA) (r=0.62, p<.05). The English version, SAHL-E, had high correlations with REALM (r=0.94, p<.05) and the English TOFHLA (r=0.68, p<.05). Significant correlations were found between SAHL-S&E and years of schooling in both Spanish- and English-speaking samples (r=0.15 and 0.39, respectively). SAHL-S&E displayed satisfactory reliability of 0.80 and 0.89 in the Spanish- and English-speaking samples, respectively. IRT analysis indicated that the SAHL-S&E score was highly reliable for individuals with a low level of health literacy. Conclusions The new instrument, SAHL-S&E, has good reliability and validity. It is particularly useful for identifying individuals with low health literacy and could be used to screen for low health literacy among Spanish and English speakers. PMID:20500222

  10. AMERICAN SOURCES OF SPANISH REALIA.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kansas State Teachers Coll., Emporia.

    DESIGNED FOR SPANISH TEACHERS AT ALL LEVELS, THIS BIBLIOGRAPHY OF SELECTED SPANISH REALIA CURRENTLY AVAILABLE IN THE UNITED STATES CONTAINS SECTIONS OF PICTURES, SLIDES, FLIMS, MAPS, NEWSPAPERS AND MAGAZINES, TAPES AND PHONOGRAPH RECORDS, AND PINS AND MEDALS. EACH ITEM IS ANNOTATED FOR CONTENT, COST (WHEN APPROPRIATE), NAME AND ADDRESS OF…

  11. Spanish-Speaking People in the United States: Proceedings of the 1968 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Helm, June, Ed.

    These proceedings are comprised of the following papers on Spanish-speaking people in the United States: "Sampling and generalization in anthropological research on Spanish-speaking groups" (T. Weaver); "Social class, assimilation and acculturation" (J. Moore); "The study of migrants as members of social systems" (L.…

  12. Indian-Spanish Communication Networks: Continuity in the Greater Southwest.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Riley, Carroll L.; Manson, Joni L.

    Trade and communication networks established by Indian groups in the 15th century A.D. linked the Southwest to Mesoamerica, the Plains and the Pacific littoral; these routes were later used by the Spanish and Americans, and today major highways follow ancient Indian routes. The main east-west route had major termini at Cibola (near Zuni) in the…

  13. Judeo-Spanish Language Maintenance Efforts in the United States.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Malinowski, Arlene

    The aim of the paper is to ascertain the size and cultural vitality of the Sephardic component of the 50 Sephardic congregations and communities in the United States. Particular attention is focused on the extent to which Judeo-Spanish, the language of the Sephardim, continues to play a role within the group. The history of Sephardic expulsion and…

  14. CINDOC, CSIC, and Spanish R and D

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Delaviesca, Rosa

    1994-01-01

    The organizational structure and functional activities of the Spanish Center for Scientific Information and Documentation (CINDOC) are discussed. The library holds 8,500 journals, including all the Spanish scientific journals; 16,000 books and 20 CD-ROM data bases. CINDOC creates and distributes its own data bases that include all the articles published in Spanish scientific journals.

  15. The Sources of Error in Spanish Writing.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Justicia, Fernando; Defior, Sylvia; Pelegrina, Santiago; Martos, Francisco J.

    1999-01-01

    Determines the pattern of errors in Spanish spelling. Analyzes and proposes a classification system for the errors made by children in the initial stages of the acquisition of spelling skills. Finds the diverse forms of only 20 Spanish words produces 36% of the spelling errors in Spanish; and substitution is the most frequent type of error. (RS)

  16. [Impact factor of the Spanish medical journals].

    PubMed

    Aleixandre Benavent, Rafael; Valderrama Zurián, Juan Carlos; Castellano Gómez, Miguel; Simó Meléndez, Raquel; Navarro Molina, Carolina

    2004-11-20

    The 2001 edition of the Journal Citation Reports (JCR) includes only 13 Spanish medical journals. The impact factor (IF) of the rest of Spanish medical journals is unknown. The aim of this study is to determine the IF of the main Spanish medical journals, taking also into account the references from journals not covered by the SCI. A set of 87 Spanish medical journals was selected from the national database IME and other international databases. All citable articles published in these journals in 2001 were analyzed, extracting their bibliographic references to articles published in 1999, 2000 and 2001. The indicators obtained for each journal were the number of cites, the IF and the immediacy index. Among the 87 source journals, 74 were not included in the JCR. From them, 5,388 bibliographic references were examined, identifying the journals cited. Final indicators were obtained adding these results to the ones obtained by using the Science Citation Index. The most cited journal was Medicina Clinica (768 cites), and the highest IF were attained by Histology and Histopathology (IF = 1.866), International Journal of Developmental Biology (IF = 1.654) and Medicina Clinica (IF = 1.125). This work has permitted to obtain the IF of 87 Spanish medical journals. Already detected in previous works, the leadership of the journal Medicina Clinica in Spanish medicine is confirmed. Spanish medical journals published in English have received a small number of cites from the ones published in Spanish. A low impact factor is not necessarily related to lack of quality, merit or relevance.

  17. Spanish Earth Observation Satellite System

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Borges, A.; Cerezo, F.; Fernandez, M.; Lomba, J.; Lopez, M.; Moreno, J.; Neira, A.; Quintana, C.; Torres, J.; Trigo, R.; Urena, J.; Vega, E.; Vez, E.

    2010-12-01

    The Spanish Ministry of Industry, Tourism and Trade (MITyC) and the Ministry of Defense (MoD) signed an agreement in 2007 for the development of a "Spanish Earth Observation Satellite System" based, in first instance, on two satellites: a high resolution optical satellite, called SEOSAT/Ingenio, and a radar satellite based on SAR technology, called SEOSAR/Paz. SEOSAT/Ingenio is managed by MITyC through the Centre for the Development of Industrial Technology (CDTI), with technical and contractual support from the European Space Agency (ESA). HISDESA T together with the Spanish Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA, National Institute for Aerospace Technology) will be responsible for the in-orbit operation and the commercial operation of both satellites, and for the technical management of SEOSAR/Paz on behalf of the MoD. In both cases EADS CASA Espacio (ECE) is the prime contractor leading the industrial consortia. The ground segment development will be assigned to a Spanish consortium. This system is the most important contribution of Spain to the European Programme Global Monitoring for Environment and Security, GMES. This paper presents the Spanish Earth Observation Satellite System focusing on SEOSA T/Ingenio Programme and with special emphasis in the potential contribution to the ESA Third Party Missions Programme and to the Global Monitoring for Environment and Security initiative (GMES) Data Access.

  18. Quantifying risk: verbal probability expressions in Spanish and English.

    PubMed

    Cohn, Lawrence D; Vázquez, Miguel E Cortés; Alvarez, Adolfo

    2009-01-01

    To investigate how Spanish- and English-speaking adults interpret verbal probability expressions presented in Spanish and English (eg, posiblemente and possibly, respectively). Professional translators and university students from México and the United States read a series of likelihood statements in Spanish or English and then estimated the certainty implied by each statement. Several terms that are regarded as cognates in English and Spanish elicited significantly different likelihood ratings. Several language equivalencies were also identified. These findings provide the first reported evaluation of Spanish likelihood terms for use in risk communications directed towards monolingual and bilingual Spanish speakers.

  19. Effects of level and length of supplementation on leather characteristics of yearling Boer and Spanish wethers

    USDA-ARS?s Scientific Manuscript database

    Thirty 7/8 Boer × 1/8 Spanish (B) and 29 Spanish (S) wethers were used in a trial with 110 (P1) and 108 d (P2) periods. Six B and 5 S were harvested at the beginning of the trial. The remaining animals were assigned to 4 groups, each having 6 B and 6 S, raised on pasture with unlimited access to ha...

  20. Dyadic coping in Latino couples: validity of the Spanish version of the Dyadic Coping Inventory.

    PubMed

    Falconier, Mariana Karin; Nussbeck, Fridtjof; Bodenmann, Guy

    2013-01-01

    This study seeks to validate the Spanish version of the Dyadic Coping Inventory (DCI) in a Latino population with data from 113 heterosexual couples. Results for both partners confirm the factorial structure for the Spanish version (Subscales: Stress Communication, Emotion- and Problem-Focused Supportive, Delegated, and Negative Dyadic Coping, Emotion- and Problem-Focused Common Dyadic Coping, and Evaluation of Dyadic Coping; Aggregated Scales: Dyadic Coping by Oneself and by Partner) and support the discriminant validity of its subscales and the concurrent, and criterion validity of the subscales and aggregated scales. These results do not only indicate that the Spanish version of the DCI can be used reliably as a measure of coping in Spanish-speaking Latino couples, but they also suggest that this group relies on dyadic coping frequently and that this type of coping is associated with positive relationship functioning and individual coping. Limitations and implications are discussed.

  1. The Acquisition of Prosodic Word Structures in Spanish by Monolingual and Spanish-German Bilingual Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lleo, Conxita

    2006-01-01

    This article examines the constraints on Prosodic Word production in Spanish by three monolingual and three Spanish-German bilingual children from the beginning of word production until 2;2. It also considers the relationship between Prosodic Words and Phonological Phrases, and in the case of monosyllabic words, it takes into consideration…

  2. Spanish for You: Student-Centered and Languages for Specific Purposes Methods in Lower-Division Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    Martinsen, Rob A.

    2015-01-01

    This article investigates a project that used student-centered teaching and languages for specific purposes to increase university students' motivation to study Spanish and willingness to communicate. After reflecting on their personal goals and interests, students were required to choose a purpose or context in which they might use Spanish in…

  3. Perception of English intonation by English, Spanish, and Chinese listeners.

    PubMed

    Grabe, Esther; Rosner, Burton S; García-Albea, José E; Zhou, Xiaolin

    2003-01-01

    Native language affects the perception of segmental phonetic structure, of stress, and of semantic and pragmatic effects of intonation. Similarly, native language might influence the perception of similarities and differences among intonation contours. To test this hypothesis, a cross-language experiment was conducted. An English utterance was resynthesized with seven falling and four rising intonation contours. English, Iberian Spanish, and Chinese listeners then rated each pair of nonidentical stimuli for degree of difference. Multidimensional scaling of the results supported the hypothesis. The three groups of listeners produced statistically different perceptual configurations for the falling contours. All groups, however, perceptually separated the falling from the rising contours. This result suggested that the perception of intonation begins with the activation of universal auditory mechanisms that process the direction of relatively slow frequency modulations. A second experiment therefore employed frequency-modulated sine waves that duplicated the fundamental frequency contours of the speech stimuli. New groups of English, Spanish, and Chinese subjects yielded no cross-language differences between the perceptual configurations for these nonspeech stimuli. The perception of similarities and differences among intonation contours calls upon universal auditory mechanisms whose output is molded by experience with one's native language.

  4. Effectiveness of a spanish language clinic for Hispanic youth with type 1 diabetes.

    PubMed

    Palau-Collazo, Miladys M; Rose, Paulina; Sikes, Kristin; Kim, Grace; Benavides, Valeria; Urban, Andrea; Weinzimer, Stuart A; Tamborlane, William V

    2013-01-01

    A pilot study was undertaken to determine whether establishment of a Spanish Language Diabetes Clinic (SLDC) for Spanish-speaking families conducted by a team of Spanish-speaking, Hispanic and nonHispanic clinicians provides a means to improve control of type 1 diabetes (T1D). The first 21 Hispanic pediatric patients with T1D who enrolled in the SLDC were matched to 21 Hispanic patients treated in the English Language Diabetes Clinic (ELDC) based on age and duration of diabetes. The two groups did not differ significantly with respect to gender, body mass index (BMI), or glycated hemoglobin (HbA1c). Patients in both groups were followed for 12 months. The mean (± standard deviation) baseline glycated hemoglobin (HbA1c) level in the SLDC group (8.4 ± 1.0%) was similar to that in the ELDC group (8.6 ± 1.4%, P = .83). HbA1c levels fell by 0.5 ± 1.0% (P = .01) during the year following enrollment in the SLDC but did not change significantly from baseline during the year of follow-up in the ELDC group (decrease of 0.2 ± 0.9%, P = .1). At the start of the study, only 5 patients (23%) in the SLDC group and 7 patients (33%) in the ELDC group met the ≤7.5% target HbA1c level. After 1 year, 10 of the SLDC patients (48%) and 4 of ELDC patients (19%) had HbA1c levels ≤7.5% (P = .01). Our preliminary findings support the hypothesis that overcoming language barriers by the establishment of a SLDC can be an effective means of improving metabolic control in youth with T1D in Hispanic families with limited English language skills.

  5. Teaching Spanish to the Deaf.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Munoz-Strizver, Nancy

    Conversational Spanish is taught to hearing-impaired adolescents at the Model Secondary School for the Deaf (MSSD) through the use of cued speech. This paper provides an explanation of this mode of instruction and a description of the Spanish program at MSSD. The students learn the four skills of listening, speaking, reading and writing. Cued…

  6. Validation of English and Spanish-language versions of a screening questionnaire for rheumatoid arthritis in an underserved community.

    PubMed

    Potter, Jeffrey; Odutola, Jennifer; Gonzales, Christian Amurrio; Ward, Michael M

    2008-08-01

    Questionnaires to screen for rheumatoid arthritis (RA) have been tested in groups that were primarily well educated and Caucasian. We sought to validate the RA questions of the Connective Tissue Disease Screening Questionnaire (CSQ) in ethnic minorities in an underserved community, and to test a Spanish-language version. The Spanish-language version was developed by 2 native speakers. Consecutive English-speaking or Spanish-speaking patients in a community-based rheumatology practice completed the questionnaire. Diagnoses were confirmed by medical record review. Sensitivity and specificity of the questionnaire for a diagnosis of RA were computed for each language version, using 2 groups as controls: patients with noninflammatory conditions, and participants recruited from the community. The English-language version was tested in 53 patients with RA (79% ethnic minorities; mean education level 11.3 yrs), 85 rheumatology controls with noninflammatory conditions, and 82 community controls. Using 3 positive responses as indicating a positive screening test, the sensitivity of the questionnaire was 0.77, the specificity based on rheumatology controls was 0.45, and the specificity based on community controls was 0.94. The Spanish-language version was tested in 55 patients with RA (mean education level 7.8 yrs), 149 rheumatology controls, and 88 community controls. The sensitivity of the Spanish-language version was 0.87, with specificities of 0.60 and 0.97 using the rheumatology controls and community controls, respectively. The sensitivity of the English-language version of the RA questions of the CSQ was lower in this study than in other cohorts, reflecting differences in the performance of the questions in different ethnic or socioeconomic groups. The Spanish-language version demonstrated good sensitivity, and both had excellent specificity when tested in community controls.

  7. 911 (nueve once): Spanish-speaking parents' perspectives on prehospital emergency care for children.

    PubMed

    Watts, Jennifer; Cowden, John D; Cupertino, A Paula; Dowd, M Denise; Kennedy, Chris

    2011-06-01

    Racial, ethnic and language-based disparities occur throughout the US health system. Pediatric prehospital emergency medical services are less likely to be used by Latinos. We identified perceptions of and barriers to prehospital pediatric emergency care (911) access among Spanish-speaking parents. A qualitative study involving six focus groups was conducted. Spanish-speaking parents participated with a bilingual moderator. Topics discussed included experiences, knowledge, beliefs, fears, barriers, and improvement strategies. All groups were audiotaped, transcribed, and reviewed for recurring themes. Forty-nine parents participated. Though parents believed 911 was available to all, many were uncertain how to use it, and what qualified as an emergency. Barriers included language discordance, fear of exposing immigration status, and fear of financial consequences. Parents strongly desired to learn more about 911 through classes, brochures, and media campaigns. Prehospital emergency care should be available to all children. Further quantitative studies may help solidify the identified barriers and uncover areas needing improvement within Emergency Medical Systems. Addressing barriers to 911 use in Spanish-speaking communities could improve the equity of health care delivery, while also decreasing the amount of non-emergency 911 use.

  8. Movie for the Assessment of Social Cognition (MASC): Spanish validation.

    PubMed

    Lahera, G; Boada, L; Pousa, E; Mirapeix, I; Morón-Nozaleda, G; Marinas, L; Gisbert, L; Pamiàs, M; Parellada, M

    2014-08-01

    We present the Spanish validation of the "Movie for the Assessment of Social Cognition" instrument (MASC-SP). We recruited 22 adolescents and young adults with Asperger syndrome and 26 participants with typical development. The MASC-SP and three other social cognition instruments (Ekman Pictures of Facial Affect test, Reading the Mind in the Eyes Test, and Happé's Strange Stories) were administered to both groups. Individuals with Asperger syndrome had significantly lower scores in all measures of social cognition. The MASC-SP showed strong correlations with all three measures and relative independence of general cognitive functions. Internal consistency was optimal (0.86) and the test-retest was good. The MASC-SP is an ecologically valid and useful tool for assessing social cognition in the Spanish population.

  9. Facilitators for practice change in Spanish community pharmacy.

    PubMed

    Gastelurrutia, Miguel A; Benrimoj, S I Charlie; Castrillon, Carla C; de Amezua, María J Casado; Fernandez-Llimos, Fernando; Faus, Maria J

    2009-02-01

    To identify and prioritise facilitators for practice change in Spanish community pharmacy. Spanish community pharmacies. Qualitative study. Thirty-three semi-structured interviews were conducted with community pharmacists (n = 15) and pharmacy strategists (n = 18), and the results were examined using the content analysis method. In addition, two nominal groups (seven community pharmacists and seven strategists) were formed to identify and prioritise facilitators. Results of both techniques were then triangulated. Facilitators for practice change. Twelve facilitators were identified and grouped into four domains (D1: Pharmacist; D2: Pharmacy as an organisation; D3: Pharmaceutical profession; D4: Miscellaneous). Facilitators identified in D1 include: the need for more clinical education at both pre- and post-graduate levels; the need for clearer and unequivocal messages from professional leaders about the future of the professional practice; and the need for a change in pharmacists' attitudes. Facilitators in D2 are: the need to change the reimbursement system to accommodate cognitive service delivery as well as dispensing; and the need to change the front office of pharmacies. Facilitators identified in D3 are: the need for the Spanish National Professional Association to take a leadership role in the implementation of cognitive services; the need to reduce administrative workload; and the need for universities to reduce the gap between education and research. Other facilitators identified in this study include: the need to increase patients' demand for cognitive services at pharmacies; the need to improve pharmacist-physician relationships; the need for support from health care authorities; and the need for improved marketing of cognitive services and their benefits to society, including physicians and health care authorities. Twelve facilitators were identified. Strategists considered clinical education and pharmacists' attitude as the most important, and

  10. "Menos y menos da Mas": Using Spanish as the Language of Instruction with English Learners in Algebra 1

    ERIC Educational Resources Information Center

    Diaz, Marco Antonio

    2013-01-01

    This study examines the use of Spanish as the language of instruction with Spanish dominant EL students in a 9th grade Algebra 1 classroom. The study documents conceptions of mathematical symbols at the start and at the end of the academic year of two groups of students; one receiving primary language instruction and another receiving sheltered…

  11. Age of acquisition and allophony in Spanish-English bilinguals

    PubMed Central

    Barlow, Jessica A.

    2014-01-01

    This study examines age of acquisition (AoA) in Spanish-English bilinguals’ phonetic and phonological knowledge of /l/ in English and Spanish. In English, the lateral approximant /l/ varies in darkness by context [based on the second formant (F2) and the difference between F2 and the first formant (F1)], but the Spanish /l/ does not. Further, English /l/ is overall darker than Spanish /l/. Thirty-eight college-aged adults participated: 11 Early Spanish-English bilinguals who learned English before the age of 5 years, 14 Late Spanish-English bilinguals who learned English after the age of 6 years, and 13 English monolinguals. Participants’ /l/ productions were acoustically analyzed by language and context. The results revealed a Spanish-to-English phonetic influence on /l/ productions for both Early and Late bilinguals, as well as an English-to-Spanish phonological influence on the patterning of /l/ for the Late Bilinguals. These findings are discussed in terms of the Speech Learning Model and the effect of AoA on the interaction between a bilingual speaker’s two languages. PMID:24795664

  12. Age of acquisition and allophony in Spanish-English bilinguals.

    PubMed

    Barlow, Jessica A

    2014-01-01

    This study examines age of acquisition (AoA) in Spanish-English bilinguals' phonetic and phonological knowledge of /l/ in English and Spanish. In English, the lateral approximant /l/ varies in darkness by context [based on the second formant (F2) and the difference between F2 and the first formant (F1)], but the Spanish /l/ does not. Further, English /l/ is overall darker than Spanish /l/. Thirty-eight college-aged adults participated: 11 Early Spanish-English bilinguals who learned English before the age of 5 years, 14 Late Spanish-English bilinguals who learned English after the age of 6 years, and 13 English monolinguals. Participants' /l/ productions were acoustically analyzed by language and context. The results revealed a Spanish-to-English phonetic influence on /l/ productions for both Early and Late bilinguals, as well as an English-to-Spanish phonological influence on the patterning of /l/ for the Late Bilinguals. These findings are discussed in terms of the Speech Learning Model and the effect of AoA on the interaction between a bilingual speaker's two languages.

  13. Noteworthy Books in Spanish for Adolescents.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schon, Isabel

    2002-01-01

    This annotated bibliography includes 18 titles that appeal to Spanish-speaking teens under the categories of contemporary novels, historical fiction, longtime favorites, health, and myths and legends. A sidebar lists dealers of books in Spanish for children and young adults. (LRW)

  14. A multigroup confirmatory factor analysis of the Patient Health Questionnaire-9 among English- and Spanish-speaking Latinas.

    PubMed

    Merz, Erin L; Malcarne, Vanessa L; Roesch, Scott C; Riley, Natasha; Sadler, Georgia Robins

    2011-07-01

    Depression is a significant problem for ethnic minorities that remains understudied partly due to a lack of strong measures with established psychometric properties. One screening tool, the Patient Health Questionnaire-9 (PHQ-9), which was developed for use in primary care has also gained popularity in research settings. The reliability and validity of the PHQ-9 has been well established among predominantly Caucasian samples, in addition to many minority groups. However, there is little evidence regarding its utility among Hispanic Americans, a large and growing cultural group in the United States. In this study, we investigated the reliability and structural validity of the PHQ-9 in Hispanic American women. A community sample of 479 Latina women from southern California completed the PHQ-9 in their preferred language of English or Spanish. Cronbach's alphas suggested that there was good internal consistency for both the English- and Spanish-language versions. Structural validity was investigated using multigroup confirmatory factor analysis. Results support a similar one-factor structure with equivalent response patterns and variances among English- and Spanish-speaking Latinas. These results suggest that the PHQ-9 can be used with confidence in both English and Spanish versions to screen Latinas for depression.

  15. 7 CFR 51.2730 - U.S. No. 1 Spanish.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-01-01

    ... 7 Agriculture 2 2010-01-01 2010-01-01 false U.S. No. 1 Spanish. 51.2730 Section 51.2730... STANDARDS) United States Standards for Grades of Shelled Spanish Type Peanuts Grades § 51.2730 U.S. No. 1 Spanish. “U.S. No. 1 Spanish” consists of shelled Spanish type peanut kernels which are whole and free...

  16. 7 CFR 51.2732 - U.S. No. 2 Spanish.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-01-01

    ... 7 Agriculture 2 2010-01-01 2010-01-01 false U.S. No. 2 Spanish. 51.2732 Section 51.2732... STANDARDS) United States Standards for Grades of Shelled Spanish Type Peanuts Grades § 51.2732 U.S. No. 2 Spanish. “U.S. No. 2 Spanish” consists of shelled Spanish type peanut kernels which may be split or broken...

  17. Factorial Invariance and Latent Mean Differences of Scores on the Achievement Goal Tendencies Questionnaire across Gender and Age in a Sample of Spanish Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ingles, Candido J.; Marzo, Juan C.; Castejon, Juan L.; Nunez, Jose Carlos; Valle, Antonio; Garcia-Fernandez, Jose M.; Delgado, Beatriz

    2011-01-01

    This study examined the factorial invariance and latent mean differences of scores on the Spanish version of the "Achievement Goal Tendencies Questionnaire" (AGTQ) across gender and age groups in 2022 Spanish students (51.1% boys) in grades 7 through 10. The equality of factor structures was compared using multi-group confirmatory factor…

  18. [A quantitative analysis of information-seeking behaviors regarding medical institutions with Spanish language support among South American Spanish-speaking migrants in Aichi Prefecture, Japan].

    PubMed

    Takaku, Michiko; Ichikawa, Seiichi; Kaneko, Noriyo

    2015-01-01

    This study aimed to explore the factors associated with information-seeking behaviors regarding medical institutions with Spanish language support among South American Spanish-speaking migrants living in Aichi Prefecture, Japan. The survey targeted South American Spanish-speaking migrants aged 18 years and older currently residing in Aichi Prefecture who had lived in Japan for at least three months and who had previously seen a doctor in Japan. The questionnaire was written in Spanish and the survey was conducted from April to July, 2010. Wilson's information behavior model was used to study information-seeking behavior regarding medical institutions with Spanish language support among 245 respondents who completed the questionnaires (response rate: 58.9%). Experience seeking medical institutions with Spanish language support in the Tokai area was set as the dependent variable and a chi-square test was conducted to examine relationships with language support needs, recognition of and access to medical institutions with Spanish language support, living situation in Japan, and Japanese language skills. Among the 245 respondents, 106 were male (43.3%) and 139 were female (56.7%). The average age was 39.6±11.2 years old and 84.5% were Peruvian. The average length of residency in Japan was 11.0±5.7 years, and 34.3% of respondents had lived in Aichi for 5-9 years. A total of 165 respondents (67.3%) had searched for medical institutions with Spanish language support, while 80 (32.7%) had not. Information-seeking behavior regarding medical institutions with Spanish language support was associated with having previously experienced a need for Spanish language support when seeing doctors in Japan, finding and attending medical institutions with Spanish language support in the Tokai area, length of residency in Japan, Japanese language skills, and the language used in daily life. Experience in requiring Spanish support when sick or injured in Japan motivated respondents to

  19. How Readable are Spanish-Language Medicaid Applications?

    PubMed Central

    Hansen, Julie S.; DeVoe, Jennifer E.

    2015-01-01

    Nationally, Hispanics comprise nearly one-quarter of all non-elderly Medicaid recipients. We evaluated readability, layout characteristics, and document complexity of state-issued Spanish-language Medicaid enrollment applications. We located and analyzed Internet-based Spanish enrollment applications from 37 states and the District of Columbia. We calculated the readability of each Medicaid enrollment application “Signature” page using the Spanish Lexile Analyzer. We assessed application layout characteristics utilizing the User-Friendliness Tool, and we evaluated document complexity using the PMOSE/IKIRSCH scale. The average Lexile score estimated an 11th–12th grade reading level (M = 1184, SD = 192) for “Signature” pages of enrollment applications. Most applications used small font size and lacked adequate white space. Document complexity ranged from level 3 (moderate) to level 5 (very high); the majority of applications ranked at level 4 (high). Spanish-language Medicaid enrollment applications should be revised to adhere to low-literacy guidelines, which may improve the accessibility of Medicaid coverage for eligible Spanish-speaking families. PMID:21213122

  20. The Relationship between Spanish Use in the Classroom and the Mathematics Achievement of Spanish-Speaking Kindergartners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jensen, Bryant T.

    2007-01-01

    The number of children beginning public school in the United States who speak Spanish as their native language--Spanish-speaking kindergartners (SSK)--continues to increase. It is important that the teacher workforce acquire the characteristics and the instructional and curricular tools necessary to provide these children with meaningful early…

  1. Inglaterra, primitiva colonia espanola (England, Primitive Spanish Colony)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Til, Brianes

    1975-01-01

    The author fantasizes that at some point in the distant past England was a Spanish colony. He supports his thesis by revealing fantastic etymologies of some English place names showing the influence of Spanish on English, for example "Surrey" comes from "su rey." (Text is in Spanish.) (TL)

  2. Social Studies, Book II: A Bilingual Multicultural Guide, English-Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cedillo, Gustavo F.

    This is the second of two social science guides designed for the bilingual, multicultural, upper elementary classroom. The guide may be used independently or as a supplement to other social studies programs. Activities may be done in writing or orally, in English or Spanish, with the entire class, in small groups, or individually. Eight curriculum…

  3. Spanish jet: something more than gemstone with magical properties

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Suarez-Ruiz, I.; Iglesias, M.J.

    The first reference to the existence of jet in Spain dates back to the 7th century. Due to the magical powers attributed to this stone, it has always been considered a mysterious gem. Spanish jet is now a scarce natural resource. The article gives scientific explanation for the magical properties of Spanish jet. It is a humic coal, black in colour, bright, carves and polishes well and has a remarkably stability on exposure to the air, for centuries. Its composition is almost exclusively organic and FTIR analysis shows a high proportion of aliphatic over condensed aromatic structures. The conventional rankmore » parameters are not applicable as the results are contradictory. Carbon content and rank of organic matter suggest it is a high volatile bituminous coal, which agrees with the reflectance for phlobaphinite, the other maceral of the huminite/vitrinite group in this coal. These contradictory characteristics of Spanish jet are derived from an anomalous high enrichment of hydrogen. During coalification there is an increase in aromaticity which is responsible for the variation in coal rank parameters, carbon content and responsible for the variation in coal rank parameters, carbon content and vitrinite reflectance. The remarkable stability is attributed to the adsorbed hydrocarbons preventing easy access of oxygen. 2 figs.« less

  4. Cultural Differences in the Self Esteem and Adaptation of Spanish-Speaking Second Generation Adolescents.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Portes, Pedro R.; Zady, Madelon F.

    Development of self-esteem tends to become stable in middle adolescence for mainstream groups, but relatively little is known about self-esteem development of individuals in groups undergoing cultural adaptation, such as Spanish-speaking adolescents. The idea that immigrant students (voluntary minorities) are alike in many psychological and social…

  5. Magnetic mapping of Spanish Canary archipelago [ZEEE project

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Catalan, M.; Martin, J.; Marin, J. A.; Agudo, L. M.

    2003-04-01

    The Spanish Exclusive Economic Zone [ZEEE] Project constitutes the most intensive mapping to date of the sea floor off Spain's coast. This extensive geophysical survey is being undertaken by a Spanish government team. The first phase [1995-1997] concentrated its efforts in the Balearic sea. The geomagnetic data acquired for this area, has already being reduced and stored as a data base, and six scalar magnetic anomaly maps have been produced at a scale of 1:200.000, and another that cover the whole zone at a scale of 1:500.000. Since 1998, the Project has systematically surveyed the Canary archipelago, ending on October 2002. This group of islands, located off the West African Continental Margin, conform an intraplate volcanic archipelago which reflects a magmatic story that started probably at Tertiary. This Communication describes its main technical details, discusses the scalar magnetic map and presents a regional analysis of the Canary islands magnetic picture, trying to identify the different intra-crustal structures which generate the anomalies.

  6. Cost/efficacy analysis of preferred Spanish AIDS study group regimens and the dual therapy with lopinavir/ritonavir plus lamivudine for initial ART in HIV infected adults.

    PubMed

    Gatell Artigas, Josep María; Arribas López, José Ramón; Lázaro Y de Mercado, Pablo; Blasco Bravo, Antonio Javier

    2016-01-01

    The National AIDS Plan and the Spanish AIDS study group (GESIDA) proposes "preferred regimens" (PR) of antiretroviral treatment (ART) as initial therapy in HIV-infected patients. In 2013, the recommended regimens were all triple therapy regimens. The Gardel Study assessed the efficacy of a dual therapy (DT) combination of lopinavir/ritonavir (LPV/r) plus lamivudine (3TC). Our objective is to evaluate the GESIDA PR and the DT regimen LPV/r+3TC cost/efficacy ratios. Decision tree models were built. probability of having viral load <50 copies/mL at week 48. ART regime cost: costs of ART, adverse effects, and drug resistance tests during the first 48 weeks. Cost/efficacy ratios varied between 5,817 and 13,930 euros per responder at 48 weeks, for the DT of LPV/r+3TC and tenofovir DF/emtricitabine+raltegravir, respectively. Taking into account the official Spanish prices of ART, the most efficient regimen was DT of LPV/r+3TC, followed by the triple therapy with non-nucleoside containing regimens. Copyright © 2015 Elsevier España, S.L.U. and Sociedad Española de Enfermedades Infecciosas y Microbiología Clínica. All rights reserved.

  7. Heritage Language Learners in Mixed Spanish Classes: Subtractive Practices and Perceptions of High School Spanish Teachers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Randolph, Linwood J., Jr.

    2017-01-01

    This qualitative study investigated the language ideologies and instructional practices of an entire Spanish language faculty at a high school in a new gateway state for immigration. The study examined additive and subtractive practices of teachers as they strived to teach Spanish to heritage language learners (HLLs) enrolled in mixed…

  8. 27 CFR 24.214 - Spanish type blending sherry.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... 27 Alcohol, Tobacco Products and Firearms 1 2010-04-01 2010-04-01 false Spanish type blending... BUREAU, DEPARTMENT OF THE TREASURY LIQUORS WINE Production of Other Than Standard Wine § 24.214 Spanish..., produced under this section, is designated “Spanish Type Blending Sherry.” Upon removal, the shipping...

  9. Spelling impairments in Spanish dyslexic adults.

    PubMed

    Afonso, Olivia; Suárez-Coalla, Paz; Cuetos, Fernando

    2015-01-01

    Spelling deficits have repeatedly been observed in children with dyslexia. However, the few studies addressing this issue in dyslexic adults have reported contradictory results. We investigated whether Spanish dyslexics show spelling deficits in adulthood and which components of the writing production process might be impaired in developmental dyslexia. In order to evaluate the involvement of the lexical and the sublexical routes of spelling as well as the graphemic buffer, lexical frequency, phonology-to-orthography consistency and word length were manipulated in two writing tasks: a direct copy transcoding task and a spelling-to-dictation task. Results revealed that adults with dyslexia produced longer written latencies, inter-letter intervals, writing durations and more errors than their peers without dyslexia. Moreover, the dyslexics were more affected by lexical frequency and word length than the controls, but both groups showed a similar effect of P-O consistency. Written latencies also revealed that while the dyslexics initiated the response later in the direct copy transcoding task than in the spelling-to-dictation task, the controls showed the opposite pattern. However, the dyslexics were slower than the controls in both tasks. Results were consistent with the hypothesis that spelling difficulties are present in adults with dyslexia, at least in a language with a transparent orthography such as Spanish. These difficulties seem to be associated with a deficit affecting both lexical processing and the ability to maintain information about the serial order of the letters in a word. However, the dyslexic group did not differ from the control group in the application of the P-O conversion procedures. The spelling impairment would be in addition to the reading deficit, leading to poorer performance in direct copy transcoding compared to spelling-to-dictation.

  10. Spelling impairments in Spanish dyslexic adults

    PubMed Central

    Afonso, Olivia; Suárez-Coalla, Paz; Cuetos, Fernando

    2015-01-01

    Spelling deficits have repeatedly been observed in children with dyslexia. However, the few studies addressing this issue in dyslexic adults have reported contradictory results. We investigated whether Spanish dyslexics show spelling deficits in adulthood and which components of the writing production process might be impaired in developmental dyslexia. In order to evaluate the involvement of the lexical and the sublexical routes of spelling as well as the graphemic buffer, lexical frequency, phonology-to-orthography consistency and word length were manipulated in two writing tasks: a direct copy transcoding task and a spelling-to-dictation task. Results revealed that adults with dyslexia produced longer written latencies, inter-letter intervals, writing durations and more errors than their peers without dyslexia. Moreover, the dyslexics were more affected by lexical frequency and word length than the controls, but both groups showed a similar effect of P-O consistency. Written latencies also revealed that while the dyslexics initiated the response later in the direct copy transcoding task than in the spelling-to-dictation task, the controls showed the opposite pattern. However, the dyslexics were slower than the controls in both tasks. Results were consistent with the hypothesis that spelling difficulties are present in adults with dyslexia, at least in a language with a transparent orthography such as Spanish. These difficulties seem to be associated with a deficit affecting both lexical processing and the ability to maintain information about the serial order of the letters in a word. However, the dyslexic group did not differ from the control group in the application of the P-O conversion procedures. The spelling impairment would be in addition to the reading deficit, leading to poorer performance in direct copy transcoding compared to spelling-to-dictation. PMID:25941507

  11. Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals

    PubMed Central

    2017-01-01

    Vowel reduction is a prominent feature of American English, as well as other stress-timed languages. As a phonological process, vowel reduction neutralizes multiple vowel quality contrasts in unstressed syllables. For bilinguals whose native language is not characterized by large spectral and durational differences between tonic and atonic vowels, systematically reducing unstressed vowels to the central vowel space can be problematic. Failure to maintain this pattern of stressed-unstressed syllables in American English is one key element that contributes to a “foreign accent” in second language speakers. Reduced vowels, or “schwas,” have also been identified as particularly vulnerable to the co-articulatory effects of adjacent consonants. The current study examined the effects of adjacent sounds on the spectral and temporal qualities of schwa in word-final position. Three groups of English-speaking adults were tested: Miami-based monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals, and late Spanish-English bilinguals. Subjects performed a reading task to examine their schwa productions in fluent speech when schwas were preceded by consonants from various points of articulation. Results indicated that monolingual English and late Spanish-English bilingual groups produced targeted vowel qualities for schwa, whereas early Spanish-English bilinguals lacked homogeneity in their vowel productions. This extends prior claims that schwa is targetless for F2 position for native speakers to highly-proficient bilingual speakers. Though spectral qualities lacked homogeneity for early Spanish-English bilinguals, early bilinguals produced schwas with near native-like vowel duration. In contrast, late bilinguals produced schwas with significantly longer durations than English monolinguals or early Spanish-English bilinguals. Our results suggest that the temporal properties of a language are better integrated into second language phonologies than spectral

  12. [Spanish-Italian medical relations during the Renaissance].

    PubMed

    Olagüe de Ros, G

    1993-01-01

    This paper offers a general review about the Spanish-Italian medical relations during the Renaissance. Spanish physicians travelled very often to Italy during this time, in order to get a better knowledge of the news advances in medicine. Many of them later occupied academic positions in Spanish universities and wide-spread the new ideas learned in Italy. The role played by printed books and manuscripts in their mutual relationships is here reported.

  13. Evaluating the Discriminant Accuracy of a Grammatical Measure With Spanish-Speaking Children

    PubMed Central

    Gutiérrez-Clellen, Vera F.; Restrepo, M. Adelaida; Simón-Cereijido, Gabriela

    2012-01-01

    Purpose The purpose of this study was to evaluate the discriminant accuracy of a grammatical measure for the identification of language impairment in Latino Spanish-speaking children. The authors hypothesized that if exposure to and use of English as a second language have an effect on the first language, bilingual children might exhibit lower rates of grammatical accuracy than their peers and be more likely to be misclassified. Method Eighty children with typical language development and 80 with language impairment were sampled from 4 different geographical regions and compared using linear discriminant function analysis. Results Results indicated fair-to-good sensitivity from 4;0 to 5;1 years, good sensitivity from 5;2 to 5;11 years, and poor sensitivity above age 6 years. The discriminant functions derived from the exploratory studies were able to predict group membership in confirmatory analyses with fair-to-excellent sensitivity up to age 6 years. Children who were bilingual did not show lower scores and were not more likely to be misclassified compared with their Spanish-only peers. Conclusions The measure seems to be appropriate for identifying language impairment in either Spanish-dominant or Spanish-only speakers between 4 and 6 years of age. However, for older children, supplemental testing is necessary. PMID:17197491

  14. Semantic deficits in Spanish-English bilingual children with language impairment.

    PubMed

    Sheng, Li; Peña, Elizabeth D; Bedore, Lisa M; Fiestas, Christine E

    2012-02-01

    To examine the nature and extent of semantic deficits in bilingual children with language impairment (LI). Thirty-seven Spanish-English bilingual children with LI (ranging from age 7;0 [years;months] to 9;10) and 37 typically developing (TD) age-matched peers generated 3 associations to 12 pairs of translation equivalents in English and Spanish. Responses were coded as paradigmatic (e.g., dinner-lunch, cena-desayuno [dinner-breakfast]), syntagmatic (e.g., delicious-pizza, delicioso-frijoles [delicious-beans]), and errors (e.g., wearing-where, vestirse-mal [to get dressed-bad]). A semantic depth score was derived in each language and conceptually by combining children's performance in both languages. The LI group achieved significantly lower semantic depth scores than the TD group after controlling for group differences in vocabulary size. Children showed higher conceptual scores than single-language scores. Both groups showed decreases in semantic depth scores across multiple elicitations. Analyses of individual performances indicated that semantic deficits (1 SD below the TD mean semantic depth score) were manifested in 65% of the children with LI and in 14% of the TD children. School-age bilingual children with and without LI demonstrated spreading activation of semantic networks. Consistent with the literature on monolingual children with LI, sparsely linked semantic networks characterize a considerable proportion of bilingual children with LI.

  15. Linguistic Transfer in Andean Spanish: Syntax or Pragmatics?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Muntendam, Antje

    2009-01-01

    This dissertation uses the generative framework to study the syntax and pragmatics of word order variation in the Andean Spanish of Bolivia and Ecuador. While Standard Spanish has basic order SVO, in Andean Spanish the object frequently appears in preverbal position, resulting in alternative orders (e.g. OVS). Previous studies have attributed this…

  16. Race, Wars, and Citizenship: Free People of Color in the Spanish American Independence.

    PubMed

    Morelli, Federica

    2018-01-01

    The role played by free people of color in the Spanish American independence movements is at the center of this essay. Their ambiguous status makes them a privileged group to study when examining the negotiation and formation of racial identity as well as the definition of citizenship requirements in colonial and post-colonial contexts. Through an analysis of the contributions made by recent studies, this article proposes a historiographical survey of the transformation of racial and social hierarchies and of the shaping of new citizenship rights during the crisis of the Spanish Empire and the independence wars.

  17. Use of E-Learning Functionalities and Standards: The Spanish Case

    ERIC Educational Resources Information Center

    Llamas-Nistal, M.; Caeiro-Rodriguez, M.; Castro, M.

    2011-01-01

    This paper shows the results of a survey performed in Spain on the different functionalities of e-learning platforms. This survey was filled in by a group of teachers, experts in engineering education from across Spain, within the scope of the Spanish Chapter of the IEEE Education Society. This paper presents their opinions on several aspects of…

  18. Espanol para Hoteleria y Turismo = Spanish for Travel and Tourism.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Montes, Yara G.

    This beginning through advanced Spanish text includes grammar explanations, readings, and exercises with the emphasis on situations involving travel and tourism. The introductory lesson covers the Spanish language, the importance of Spanish in the United States, the Spanish alphabet, pronunciation, capitalization, punctuation, syllabication,…

  19. A Responsive, Integrative Spanish Curriculum at UNC Charlotte

    ERIC Educational Resources Information Center

    Doyle, Michael S.

    2010-01-01

    The Spanish program at UNC Charlotte is timely and responsive because it is designed to meet documented societal (job market) needs in today's and tomorrow's global village and economy by providing graduates with strong specialties in English-Spanish translating and in business Spanish. It is integrative in that it does so while maintaining its…

  20. How Speechreading Contributes to Reading in a Transparent Ortography: The Case of Spanish Deaf People

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rodríguez-Ortiz, Isabel R.; Saldaña, David; Moreno-Perez, Francisco J.

    2017-01-01

    The aim of the study is to describe the performance of deaf and hearing people while speechreading Spanish, a language with transparent orthography, and to relate this skill to reading efficiency. Three groups of 27 participants each were recruited: a group of deaf participants, a chronological age-matched hearing group and a reading age-matched…

  1. Self-Regulation Abilities and Spanish-Speaking Preschoolers' Vocabulary and Letter-Word Skills in Spanish and English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Palermo, Francisco; Mikulski, Ariana M.; Conejo, L. Diego

    2017-01-01

    Research Findings: This study examined the heterogeneity in Spanish-speaking children's (N = 117; M age = 53 months; SD = 5 months; 57% boys) vocabulary and letter-word skills in English and Spanish after one year of preschool and the extent to which early self-regulation abilities (i.e., executive function and effortful control) were associated…

  2. Socioeconomic Characteristics of the Spanish Origin Hired Farm Working Force, 1973.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Smith, Leslie W.

    The differentials between Spanish origin and other ethnic groups of farm wageworkers were investigated by comparative analyses of age, sex, education, migratory status, employment, and earnings. Farmworkers were defined as persons 14 years and over in the civilian noninstitutional population who performed farm wagework at some time during 1973,…

  3. Chicago's Spanish-Speaking Population: Selected Statistics.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chicago Dept. of Development and Planning, IL.

    Based on selected data from the 1970 census, this report provides a general description of Chicago's Spanish-speaking population's: (1) general population characteristics; (2) age and family characteristics; (3) income; (4) labor force characteristics; (5) education; and (6) housing. Using the Census Bureau's definition of Spanish speaking (all…

  4. Forms of Address in Chilean Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bishop, Kelley; Michnowicz, Jim

    2010-01-01

    The present investigation examines possible social and linguistic factors that influence forms of address used in Chilean Spanish with various interlocutors. A characteristic of the Spanish of Chile is the use of a variety of forms of address for the second person singular, "tu", "vos", and "usted", with corresponding…

  5. Las uniones conjuntivas en espanol (Conjunctive Correspondences in Spanish)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Perez Botero, Luis

    1977-01-01

    This study of the medieval Spanish concept of order examines uses made of the word "y" ("and") in Spanish medieval writing to join words and phrases connoting social, natural and human order. (Text is in Spanish.) (CHK)

  6. How Native Do They Sound? An Acoustic Analysis of the Spanish Vowels of Elementary Spanish Immersion Students

    ERIC Educational Resources Information Center

    Menke, Mandy R.

    2015-01-01

    Language immersion students' lexical, syntactic, and pragmatic competencies are well documented, yet their phonological skill has remained relatively unexplored. This study investigates the Spanish vowel productions of a cross-sectional sample of 35 one-way Spanish immersion students. Learner productions were analyzed acoustically and compared to…

  7. On the Internal Structure of Spanish Verbless Clauses

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gonzalez-Rivera, Melvin

    2011-01-01

    In this dissertation I discuss several aspects of the syntax, semantics and discourse properties of what I call Spanish verbless clauses -i.e. non-finite utterances with clausal properties: Spanish PredNP "muy listo este tio" "very intelligent this guy", Spanish PP complement clause "me sorprende lo caro del piso" "it amazes me how expensive this…

  8. Perceptions of the Pediatric Hospice Experience among English- and Spanish-Speaking Families

    PubMed Central

    Marks, Emily; Funes, Maria; Martinez-Puente, Louizza Maria; Winick, Naomi; Lee, Simon Craddock

    2016-01-01

    Abstract Objective: Many children who die are eligible for hospice enrollment but little is known about parental perceptions of the hospice experience, the benefits, and disappointments. The objective of this study was to explore parental perspectives of the hospice experience in children with cancer, and to explore how race/ethnicity impacts this experience. Study Design: We held 20 semistructured interviews with 34 caregivers of children who died of cancer and used hospice. Interviews were conducted in the caregivers' primary language: 12 in English and 8 in Spanish. Interviews were recorded, transcribed, and analyzed using accepted qualitative methods. Results: Both English and Spanish speakers described the importance of honest, direct communication by medical providers, and anxieties surrounding the expectation of the moment of death. Five English-speaking families returned to the hospital because of unsatisfactory symptom management and the need for additional supportive services. Alternatively, Spanish speakers commonly stressed the importance of being at home and did not focus on symptom management. Both groups invoked themes of caregiver appraisal, but English-speaking caregivers more commonly discussed themes of financial hardship and fear of insurance loss, while Spanish-speakers focused on difficulties of bedside caregiving and geographic separation from family. Conclusions: The intense grief associated with the loss of a child creates shared experiences, but Spanish- and English-speaking parents describe their hospice experiences in different ways. Additional studies in pediatric hospice care are warranted to improve the care we provide to children at the end of life. PMID:26618809

  9. Influence of antibody profile in clinical features and prognosis in a cohort of Spanish patients with systemic sclerosis.

    PubMed

    Iniesta Arandia, Nerea; Simeón-Aznar, Carmen Pilar; Guillén Del Castillo, Alfredo; Colunga Argüelles, Dolores; Rubio-Rivas, Manuel; Trapiella Martínez, Luis; García Hernández, Francisco José; Sáez Comet, Luis; Egurbide Arberas, María Victoria; Ortego-Centeno, Norberto; Freire, Mayka; Marí Alfonso, Begoña; Vargas Hitos, José Antonio; Ríos Blanco, Juan José; Todolí Parra, José Antonio; Rodríguez-Carballeira, Monica; Marín Ballvé, Adela; Chamorro Fernández, Antonio Javier; Pla Salas, Xavier; Madroñero Vuelta, Ana Belen; Ruiz Muñoz, Manuel; Fonollosa Pla, Vicent; Espinosa, Gerard

    2017-01-01

    To assess the clinical manifestations and prognosis of Spanish patients with systemic sclerosis (SSc) according to their immunological profile. From the Spanish Scleroderma Study Group or RESCLE (Registro de ESCLErodermia as Spanish nomenclature) Registry we selected those patients in which anti-centromere (ACA), anti-topoisomerase I (ATA), and anti-RNA polymerase III (ARA) antibodies had been determined, and a single positivity for each SSc specific antibody was detected. Demographic, clinical, laboratory, and survival data were compared according to the serologic status of these antibodies. Overall, 209 SSc patients were included. In 128 (61%) patients ACA was the only positive antibody, 46 (22%) were only positive for ATA, and 35 (17%) for ARA. Of note, the three groups were mutually exclusive. In univariate analysis, patients with ACA presented more frequently limited cutaneous SSc (lcSSc) (p<0.001), whereas diffuse cutaneous SSc (dcSSc) was the most frequent subtype in patients with ATA (54%) and ARA (62%) (both p<0.001). Positive patients for ARA showed the highest prevalence of joint involvement (p<0.001) and those from ATA group had a higher prevalence of interstitial lung disease (ILD) (p<0.001). Scleroderma renal crisis was more frequent in the ARA group (p<0.001). In multivariate analysis, ACA were associated with female gender and were protective for dcSSc and ILD. ATA were found to be protective for lcSSc and they were independently associated with interstitial reticular pattern. ARA positivity was independently associated with dcSSc. We did not find differences in mortality between the three groups. In Spanish SSc patients, the presence of SSc specific antibodies conferred a distinctive clinical profile.

  10. A Spanish language and culture initiative for a doctor of pharmacy curriculum.

    PubMed

    VanTyle, W Kent; Kennedy, Gala; Vance, Michael A; Hancock, Bruce

    2011-02-10

    To implement a Spanish language and culture initiative in a doctor of pharmacy (PharmD) curriculum that would improve students' Spanish language skills and cultural competence so that graduates could provide competent pharmaceutical care to Spanish-speaking patients. Five elective courses were created and introduced to the curriculum including 2 medical Spanish courses; a medical Spanish service-learning course; a 2-week Spanish language and cultural immersion trip to Mexico; and an advanced practice pharmacy experience (APPE) at a medical care clinic serving a high percentage of Spanish-speaking patients. Advisors placed increased emphasis on encouraging pharmacy students to complete a major or minor in Spanish. Enrollment in the Spanish language courses and the cultural immersion trip has been strong. Twenty-three students have completed the APPE at a Spanish-speaking clinic. Eleven percent of 2010 Butler University pharmacy graduates completed a major or minor in Spanish compared to approximately 1% in 2004 when the initiative began. A Spanish language and culture initiative started in 2004 has resulted in increased Spanish language and cultural competence among pharmacy students and recent graduates.

  11. THE SPANISH AMERICANS IN NEW MEXICO.

    ERIC Educational Resources Information Center

    KNOWLTON, CLARK S.

    THE SPANISH AMERICANS IN NEW MEXICO ARE UNDERGOING GREAT SOCIAL AND CULTURAL CHANGE. THEIR VILLAGE CULTURE, FORMED IN ISOLATION NEAR IRRIGATED LAND WHICH HAD REMAINED REMARKABLY STABLE FOR SEVERAL HUNDRED YEARS, IS BREAKING DOWN. THE SPANISH AMERICANS ARE LEAVING THEIR VILLAGES AND MIGRATING TO INDUSTRIAL CENTERS. FACTORS CONTRIBUTING TO THIS…

  12. Spanish in California: A Historical Perspective.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sapiens, Alexander

    1979-01-01

    Presents an historical survey of Spanish language and educational policy in California highlighting those factors which may account for the present survival of the Spanish language. The role of education as an instrument of societal integration is examined in terms of its impact upon the Chicanos' language and educational achievement. (JMF)

  13. Recent Noteworthy YA Books in Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schon, Isabel

    1999-01-01

    From an amusing introduction to the human body, to adaptations of some of the world's best-loved literature, to exquisite art books and biographies, to poignantly honest fiction, the recently published books in this annotated bibliography will appeal to Spanish-speaking adolescents (or those who wish to practice their Spanish). (Author)

  14. Tracing the Spanish Language/Determinando el Origen del Idioma Espanol.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lozano, Anthony G.

    1980-01-01

    Discusses the history of the Spanish language in America and notes the influence of Caribbean languages, Nahuatl, and English on Spanish. Describes the archaisms in lexicon, phonology, and grammar of the Spanish of New Mexico and Colorado. Discusses Spanish language maintenance in Mexico, Puerto Rico, Cuba, and the United States. (SB)

  15. Spanish Readability Formulas for Elementary-Level Texts: A Validation Study.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Parker, Richard I.; Hasbrouck, Jan E.; Weaver, Laurie

    2001-01-01

    Uses two formulas developed for Spanish language text to analyze 9 stories that were read by 36 Spanish-speaking second graders with limited English proficiency. Finds that the Spanish readability formulas only weakly predicted student performance, indicating the need to pursue broader, qualitative indices of difficulty for Spanish text. (SG)

  16. A Multigroup Confirmatory Factor Analysis of the Patient Health Questionnaire-9 among English- and Spanish-speaking Latinas

    PubMed Central

    Merz, Erin L.; Malcarne, Vanessa L.; Roesch, Scott C.; Riley, Natasha; Sadler, Georgia Robins

    2014-01-01

    Depression is a significant problem for ethnic minorities that remains understudied partly due to a lack of strong measures with established psychometric properties. One screening tool, the Patient Health Questionnaire-9 (PHQ-9), which was developed for use in primary care has also gained popularity in research settings. The reliability and validity of the PHQ-9 has been well established among predominantly Caucasian samples, in addition to many minority groups. However, there is little evidence regarding its utility among Hispanic Americans, a large and growing cultural group in the United States. In this study, we investigated the reliability and structural validity of the PHQ-9 in Hispanic American women. A community sample of 479 Latina women from southern California completed the PHQ-9 in their preferred language of English or Spanish. Cronbach’s alphas suggested that there was good internal consistency for both the English- and Spanish-language versions. Structural validity was investigated using multigroup confirmatory factor analysis (CFA). Results support a similar one-factor structure with equivalent response patterns and variances among English- and Spanish-speaking Latinas. These results suggest that the PHQ-9 can be used with confidence in both English and Spanish versions to screen Latinas for depression. PMID:21787063

  17. Catechol-O-methyltransferase gene haplotypes in Mexican and Spanish patients with fibromyalgia

    PubMed Central

    Vargas-Alarcón, Gilberto; Fragoso, José-Manuel; Cruz-Robles, David; Vargas, Angélica; Vargas, Alfonso; Lao-Villadóniga, José-Ignacio; García-Fructuoso, Ferrán; Ramos-Kuri, Manuel; Hernández, Fernando; Springall, Rashidi; Bojalil, Rafael; Vallejo, Maite; Martínez-Lavín, Manuel

    2007-01-01

    Autonomic dysfunction is frequent in patients with fibromyalgia (FM). Heart rate variability analyses have demonstrated signs of ongoing sympathetic hyperactivity. Catecholamines are sympathetic neurotransmitters. Catechol-O-methyltransferase (COMT), an enzyme, is the major catecholamine-clearing pathway. There are several single-nucleotide polymorphisms (SNPs) in the COMT gene associated with the different catecholamine-clearing abilities of the COMT enzyme. These SNPs are in linkage disequilibrium and segregate as 'haplotypes'. Healthy females with a particular COMT gene haplotype (ACCG) producing a defective enzyme are more sensitive to painful stimuli. The objective of our study was to define whether women with FM, from two different countries (Mexico and Spain), have the COMT gene haplotypes that have been previously associated with greater sensitivity to pain. All the individuals in the study were female. Fifty-seven Mexican patients and 78 Spanish patients were compared with their respective healthy control groups. All participants filled out the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ). Six COMT SNPs (rs2097903, rs6269, rs4633, rs4818, rs4680, and rs165599) were genotyped from peripheral blood DNA. In Spanish patients, there was a significant association between three SNPs (rs6269, rs4818, and rs4680) and the presence of FM when compared with healthy controls. Moreover, in Spanish patients with the 'high pain sensitivity' haplotype (ACCG), the disease, as assessed by the FIQ, was more severe. By contrast, Mexican patients displayed only a weak association between rs6269 and rs165599, and some FIQ subscales. In our group of Spanish patients, there was an association between FM and the COMT haplotype previously associated with high pain sensitivity. This association was not observed in Mexican patients. Studies with a larger sample size are needed in order to verify or amend these preliminary results. PMID:17961261

  18. The Transfer of Reading Skills From First to Second Language: The Report of an Experiment with Spanish Speakers Learning English.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Deemer, Holly Beth

    Certain aspects of the reading process have suggested that second language reading skills are determined to some extent by native language reading skills. Some of this research is reviewed here and an experiment is described in which the reading skills in Spanish and English of three groups of Spanish speakers learning English are compared.…

  19. Should Jose Be Tested In Spanish?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hardy, Roy

    To prepare for the national norming of El Circo (the Spanish-language equivalent of the Circus Assessment Battery) three research questions were posed. First, will the presentation of test instructions in both English and Spanish significantly increase achievement? Second, what level of language competency is necessary for valid use of the various…

  20. "Una persona derechita (staying right in the mind)": perceptions of Spanish-speaking Mexican American older adults in South Texas colonias.

    PubMed

    Sharkey, Joseph R; Sharf, Barbara F; St John, Julie A

    2009-06-01

    This study describes the perceptions of brain health among older Spanish-speaking Mexican Americans who reside in colonia areas of the Lower Rio Grande Valley of Texas. In 2007, 33 Mexican American older adults (9 men and 24 women) were recruited by promotoras (community health workers) from clusters of colonias in Hidalgo County to participate in focus group discussions conducted in Spanish. After participants completed a 19-item questionnaire (in Spanish), a bilingual and bicultural researcher from the community, trained as a moderator, conducted 4 focus groups using a semistructured interview guide, culturally modified with the assistance of promotoras. All discussions were audio recorded; audio recordings were transcribed verbatim in Spanish and then translated into English. Analyses were conducted in English. Almost 85% had less than a high school education and 100% reported a household income less than $20,000/year. Groups attached cultural meaning to aging well. The idea of "staying straight in the mind" resonated as a depiction of brain health. Participants also mentioned the types of activities they could do to stay "right in the mind." Particular attention must be focused on development of programs that provide satisfying culturally appropriate activities for older participants and the delivery of health messages that take into consideration culture and language.

  1. [Consensus statement on biomarkers in breast cancer by the Spanish Society of Pathology and the Spanish Society of Medical Oncology].

    PubMed

    Palacios Calvo, José; Albanell, Joan; Rojo, Federico; Ciruelos, Eva; Aranda-López, Ignacio; Cortés, Javier; García-Caballero, Tomás; Martín, Miguel; López-García, María Ángeles; Colomer, Ramon

    This consensus statement is a joint initiative of the Spanish Society of Pathology (SEAP) and the Spanish Society of Medical Oncology (SEOM). It revises and updates the recommendations for the use of biomarkers in the diagnosis and treatment of breast cancer. The group of experts recommends that, in all cases of breast cancer, the histologic grade and the alpha-estrogen receptor (ER), progesterone receptor, Ki-67 and HER2 status should be determined, in order to assist prognosis and establish therapeutic options, including hormone therapy, chemotherapy and anti-HER2 therapy. One of the four available genetic prognostic platforms (MammaPrint ® , Oncotype DX ® , Prosigna ® or EndoPredict ® ) may be used in node-negative ER-positive patients to establish a prognostic category and decide, together with the patient, whether adjuvant treatment be limited to hormonal therapy. Newer technologies, including next generation sequencing, liquid biopsy, tumour infiltrating lymphocytes or PD-1 determination, are still investigational. Copyright © 2018 Sociedad Española de Anatomía Patológica. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  2. [Diabetes mellitus and cardiovascular risk: Working group recommendations of Diabetes and Cardiovascular Disease of the Spanish Society of Diabetes (SED, 2015)].

    PubMed

    Arrieta, Francisco; Iglesias, Pedro; Pedro-Botet, Juan; Tébar, Francisco Javier; Ortega, Emilio; Nubiola, Andreu; Pardo, Jose Luis; Maldonado, Gonzálo Fernando; Obaya, Juan Carlos; Matute, Pablo; Petrecca, Romina; Alonso, Nuria; Sarabia, Elena; Sánchez-Margalet, Victor; Alemán, José Juan; Navarro, Jorge; Becerra, Antonio; Duran, Santiago; Aguilar, Manuel; Escobar-Jiménez, Fernando

    2015-01-01

    The present paper updates the Clinical Practice Recommendations for the management of cardiovascular risk factors (CVRF) in diabetes mellitus. This is a medical consensus agreed by an independent panel of experts from the Spanish Society of Diabetes (SED). Several consensuses have been proposed by scientific and medical Societies to achieve clinical goals. However, the risk score for general population may lack sensitivity for individual assessment or for particular groups at risk, such as diabetics. Traditional risk factors together with non-traditional factors are reviewed throughout this paper. Intervention strategies for managing CVRF in the diabetic patient are reviewed in detail: balanced food intake, weight reduction, physical exercise, smoking cessation, reduction in HbA1c, therapy for high blood pressure, obesity, lipid disorders, and platelet anti-aggregation. It is hoped that these guidelines can help clinicians in the decisions of their clinical activity. This regular update by the SED Cardiovascular Disease Group of the most relevant concepts, and of greater practical and realistic clinical interest, is presented in order to reduce CVR of diabetics. Copyright © 2014 Sociedad Española de Arteriosclerosis. Published by Elsevier España. All rights reserved.

  3. [Diabetes mellitus and cardiovascular risk: Working group recommendations of Diabetes and Cardiovascular Disease of the Spanish Society of Diabetes (SED, 2015)].

    PubMed

    Arrieta, Francisco; Iglesias, Pedro; Pedro-Botet, Juan; Tébar, Francisco Javier; Ortega, Emilio; Nubiola, Andreu; Pardo, Jose Luis; Maldonado, Gonzálo Fernando; Obaya, Juan Carlos; Matute, Pablo; Petrecca, Romina; Alonso, Nuria; Sarabia, Elena; Sánchez-Margalet, Victor; Alemán, José Juan; Navarro, Jorge; Becerra, Antonio; Duran, Santiago; Aguilar, Manuel; Escobar-Jiménez, Fernando

    2016-05-01

    The present paper updates the Clinical Practice Recommendations for the management of cardiovascular risk factors (CVRF) in diabetes mellitus. This is a medical consensus agreed by an independent panel of experts from the Spanish Society of Diabetes (SED). Several consensuses have been proposed by scientific and medical Societies to achieve clinical goals. However, the risk score for general population may lack sensitivity for individual assessment or for particular groups at risk, such as diabetics. Traditional risk factors together with non-traditional factors are reviewed throughout this paper. Intervention strategies for managing CVRF in the diabetic patient are reviewed in detail: balanced food intake, weight reduction, physical exercise, smoking cessation, reduction in HbA1c, therapy for high blood pressure, obesity, lipid disorders, and platelet anti-aggregation. It is hoped that these guidelines can help clinicians in the decisions of their clinical activity. This regular update by the SED Cardiovascular Disease Group of the most relevant concepts, and of greater practical and realistic clinical interest, is presented in order to reduce CVR of diabetics. Copyright © 2015. Publicado por Elsevier España, S.L.U.

  4. El idioma espanol en el mundo (The Spanish Language in the World)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Baron Castro, Rodolfo

    1975-01-01

    This report to the Office of Ibero-American Education concerns the status of Spanish in five areas: 1) A program on Spanish in the Philippines; 2) Spanish in the United States; 3) Cooperation with the Commission on Spanish of UNESCO; 4) A professorship in Bogota, and 5) Spanish scientific terminology. (Text is in Spanish.) (CHK)

  5. Career Spanish at Mesa State College.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pilkenton, David

    The development and results of Career Spanish instruction at Mesa State College in Colorado from 1975 to 1991 are described. The class is an individualized, career-oriented class for students who have only 3 to 6 semester hours available for foreign language study and an interest in particular vocational applications of Spanish. With no…

  6. Exploring English and Spanish Rhyme Awareness and Beginning Sound Segmentation Skills in Prekindergarten Spanish-Speaking English Learners

    ERIC Educational Resources Information Center

    Raynolds, Laura B.; López-Velásquez, Angela; Olivo Valentín, Laura E.

    2017-01-01

    Twenty-five 4- and 5-year-old Spanish-speaking English Learners (ELs) were tested in order to compare their English and Spanish performance in two phonological awareness skills: Rhyme awareness (RA) and beginning sound segmentation (BSS). The children had received formal instruction of phonological awareness, with an emphasis on RA and BSS for…

  7. Spanish translation and adaptation of Victoria Champion's Health Belief Model Scales for breast cancer screening--mammography.

    PubMed

    Medina-Shepherd, Rosario; Kleier, Jo Ann

    2010-01-01

    Victoria Champion used the constructs of the Health Belief Model as the foundation for developing Champion's Health Belief Scales for Mammography Screening (CHBMS). The instrument has been used to collect health beliefs about breast screening behaviors among various ethnic populations but has not been translated, adapted, or psychometrically evaluated in the Hispanic population. The purpose of this article was to report the translation and adaptation process from English to Spanish and the psychometric estimates of the validity and reliability of CHBMS-Spanish. The original instrument was translated from English to Spanish by a professional translator and back-translated into English by a focus group of healthcare professionals. The tool was given to 5 monolingual women to evaluate for content validity, translation validity, and cultural appropriateness. A total of 200 self-identified Hispanic women, literate in speaking and reading Spanish, aged 45 to 75 years, and without history of breast cancer were included in the analyses. The items of the scale formed coherent subsets that were relatively independent of each other and aligned to the 3 factors prescribed by the Health Belief Model constructs. Internal consistency values presented acceptable Cronbach alpha levels ranging from .69 to .83. Test-retest reliability correlations were .57 for susceptibility, .63 for benefits, and .83 for barriers. Overall, the Spanish version of CHBMS demonstrated acceptable preliminary values of reliability and validity. Further psychometric testing is recommended. The Spanish version of the CHBMS can be used by practicing nurses as an instrument to assess health beliefs concerning mammography screening among Spanish-speaking Hispanic women.

  8. Perceptions of Patient-Provider Communication in Breast and Cervical Cancer-Related Care: A Qualitative Study of Low-Income English- and Spanish-Speaking Women

    PubMed Central

    Simon, Melissa A.; Ragas, Daiva M.; Nonzee, Narissa J.; Phisuthikul, Ava M.; Luu, Thanh Ha; Dong, XinQi

    2013-01-01

    To explore patient perceptions of patient-provider communication in breast and cervical cancer-related care among low-income English- and Spanish- speaking women, we examined communication barriers and facilitators reported by patients receiving care at safety net clinics. Participants were interviewed in English or Spanish after receiving an abnormal breast or cervical cancer screening test or cancer diagnosis. Following an inductive approach, interviews were coded and analyzed by the language spoken with providers and patient-provider language concordance status. Of 78 participants, 53% (n = 41) were English-speakers and 47% (n = 37) were Spanish-speakers. All English-speakers were language-concordant with providers. Of Spanish-speakers, 27% (n = 10) were Spanish-concordant; 38% (n = 14) were Spanish-discordant, requiring an interpreter; and 35% (n = 13) were Spanish mixed-concordant, experiencing both types of communication throughout the care continuum. English-speakers focused on communication barriers, and difficulty understanding jargon arose as a theme. Spanish-speakers emphasized communication facilitators related to Spanish language use. Themes among all Spanish-speaking sub-groups included appreciation for language support resources and preference for Spanish-speaking providers. Mixed-concordant participants accounted for the majority of Spanish-speakers who reported communication barriers. Our data suggest that, although perception of patient-provider communication may depend on the language spoken throughout the care continuum, jargon is lost when health information is communicated in Spanish. Further, the respective consistency of language concordance or interpretation may play a role in patient perception of patient-provider communication. PMID:23553683

  9. Dialect Density in Bilingual Puerto Rican Spanish-English Speaking Children

    PubMed Central

    Fabiano-Smith, Leah; Shuriff, Rebecca; Barlow, Jessica A.; Goldstein, Brian A.

    2014-01-01

    It is still largely unknown how the two phonological systems of bilingual children interact. In this exploratory study, we examine children's use of dialect features to determine how their speech sound systems interact. Six monolingual Puerto Rican Spanish-speaking children and 6 bilingual Puerto Rican Spanish-English speaking children, ages 5-7 years, were included in the current study. Children's single word productions were analyzed for (1) dialect density and (2) frequency of occurrence of dialect features (after Oetting & McDonald, 2002). Nonparametric statistical analyses were used to examine differences within and across language groups. Results indicated that monolinguals and bilinguals exhibited similar dialect density, but differed on the types of dialect features used. Findings are discussed within the theoretical framework of the Dual Systems Model (Paradis, 2001) of language acquisition in bilingual children. PMID:25009677

  10. An automated telephone nutrition support system for Spanish-speaking patients with diabetes.

    PubMed

    Khanna, Raman; Stoddard, Pamela J; Gonzales, Elizabeth N; Villagran-Flores, Mariana; Thomson, Joan; Bayard, Paul; Palos Lucio, Ana Gabriela; Schillinger, Dean; Bertozzi, Stefano; Gonzales, Ralph

    2014-11-01

    In the United States, Spanish-speaking patients with diabetes often receive inadequate dietary counseling. Providing language and culture-concordant dietary counseling on an ongoing basis is critical to diabetes self-care. To determine if automated telephone nutrition support (ATNS) counseling could help patients improve glycemic control by duplicating a successful pilot in Mexico in a Spanish-speaking population in Oakland, California. A prospective randomized open-label trial with blinded endpoint assessment (PROBE) was performed. The participants were seventy-five adult patients with diabetes receiving care at a federally qualified health center in Oakland, California. ATNS, a computerized system that dialed patients on their phones, prompted them in Spanish to enter (via keypad) portions consumed in the prior 24 hours of various cultural-specific dietary items, and then provided dietary feedback based on proportion of high versus low glycemic index foods consumed. The control group received the same ATNS phone calls 14 weeks after enrollment. The primary outcome was hemoglobin A1c % (A1c) 12 weeks following enrollment. Participants had no significant improvement in A1c (-0.3% in the control arm, -0.1% in the intervention arm, P = .41 for any difference) or any secondary parameters. In our study, an ATNS system did not improve diabetes control in a Spanish-speaking population in Oakland. © 2014 Diabetes Technology Society.

  11. Prevention of adolescent depression in the Spanish-speaking world.

    PubMed

    Horn, Andrea B; Cañizares, Catalina; Gómez, Yvonne

    2014-05-27

    This paper aims at presenting programs targeted at the prevention of adolescent depression applied with Spanish-speaking populations that have been developed in Spanish-speaking countries and are mostly published in Spanish. These programs have been developed under different cultural contexts in Spain and Latin-America. The main goal of this paper is to make the studies and movements of the Spanish-speaking literature in this field accessible to the non-Spanish-speaking part of the research community. Therefore, after an introduction referring to possible cultural differences regarding depression in general and epidemiological basics, several programs are introduced. In total 11 programs will be shortly presented and discussed. After revising the programs it can be concluded that in the Spanish-speaking world many programs have been developed and conducted following current state of the art-approaches for adolescent depression prevention. Further research is needed especially targeting possible cultural and contextual aspects of prevention measures and their efficacy and efficiency.

  12. Prevention of Adolescent Depression in the Spanish-Speaking World

    PubMed Central

    Horn, Andrea B.; Cañizares, Catalina; Gómez, Yvonne

    2014-01-01

    This paper aims at presenting programs targeted at the prevention of adolescent depression applied with Spanish-speaking populations that have been developed in Spanish-speaking countries and are mostly published in Spanish. These programs have been developed under different cultural contexts in Spain and Latin-America. The main goal of this paper is to make the studies and movements of the Spanish-speaking literature in this field accessible to the non-Spanish-speaking part of the research community. Therefore, after an introduction referring to possible cultural differences regarding depression in general and epidemiological basics, several programs are introduced. In total 11 programs will be shortly presented and discussed. After revising the programs it can be concluded that in the Spanish-speaking world many programs have been developed and conducted following current state of the art-approaches for adolescent depression prevention. Further research is needed especially targeting possible cultural and contextual aspects of prevention measures and their efficacy and efficiency. PMID:24871258

  13. Spanish Basic Course: Units 46-55.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Trease, B. David; Ulsh, Jack L.

    This final volume in a series of four texts was prepared as an intensive language course in Spanish for Foreign Service Officers and other United States government agencies involved in foreign affairs who need to learn to speak Spanish. This volume differs from the first three primarily in that it is geared to advanced students whose…

  14. Spanish Pacemaker Registry. Twelfth Official Report of the Spanish Society of Cardiology Working Group on Cardiac Pacing (2014).

    PubMed

    Cano Pérez, Óscar; Pombo Jiménez, Marta; Coma Samartín, Raúl

    2015-12-01

    This report describes the results of the analysis of pacemaker implant and replacement data submitted to the Spanish Pacemaker Registry in 2014, with special reference to pacing mode selection. The report is based on the processing of information provided by the European Pacemaker Patient Identification Card. Information was received from 117 hospitals, with a total of 12 358 cards, representing 34% of estimated activity. Use of conventional generators and resynchronization devices was 784 and 64.4 units per million population, respectively. The mean age of patients receiving an implant was 77.3 years. Men received 59% of implants and 56.4% of replacements. Most patients receiving generator implants and replacements were in the age range 80 to 89 years. Most endocardial leads used were bipolar, and 84.2% had an active fixation system. Pacing was in VVI/R mode despite being in sinus rhythm in 24.7% of patients with sick sinus syndrome and 24% of those with atrioventricular block. The use of pacemaker generators and resynchronization devices per million population continued to increase. Most implanted leads had active fixation and approximately 20% had magnetic resonance imaging protection. Age and sex directly influenced pacing mode selection, which could have been improved in more than 20% of cases. Copyright © 2015 Sociedad Española de Cardiología. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  15. Validation of the Spanish version of the Irrational Procrastination Scale (IPS).

    PubMed

    Guilera, Georgina; Barrios, Maite; Penelo, Eva; Morin, Christopher; Steel, Piers; Gómez-Benito, Juana

    2018-01-01

    The present study is centered in adapting and validating a Spanish version of the Irrational Procrastination Scale (IPS). The sample consists of 365 adults aged 18-77 years (M = 37.70, SD = 12.64). Participants were administered two measures of procrastination, the IPS and the Decisional Procrastination Questionnaire, as well as the Big Five Inventory, and the Satisfaction With Life Scale. First, the factor and replication analysis revealed that the internal structure of the scale is clearly one-dimensional, supporting the idea that IPS seems to measure general procrastination as a single trait. Second, the internal consistency is satisfactory as is the temporal stability of the IPS scores. Third, the correlations encountered between the IPS scores and other measures of procrastination, personality traits and satisfaction with life are all in the expected direction and magnitude. Finally, consistent with previous research, procrastination is related to age, with the youngest being the most procrastinating group. This study represents the first attempt in adapting and validating the IPS measure of procrastination into Spanish. Results suggest that the Spanish version of the IPS offers valid and reliable scores when applied to adult population.

  16. Validation of the Spanish version of the Irrational Procrastination Scale (IPS)

    PubMed Central

    Guilera, Georgina; Penelo, Eva; Morin, Christopher; Steel, Piers; Gómez-Benito, Juana

    2018-01-01

    The present study is centered in adapting and validating a Spanish version of the Irrational Procrastination Scale (IPS). The sample consists of 365 adults aged 18–77 years (M = 37.70, SD = 12.64). Participants were administered two measures of procrastination, the IPS and the Decisional Procrastination Questionnaire, as well as the Big Five Inventory, and the Satisfaction With Life Scale. First, the factor and replication analysis revealed that the internal structure of the scale is clearly one-dimensional, supporting the idea that IPS seems to measure general procrastination as a single trait. Second, the internal consistency is satisfactory as is the temporal stability of the IPS scores. Third, the correlations encountered between the IPS scores and other measures of procrastination, personality traits and satisfaction with life are all in the expected direction and magnitude. Finally, consistent with previous research, procrastination is related to age, with the youngest being the most procrastinating group. This study represents the first attempt in adapting and validating the IPS measure of procrastination into Spanish. Results suggest that the Spanish version of the IPS offers valid and reliable scores when applied to adult population. PMID:29304119

  17. The Cultural Content of Business Spanish Texts.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grosse, Christine Uber; Uber, David

    1992-01-01

    Eight business Spanish texts were examined to learn about the cultural content of the business Spanish curriculum. Questions of cultural topics and themes, presentation of cultural information, activities and techniques, and use of authentic materials were considered. (16 references) (LB)

  18. Intonation and talker variability in the discrimination of Spanish lexical stress contrasts by Spanish, German and French listeners.

    PubMed

    Schwab, Sandra; Dellwo, Volker

    2017-10-01

    The perception of stress is highly influenced by listeners' native language. In this research, the authors examined the effect of intonation and talker variability (here: phonetic variability) in the discrimination of Spanish lexical stress contrasts by native Spanish (N = 17), German (N = 21), and French (N = 27) listeners. Participants listened to 216 trials containing three Spanish disyllabic words, where one word carried a different lexical stress to the others. The listeners' task was to identify the deviant word in each trial (Odd-One-Out task). The words in the trials were produced by either the same talker or by two different talkers, and carried the same or varying intonation patterns. The German listeners' performance was lower compared to the Spanish listeners but higher than that of the French listeners. French listeners performed above chance level with and without talker variability, and performed at chance level when intonation variability was introduced. Results are discussed in the context of the stress "deafness" hypothesis.

  19. "Ficciones," Jorge Luis Borges. Performance Guides to Spanish Texts.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gies, David Thatcher, Comp.

    This performance guide is the result of work conducted at the University of Virginia's National Endowment for the Humanities Summer Institute, 1989, on "Spanish Literature in Performance," in which 25 secondary school Spanish teachers studied Spanish texts from the perspective of classroom performance to deepen knowledge of the texts and…

  20. Paginas del estudiante de espanol (Pages for the Student of Spanish)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Carballo Picazo, Alfredo

    1975-01-01

    The fifteenth in a series of workbook lessons, this consists of a passage in Spanish concerning the Spanish city of Avila. Following are exercises on vocabulary and passives in English and Spanish to be completed by the student. (Text is in English and Spanish.) (CK)

  1. Alternative Fuels Data Center: Spanish Resources

    Science.gov Websites

    elíctricos híbridos y enchufables) Natural Gas Basics (Conceptos básicos sobre el gas natural) Plug-In ; Features Spanish Resources Contacts Spanish Resources Recursos en Espanol The following publications and de jardinería para uso comercial con tecnología avanzada y combustible alternativo) Biodiesel

  2. Spanish-Language Learners and Latinos: Two Community-Based Projects

    ERIC Educational Resources Information Center

    López, Sylvia

    2014-01-01

    The growing U.S. Latino dispersal is allowing for more interactions between students of Spanish and native Spanish speakers. By working with Latino community members, Spanish instructors help meet the standards for foreign language education developed by the American Council on the Teaching of Foreign Languages. This article describes 2 projects.…

  3. Structural Priming in Spanish as Evidence of Implicit Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gámez, Perla B.; Shimpi, Priya M.

    2016-01-01

    This study uses a structural priming technique with young Spanish speakers to test whether exposure to a rare syntactic form in Spanish ("fue"-passive) would increase the production and comprehension of that form. In Study 1, 14 six-year-old Spanish speakers described pictures of transitive scenes. This baseline study revealed that…

  4. Opiates or cocaine: mortality from acute reactions in six major Spanish cities. State Information System on Drug Abuse (SEIT) Working Group.

    PubMed Central

    Sánchez, J; Rodríguez, B; de la Fuente, L; Barrio, G; Vicente, J; Roca, J; Royuela, L

    1995-01-01

    STUDY OBJECTIVE--To describe temporal and geographical variations in mortality from acute reactions to opiates or cocaine and the demographic and toxicological characteristics of persons who died from these in major Spanish cities between 1983 and 1991. DESIGN--Descriptive study. Data were obtained retrospectively from pathologists' reports. SETTING--Cities of Madrid, Barcelona, Valencia, Seville, Zaragoza, and Bilbao. SUBJECTS--Deaths from acute reactions to opiates or cocaine were defined as those in which pathologists' reports did not indicate any other cause of death and in which evidence was found of recent consumption of these drugs. MAIN RESULTS--The mortality rate from acute reactions to opiate/cocaine per 100,000 population in the six cities as a whole rose from 1.2 in 1983 to 8.2 in 1991. Average annual rates for the whole period ranged from 1.7 in Seville to 4.9 in Barcelona. The male/female rates ratio was 5.9:1. The mean age of persons who died rose from 25.1 years in 1983 to 28 years in 1991. In more than 90% of the cases in whom toxicological tests were undertaken opiates were detected, and the proportion in which benzodiazepines or cocaine were detected increased during the period studied. CONCLUSIONS--Between 1983 and 1991 mortality from acute reactions to opiates/cocaine rose dramatically in major Spanish cities and significant differences in mortality between cities were found. Deaths were concentrated among men and young people. Acute drug reactions became one of the leading causes of death in persons 15-39 years of age, representing 11.1% of mortality from all causes in 1988 for this age group. Future studies should examine the relationship between the temporal and geographical variations in this type of mortality and various personal, environmental and social factors. PMID:7707007

  5. Establishing Groups in the College or University Classroom: Using VIEW to Form Better Cooperative Groups and Improve Learning Outcomes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schroth, Stephen T.; Helfer, Jason A.; Crawford, Mary A.; Dixon, Jessie D.; Hoyt, Helen M.

    2015-01-01

    Six classes at a selective liberal arts college in the Midwest, two each in chemistry, educational studies, and Spanish, used cooperative groups as part of the students' learning experiences. One class from each discipline used VIEW to formulate these cooperative groups, while those that constituted the control groups used more traditional ways of…

  6. Mothers' attitudes toward adolescent confidential services: development and validation of scales for use in English- and Spanish-speaking populations.

    PubMed

    Tebb, Kathleen P; Pollack, Lance M; Millstein, Shana; Otero-Sabogal, Regina; Wibbelsman, Charles J

    2014-09-01

    To explore parental beliefs and attitudes about confidential services for their teenagers; and to develop an instrument to assess these beliefs and attitudes that could be used among English and Spanish speakers. The long-term goal is to use this research to better understand and evaluate interventions to improve parental knowledge and attitudes toward their adolescent's access and utilization of comprehensive confidential health services. The instrument was developed using an extensive literature review and theoretical framework followed by qualitative data from focus groups and in-depth interviews. It was then pilot tested with a random sample of English- and Spanish-speaking parents and further revised. The final instrument was administered to a random sample of 1,000 mothers. The psychometric properties of the instrument were assessed for Spanish and English speakers. The instrument consisted of 12 scales. Most Cronbach alphas were >.70 for Spanish and English speakers. Fewer items for Spanish speakers "loaded" for the Responsibility and Communication scales. Parental Control of Health Information failed for Spanish speakers. The Parental Attitudes of Adolescent Confidential Health Services Questionnaire (PAACS-Q) contains 12 scales and is a valid and reliable instrument to assess parental knowledge and attitudes toward confidential health services for adolescents among English speakers and all but one scale was applicable for Spanish speakers. More research is needed to understand key constructs with Spanish speakers. Copyright © 2014 Society for Adolescent Health and Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  7. Validation of the Spanish SIRS with monolingual Hispanic outpatients.

    PubMed

    Correa, Amor A; Rogers, Richard; Hoersting, Raquel

    2010-09-01

    Psychologists are faced with formidable challenges in making their assessment methods relevant to growing numbers of Hispanic clients for whom English is not the primary or preferred language. Among other clinical issues, the determination of malingering has profound consequences for clients. In this investigation, we evaluated a Spanish translation of the Structured Interview of Reported Symptoms (SIRS; Rogers, Bagby, & Dickens, 1992) with 80 Spanish-speaking Hispanic American outpatients. Using a between-subjects simulation design, the Spanish SIRS was found to produce reliable results with small standard errors of measurement. Regarding validity, very large effect sizes (mean Cohen's d= 2.00) were observed between feigners and honest responders for the SIRS primary scales. We consider the potential role of the Spanish SIRS with reference to Spanish translations for other assessment instruments.

  8. VOCABULARY GUIDE OF COGNATE WORDS IN SPANISH AND ENGLISH.

    ERIC Educational Resources Information Center

    KRIPPNER, STANLEY

    A VOCABULARY GUIDE OF COGNATE WORDS IN ENGLISH AND SPANISH IS PRESENTED. THE VALUE OF THE GUIDE RESTS ON THE ASSUMPTIONS THAT THE LEARNING OF SIMILAR WORDS IN BOTH LANGUAGES COULD CHANGE SPANISH-SPEAKING AMERICAN PUPILS' NEGATIVE ATTITUDE ABOUT ENGLISH AS WELL AS INCREASE THEIR VOCABULARY. WORDS IN THE "VELAZQUEZ SPANISH AND ENGLISH DICTIONARY" OF…

  9. La Dicha de Los Libros--Children's Books in Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schon, Isabel

    2000-01-01

    Reviews a collection of high-quality books in Spanish which can help encourage Spanish-speaking children and adolescents to read. From creative books for the very young to the lives of famous women, to fantasies and animated traditional tales, these recently published books are designed to appeal to Spanish speakers and those wishing to learn…

  10. Spanish economic exclusive zone (zeee) project: valencia trough and balearic sea (western mediterranean) results.

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Pérez Carrillo, F.; Palomo, C.; Martín Davila, J.; Carbó, A.; Acosta, J.; Catalán, M.; Herranz, P.; Muñoz Martín, A.; Muñoz Recio, A.; Marín, J. A.

    2003-04-01

    On 1993, the Spanish Government decided to perform a systematic hydrographic/oceanographic study of the so called "Spanish Exclusive Economic Zone" (ZEEE), that is, the marine area surrounding Spanish coast within the 200 nm limit. To achieve it, the oceanographic ship "Hespérides" would be at disposal of the Defense Ministry during one moth a year. A "ZEEE-Plan" was established on 1994 with the main objective to improve cartography of the ZEEE zone and acquire different geophysical parameters to characterize it. A "ZEEE-group" was conformed by personnel coming from the Hydrographic Institute of the Spanish Navy (IHM) and the Spanish Oceanographic Institute (IEO), the Institutions responsible of the campaigns, as well as San Fernando Naval Observatory (ROA), University Complutense of Madrid (UCM), and others. From 1995 to 1997 systematic marine campaigns were carried out at the Valencia Trough and Balearic Sea (Western Mediterranean), complemented by two additional campaigns, carried out on 1999 and 2000. As a result of those campaigns maps of Bathymetry, Geomagnetic Anomalies and Free Air/Bouguer Gravity Anomalies have been published, six maps of 1:200.000 scale and one additional map, of 1:500.000 scale, for the whole area (the maps are available at IEO: Juan.acosta@md.ieo.es, fax: +34 914135597, and IHM: fax: +34 956599396). In this work the above mentioned results will be presented, together with the main characteristics of the surveys.

  11. Validation of the Walking Impairment Questionnaire for Spanish patients.

    PubMed

    Lozano, Francisco S; March, José R; González-Porras, José R; Carrasco, Eduardo; Lobos, José M; Areitio-Aurtena, Alix

    2013-09-01

    The Walking Impairment Questionnaire (WIQ) is a short, easy to complete, disease-specific questionnaire to assess intermittent claudication. A Spanish version of the WIQ for Hispanic Americans has recently been validated in Texas, but it needs to be validated for European Spanish people. After translation and cultural adaptation of the WIQ, 920 patients with intermittent claudication (ankle brachial index < 0.9) completed two questionnaires (Spanish version of the WIQ and European Quality of Life 5 Dimension [EQ-5D]). The validity of the WIQ was determined by correlating WIQ and EQ-5D. Test-retest reliability and internal consistency were determined using the intra-class correlation coefficient (ICC) and Cronbach's alpha, respectively. The three domains of the WIQ were moderately correlated with the EQ-5D health outcome (r = 0.54 to 0.60; p < 0.001). Test-retest reliabilities ranged from ICC = 0.89 to 0.91 and internal consistency (Cronbach's alpha = 0.92) was high. The Spanish version of the WIQ for European Spanish patients was valid and reproducible, suggesting that it could be used in Spanish patients with intermittent claudication.

  12. The Spanish-Surnamed Child: Self-Concept and School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Leonetti, Robert; Muller, Douglas G.

    1976-01-01

    Discusses the relationship of the school to Spanish-surnamed students. Reviews literature on self-concept, academic achievement, skin color, language, socioeconomic status, and cultural traits of Spanish-speaking Americans. (JMB)

  13. Modeling Spanish Mood Choice in Belief Statements

    ERIC Educational Resources Information Center

    Robinson, Jason R.

    2013-01-01

    This work develops a computational methodology new to linguistics that empirically evaluates competing linguistic theories on Spanish verbal mood choice through the use of computational techniques to learn mood and other hidden linguistic features from Spanish belief statements found in corpora. The machine learned probabilistic linguistic models…

  14. Curriculum Guide for Spanish Language Arts, Primary Level A = Guia para la ensenanza de las artes del lenguaje espanol, primaria, nivel A.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chicago Board of Education, IL. Dept. of Curriculum.

    The curriculum guide for teachers of Spanish language arts for native Spanish-speaking primary students in the Chicago public schools' bilingual education program is introduced by a section on preparing instructional material for this group and a section defining the areas to be emphasized in the program: word attack, comprehension skills, study…

  15. Curriculum Guide for Spanish Language Arts, Primary Level B = Guia para la ensenanza de las artes del lenguaje espanol, primaria, nivel B.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chicago Board of Education, IL. Dept. of Curriculum.

    The curriculum guide for teachers of Spanish language arts for native Spanish-speaking primary students in the Chicago public schools' bilingual education program is introduced by a section on preparing instructional material for this group and a section defining the areas to be emphasized in the program: word attack, comprehension skills, study…

  16. Experience with a Spanish-language laparoscopy website.

    PubMed

    Moreno-Sanz, Carlos; Seoane-González, Jose B

    2006-02-01

    Although there are no clearly defined electronic tools for continuing medical education (CME), new information technologies offer a basic platform for presenting training content on the internet. Due to the shortage of websites about minimally invasive surgery in the Spanish language, we set up a topical website in Spanish. This study considers the experience with the website between April 2001 and January 2005. To study the activity of the website, the registry information was analyzed descriptively using the log files of the server. To study the characteristics of the users, we searched the database of registered users. We found a total of 107,941 visits to our website and a total of 624,895 page downloads. Most visits to the site were made from Spanish-speaking countries. The most frequent professional profile of the registered users was that of general surgeon. The development, implementation, and evaluation of Spanish-language CME initiatives over the internet is promising but presents challenges.

  17. Spanish Multicenter Normative Studies (NEURONORMA Project): methods and sample characteristics.

    PubMed

    Peña-Casanova, Jordi; Blesa, Rafael; Aguilar, Miquel; Gramunt-Fombuena, Nina; Gómez-Ansón, Beatriz; Oliva, Rafael; Molinuevo, José Luis; Robles, Alfredo; Barquero, María Sagrario; Antúnez, Carmen; Martínez-Parra, Carlos; Frank-García, Anna; Fernández, Manuel; Alfonso, Verónica; Sol, Josep M

    2009-06-01

    This paper describes the methods and sample characteristics of a series of Spanish normative studies (The NEURONORMA project). The primary objective of our research was to collect normative and psychometric information on a sample of people aged over 49 years. The normative information was based on a series of selected, but commonly used, neuropsychological tests covering attention, language, visuo-perceptual abilities, constructional tasks, memory, and executive functions. A sample of 356 community dwelling individuals was studied. Demographics, socio-cultural, and medical data were collected. Cognitive normality was validated via informants and a cognitive screening test. Norms were calculated for midpoint age groups. Effects of age, education, and sex were determined. The use of these norms should improve neuropsychological diagnostic accuracy in older Spanish subjects. These data may also be of considerable use for comparisons with other normative studies. Limitations of these normative data are also commented on.

  18. Analyzing the Natural Resource Extension Needs of Spanish-Speakers: A Perspective from Florida

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wyman, Miriam; Escobedo, Francisco; Varela, Sebastian; Asuaje, Cesar; Mayer, Henry; Swisher, Mickie; Hermansen-Baez, Annie

    2011-01-01

    Hispanics are the country's fastest growing minority group. The study reported here surveyed and assessed Extension agents from two demographically different regions in Florida on perceptions and attitudes about the need, quality, and dissemination of Spanish Extension materials. Results showed Extension programs are important sources of…

  19. "Yo Pertenezco Aquí": Academic Identities, Formal Spanish, and Feelings of Belonging

    ERIC Educational Resources Information Center

    Minor, Denise

    2016-01-01

    This study examines the impact that membership in a Spanish language theater and poetry troupe had upon a group of Mexican and Chicano university students in terms of the development of academic identities, feelings of belonging, connections with friends and family, and other factors that correlate with academic perseverance. Also examined was the…

  20. A Novel Format for Teaching Spanish Grammar: Lessons from the Lecture Hall

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zyzik, Eve

    2008-01-01

    This article describes a third-year Spanish grammar course that is taught in lecture/discussion format. The course, which enrolls over 150 students each semester, provides explicit instruction during a weekly lecture and opportunities for students to engage in meaningful output and interaction during small group discussion sessions. The goal is to…

  1. Norm comparisons of the Spanish-language and English-language WAIS-III: Implications for clinical assessment and test adaptation.

    PubMed

    Funes, Cynthia M; Rodriguez, Juventino Hernandez; Lopez, Steven Regeser

    2016-12-01

    This study provides a systematic comparison of the norms of 3 Spanish-language Wechsler Adult Intelligence Scales (WAIS-III) batteries from Mexico, Spain, and Puerto Rico, and the U.S. English-language WAIS-III battery. Specifically, we examined the performance of the 4 normative samples on 2 identical subtests (Digit Span and Digit Symbol-Coding) and 1 nearly identical subtest (Block Design). We found that across most age groups the means associated with the Spanish-language versions of the 3 subtests were lower than the means of the U.S. English-language version. In addition, we found that for most age ranges the Mexican subsamples scored lower than the Spanish subsamples. Lower educational levels of Mexicans and Spaniards compared to U.S. residents are consistent with the general pattern of findings. These results suggest that because of the different norms, applying any of the 3 Spanish-language versions of the WAIS-III generally risks underestimating deficits, and that applying the English-language WAIS-III norms risks overestimating deficits of Spanish-speaking adults. There were a few exceptions to these general patterns. For example, the Mexican subsample ages 70 years and above performed significantly better on the Digit Symbol and Block Design than did the U.S. and Spanish subsamples. Implications for the clinical assessment of U.S. Spanish-speaking Latinos and test adaptation are discussed with an eye toward improving the clinical care for this community. (PsycINFO Database Record (c) 2016 APA, all rights reserved).

  2. Food Service Technical Terms. English-Spanish Lexicon.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shin, Masako T.

    This English-Spanish lexicon presents food service technical terms. The terms are divided into seven categories: basic food items, common baking terms, food cutting terms, general cooking terms, non-English culinary terms, and tools and equipment. Each English word or term is followed by its Spanish equivalent(s). (YLB)

  3. Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires.

    PubMed

    Treszezamsky, Alejandro D; Karp, Deborah; Dick-Biascoechea, Madeline; Ehsani, Nazanin; Dancz, Christina; Montoya, T Ignacio; Olivera, Cedric K; Smith, Aimee L; Cardenas, Rosa; Fashokun, Tola; Bradley, Catherine S

    2013-04-01

    Globally, Spanish is the primary language for 329 million people; however, most urogynecologic questionnaires are available in English. We set out to develop valid Spanish translations of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis (QUID), the Three Incontinence Questions (3IQ), and the short Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7). The TRAPD method (translation, review, adjudication, pretesting, and documentation) was used for translation. Eight native Spanish-speaking translators developed Spanish versions collaboratively. These were pretested with cognitive interviews and revised until optimal. For validation, bilingual patients at seven clinics completed Spanish and English questionnaire versions in randomized order. Participants completed a second set of questionnaires later. The Spanish versions' internal consistency and reliability and Spanish-English agreement were measured using Cronbach's alpha, weighted kappa, and intraclass correlation coefficients. A total of 78 subjects were included; 94.9 % self-identified as Hispanic and 73.1 % spoke Spanish as their primary language. The proportion of per-item missing responses was similar in both languages (median 1.3 %). Internal consistency for Spanish PFDI-20 subscales was acceptable to good and for PFIQ-7 and QUID excellent. Test-retest reliability per item was moderate to near perfect for PFDI-20, substantial to near perfect for PFIQ-7 and 3IQ, and substantial for QUID. Spanish-English agreement for individual items was substantial to near perfect for all questionnaires (kappa range 0.64-0.95) and agreement for PFDI-20, PFIQ-7, and QUID subscales scores was high [intraclass correlation coefficient (ICC) range 0.92-0.99]. We obtained valid Spanish translations of the PFDI-20, PFIQ-7, QUID, and 3IQ. These results support their use as clinical and research assessment tools in Spanish-speaking populations.

  4. History through First-Year Secondary School Spanish Textbooks: A Content Analysis

    ERIC Educational Resources Information Center

    Holley-Kline, Sam

    2013-01-01

    Although enrollments in secondary school Spanish have risen over the past few decades, the Spanish-speaking world (Latin America, in particular) tends to be underrepresented or absent in history textbooks. Given that not all students who take entry-level Spanish classes will continue to more advanced levels, the first-year Spanish textbook may be…

  5. Spanish language content on reproductive endocrinology and infertility practice websites.

    PubMed

    Londra, Laura C; Tobler, Kyle J; Omurtag, Kenan R; Donohue, Michael B

    2014-11-01

    To analyze the use of Spanish language translation on the websites of reproductive endocrinology and infertility (REI) practices in the context of evidence of underuse of infertility services by minority populations. Cross-sectional survey of websites from REI practices. Not applicable. None. None. Assessment of the relationship between having a Spanish-translated website and REI practice characteristics. Variables included concurrent use of social media, size of the practice, Spanish-speaking practitioner in the practice, being a private or a university-based practice, being in a mandated insurance state, and being in an area with different levels of percentage of Hispanic population, adjusted for annual income levels of the population. Of the 376 REI practice websites analyzed, 101 (27%) offered at least some information in Spanish. We identified 97 Spanish-speaking practitioners at 71 REI practices. Having a Spanish-translated website was significantly associated with the practice's use of social media, having an international/out-of-town web page, and having a Spanish-speaking physician in the practice. The size of the practice, as measured in number of cycles reported per year, was not associated with having a translated website. In practices located in the top 60 metropolitan areas by Hispanic population, the odds of having a Spanish-translated website were only related to the percentage of Hispanic population after adjusting for state-mandated insurance and average annual income level of the Hispanic population. Sixty-six of the websites with Spanish-translated content had been automatically translated. An additional eight websites were partially translated automatically. REI practices in metropolitan areas with a higher percentage of Hispanics were more likely to reach out to this minority population by translating their website content into Spanish. These practices were also more likely to use social media. Future studies are needed to determine whether

  6. Prevalence and Co-Occurrence of Addictive Behaviors Among Russian and Spanish Youth.

    PubMed

    Tsai, Jennifer; Huh, Jimi; Idrisov, Bulat; Galimov, Artur; Espada, Jose P; Gonzálvez, María T; Sussman, Steve

    2017-01-01

    Recently, an addiction matrix measure was assessed among U.S. former alternative high school youth. This presentation seeks to examine the generalizability of findings using this measure among Russian and Spanish high school adolescents. Latent class analysis was used to explore addiction subgroups among adolescents in Russia (average age = 16.27; n = 715) and Spain (average age = 14.9; n = 811). Last 30-day prevalence of one or more of 11 addictions reviewed in the previous work was the primary focus (i.e., cigarettes, alcohol, hard drugs, eating, gambling, Internet, love, sex, exercise, work, and shopping) among Russian youth, and last-30 prevalence of one or more of 8 addictions among Spanish youth (the three drug use items had not been included in the questionnaire for these youths). Results confirmed a two-class model (addicted class and non-addicted class) among both Russian and Spanish adolescents. The mean number of addictions reported was 1.39 ( SD = 1.78) addictions among Russian youth and 1.56 ( SD = 1.68) addictions among Spanish youth. The prevalence of the sample that constituted the "addicted group" in Russia and Spain was 32.2% and 28.6%, respectively. The most prevalent addictions (i.e., love, Internet, exercise) were similar. These results are similar to the findings previously reported for U.S. Latent class structures for addictive behaviors are similar across international adolescent populations. Our results highlight the need to address multiple addictions in health education programming.

  7. Salta a Cantar (Jump Up to Sing). Children's Songs in Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Warner, Mona

    Since most children like to sing, singing Spanish songs is a learning experience that will be remembered. For Spanish speaking children, singing Spanish songs will build their self esteem and create a more comfortable environment. Children who do not speak Spanish will obtain a good feeling for the beauty of the language and will enjoy learning…

  8. Consensus statement on definition, diagnosis, and management of high-risk prostate cancer patients on behalf of the Spanish Groups of Uro-Oncology Societies URONCOR, GUO, and SOGUG.

    PubMed

    Henríquez, I; Rodríguez-Antolín, A; Cassinello, J; Gonzalez San Segundo, C; Unda, M; Gallardo, E; López-Torrecilla, J; Juarez, A; Arranz, J

    2018-03-01

    Prostate cancer (PCa) is the most prevalent malignancy in men and the second cause of mortality in industrialized countries. Based on Spanish Register of PCa, the incidence of high-risk PCa is 29%, approximately. In spite of the evidence-based beneficial effect of radiotherapy and androgen deprivation therapy in high-risk PCa, these patients (pts) are still a therapeutic challenge for all specialists involved, in part due to the absence of comparative studies to establish which of the present disposable treatments offer better results. Nowadays, high-risk PCa definition is not well consensual through the published oncology guides. Clinical stage, tumour grade, and number of risk factors are relevant to be considered on PCa prognosis. However, these factors are susceptible to change depending on when surgical or radiation therapy is considered to be the treatment of choice. Other factors, such as reference pathologist, different diagnosis biopsy schedules, surgical or radiotherapy techniques, adjuvant treatments, biochemical failures, and follow-up, make it difficult to compare the results between different therapeutic options. This article reviews important issues concerning high-risk PCa. URONCOR, GUO, and SOGUG on behalf of the Spanish Groups of Uro-Oncology Societies have reached a consensus addressing a practical recommendation on definition, diagnosis, and management of high-risk PCa.

  9. Group B Strep Infection in Newborns

    MedlinePlus

    ... Active Bacterial Core surveillance (ABCs) CDC Streptococcus Laboratory Sepsis Group B Strep Disease in Newborns Language: English ( ... Active Bacterial Core surveillance (ABCs) CDC Streptococcus Laboratory Sepsis Language: English (US) Español (Spanish) File Formats Help: ...

  10. Spanish for Agricultural Purposes: The Video Episodes.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mainous, Bruce H.; And Others

    The transcripts of dialogues from videotape recordings were developed, along with accompanying language laboratory material, as part of a one-semester course in Spanish for North American agriculture specialists preparing to work in Latin America. Included are 48 episodes covering such topics as: working with a local Spanish-speaking counterpart,…

  11. A Marketing Strategy for Spanish for Business.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grosse, Christine Uber

    The development of a marketing strategy for business Spanish courses by means of situational analysis is described. The planner of marketing strategy must consider demand for a course, institutional acceptance, and financial support. A survey of 508 universities revealed a low level of demand for business Spanish which could potentially be…

  12. Validation of the Spanish version of the fibromyalgia rapid screening tool to detect fibromyalgia in primary care health centres.

    PubMed

    Casanueva, Benigno; Belenguer, Rafael; Moreno-Muelas, José V; Urtiaga, Javier; Urtiaga, Blanca; Hernández, José L; Pina, Trinitario; González-Gay, Miguel A

    2016-01-01

    To investigate the reliability and validity of the Spanish version of the Fibromyalgia Rapid Screening Tool (FiRST), a brief questionnaire for the detection of fibromyalgia (FM) in patients with diffuse chronic pain seen at primary care health centres. The original FiRST French questionnaire was adapted to a Spanish version following the guidelines of the Rheumatology Spanish Society Study Group of FM, and the help provided by professors of French and Spanish Language. In a prospective and multicentre study, patients with chronic pain were initially divided into two groups: a group that included patients that had been diagnosed with FM according to the 1990 ACR criteria and the 2010 ACR preliminary criteria (n=404), and a non-FM (control) group composed of rheumatoid arthritis (RA) (n=147) and osteoarthritis (OA) (n=219) patients. Patients from the FM group were evaluated by assessing tender point assessment, Widespread Pain Index (WPI), Symptom Severity Scale (SSS), FiRST questionnaire and Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ). The non-FM group was evaluated by means of FiRST, WPI and SSS. Sensitivity, specificity and predictive value as well as the correlation between the global score and other parameters were assessed. 356 of 404 FM (88.1%) patients who met the 1990 ACR criteria and the ACR 2010 preliminary criteria had a positive FiRST. In the control group (AR plus OA), only 16 (4.4%) subjects had a positive FiRST. The sensitivity value was 92% (95% confidence interval CI: 88.9-95.1), specificity 87.4% (95% CI: 80.8-94.0), positive predictive value 95.7% (95% CI: 93.3-98.1), and negative predictive value 78.2% (95% CI: 70.6-85.9). A significant correlation between the total FiRST score (patients with score 5 or 6) and WPI (p<0.0001), SSS (p<0.0001), time to disease progression (p<0.0001) and FIQ (p<0.0001) was found. FiRST questionnaire is a useful tool for the detection of FM in primary care health centres.

  13. Spanish consensus on physical health of patients with bipolar disorder.

    PubMed

    Bobes, Julio; Sáiz Ruiz, Jerónimo; Manuel Montes, José; Mostaza, José; Rico-Villademoros, Fernando; Vieta, Eduard

    2008-12-01

    Patients with bipolar disorder have much higher physical morbidity and mortality rates than the general population. In addition to a higher mortality rate from suicide, these patients also have a higher prevalence of physical disorders. The aim of this consensus, promoted by the Spanish Societies of Psychiatry and Biological Psychiatry in collaboration with the General Practitioners' Societies, was to establish practical recommendations on procedures for detection, prevention and intervention in the somatic diseases that coexist with bipolar disorder in order to improve the quality of life and life expectancy of these patients. The Spanish Societies of Psychiatry and Biological Psychiatry designated a scientific committee that selected 32 expert psychiatrists and 10 experts from other medical specialties. Working groups were formed for each specialty for the purpose of adapting the guidelines applied in the general population to patients with bipolar disorder. A systematic review of medical comorbidity and mortality in these patients was carried out and two multidisciplinary consensus meetings were held. The literature review revealed an increased risk of hypertension, obesity, smoking, pulmonary diseases, migraine and HIV infection among patients with bipolar disorder. There was also evidence of higher mortality rates from cardiovascular and respiratory diseases and infections, as well as from suicide. The expert group reached a consensus on a series of basic measures to detect medical comorbidity applicable to the monitoring of these patients. The resulting recommendations will be accepted and disseminated by the promoting societies. The recommendations generated by the Spanish Consensus on the Physical Health of Patients with Bipolar disorder include the most important aspects for the improvement of the psychosocial functioning, quality of life and life expectancy of these patients. Copyright © 2008 Sociedad Española de Psiquiatría and Sociedad Española de

  14. Spanish and English Early Literacy Profiles of Preschool Latino English Language Learner Children

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gonzalez, Jorge; Pollard-Durodola, Sharolyn; Saenz, Laura; Soares, Denise; Davis, Heather; Resendez, Nora; Zhu, Leina

    2016-01-01

    Research Findings: The purpose of this study was to examine within-group individual differences in the code-related and oral language abilities of an economically stressed Spanish-speaking English language learner (ELL) preschool sample and to evaluate the predictive relationship of these differences to later listening comprehension. Latent class…

  15. The Emergent Literacy Development of Spanish-Speaking Preschool Children with Specific Language Impairment

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pratt, Amy Susan

    2017-01-01

    This dissertation portfolio is comprised of three first-authored pieces of writing that investigate the oral language and emergent literacy development of Spanish-speaking children with specific language impairment (SLI). Each piece features a unique but complementary aim. The first study investigates group differences on a battery of emergent…

  16. Management of patients with implanted cardiac devices during radiotherapy: results of a Spanish survey in radiation oncology departments.

    PubMed

    Sabater, S; Montero, A; López Fernández, T; González Ferrer, J J; Arenas, M

    2018-05-23

    There is an increasing number of patients with cardiac implantable electronic devices (CIED), either pacemakers or defibrillators, who are receiving a course of radiotherapy. Several guidelines have been published by national societies, but no Spanish national guidelines for management of these patients have been published. More importantly, national clinical practice regarding these patients is not standardised. Members of the Spanish Breast Cancer Radiation Oncology Group (GEORM in Spanish) were surveyed through an online questionnaire on behalf of the Spanish radiation oncology departments. Only 39.3% of the Spanish radiation oncology departments have policies aimed at CIED carrier patients. Regardless of that, 96.4% of those who responded to the survey refer these patients to their Cardiology department before the start of the course of radiotherapy, and 17.8% of respondents said to manipulate the CIED without any cardiology department direction. A wide range of responses was obtained related to concepts such as "distance from the irradiation field to the CIED" or "safe accumulated doses". Our results demonstrate the need for national guidelines for CIED patients and the need to promote educational activities addressed to standardise clinical management of these patients in the radiation oncology departments.

  17. Validation of a Spanish-language version of the ADHD Rating Scale IV in a Spanish sample.

    PubMed

    Vallejo-Valdivielso, M; Soutullo, C A; de Castro-Manglano, P; Marín-Méndez, J J; Díez-Suárez, A

    2017-07-14

    The purpose of this study is to validate a Spanish-language version of the 18-item ADHD Rating Scale-IV (ADHD-RS-IV.es) in a Spanish sample. From a total sample of 652 children and adolescents aged 6 to 17 years (mean age was 11.14±3.27), we included 518 who met the DSM-IV-TR criteria for ADHD and 134 healthy controls. To evaluate the factorial structure, validity, and reliability of the scale, we performed a confirmatory factor analysis (CFA) using structural equation modelling on a polychoric correlation matrix and maximum likelihood estimation. The scale's discriminant validity and predictive value were estimated using ROC (receiver operating characteristics) curve analysis. Both the full scale and the subscales of the Spanish-language version of the ADHD-RS-IV showed good internal consistency. Cronbach's alpha was 0.94 for the full scale and ≥ 0.90 for the subscales, and ordinal alpha was 0.95 and ≥ 0.90, respectively. CFA showed that a two-factor model (inattention and hyperactivity/impulsivity) provided the best fit for the data. ADHD-RS-IV.es offered good discriminant ability to distinguish between patients with ADHD and controls (AUC=0.97). The two-factor structure of the Spanish-language version of the ADHD-RS-IV (ADHD-RS-IV.es) is consistent with those of the DSM-IV-TR and DSM-5 as well as with the model proposed by the author of the original scale. Furthermore, it has good discriminant ability. ADHD-RS-IV.es is therefore a valid and reliable tool for determining presence and severity of ADHD symptoms in the Spanish population. Copyright © 2017 Sociedad Española de Neurología. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  18. Home and Community Language Proficiency in Spanish-English Early Bilingual University Students.

    PubMed

    Schmidtke, Jens

    2017-10-17

    This study assessed home and community language proficiency in Spanish-English bilingual university students to investigate whether the vocabulary gap reported in studies of bilingual children persists into adulthood. Sixty-five early bilinguals (mean age = 21 years) were assessed in English and Spanish vocabulary and verbal reasoning ability using subtests of the Woodcock-Muñoz Language Survey-Revised (Schrank & Woodcock, 2009). Their English scores were compared to 74 monolinguals matched in age and level of education. Participants also completed a background questionnaire. Bilinguals scored below the monolingual control group on both subtests, and the difference was larger for vocabulary compared to verbal reasoning. However, bilinguals were close to the population mean for verbal reasoning. Spanish scores were on average lower than English scores, but participants differed widely in their degree of balance. Participants with an earlier age of acquisition of English and more current exposure to English tended to be more dominant in English. Vocabulary tests in the home or community language may underestimate bilingual university students' true verbal ability and should be interpreted with caution in high-stakes situations. Verbal reasoning ability may be more indicative of a bilingual's verbal ability.

  19. Discrepancies between bilinguals' performance on the Spanish and English versions of the WAIS Digit Span task: Cross-cultural implications.

    PubMed

    López, Enrique; Steiner, Alexander J; Hardy, David J; IsHak, Waguih W; Anderson, W Brantley

    2016-01-01

    This study explored within-subjects differences in the performance of 40 bilingual participants on the English and Spanish versions of the Wechsler Adult Intelligence Scale (WAIS) Digit Span task. To test the linguistic hypothesis that individuals would perform worse in Spanish because of its syllabic demand, we compared the number of syllables correctly recalled by each participant for every correct trial. Our analysis of the correct number of syllables remembered per trial showed that participants performed significantly better (i.e., recalling more syllables) in Spanish than in English on the total score. Findings suggest the Spanish version of the Digit Span (total score) was significantly more difficult than the English version utilizing traditional scoring methods. Moreover, the Forward Trial, rather than the Backward Trial, was more likely to show group differences between both language versions. Additionally, the Spanish trials of the Digit Span were correlated with language comprehension and verbal episodic memory measures, whereas the English trials of the Digit Span were correlated with confrontational naming and verbal fluency tasks. The results suggest that more research is necessary to further investigate other cognitive factors, rather than just syllabic demand, that might contribute to performance and outcome differences on the WAIS Digit Span in Spanish-English bilinguals.

  20. The Suffix "-oso" in Central American Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Scavnicky, Gary Eugene A.

    1982-01-01

    Examines the lexical formative "-oso," which is added to nominal and verbal roots to form adjectives to denote possession of the quality contained in the primitive, in Central American Spanish. Concludes it is used with traditional Spanish denotations and has undergone various semantic shifts and is being applied to roots in a completely…

  1. The Spanish Family Guidance Center of Miami.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hispanic Research Center: Research Bulletin, 1979

    1979-01-01

    Two major programs of the Spanish Family Guidance Center, a facility that addresses the mental health needs of Hispanics in the Greater Miami (Florida) area, are described in this report. One program, the Spanish Drug Rehabilitation Project (completed in 1977), compared a series of activities including: (1) research on the characteristics of…

  2. Home Language and Literacy Practices of Parents at One Spanish-English Two-Way Immersion Charter School

    ERIC Educational Resources Information Center

    Feinauer, Erika; Whiting, Erin Feinauer

    2014-01-01

    This study looks at how parents in one Spanish-English two-way immersion (TWI) charter school report their participation in various home language and literacy practices. Parent groups, based on a cluster analysis, highlight the heterogeneity of Latino parents at the school while acknowledging the commonalities as well. Four parent groups emerged…

  3. Gesture, Play, and Language Development of Spanish-Speaking Toddlers with Developmental Language Disorders: A Preliminary Study

    ERIC Educational Resources Information Center

    Guiberson, Mark

    2016-01-01

    The purpose of this preliminary study was to (a) examine relationships between the symbolic and language skills of a mixed (developmental language disordered [DLD] and typical language [TL]) Spanish-speaking sample; (b) describe gesture, play, and language skills of DLD and TL groups; (c) compare the development between groups; and (d) explore…

  4. Perceptual prothesis in native Spanish speakers

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Theodore, Rachel M.; Schmidt, Anna M.

    2003-04-01

    Previous research suggests a perceptual bias exists for native phonotactics [D. Massaro and M. Cohen, Percept. Psychophys. 34, 338-348 (1983)] such that listeners report nonexistent segments when listening to stimuli that violate native phonotactics [E. Dupoux, K. Kakehi, Y. Hirose, C. Pallier, and J. Mehler, J. Exp. Psychol.: Human Percept. Perform. 25, 1568-1578 (1999)]. This study investigated how native-language experience affects second language processing, focusing on how native Spanish speakers perceive the English clusters /st/, /sp/, and /sk/, which represent phonotactically illegal forms in Spanish. To preserve native phonotactics, Spanish speakers often produce prothetic vowels before English words beginning with /s/ clusters. Is the influence of native phonotactics also present in the perception of illegal clusters? A stimuli continuum ranging from no vowel (e.g., ``sku'') to a full vowel (e.g., ``esku'') before the cluster was used. Four final vowel contexts were used for each cluster, resulting in 12 sCV and 12 VsCV nonword endpoints. English and Spanish listeners were asked to discriminate between pairs differing in vowel duration and to identify the presence or absence of a vowel before the cluster. Results will be discussed in terms of implications for theories of second language speech perception.

  5. Stroke Knowledge in Spanish-speaking populations

    PubMed Central

    Hawkes, Maximiliano A; Ameriso, Sebastián F; Willey, Joshua Z

    2015-01-01

    Background Spanish is the second most spoken language in the world. Spanish-speaking populations (SSP) have heterogeneous cultural backgrounds, racial and ethnical origins, economic status, and access to health care systems. There are no published reviews about stroke knowledge in SSP. We reviewed the existing literature addressing stroke knowledge among SSP and propose future directions for research. Summary We identified 18 suitable studies by searching PubMed, Lilacs, Scopus, Embase, Cochrane and Scielo databases, and looking at reference lists of eligible articles. We also included 2 conference abstracts. Data related to stroke knowledge from studies of Spanish-speakers was analyzed. Key messages Little is known about stroke knowledge in SSP, especially in Latin America. Information is poor even among subjects at risk, stroke patients, stroke survivors, and health care providers. “Ictus”, the word used for stroke in Spanish, is largely unrecognized among subjects at risk. Furthermore, access to medical care and presence of neurologists are suboptimal in many regions. There are several potential issues to solve regarding stroke knowledge and stroke care in SSP. Programs to educate the general population and non-neurologists medical providers in stroke and telemedicine may be suitable options to improve the present situation. PMID:25871697

  6. [Analysis of literature citations in original articles published in Spanish and international nursing journals and journals in 2 closely related disciplines].

    PubMed

    Muñoz-Soler, Verónica; Flores-López, María José; Cabañero-Martínez, María José; Richart-Martínez, Miguel

    2007-01-01

    To compare Spanish nursing journals with 2 English-language standard journals, as well as Spanish journals in closely related disciplines, to identify possible quantitative and qualitative shortcomings in scientific documentation. We performed a descriptive, cross-sectional study of the references contained in 796 articles from 6 Spanish journals from 3 health disciplines (2000-2002) and 2 English-language nursing journals (2000-2001). The number of references, type of publication cited, and language of the document cited were compared in individual journals, and in journals grouped by discipline and according to language. Spanish-language nursing journals had the lowest mean number of references per article (X- = 16.20) when compared with psychology journals (X- = 31.24), medical journals (X- = 31.39) and international nursing journals (X- = 37.11). Among Spanish journals, citation of English-language publications was most frequent in medical journals (X- = 26.28) and least frequent in nursing journals (X- = 6.04). In contrast, citation of Spanish documents was most frequent in nursing journals (X- = 9.79) and least frequent in medical journals (X- = 4.43). Although scientific publication of Spanish nursing has improved, it is not comparable to publication of closely related disciplines and international nursing. The low citation of English documents clearly reveals the risk of scientific insularity.

  7. Enticing Spanish-Speaking Adolescents: Recent Books in Spanish for Every Taste/Cautivar a los Adolescentes Hispanohablantes: Libros Recientes en Espanol Para Todos los Gustos.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schon, Isabel

    1999-01-01

    Argues that books in Spanish can engage Spanish-speaking students in the reading process, and that fostering the love of reading is a necessary first step to reading proficiency in any language. Offers brief descriptions of 16 recently published books in Spanish, and describes a large database of recommended books for children and adolescents in…

  8. Cross-Language Transfer of Word Reading Accuracy and Word Reading Fluency in Spanish-English and Chinese-English Bilinguals: Script-Universal and Script-Specific Processes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pasquarella, Adrian; Chen, Xi; Gottardo, Alexandra; Geva, Esther

    2015-01-01

    This study examined cross-language transfer of word reading accuracy and word reading fluency in Spanish-English and Chinese-English bilinguals. Participants included 51 Spanish-English and 64 Chinese-English bilinguals. Both groups of children completed parallel measures of phonological awareness, rapid automatized naming, word reading accuracy,…

  9. Selected Characteristics of the Spanish-Origin Population in Illinois and Some Related Educational Trends With Reference to Northern Illinois University and Its Service Area.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Baca, Orlando G.

    The document presents the beginnings of a data base for educational policy and program planning at Northern Illinois University regarding the Spanish-origin population of its service area, and was compiled from numerous surveys conducted by various agencies, groups, and individuals. The quantitative description of the Spanish speaking presented…

  10. Facial disability index (FDI): Adaptation to Spanish, reliability and validity

    PubMed Central

    Gonzalez-Cardero, Eduardo; Cayuela, Aurelio; Acosta-Feria, Manuel; Gutierrez-Perez, Jose-Luis

    2012-01-01

    Objectives: To adapt to Spanish the facial disability index (FDI) described by VanSwearingen and Brach in 1995 and to assess its reliability and validity in patients with facial nerve paresis after parotidectomy. Study Design: The present study was conducted in two different stages: a) cross-cultural adaptation of the questionnaire and b) cross-sectional study of a control group of 79 Spanish-speaking patients who suffered facial paresis after superficial parotidectomy with facial nerve preservation. The cross-cultural adaptation process comprised the following stages: (I) initial translation, (II) synthesis of the translated document, (III) retro-translation, (IV) review by a board of experts, (V) pilot study of the pre-final draft and (VI) analysis of the pilot study and final draft. Results: The reliability and internal consistency of every one of the rating scales included in the FDI (Cronbach’s alpha coefficient) was 0.83 for the complete scale and 0.77 and 0.82 for the physical and the social well-being subscales. The analysis of the factorial validity of the main components of the adapted FDI yielded similar results to the original questionnaire. Bivariate correlations between FDI and House-Brackmann scale were positive. The variance percentage was calculated for all FDI components. Conclusions: The FDI questionnaire is a specific instrument for assessing facial neuromuscular dysfunction which becomes a useful tool in order to determine quality of life in patients with facial nerve paralysis. Spanish adapted FDI is equivalent to the original questionnaire and shows similar reliability and validity. The proven reproducibi-lity, reliability and validity of this questionnaire make it a useful additional tool for evaluating the impact of facial nerve paralysis in Spanish-speaking patients. Key words:Parotidectomy, facial nerve paralysis, facial disability. PMID:22926474

  11. Profiles of an Acquisition Generation: Nontraditional Heritage Speakers of Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    DeFeo, Dayna Jean

    2018-01-01

    Though definitions vary, the literature on heritage speakers of Spanish identifies two primary attributes: a linguistic and cultural connection to the language. This article profiles four Anglo college students who grew up in bilingual or Spanish-dominant communities in the Southwest who self-identified as Spanish heritage speakers, citing…

  12. Apuntes sobre Latinismos en Espanol (Notes on Latinisms in Spanish)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Perez B., L. A.

    1977-01-01

    Several Latinisms appear in Latin American Spanish, which would logically be farther from its Latin roots than Spanish in Spain. The existence of these elements and their importance as linguistic facts is analyzed here. Four words are treated: "Cliente,""cuadrar,""cuarto" and "rabula." (Text is in Spanish.) (CHK)

  13. Spanish in Four Continents: Studies in Language Contact and Bilingualism.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Silva-Corvalan, Carmen, Ed.

    Papers on Spanish bilingualism and Spanish in contact with other languages include: "The Study of Language Contact: An Overview of the Issues" (Carmen Silva-Corvalan); "Language Mixture: Ordinary Processes, Extraordinary Results" (Sarah G. Thomason); "The Impact of Quichua on Verb Forms Used in Spanish Requests in Otavalo,…

  14. Evidential Uses in the Spanish of Quechua Speakers in Peru.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Escobar, Anna Maria

    1994-01-01

    Analysis of recordings of spontaneous speech of native speakers of Quechua speaking Spanish as a second language reveals that, using verbal morphological resources of Spanish, they have grammaticalized an epistemic marking system resembling that of Quechua. Sources of this process in both Quechua and Spanish are analyzed. (MSE)

  15. Pilot clinic study of Project EX for smoking cessation with Spanish adolescents.

    PubMed

    Espada, José P; Gonzálvez, María T; Orgilés, Mireia; Guillén-Riquelme, Alejandro; Soto, Daniel; Sussman, Steve

    2015-06-01

    Despite efforts to prevent smoking, the prevalence of smoking in Spanish adolescents remains high. So far, there are no evidence-based smoking cessation programs for adolescents in Spain. This study describes the evaluation of Project EX, an eight-session school-based clinic smoking cessation program, with Spanish cigarette smokers 13-19 years of age, from 9 schools (four program condition schools and five control condition schools). A group-randomized controlled trial was used. There were 211 smokers at baseline (112 program group, and 99 control group). Evaluation involved an immediate pretest and posttest survey (administered five-weeks later) and six-month follow-up (after the immediate posttest). At immediate posttest, Project EX significantly reduced future nicotine dependence scores (mFTQ; p<.001), and increased intention to quit smoking (p<.001), and led to a higher previous day (prior to assessment) quit rate (p<.03). At the six-month follow-up, the percentage of quitters in the program group was 14.28%, whereas no smokers quit smoking in the control group (p<.04), and Project EX had a significant influence on future smoking expectation (p=.006) and overall level of 30-day smoking. Results for the Project EX school-based clinic are promising for adolescent smokers in Spain, although difficulties in recruitment and high attrition are of concern. Findings and limitations are discussed and suggestions for future research are suggested. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  16. Driving: English-Spanish. Enlarged and Revised Edition.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Grosse, Philip

    The bilingual glossary, in English-to-Spanish, defines words and phrases related to driving and traffic safety. It is intended for individuals driving in Mexico and other Spanish-speaking countries. A second section lists the vocabulary used in common road signs, and the third section lists useful phrases for communicating about car repair needs.…

  17. Initial Spanish Proficiency and English Language Development among Spanish-Speaking English Learner Students in New Mexico. REL 2018-286

    ERIC Educational Resources Information Center

    Arellano, Brenda; Liu, Feng; Stoker, Ginger; Slama, Rachel

    2018-01-01

    To what extent do Spanish-speaking English learner students develop English proficiency and grade-level readiness in English language arts and math from early elementary school to upper elementary school? Is there a relationship between proficiency in a student's primary home language, Spanish, and the amount of time needed to attain fluency in…

  18. Item analysis of three Spanish naming tests: a cross-cultural investigation.

    PubMed

    Marquez de la Plata, Carlos; Arango-Lasprilla, Juan Carlos; Alegret, Montse; Moreno, Alexander; Tárraga, Luis; Lara, Mar; Hewlitt, Margaret; Hynan, Linda; Cullum, C Munro

    2009-01-01

    Neuropsychological evaluations conducted in the United States and abroad commonly include the use of tests translated from English to Spanish. The use of translated naming tests for evaluating predominately Spanish-speakers has recently been challenged on the grounds that translating test items may compromise a test's construct validity. The Texas Spanish Naming Test (TNT) has been developed in Spanish specifically for use with Spanish-speakers; however, it is unlikely patients from diverse Spanish-speaking geographical regions will perform uniformly on a naming test. The present study evaluated and compared the internal consistency and patterns of item-difficulty and -discrimination for the TNT and two commonly used translated naming tests in three countries (i.e., United States, Colombia, Spain). Two hundred fifty two subjects (136 demented, 116 nondemented) across three countries were administered the TNT, Modified Boston Naming Test-Spanish, and the naming subtest from the CERAD. The TNT demonstrated superior internal consistency to its counterparts, a superior item difficulty pattern than the CERAD naming test, and a superior item discrimination pattern than the MBNT-S across countries. Overall, all three Spanish naming tests differentiated nondemented and moderately demented individuals, but the results suggest the items of the TNT are most appropriate to use with Spanish-speakers. Preliminary normative data for the three tests examined in each country are provided.

  19. Cognates Facilitate Word Recognition in Young Spanish-English Bilinguals’ Test Performance

    PubMed Central

    Pérez, Anita Méndez; Peña, Elizabeth D.; Bedore, Lisa M.

    2013-01-01

    Purpose This study was conducted to determine whether bilingual children of kindergarten and first grade age were able to recognize cognates of Spanish words, and whether the ability to recognize cognates changed the score on a measure of English vocabulary. Methods 89 bilingual children were administered all of the items on the Test of Language Development-Primary:3 (TOLD-P:3) Picture Vocabulary Subtest (Newcomer & Hammill, 1997). Parents and teachers provided information about the child’s English and Spanish exposure. Data analysis using repeated measures ANOVA compared performance in bilingual children divided by level of relative exposure to Spanish and English on cognate verses noncognate items. Results Sensitivity to cognate status was related to the amount of language exposure. Children exposed to more Spanish knew more of the English cognates of Spanish words than children who were exposed to balanced amounts of Spanish and English and those exposed to more English. Standard scores differences on the TOLD-P:3 across all levels of Spanish-English exposure were found using ceiling rules and total raw scores. Conclusions Findings suggest a transfer of vocabulary knowledge from the students’ first language (Spanish) to receptive vocabulary in English. Children as early as kindergarten are sensitive to the Spanish/English cognates. Results have implications for understanding bilingual children’s’ performance on assessment, and for developing intervention strategies to enhance vocabulary in English language learners. PMID:23565068

  20. ITEM ANALYSIS OF THREE SPANISH NAMING TESTS: A CROSS-CULTURAL INVESTIGATION

    PubMed Central

    de la Plata, Carlos Marquez; Arango-Lasprilla, Juan Carlos; Alegret, Montse; Moreno, Alexander; Tárraga, Luis; Lara, Mar; Hewlitt, Margaret; Hynan, Linda; Cullum, C. Munro

    2009-01-01

    Neuropsychological evaluations conducted in the United States and abroad commonly include the use of tests translated from English to Spanish. The use of translated naming tests for evaluating predominately Spanish-speakers has recently been challenged on the grounds that translating test items may compromise a test’s construct validity. The Texas Spanish Naming Test (TNT) has been developed in Spanish specifically for use with Spanish-speakers; however, it is unlikely patients from diverse Spanish-speaking geographical regions will perform uniformly on a naming test. The present study evaluated and compared the internal consistency and patterns of item-difficulty and -discrimination for the TNT and two commonly used translated naming tests in three countries (i.e., United States, Colombia, Spain). Two hundred fifty two subjects (126 demented, 116 nondemented) across three countries were administered the TNT, Modified Boston Naming Test-Spanish, and the naming subtest from the CERAD. The TNT demonstrated superior internal consistency to its counterparts, a superior item difficulty pattern than the CERAD naming test, and a superior item discrimination pattern than the MBNT-S across countries. Overall, all three Spanish naming tests differentiated nondemented and moderately demented individuals, but the results suggest the items of the TNT are most appropriate to use with Spanish-speakers. Preliminary normative data for the three tests examined in each country are provided. PMID:19208960

  1. Development of a Spanish-Language Hospice Video.

    PubMed

    Chung, Kyusuk; Augustin, Frankline; Esparza, Salvador

    2017-09-01

    The nation faces a persistent issue of delayed access to hospice care. Even though hospice enrollment is considered to be one of the most difficult medical decisions, physician clinics and hospitals lack tools for helping patients/families faced with making decisions about enrollment. Health-care literature lacks discussion of development of decision-making aids in the context of hospice decisions for minority ethnic groups, even though those groups have decisional needs that may differ from those of non-Hispanic whites. To fill the gap, we developed a video of a Latino hospice patient with footages showing how the patient was being taken care of by her family with support from a hospice disciplinary team. A primary objective of this article is to describe how focus groups, existing decision aids, and individual interviews were used to develop and improve a Spanish-language hospice educational video targeting Latino subgroups with linguistic, cultural, and educational barriers. These steps may provide guidelines for developing and revising health-related videos targeting other minority ethnic groups.

  2. Intercultural Competence in Synchronous Communication between Native and Non-Native Speakers of Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fernández, Susana S.; Pozzo, María Isabel

    2017-01-01

    This paper discusses to what extent synchronous communication via Skype by Argentine university students of History and Danish university students of Spanish contributed to fostering intercultural competence in the two groups of participants. Intercultural gains are considered both as part of the planned tasks to be solved by the participants…

  3. Adaptation and Validation of the Spanish-Language Trauma Symptom Inventory in Puerto Rico

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gutierrez Wang, Lisa; Cosden, Merith; Bernal, Guillermo

    2011-01-01

    Objective: This research was conducted to assess the Spanish-language Trauma Symptom Inventory's (Briere, 1995) suitability for use with a Puerto Rican sample. Minor revisions were made to the original instrument following a comprehensive appraisal involving a bilingual committee and pilot focus group. The present study outlines the review and…

  4. Long-term results of two consecutive trials in childhood acute lymphoblastic leukaemia performed by the Spanish Cooperative Group for Childhood Acute Lymphoblastic Leukemia Group (SHOP) from 1989 to 1998.

    PubMed

    Badell, Isabel; Muñoz, Arturo; Estella, Jesús; Fernández-Delgado, Rafael; Javier, Germán; Verdeguer, Amparo; Cubells, Josep

    2008-02-01

    The first multi-centric protocol for childhood acute lymphoblastic leukaemia (ALL) treatment in Spain started in 1989 and was conducted by the Spanish Pediatric Hematology and Oncology Societies. A total of 673 patients were included in two consecutive trials, SHOP-89 (1989-1993) and SHOP- 94 (1994-1998). Approximately 67% of the children diagnosed with ALL in Spain during this period were enrolled in these trials. The 250 eligible patients enrolled in the SHOP- 89 study were stratified to either a standard or a high-risk group. Therapy schedule was based on the central nervous system (CNS) therapy designed by St Jude CRH and the Children's Cancer Group, and the post-induction intensification developed by the BFM group. In the SHOP-94 study, a further high-risk group was included in the stratification of the 423 enrolled patients. The therapeutic protocol was characterised by intensification of systemic chemotherapy and the administration of cranial radiotherapy only to patients at high risk of relapse or with CNS involvement at diagnosis. Event-free survival (EFS) increased from 0.57+/- 0.03 at 15 years in SHOP-89, to 0.68+/-0.03 at 11 years in SHOP-94 (p=0.01). Relapse rate decreased from SHOP-89 to SHOP-94: 0.38 vs. 0.25 (p=0.01). CNS relapse rate was 9.1% in SHOP-89 and 4.6% in SHOP-94 (p=0.001). EFS in patients with T-immunophenotype was 0.40+/-0.08 in SHOP-89 and 0.44+/-0.06 in SHOP-94 (p=ns). Our therapeutic results evidence a significant improvement in EFS and systemic and CNS relapse rates among the two consecutive trials after modification of patient stratification and intensification of systemic chemotherapy.

  5. Psychometric validation of the Columbia-Suicide Severity rating scale in Spanish-speaking adolescents.

    PubMed

    Serrani Azcurra, Daniel

    2017-12-30

    Adolescent suicide is a major public health issue, and early and accurate detection is of great concern. There are many reliable instruments for this purpose, such as the Columbia-Suicide severity rating scale (C-SSRS), but no validation exists for Spanish speaking Latin American adolescents. To assess psychometric properties and cut-off scores of the C-SSRS in Spanish speaking adolescents. Exploratory assessment with principal component analysis (PCA) and Varimax rotation, and confirmatory analysis (CFA) were performed on two groups with 782 and 834 participants respectively (N=1616). Mean age was 24.8 years. A Receiver operator analysis was applied to distinguish between control and suicide-risk subgroups adolescents. Promax rotation yielded two 10-items factors, for suicide ideation and behavior respectively. C-SSRS was positively correlated with other suicide risk scales, such as Beck Depression Inventory-II, Suicidal Behaviors Questionnaire-Revised, or PHQ-9. Confirmatory factor analysis yielded a two-factor solution as the best goodness of fit model. C-SSRS showed adequate ability to detect suicide risk group with positive predictive value of 68.3%. ROC analyses showed cutoff scores of ≥ 6 and ≥ 4 for suicide ideation and behavior scales respectively. This research offers data supporting psychometric validity and reliability of C-SSRS in nonclinical Spanish-speaking students. Added benefits are flexible scoring and management easiness. This questionnaire yields data on distinct aspects of suicidality, being more parsimonious than separate administration of a bunch of questionnaires.

  6. A Survey of Meaning Discrimination in Selected English/Spanish Dictionaries.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Powers, Michael D.

    1985-01-01

    Examines the treatment of sense discrimination in eight Spanish/English English/Spanish bilingual dictionaries and one specialized dictionary. Does this by analyzing 30 words that Torrents des Prats determined have at least nine different sense discriminations from English into Spanish. Larousse was found to be far superior to the others. (SED)

  7. Spanish-Speaking Students and the Language Factor in the MRT

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cruz, Sylvia; And Others

    1975-01-01

    Discusses a study designed to examine the effect of translating the Metropolitan Readiness Test (MRT) for Spanish speaking school entrants, to determine whether administering the MRT in Spanish makes a significant difference on the scores of Spanish-speaking students, and whether these differences obtain for students in bilingual and all-English…

  8. Spanish Translation and Validation of the Bracken Basic Concept Scale.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bracken, Bruce A; Fouad, Nadya

    1987-01-01

    The Bracken Basic Concept Scale (BBCS) was translated into Spanish, and 32 preschool and primary age bilingual children were assessed in a counter-balanced format with the English and newly translated Spanish forms to assess the adequacy of the translation. Preliminary content validity of the Spanish BBCS was demonstrated. (Author/JAZ)

  9. Spanish Darwinian iconography: Darwin and evolutionism portrayed in Spanish press cartoons.

    PubMed

    Domínguez, Martí; Mateu, Anna

    2013-11-01

    The theory of evolution has played a major role in the press since it was put forward by Charles Darwin in 1859. Its key role in biology and human philosophy is reflected by its presence in press cartoons, sections where the image of social reality is depicted in a more direct and satirical light. Through cartoons, artists have used their ingenuity or wit to portray one of the most controversial scientific figures of the past two centuries. This study examines the views portrayed by Spanish cartoonists about Charles Darwin and evolutionary theory in 2009, the bicentenary of the naturalist's birth and the celebration of 150 years since the publication of On the Origin of Species. These cartoons show how the controversy between Darwinism and religion remain latent in the heart of Spanish society, and how the figure of Darwin has become one of the main icons of science.

  10. Dietary and Health Profiles of Spanish Women in Preconception, Pregnancy and Lactation

    PubMed Central

    Cuervo, Marta; Sayon-Orea, Carmen; Santiago, Susana; Martínez, Jose Alfredo

    2014-01-01

    The nutritional status and lifestyle of women in preconception, pregnancy and lactation determine maternal, fetal and child health. The aim of this cross-sectional study was to evaluate dietary patterns and lifestyles according the perinatal physiological status in a large sample of Spanish women. Community pharmacists that were previously trained to collect the data recruited 13,845 women. General information, anthropometric measurements, physical activity, unhealthy habits and dietary data were assessed using a validated questionnaire. Mean values and percentages were used as descriptive statistics. The t-test, ANOVA or chi-squared test were used to compare groups. A score that included dietary and behavioral characteristics was generated to compare lifestyles in the three physiological situations. The analysis revealed that diet quality should be improved in the three stages, but in a different manner. While women seeking a pregnancy only met dairy recommendations, those who were pregnant only fulfilled fresh fruits servings and lactating women only covered protein group requirements. In all cases, the consumption allowances of sausages, buns and pastries were exceeded. Food patterns and unhealthy behaviors of Spanish women in preconception, pregnancy and lactation should be improved, particularly in preconception. This information might be useful in order to implement educational programs for each population group. PMID:25333199

  11. Public trust in the Spanish health‐care system

    PubMed Central

    Jovell, Albert; Blendon, Robert J.; Navarro, Maria Dolors; Fleischfresser, Channtal; Benson, John M.; DesRoches, Catherine M.; Weldon, Kathleen J.

    2007-01-01

    Abstract Background  Fifteen years ago, public opinion surveys in Spain showed substantial dissatisfaction with the health‐care system. Since that time, health‐care in Spain has undergone significant changes, including a decentralization of the system, an increase in spending and a change in the way the system is financed. Objective  This study examines how Spanish citizens rate the performance of their health system today, both as compared with other sectors of society and as compared with earlier time periods. Methods  Data are drawn from nationally representative telephone surveys of the non‐institutionalized adult Spanish population (age 18 years and over). The study was carried out in two phases: October–November 2005 (n = 3010) and January 2006 (n = 2101). Results  The majority of the Spanish population thinks the health system needs to be changed. The problems cited relate mostly to long wait times to get health‐care. Nevertheless, over the last 15 years, the proportion of people who have very negative views about the health system has decreased by half. The majority believes that not enough money is spent on health‐care, but few people would support an increase in taxes to provide additional funding. The survey finds the National Health System’s institutions and health professionals to be more highly trusted than other institutions and professional groups in the country. Conclusions  Government policy‐makers in Spain face a dilemma: the public wants more health spending to decrease wait times, but there is substantial resistance to increasing taxes as a means to finance improvements in the system’s capacity. PMID:17986071

  12. Consensus document on the management of the atherogenic dyslipidaemia of the Spanish Society of Arteriosclerosis.

    PubMed

    Ascaso, Juan F; Millán, Jesús; Hernández-Mijares, Antonio; Blasco, Mariano; Brea, Ángel; Díaz, Ángel; Mantilla, Teresa; Pedro-Botet, Juan; Pintó, Xavier

    Positioning document and summary of recommendations recently published by the Working Group on Atherogenic Dyslipemia of the Spanish Society of Arteriosclerosis and by the European Society of Arteriosclerosis. Copyright © 2016. Publicado por Elsevier España, S.L.U.

  13. Extending the Use of Spanish Computer-Assisted Anomia Rehabilitation Program (CARP-2) in People with Aphasia

    ERIC Educational Resources Information Center

    Adrian, Jose A.; Gonzalez, Mercedes; Buiza, Juan J.; Sage, Karen

    2011-01-01

    Purpose: To extend the use of the Spanish Computer-assisted Anomia Rehabilitation Program (CARP-2) for anomia from a single case to a group of 15 people with aphasia. To evaluate whether the treatment is active (Phase 1) for this group (Robey & Schultz, 1998), providing potential explanations as to why. Methods: Fifteen participants with chronic…

  14. Learning Achievement Packages, Language Arts--Spanish Grammar.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrade, Magdalena; Sones, Mary

    This set of three Spanish curriculum units is part of a series developed as part of a Spanish-English bilingual project and designed to deal with special language difficulties in grades 7-12 and adult education classes. These units are intended to aid the first- or second-year student in specific problem areas: capital letters, dictionary use, and…

  15. Searching Jobs through Vocabulary. English-Spanish Version.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Manning, Angella D., Comp.

    This English-Spanish glossary, which is intended for use in career exploration, special education, and English-as-a-second-language courses, consists of side-by-side English and Spanish definitions of terms related to the job search process. A wide range of terms that are likely to be encountered in a career awareness/exploration class is covered,…

  16. Environmental Criteria in the Spanish Public Works Procurement Process

    PubMed Central

    Fuentes-Bargues, José Luis; González-Cruz, Mª Carmen; González-Gaya, Cristina

    2017-01-01

    Green Public Procurement (GPP) is defined as a process of contracting products, services, and works with the least possible damage to the environment during their life cycle. In order to improve the knowledge about GPP, a study of the use of environmental tendering criteria in the Spanish public construction sector has been performed. The results of this study show that the use of environmental criteria in Spanish public sector construction procurement is low in comparison to a certain group of countries, known as “Green 7”, in the European Union. Environmental criteria is the fourth criterion in importance, but its weight in the global of the process is much lower than other criteria such as price, memory of the construction process and the delivery time. National administrations use environmental criteria more frequently because they have more resources and staff training about environmental issues. Environmental criteria are more used in the tendering of civil projects and works whose budget exceeds ten million euro due to the environmental impact of these kind and/or size of projects. PMID:28218706

  17. Environmental Criteria in the Spanish Public Works Procurement Process.

    PubMed

    Fuentes-Bargues, José Luis; González-Cruz, Mª Carmen; González-Gaya, Cristina

    2017-02-18

    Green Public Procurement (GPP) is defined as a process of contracting products, services, and works with the least possible damage to the environment during their life cycle. In order to improve the knowledge about GPP, a study of the use of environmental tendering criteria in the Spanish public construction sector has been performed. The results of this study show that the use of environmental criteria in Spanish public sector construction procurement is low in comparison to a certain group of countries, known as "Green 7", in the European Union. Environmental criteria is the fourth criterion in importance, but its weight in the global of the process is much lower than other criteria such as price, memory of the construction process and the delivery time. National administrations use environmental criteria more frequently because they have more resources and staff training about environmental issues. Environmental criteria are more used in the tendering of civil projects and works whose budget exceeds ten million euro due to the environmental impact of these kind and/or size of projects.

  18. Food marketing to children on U.S. Spanish-language television.

    PubMed

    Kunkel, Dale; Mastro, Dana; Ortiz, Michelle; McKinley, Christopher

    2013-01-01

    Latino children in particular are at risk of childhood obesity. Because exposure to televised food marketing is a contributor to childhood obesity, it is important to examine the nutritional quality of foods advertised on Spanish-language children's programming. The authors analyzed a sample of 158 Spanish-language children's television programs for its advertising content and compared them with an equivalent sample of English-language advertising. The authors evaluated nutritional quality of each advertised product using a food rating system from the U.S. Department of Health and Human Services. In addition, the authors assessed compliance with industry self-regulatory pledges. The authors found that amount of food advertising on Spanish-language channels (M = 2.2 ads/hour) was lower than on English-language programs, but the nutritional quality of food products on Spanish-language channels was substantially poorer than on English channels. Industry self-regulation was less effective on Spanish-language channels. The study provides clear evidence of significant disparities. Food advertising targeted at Spanish-speaking children is more likely to promote nutritionally poor food products than advertising on English-language channels. Industry self-regulation is less effective on Spanish-language television channels. Given the disproportionately high rate of childhood obesity among Latinos, the study's findings hold important implications for public health policy.

  19. [An analysis of Spanish biomedical journals by the impact factor].

    PubMed

    Baños, J E; Casanovas, L; Guardiola, E; Bosch, F

    1992-06-13

    One of the most frequently used parameters for evaluating scientific publications is that of impact factor (IF) published in the Science Citation Index-Journal Citation Reports (SCI-JCR) which evaluates the number of citations a journal receives on behalf of other journals. The present study analyzed the Spanish biomedical journals included in the SCI-JCR by the IF. The IF were obtained from the SCI-JCR (1980-89). The journals were evaluated by the IF and the weighted impact factor (WIF) calculated according to WIF = (IF/MIF) x 100 in which MIF = maximum IF of the considered area. Nine Spanish biomedical journals were included in the SCI-JCR, four being basic sciences (Histology and Histopathology, Inmunología, Methods and Findings in Experimental and Clinical Pharmacology, Revista Española de Fisiología) and five clinical journals (Allergologia et Immunopathologia, Medicina Clínica, Nefrología, Revista Española de las Enfermedades del Aparato Digestivo, Revista Clínica Española). Their IF were much lower than the most important journals in each area with the mean (+/- standard deviation) being 0.21 +/- 0.22 (range 0.016-0.627). The mean WIF was 2.88 +/- 4.07 (0.16-12.82). The journals of basic sciences had higher IF and WIF than the clinical journals (p less than 0.05). Only the four journals of basic sciences were included in the SCI. Four journals, those of basic sciences, are preferentially or exclusively published in English and other five are published in Spanish. The differences in IF among these groups were not significant (p = 0.06) while those of WIF were significant (p less than 0.05). The number of Spanish biomedical journals in the SCI-JCR has risen from 1 in 1980 to 9 in 1989 with IF which have evolved variably. In mind of impact factor, the contribution of Spanish journals is low, with that of biomedical sciences being higher than that of clinical journals. Language and inclusion in the Science Citation Index may explain, at least in part

  20. The Semantics of the Spanish Conditional in Discourse.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lozano, Anthony G.

    1988-01-01

    Contrasts the hypothetical conditional or "modo potencial" in Spanish with the subsequence conditional. Passages from "El habla de la ciudad de Mexico" and from works by Carballido and Borges are cited as examples. Other grammatical studies of the Spanish conditional are reviewed. (LMO)

  1. Collections and Services for the Spanish-Speaking: Accessibility.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Marquis, Solina Kasten

    2003-01-01

    Discusses making public library collections accessible to Spanish-speaking users and describes the consequences that can result from inattention to linguistic and cultural accessibility. Topics include cataloging issues and solutions; labeling; shelving; signage; electronic access; Spanish language training for staff; intercultural communication;…

  2. Family Early Literacy Practices Questionnaire: A Validation Study for a Spanish-Speaking Population

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lewis, Kandia

    2012-01-01

    The purpose of the current study was to evaluate the psychometric validity of a Spanish translated version of a family involvement questionnaire (the FELP) using a mixed-methods design. Thus, statistical analyses (i.e., factor analysis, reliability analysis, and item analysis) and qualitative analyses (i.e., focus group data) were assessed.…

  3. Briefs for Parents in Ready-To-Copy Form: English and Spanish. 1993 Compilation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Howley, Craig; Cahape, Pat

    This document contains English and Spanish versions of six one-page reports for parents. Each brief provides background, suggestions, and sources of further information on educational and child-rearing topics of common interest to parents. Titles are: "The Best and Worst of Times: Support Groups Help" ("Los tiempos mejores y peores: Los grupos…

  4. Handwriting Development in Spanish Children with and without Learning Disabilities: A Graphonomic Approach

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barrientos, Pablo

    2017-01-01

    The central purpose of this study was to analyze the dynamics of handwriting movements in real time for Spanish students in early grades with and without learning disabilities. The sample consisted of 120 children from Grades 1 through 3 (primary education), classified into two groups: with learning disabilities and without learning disabilities.…

  5. 21 CFR 290.6 - Spanish-language version of required warning.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... 21 Food and Drugs 4 2010-04-01 2010-04-01 false Spanish-language version of required warning. 290... (CONTINUED) DRUGS: GENERAL CONTROLLED DRUGS General Provisions § 290.6 Spanish-language version of required... of this drug to any person other than the patient for whom it was prescribed.” The Spanish version of...

  6. Cross-linguistic interactions influence reading development in bilinguals: a comparison between early balanced French-Basque and Spanish-Basque bilingual children.

    PubMed

    Lallier, Marie; Acha, Joana; Carreiras, Manuel

    2016-01-01

    This study investigates whether orthographic consistency and transparency of languages have an impact on the development of reading strategies and reading sub-skills (i.e. phonemic awareness and visual attention span) in bilingual children. We evaluated 21 French (opaque)-Basque (transparent) bilingual children and 21 Spanish (transparent)-Basque (transparent) bilingual children at Grade 2, and 16 additional children of each group at Grade 5. All of them were assessed in their common language (i.e. Basque) on tasks measuring word and pseudoword reading, phonemic awareness and visual attention span skills. The Spanish speaking groups showed better Basque pseudoword reading and better phonemic awareness abilities than their French speaking peers, but only in the most difficult conditions of the tasks. However, on the visual attention span task, the French-Basque bilinguals showed the most efficient visual processing strategies to perform the task. Therefore, learning to read in an additional language affected differently Basque literacy skills, depending on whether this additional orthography was opaque (e.g. French) or transparent (e.g. Spanish). Moreover, we showed that the most noteworthy effects of Spanish and French orthographic transparency on Basque performance were related to the size of the phonological and visual grain used to perform the tasks. © 2015 John Wiley & Sons Ltd.

  7. Assessment of Orthographical Processing in Spanish Children with Dyslexia: The Role of Lexical and Sublexical Units

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rodrigo, Mercedes; Jimenez, Juan E.; Garcia, Eduardo; Diaz, Alicia; Ortiz, M. Rosario; Guzman, Remedios; Hernandez-Valle, Isabel; Estevez, Adelina; Hernandez, Sergio

    2004-01-01

    Introduction: The aim of this study was to examine the role of multiletter units, such as the morpheme and whole word, in accessing the lexicon, in Spanish children with dyslexia. Method: A sample of 60 participants were selected and organised i n three different groups: 1) an experimental group of 18 reading-disabled children, (2) a control group…

  8. MEXICAN-AMERICAN STUDY PROJECT. ADVANCE REPORT 9, THE SPANISH AMERICANS OF NEW MEXICO--A DISTINCTIVE HERITAGE.

    ERIC Educational Resources Information Center

    GONZALEZ, NANCIE L.

    USING NEW MEXICO AS A BASIS TO TRACE THE SPANISH-AMERICAN AND MEXICAN-AMERICAN HERITAGE, THE AUTHOR STATES THAT ANY STIGMA PLACED ON THE LATTER GROUP IS ONE OF CLASS DISTINCTION. THERE IS EVIDENCE THAT ACCULTURATION AND ASSIMILATION OF BOTH GROUPS INTO THE ANGLO-AMERICAN SOCIETY IS PROCEEDING STEADILY, AND THAT THE WORLD WARS AND THE KOREAN…

  9. Advanced Course Enrollment and Performance in Washington State: Comparing Spanish-Speaking Students with Other Language Minority Students and English-Only Speakers. REL 2017-220

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hanson, Havala; Bisht, Biraj; Motamedi, Jason Greenberg

    2017-01-01

    Students who take advanced courses in high school are more likely to enroll and persist in college. This report describes patterns in advanced coursetaking among three groups of students in Washington state: Spanish-speaking students, other language minority students whose primary or home language is not Spanish, and English-only speakers. This…

  10. The Spanish Diagnostic Interview Schedule. Reliability and comparison with clinical diagnoses.

    PubMed

    Burnam, M A; Karno, M; Hough, R L; Escobar, J I; Forsythe, A B

    1983-11-01

    The National Institute of Mental Health Diagnostic Interview Schedule (DIS) was translated into Spanish. The reliability of the Spanish instrument, its equivalence to the English version, and its agreement with clinical diagnoses were examined in a study of 90 bilingual (English-and Spanish-speaking) and 61 monolingual (Spanish-speaking only) patients from a community mental health center. The study design involved two independent DIS administrations and one independent clinical evaluation of each subject.

  11. Input, Output, and Negotiation of Meaning in Spanish Conversation Classes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rondon-Pari, Graziela

    2014-01-01

    This research study is based on the analysis of speech in three Spanish conversation classes. Research questions are: What is the ratio of English and Spanish spoken in class? Is classroom speech more predominant in students or the instructor? And, are teachers' beliefs in regards to the use of English and Spanish consistent with their classroom…

  12. [Clinical recommendations for sport practice in diabetic patients (RECORD Guide). Diabetes Mellitus Working Group of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition (SEEN)].

    PubMed

    Gargallo-Fernández, Manuel; Escalada San Martín, Javier; Gómez-Peralta, Fernando; Rozas Moreno, Pedro; Marco Martínez, Amparo; Botella-Serrano, Marta; Tejera Pérez, Cristina; López Fernández, Judith

    2015-01-01

    Sporting activity is becoming a common practice in patients with diabetes mellitus (DM). This situation requires both a preliminary medical assessment and a wide range of changes in treatment which have scarcely been addressed in medical literature. To prepare a clinical guideline on the medical approach to patients with diabetes who practice sport regularly. An expert panel from the Diabetes Mellitus Working Group of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition (SEEN) reviewed the most relevant literature in each of the sections. Based both on this review and on data from the experience of a number of athletes with DM, a number of recommendations were agreed within each section. Finally, the Working Group and representatives of the SEEN jointly discussed all these recommendations. The guideline provides recommendations ranging from medical assessment before patients with DM start to practice sport to actions during and after physical activity. Recommendations are also given on aspects such as the impact of sport on blood glucose control, training schemes, or special risk situations. Copyright © 2015 SEEN. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  13. Espanol para alumnos hispanohablantes: Niveles I y II de secundaria (Spanish for Spanish-Speaking Students: Secondary Levels I and II).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Arce, Eugene; And Others

    A curriculum guide for secondary levels 1 and 2 offers a linguistic and cultural program for native speakers of Spanish. Designed especially for bilingual students in Texas, the guide recognizes the high level of linguistic achievement of the Spanish-speaking pupils, and stresses an appreciation of Hispanic culture. The bulletin provides…

  14. Uses of Mayan and Spanish in Bilingual Elementary Schools in Yucatan, Mexico

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mijangos-Noh, Juan Carlos; Romero-Gamboa, Fabiola

    2008-01-01

    In this paper we present our study of the use of Mayan and Spanish in nine groups of pupils in bilingual elementary schools in the Mayan area of the Yucatan State, Mexico. Michael Cole's, as well as Guillermo Bonfil's, perspectives were used for the data analysis, in the sense of considering language as a cultural artifact, and an element of…

  15. Instructional Resources and Materials for Business-Spanish Courses.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cere, Ronald

    The program, curriculum, and materials needed to provide business Spanish training are described, and the available instructional materials are reviewed and listed. In developing a business Spanish program, decisions must be made regarding goals, content, structure, instructional format, evaluation procedures, and target population. The content of…

  16. A longitudinal medical Spanish program at one US medical school.

    PubMed

    Reuland, Daniel S; Frasier, Pamela Y; Slatt, Lisa M; Alemán, Marco A

    2008-07-01

    Policymakers have recommended recruiting or training (or both) more US physicians who can provide care in Spanish. Few longitudinal medical Spanish programs have been described and evaluated. This study aims to describe development and evaluation of the preclinical phase of a 4-y program designed to graduate physicians who can provide language-concordant care in Spanish. Study was done in one public medical school in southeastern USA. The program targeted intermediate/advanced Spanish speakers. Standardized fluency assessments were used to determine eligibility and evaluate participants' progress. Curriculum included didactic coursework, simulated patients, socio-cultural seminars, clinical skills rotations at sites serving Latinos, service-learning, and international immersion. For the first two cohorts (n = 45) qualitative evaluation identified program improvement opportunities and found participants believed the program helped them maintain their Spanish skills. Mean interim (2-y) speaking proficiency scores were unchanged from baseline: 9.0 versus 8.7 at baseline on 12-point scale (p = 0.15). Mean interim listening comprehension scores (second cohort only, n = 25) increased from a baseline of 77 to 86% (p = 0.003). Proportions "passing" the listening comprehension test increased from 72 to 92% (p = 0.06). We describe development of a longitudinal Spanish program within a medical school. Participation was associated with improved Spanish listening comprehension and no change in speaking proficiency.

  17. Stress-Induced Acoustic Variation in L2 and L1 Spanish Vowels.

    PubMed

    Romanelli, Sofía; Menegotto, Andrea; Smyth, Ron

    2018-05-28

    We assessed the effect of lexical stress on the duration and quality of Spanish word-final vowels /a, e, o/ produced by American English late intermediate learners of L2 Spanish, as compared to those of native L1 Argentine Spanish speakers. Participants read 54 real words ending in /a, e, o/, with either final or penultimate lexical stress, embedded in a text and a word list. We measured vowel duration and both F1 and F2 frequencies at 3 temporal points. stressed vowels were longer than unstressed vowels, in Spanish L1 and L2. L1 and L2 Spanish stressed /a/ and /e/ had higher F1 values than their unstressed counterparts. Only the L2 speakers showed evidence of rising offglides for /e/ and /o/. The L2 and L1 Spanish vowel space was compressed in the absence of stress. Lexical stress affected the vowel quality of L1 and L2 Spanish vowels. We provide an up-to-date account of the formant trajectories of Argentine River Plate Spanish word-final /a, e, o/ and offer experimental support to the claim that stress affects the quality of Spanish vowels in word-final contexts. © 2018 S. Karger AG, Basel.

  18. Total and conceptual vocabulary in Spanish-English bilinguals from 22 to 30 months: implications for assessment.

    PubMed

    Core, Cynthia; Hoff, Erika; Rumiche, Rosario; Señor, Melissa

    2013-10-01

    Vocabulary assessment holds promise as a way to identify young bilingual children at risk for language delay. This study compares 2 measures of vocabulary in a group of young Spanish-English bilingual children to a single-language measure used with monolingual children. Total vocabulary and conceptual vocabulary were used to measure mean vocabulary size and growth in 47 Spanish-English bilingually developing children from 22 to 30 months of age based on results from the MacArthur-Bates Communicative Development Inventory (CDI; Fenson et al., 1993) and the Inventario del Desarrollo de Habilidades Comunicativas ( Jackson-Maldonado et al., 2003). Bilingual children's scores of total vocabulary and conceptual vocabulary were compared with CDI scores for a control group of 56 monolingual children. The total vocabulary measure resulted in mean vocabulary scores and average rate of growth similar to monolingual growth, whereas conceptual vocabulary scores were significantly smaller and grew at a slower rate than total vocabulary scores. Total vocabulary identified the same proportion of bilingual children below the 25th percentile on monolingual norms as the CDI did for monolingual children. These results support the use of total vocabulary as a means of assessing early language development in young bilingual Spanish-English speaking children.

  19. Spanish urological schools (1880-1970).

    PubMed

    Pérez-Albacete, M

    2018-05-11

    We researched the start of urological specialisation in Spain, from the end of the 19th century to the institution of the education system (resident medical intern) to learn about the centres and individuals who created the urological teaching units and training schools in which the first Spanish urologists specialised their training. We extracted the references from books on the history of urology, from periodic urological publications and from the posters on history submitted to the congresses of the Spanish Urological Association and filled in the data and dates with the Historical Dictionary of Spanish Urologists. There are 30 urological specialization centres, 8 with official accreditation recognised by the corresponding ministry but whose official status is unknown. These centres are in the urology departments of large Spanish hospitals, university clinic hospitals and in private schools directed by notable urologists. There are 14 main centres, corresponding chronologically to the following cities: Madrid, Barcelona, Santiago de Compostela, Seville, Las Palmas of Gran Canaria, Cadiz, Santander, Valencia, Granada, Bilbao, San Sebastian, Oviedo, Zaragoza and Salamanca. Urological training in Spain from the end of the 19th century to the first half of the 20th century was well-established, both in officially accredited centres and in the urology departments of the main hospitals, in university clinic hospitals and in private schools and clinics. The training was directed by experienced urologists who ensured proper teaching and training, a method that persisted until the institution of the resident medical intern system in 1970. Copyright © 2018 AEU. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  20. Inventory and vertical migration of ¹³⁷Cs in Spanish mainland soils.

    PubMed

    Legarda, F; Romero, L M; Herranz, M; Barrera, M; Idoeta, R; Valiño, F; Olondo, C; Caro, A

    2011-06-01

    In this study the total activity of (137)Cs deposited per unit area over the Spanish peninsular territory was analysed using a 150 × 150 km(2) mesh grid, with samples taken from 29 points. The deposited activities ranged between 251 and 6074 Bq/m(2). A linear relationship was obtained between these values and the mean annual rainfall at each sampling point which allowed a map to be drawn, using GIS software, which shows the distribution of total deposited (137)Cs activity across the Spanish mainland. At twelve of these sampling points the vertical migration profile of (137)Cs was obtained. These profiles are separated into two groups with different behaviour, one of which includes clay and loam soils and the other containing sandy soils. For both groups of profiles the parameters of the convective-diffusive model, which describes the vertical migration of (137)Cs in the soil, v (apparent convection velocity) and D (apparent diffusion coefficient) were calculated. Copyright © 2011 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  1. [Consensus document by the Spanish Society of Paediatric Infectious Diseases and the advisory committee on vaccines of the Spanish Paediatrics Association on vaccination in immunocompromised children].

    PubMed

    Mellado Peña, M J; Moreno-Pérez, D; Ruíz Contreras, J; Hernández-Sampelayo Matos, T; Navarro Gómez, M L

    2011-12-01

    Vaccination in immunocompromised infants, children and adolescents is a major aspect in the follow-up of this complex pathology in specific Paediatric Units. Vaccination is also an important prevention tool, as this can, to a certain extent, determine the morbidity and mortality in these patients. This consensus document was jointly prepared by Working Groups of the Spanish Society of Paediatric Infectious Diseases and the Advisory Committee on Vaccines of the Spanish Paediatric Association, who are usually involved in updating the management of vaccinations in immunocompromised children, and reflects their opinions. The consensus specifically summarises indications for vaccination in the following special paediatric populations: Solid organ and haematopoietic transplant-recipients; primary immunodeficiency; asplenic children; non-previously transplanted immunocompromised patients; chronically ill patients; HIV-infected children and also the vaccines recommended for immunodeficient children who travel. Copyright © 2011 Asociación Española de Pediatría. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  2. [Translation of titles into English in Medicina Clínica: quality and influence of the Spanish language].

    PubMed

    Navarro, F A; Barnes, J

    1996-03-02

    Journals that are not published solely in English have the titles of papers translated into English, the international language of medicine. The aim of this paper is to analyse the accuracy and quality of such translations in Medicina Clínica and to assess the influence of the morphology and syntax of Spanish on the English versions of the titles. Two professional medical translators, one Spanish and the other English, each with a knowledge of both languages, compared the original Spanish and the English translations of the titles of the 292 papers and communications published in the 20 issues of volume 100 of Medicina Clínica. The discrepancies or "errors" were classified in five groups of increasing seriousness. Of the titles studied, 77% contained some sort of error (458 errors were detected). In 100 titles (34%) there were differences in meaning between the original Spanish and the English translations. Another 72 titles contained serious orthographical, lexical or grammatical mistakes, though the basic meaning was not distorted. Approximately a third of the lexical and grammatical errors were attributable to the direct influence of Spanish. The English translations of titles in Medicina Clínica contain numerous orthographical, lexical and gammatical mistakes. Serious errors of meaning in a number of translated titles could result in misinterpretation by readers who do not know Spanish. We recommend that the authors should play a part in the translation of the titles, as this should provide a simple and effective mean of improving the accuracy of the translations. Our comparison yielded much worse results than had been expected, which suggests that similar studies with other medical journals in Spanish and other languages would be justified.

  3. [Malformation syndromes in the spanish literature: The first descriptions].

    PubMed

    García Nieto, V; Zafra Anta, M; Bassat, Q; de Arana Amurrio, J I; Fernández Menéndez, J M; Fernández Teijeiro, J J; Gorrotxategi Gorrotxategi, P J; Ponte Hernando, F

    2013-12-01

    Malformation or dysmorphic syndromes are conditions that are defined by the combination of a set of major and minor malformations that generally have a genetic origin. We investigated the early Spanish descriptions of a large number of sydromes. We started the study from the definition in a classic treatise on the subject. Among the 60 selected syndromes studied, at least two articles of each syndrome among those published in Spain and for the first time were listed in the Spanish Medical Index. For years prior to 1970, it expanded The search was expanded to PubMed, for the years before 1970. We collected 64 articles that referred to 58 syndromes. Four articles were written during the first half of the twentieth century. Almost half of the works (n=30) appeared in the 1970's. The papers were published in ten Spanish pediatric, nine Spanish non-pediatric, three pediatric non-Spanish and two non-Spanish non-pediatric Journals. The Journals with the most articles published were Anales de Pediatría y Revista Española de Pediatría. The hospitals where the articles originate more often were Hospital La Paz, Madrid and Hospital Clinic, Barcelona. The rest of the works were written in 30 pediatric hospitals and two more in non-Spanish hospitals. The number of authors increased with the passage of time. Although there were potential limitations, we have identified what may be the first descriptions of 58 syndromes, among the 60 chosen initially. Copyright © 2012 Asociación Española de Pediatría. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  4. A Gesture Inventory for the Teaching of Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Green, Jerald R.

    Intended for the nonnative, audiolingual-oriented Spanish teacher, this guide discusses the role of nonverbal behavior in foreign language learning with major emphasis given to an inventory of peninsular Spanish gesture. Gestures are described in narrative with line drawings to provide visual cues, and are accompanied by illustrative selections…

  5. On Translating French Occurring in English into Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Sebastian, Robert N.

    1989-01-01

    Explores problems encountered during attempts to translate French expressions occurring in English (such as concierge) into Spanish, particularly when the English interpretation of the expression is different from the standard French usage. Spanish translations are provided for about 200 French terms and expressions commonly used in English. (61…

  6. Spanish Pacemaker Registry. Thirteenth Official Report of the Spanish Society of Cardiology Working Group on Cardiac Pacing (2015).

    PubMed

    Pombo Jiménez, Marta; Cano Pérez, Óscar; Fidalgo Andrés, María Luisa; Lorente Carreño, Diego; Coma Samartín, Raúl

    2016-12-01

    We describe the results of the analysis of the devices implanted and conveyed to the Spanish Pacemaker Registry in 2015. The report is based on the processing of information provided by the European Pacemaker Patient Identification Card. We received information from 111 hospitals, with a total of 12 555 cards, representing 32.1% of all the estimated activity. The use of conventional generators and resynchronization devices was 820 and 73 units per million population, respectively. The mean age of the patients receiving an implantation was 77.7 years, and more than 50% of the devices were implanted in patients over 80 years of age. Overall, 58.6% of the implants and 58.8% of the replacements were performed in men. All of the endocardial leads employed were bipolar, 81.5% had an active fixation system, and 16.5% were compatible with magnetic resonance. Although dual chamber sequential pacing continues to be more widespread, pacing with VVI/R mode is used because up to 23.8% of the patients with sinus node disease are in sinus rhythm, as are 24.1% of those with atrioventricular block. The total use of pacemaker generators in Spain has increased by about 5% with respect to 2014. The majority of the leads implanted are of active fixation, and less than 20% are protected from magnetic resonance. The factors directly related to the selection of pacing mode are age and sex. In around 20% of patients, the choice of the pacing mode could be improved. Copyright © 2016 Sociedad Española de Cardiología. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  7. Evaluation of health literacy among Spanish-speaking primary care patients along the US--Mexico border.

    PubMed

    Penaranda, Eribeth; Diaz, Marco; Noriega, Oscar; Shokar, Navkiran

    2012-07-01

    Health literacy (HL) is a measure of the communication skills that are needed by an individual to effectively navigate the healthcare system. Hispanic adults have lower average levels of HL than any other racial/ethnic group; however, the prevalence of adequate HL among Hispanics along the US-Mexico border is unknown. We performed a cross-sectional survey of 200 adult primary care patients who attended four low-income community clinics along the US-Mexico border. Patients were included in the study if they were self-described Hispanics whose first language was Spanish or bilingual patients who reported that they were primarily Spanish speakers. Adequate HL was defined as having a score of ≥38 on the Short Assessment of Health Literacy for Spanish Adults-50. Three patients (1.5%) had inadequate HL. Because of the high proportion of patients having adequate HL, we found no statistical differences between patients with adequate HL versus inadequate HL by age, sex, educational attainment, health coverage, or self-reported health status; however, all three patients with inadequate HL were found to be 60 years old or older and had less than a high school education. The results of HL assessment varied according to the tool and setting used in measuring Spanish-speaking Hispanics. In certain clinical scenarios, current tools may underestimate the actual prevalence of adequate HL. Further development and assessment of HL tools appropriate for Spanish-speaking Hispanics is needed as a first step in developing interventions to limit disparities in health care among all Americans.

  8. Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology Position Statement on Dyslipidemia Management: differences between the European and American Guidelines.

    PubMed

    Lobos Bejarano, José María; Galve, Enrique; Royo-Bordonada, Miguel Ángel; Alegría Ezquerra, Eduardo; Armario, Pedro; Brotons Cuixart, Carlos; Camafort Babkowski, Miguel; Cordero Fort, Alberto; Maiques Galán, Antonio; Mantilla Morató, Teresa; Pérez Pérez, Antonio; Pedro-Botet, Juan; Villar Álvarez, Fernando; González-Juanatey, José Ramón

    2015-01-01

    The publication of the 2013 American College of Cardiology/American Heart Association guidelines on the treatment of high blood cholesterol has had a strong impact due to the paradigm shift in its recommendations. The Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology reviewed this guideline and compared it with current European guidelines on cardiovascular prevention and dyslipidemia management. The most striking aspect of the American guideline is the elimination of the low-density lipoprotein cholesterol treat-to-target strategy and the adoption of a risk reduction strategy in 4 major statin benefit groups. In patients with established cardiovascular disease, both guidelines recommend a similar therapeutic strategy (high-dose potent statins). However, in primary prevention, the application of the American guidelines would substantially increase the number of persons, particularly older people, receiving statin therapy. The elimination of the cholesterol treat-to-target strategy, so strongly rooted in the scientific community, could have a negative impact on clinical practice, create a certain amount of confusion and uncertainty among professionals, and decrease follow-up and patient adherence. Thus, this article reaffirms the recommendations of the European guidelines. Although both guidelines have positive aspects, doubt remains regarding the concerns outlined above. In addition to using risk charts based on the native population, the messages of the European guideline are more appropriate to the Spanish setting and avoid the possible risk of overtreatment with statins in primary prevention.

  9. Cancer Health Literacy Test-30-Spanish (CHLT-30-DKspa), a new Spanish- language version of the Cancer Health Literacy Test (CHLT-30) for Spanish-speaking Latinos

    PubMed Central

    Echeverri, Margarita; Anderson, David; Nápoles, Anna María

    2016-01-01

    Objective Describe adaptation and initial validation of the Cancer Health Literacy Test (CHLT) for Spanish-speakers. Methods Cross-sectional field test of the CHLT Spanish version (CHLT-30-DKspa) among healthy Latinos in Louisiana. Diagonally Weighted Least Squares were used to confirm the factor structure. Item-Response Analysis using 2-parameter logistic estimates were used to identify questions that may require modification to avoid bias. Cronbach's alpha coefficients estimated scale internal consistency reliability. Analysis of variance was used to test for significant differences in CHLT-30-DKspa scores by gender, origin, age and education. Results Mean CHLT-30-DKspa score (N=400) was 17.13 (range 0 to 30; SD 6.65). Results confirmed a unidimensional structure (X2[405] =461.55, p=.027, CFI=.993; TLI=.992, RMSEA=.0180). Cronbach's alpha was 0.88. Items Q1-High calorie and Q15-Tumor spread had the lowest item-scale correlations (.148 and .288) and standardized factor loadings (.152 and .302). Items Q1-High Calories, Q8-Palliative Care, and Q19-Smoking Risk had the highest item-difficulty parameters (diff=1.12, 1.21, and 2.40). Conclusions Results generally supported the applicability of the CHLT-30-DKspa for Spanish-speaking healthy populations, with the exception of four items that need to be deleted or revised and further studied Q1, Q8, Q15, and Q19). Practical Implications The CHLT-30-DKspa can be used to assess cancer health literacy among Spanish-speaking populations to advance research on cancer health literacy and outcomes. PMID:27043760

  10. Espanol avanzado para estudiantes de literatura (Advanced Spanish for Literature Students)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Steel, Brian

    1974-01-01

    Spanish foreign language teaching should aim at the following: 1) adequate reading-comprehension ability; 2) fluency in spoken and written Spanish; and 3) ability to recognize linguistic characteristics in literature, which would serve as a basis for further graduate stylistic research. (Text is in Spanish.) (Author/DS)

  11. Segmental and Intonational Evidence for a Los Angeles Chicano Spanish Vernacular

    ERIC Educational Resources Information Center

    Andrade, Argelia

    2012-01-01

    This dissertation has two complementary objectives. First, the present study provides a contemporary reading of "hispanista" research about Mexican Spanish, including Chicano Spanish. In addition, this dissertation presents an overview and analysis of intonational findings of both Mexican Spanish (from the Los Altos region in Jalisco)…

  12. Concurrent validity of Spanish-language versions of the Mini-Mental State Examination, Mental Status Questionnaire, Information-Memory-Concentration test, and Orientation-Memory-Concentration test: Alzheimer's disease patients and nondemented elderly comparison subjects.

    PubMed

    Taussig, I M; Mack, W J; Henderson, V W

    1996-07-01

    One-hundred fifty-eight elderly Spanish-speaking U.S. residents (81 patients diagnosed with Alzheimer's disease and 77 subjects without dementia) were tested with Spanish-language versions of four brief cognitive assessment instruments: the Mini-Mental State Examination (S-MMSE), the Mental Status Questionnaire (S-MSQ), the Information-Memory-Concentration test (S-IMC), and the Orientation-Memory-Concentration test (S-OMC). Within-group performances were highly correlated for all four instruments. All tests distinguished between the demented and nondemented groups, but best discrimination was achieved with the S-IMC, which correctly classified 98% of subjects. This version was also the best predictor of functional disability, as measured by impairments in instrumental activities of daily living. Within the normal comparison group, neither gender nor a subject's monolingual/bilingual status affected test performance. These four Spanish-language cognitive screening tasks may aid in the evaluation of dementia among Spanish-speaking patients.

  13. Measuring Nutrition Literacy in Spanish-Speaking Latinos: An Exploratory Validation Study.

    PubMed

    Gibbs, Heather D; Camargo, Juliana M T B; Owens, Sarah; Gajewski, Byron; Cupertino, Ana Paula

    2017-11-21

    Nutrition is important for preventing and treating chronic diseases highly prevalent among Latinos, yet no tool exists for measuring nutrition literacy among Spanish speakers. This study aimed to adapt the validated Nutrition Literacy Assessment Instrument for Spanish-speaking Latinos. This study was developed in two phases: adaptation and validity testing. Adaptation included translation, expert item content review, and interviews with Spanish speakers. For validity testing, 51 participants completed the Short Assessment of Health Literacy-Spanish (SAHL-S), the Nutrition Literacy Assessment Instrument in Spanish (NLit-S), and socio-demographic questionnaire. Validity and reliability statistics were analyzed. Content validity was confirmed with a Scale Content Validity Index of 0.96. Validity testing demonstrated NLit-S scores were strongly correlated with SAHL-S scores (r = 0.52, p < 0.001). Entire reliability was substantial at 0.994 (CI 0.992-0.996) and internal consistency was excellent (Cronbach's α = 0.92). The NLit-S demonstrates validity and reliability for measuring nutrition literacy among Spanish-speakers.

  14. Using Digital Stories to Improve Listening Comprehension with Spanish Young Learners of English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Verdugo, Dolores Ramirez; Belmonte, Isabel Alonso

    2007-01-01

    This paper examines the effects that digital stories may have on the understanding of spoken English by a group of 6-year-old Spanish learners. To accomplish this aim, a quasi-experimental research study was launched in six state schools in Madrid. A pre-post test design was used to investigate whether internet-based technology could improve…

  15. Locus and Nature of Perceptual Phonological Deficit in Spanish Children with Reading Disabilities

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ortiz, Rosario; Jimenez, Juan E.; Miranda, Eduardo Garcia; Rosquete, Remedios Guzman; Hernandez-Valle, Isabel; Rodrigo, Mercedes; Estevez, Adelina; Diaz, Alicia; Exposito, Sergio Hernandez

    2007-01-01

    The aims of this study were (a) to determine whether Spanish children with reading disabilities (RD) show a speech perception deficit and (b) to explore the locus and nature of this perceptive deficit. A group of 29 children with RD, 41 chronological age-matched controls, and 27 reading ability-matched younger controls were tested on tasks of…

  16. Stressors for Spanish nursing students in clinical practice.

    PubMed

    Suarez-Garcia, Jose-Maria; Maestro-Gonzalez, Alba; Zuazua-Rico, David; Sánchez-Zaballos, Marta; Mosteiro-Diaz, Maria-Pilar

    2018-05-01

    Clinical practice is critical for nursing students to acquire the knowledge and skills needed to properly develop professionally. The presence of stress in clinical practice may negatively affect their training. To understand the extent to which clinical practice can be stressful for nursing students at a Spanish university and to determine the main stressors associated with the practice. Cross-sectional, descriptive, and observational study conducted in 2016 at the two nursing colleges of the University of Oviedo, located in Oviedo and Gijón in the Principality of Asturias, Spain. A total of 450 nursing students at a Spanish university served as participants in this study from January to April 2016. A data collection sheet was developed to track different sociodemographic variables, and was distributed together with the KEZKAK questionnaire, a validated scale adapted to Spanish nursing students. It is composed of 41 items using a 4-point Likert scale, rating how much the described situation worries them from 0 ("Not at all") to 3 ("A lot"). Students were most concerned about issues relating to causing harm to patients and lack of competence. Women found clinical practice to be more stressful than men did, both in general terms (p < 0.001) and with respect to all individual factors included in the questionnaire. In addition, there were associations between the "lack of competence" factor and having a job simultaneously (p = 0.011), the "contact with suffering" factor and the school year (p = 0.018), and the "being harmed by the relationship with patients" factor and the age group (p = 0.013). Nursing students, particularly women, see clinical practice as "rather stressful", with the main stressors being those related to causing harm to patients. Copyright © 2018 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  17. Spanish Second Language Acquisition: State of the Science.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lafford, Barbara A., Ed.; Salaberry, Rafael, Ed.

    This collection of papers provides an overview of previous studies on the acquisition of Spanish as a second or foreign language, theoretical approaches used in these studies, and effects of various pedagogical approaches on the development of Spanish interlanguage systems. The 10 chapters include the following: (1) "Phonology: Staking Out…

  18. Spanish Renditions of Well-Known Stories and Novels.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schon, Isabel

    2000-01-01

    Argues that recent translations of works into Spanish are a great way to engage Spanish-speaking adolescents in the reading process. Offers brief descriptions of 16 such books that offer appeal for reluctant readers, accessible adventures, books about trendy subjects of interest to adolescents, and engrossing renditions of classics by world…

  19. La Hispanidad en los Estados Unidos (Spanish Influence in the United States)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Da Silva, Zenia Sacks

    1975-01-01

    This paper recounts a brief history of Spanish exploration in the territory of the United States and surveys Spanish influence in industry, agriculture, foods, architecture and vocabulary. (Text is in Spanish.) (CK)

  20. Psychometric validation of the Columbia-Suicide Severity rating scale in Spanish-speaking adolescents

    PubMed Central

    2017-01-01

    Abstract Introduction: Adolescent suicide is a major public health issue, and early and accurate detection is of great concern. There are many reliable instruments for this purpose, such as the Columbia-Suicide severity rating scale (C-SSRS), but no validation exists for Spanish speaking Latin American adolescents. Objetive: To assess psychometric properties and cut-off scores of the C-SSRS in Spanish speaking adolescents. Methods: Exploratory assessment with principal component analysis (PCA) and Varimax rotation, and confirmatory analysis (CFA) were performed on two groups with 782 and 834 participants respectively (N=1616). Mean age was 24.8 years. A Receiver operator analysis was applied to distinguish between control and suicide-risk subgroups adolescents. Results: Promax rotation yielded two 10-items factors, for suicide ideation and behavior respectively. C-SSRS was positively correlated with other suicide risk scales, such as Beck Depression Inventory-II, Suicidal Behaviors Questionnaire-Revised, or PHQ-9. Confirmatory factor analysis yielded a two-factor solution as the best goodness of fit model. C-SSRS showed adequate ability to detect suicide risk group with positive predictive value of 68.3%. ROC analyses showed cutoff scores of ≥ 6 and ≥ 4 for suicide ideation and behavior scales respectively Conclusion: This research offers data supporting psychometric validity and reliability of C-SSRS in nonclinical Spanish-speaking students. Added benefits are flexible scoring and management easiness. This questionnaire yields data on distinct aspects of suicidality, being more parsimonious than separate administration of a bunch of questionnaires. PMID:29662259

  1. [The Spanish version of the Short Form 36 Health Survey: a decade of experience and new developments].

    PubMed

    Vilagut, Gemma; Ferrer, Montse; Rajmil, Luis; Rebollo, Pablo; Permanyer-Miralda, Gaietà; Quintana, José M; Santed, Rosalía; Valderas, José M; Ribera, Aida; Domingo-Salvany, Antonia; Alonso, Jordi

    2005-01-01

    The Short Form-36 Health Survey (SF-36) is one of the most widely used and evaluated generic health-related quality of life (HRQL) questionnaires. After almost a decade of use in Spain, the present article critically reviews the content and metric properties of the Spanish version, as well as its new developments. A review of indexed articles that used the Spanish version of the SF-36 was performed in Medline (PubMed), the Spanish bibliographic databases IBECS and IME. Articles that provided information on the measurement model, reliability, validity, and responsiveness to change of the instrument were selected. Seventy-nine articles were found, of which 17 evaluated the metric characteristics of the questionnaire. The reliability of the SF-36 scales was higher than the suggested standard (Cronbach's alpha) of 0.7 in 96% of the evaluations. Grouped evaluations obtained by meta-analysis were higher than 0.7 in all cases. The SF-36 showed good discrimination among severity groups, moderate correlations with clinical indicators, and high correlations with other HRQL instruments. Moreover, questionnaire scores predicted mortality and were able to detect improvement due to therapeutic interventions such as coronary angioplasty, benign prostatic hyperplasia surgery, and non-invasive positive pressure home ventilation. The new developments (norm-based scoring, version 2, the SF-12 and SF-8) improved both the metric properties and interpretation of the questionnaire. The Spanish version of the SF-36 and its recently developed versions is a suitable instrument for use in medical research, as well as in clinical practice.

  2. Translation to Spanish and Validation of the Specific Saint George's Questionnaire for Idiopathic Pulmonary Fibrosis.

    PubMed

    Capparelli, Ignacio; Fernandez, Martín; Saadia Otero, Marcela; Steimberg, Jimena; Brassesco, María; Campobasso, Ana; Palacios, Sandra; Caro, Fabian; Alberti, María Laura; Rabinovich, Roberto A; Paulin, Francisco

    2018-02-01

    Interstitial lung disease (ILD) is associated with low exercise tolerance, dyspnea, and decreased health-related quality of life (HRQL). Idiopathic pulmonary fibrosis (IPF) is one of the most prevalent in the group. A specific version of the Saint George's questionnaire (SGRQ-I) has been developed to quantify the HRQL of IPF patients. However, this tool is not currently validated in the Spanish language. The objective was to translate into Spanish and validate the specific Saint George's Respiratory Questionnaire for idiopathic pulmonary fibrosis (SGRQ-I). The repeatability, internal consistency and construct validity of the SGRQ-I in Spanish were analyzed after a backtranslation process. In total, 23 outpatients with IPF completed the translated SGRQ-I twice, 7 days apart. Repeatability was studied, revealing good concordance in test-retest with an ICC (interclass correlation coefficient) of 0.96 (P<.001). Internal consistency was good for different questionnaire items (Cronbach's alpha of 0.9 including and 0.81 excluding the total value) (P<.001). The total score of the questionnaire showed good correlation with forced vital capacity FVC% (r=-0.44; P=.033), diffusing capacity of the lungs for carbon monoxide (DL CO %) (r=-0.55; P=.011), partial pressure of oxygen in arterial blood PaO 2 (r=-0.44; P=.036), Medical Research Council Dyspnea scale (r=-0.65; P<.001), and number of steps taken in 24hours (r=-0.47; P=.024). The Spanish version of SGRQ-Ideveloped by our group shows good internal consistency, reproducibility and validity, so it can be used for the evaluation of quality of life (QOL) in IPF patients. Copyright © 2017 SEPAR. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  3. Family Impact Scale (FIS): Cross-cultural Adaptation and Psychometric Properties for the Peruvian Spanish Language.

    PubMed

    Abanto, Jenny; Albites, Ursula; Bönecker, Marcelo; Paiva, Saul M; Castillo, Jorge L; Aguilar-Gálvez, Denisse

    2015-12-01

    The lack of a Family Impact Scale (FIS) in Spanish language limits its use as an indicator in Spanish-speaking countries and precludes comparisons with data from other cultural and ethnic groups. The purpose of this study was therefore to adapt the FIS cross-culturally to the Peruvian Spanish language and assess its reliability and validity. In order to translate and adapt the FIS cross-culturally, it was answered by 60 parents in two pilot tests, after which it was tested on 200 parents of children aged 11 to 14 years who were clinically examined for dental caries experience and malocclusions. Internal consistency was assessed by Cronbach's alpha coefficient while repeat administration of the FIS on the same 200 parents enabled the test-retest reliability to be assessed via intraclass correlation coefficient (ICC). Construct and discriminant validity were based on associations of the FIS with global ratings of oral health and clinical groups, respectively. Mean (standard deviation) FIS total score was 5.20 (5.86). Internal consistency was confirmed by Cronbach's alpha 0.84. Test-retest reliability revealed excellent reproducibility (ICC = 0.96). Construct validity was good, demonstrating statistically significant associations between total FIS score and global ratings of oral health (p=0.007) and overall wellbeing (p=0.002), as well as for the subscale scores (p<0.05) with exception of the financial burden subscale. The FIS was also able to discriminate between children with and without dental caries experience and malocclusions (p<0.05). Satisfactory psychometric results for the Peruvian Spanish FIS confirm it as a reliable, valid instrument for assessing the impact on the family caused by children's oral conditions. Sociedad Argentina de Investigación Odontológica.

  4. Head circumference: the forgotten tool for hydrocephalus management. A reference interval study in the Spanish population.

    PubMed

    Poca, Maria A; Martínez-Ricarte, Francisco R; Portabella, Mireia; Torné, Ramon; Fuertes, Maria L; González-Tartiere, Pilar; Sahuquillo, Juan

    2013-11-01

    In children, deviations from the normal range of head circumference (HC) have traditionally been related with CSF dynamics abnormalities. In adults, this neglected parameter is helpful in the diagnosis and understanding of the pathophysiology of some CSF abnormalities. It has been demonstrated that HC is related to height. Because humans have increased in stature dramatically during the last 50 years, pediatric charts for head growth physiology and normal HC values in adults should be reevaluated. The main aim of the present study was to assess HC in a series of 270 normal healthy Spanish adults and to determine any differences between sexes and age groups. A secondary aim was to discuss the relevance of this parameter in the management of hydrocephalus in adult people. HC measurements were taken using a measuring tape placed over the greatest frontal and occipital protuberances. The reference interval and the upper and lower thresholds for HC were calculated by 3 different methods: normal distribution, the non-parametrical percentile method, and the "robust method". The results were consistent and showed that Spanish adult men with a HC greater than 60 cm, and Spanish adult women with a HC greater than 58 cm should be considered macrocephalic. Microcephaly should be considered when HC is 53.6 cm in men and 51.3 cm in women. Adult age groups of either sex do not present any statistically significant differences in HC. HC obtained in Spanish adult people are greater than those reported in the classical Nellhaus graphs in both men and women aged 18. These findings should be considered in the management of hydrocephalus in adults today. Copyright © 2013 Elsevier B.V. All rights reserved.

  5. Position statement: Gender dysphoria in childhood and adolescence. Working Group on Gender Identity and Sexual Development of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition (GIDSEEN).

    PubMed

    Esteva de Antonio, Isabel; Asenjo Araque, Nuria; Hurtado Murillo, Felipe; Fernández Rodríguez, María; Vidal Hagemeijer, Ángela; Moreno-Pérez, Oscar; Lucio Pérez, María Jesús; López Siguero, Juan Pedro

    2015-10-01

    Gender dysphoria (GD) in childhood and adolescence is a complex condition where early detection and comprehensive treatment are essential to improve quality of life, decrease mental comorbidity, and improve GD. In this position statement, the Working Group on Gender Identity and Sexual Development of the Spanish Society of Endocrinology and Nutrition (GIDSEEN), consisting of specialists in Endocrinology, Psychology, Psychiatry, Pediatrics and Sociology, sets out recommendations for evaluation and treatment of GD in children and adolescents. Interdisciplinary management of GD should be carried out at specialized units (UTIGs), considering that any clinical intervention should follow the principles of scientific rigor, experience, ethical and deontological principles, and the necessary caution in front of chronic, aggressive, and irreversible treatments. Copyright © 2015 SEEN. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  6. Transcultural adaptation and validation of the Spanish version of EUROQUEST.

    PubMed

    Marhuenda, D; Prieto, M J; Cardona, A; Roel, J M; Oliveras, M A

    2015-05-01

    The specific diagnosis of toxic encephalopathy (TE) by chronic exposure to neurotoxics presents difficulties, mainly due to lack of consensus of clinical diagnostic criteria. The EUROQUEST (EQ) is a multicultural tool proposed for using in epidemiological studies on neurotoxicity. The aim of this study was to validate the Spanish version of this questionnaire for using as a diagnostic and prevention tool in the workplace. After translation and cultural adaptation, leading to a final questionnaire in Spanish, validation was performed by asking a total of 759 people to complete the questionnaire, of whom 292 were workers exposed to neurotoxic solvents, 391 non-exposed workers, and 22 patients diagnosed with chronic alcoholism. In the analysis of the reliability, the Cronbach α value for the questionnaire was 0.94, indicating very high internal consistency. The test-retest reproducibility analysis was highly significant (r=0.91, P<.001). In the analysis of the validity, comparing the three study groups, the mean scores of the questions included in each of the dimensions of the test (ANOVA) detected major differences in the dimensions that assess cognitive symptoms, depressive disorders, sleep and psychopathological symptoms. After factor analysis obtained a total of nine axes, allowing a clear distinction between the three study groups. Copyright © 2013 Sociedad Española de Neurología. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  7. Attitudes and Representations of Spanish and the Spread of the Language Industries in Brazil

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bugel, Talia; Santos, Helade Scutti

    2010-01-01

    This paper analyzes the context of Spanish language teaching in Brazil. We examine the representations of and attitudes toward Rioplatense/Argentinean Spanish and Peninsular Spanish--and toward the speakers of each of these varieties--held by Brazilian learners of Spanish as a foreign language. To provide the context in which Spanish learning…

  8. Understanding the universality of the immigrant health paradox: the Spanish perspective.

    PubMed

    Speciale, Anna Maria; Regidor, Enrique

    2011-06-01

    This study sought the existence of an immigrant health paradox by evaluating the relationship between region of origin and the perinatal indicators of low birth weight and preterm birth in Spain. The data consist of individual records from the 2006 National Birth Registry of Spain. Mother's origin was divided into eleven groups based on geographic region. We calculated the frequency of Low Birth Weight (LBW) and Prematurity. Logistic regressions were conducted evaluating relationship between origin and LBW and origin and prematurity. After adjusting for socio-demographic variables mothers from Sub-Saharan Africa had an increased probability of having a neonate of LBW over the Spanish mothers, whereas in the mothers of the rest of regions the probability was lower. No differences were found in prematurity in babies born to foreign mothers when compared to babies born to Spanish mothers. While our findings largely support an immigrant paradox with regard to low birth weight, they also suggest that region of origin may play an important role.

  9. [Parenting style in Spanish parents with children aged 6 to 14].

    PubMed

    Alonso-Geta, Petra María

    2012-01-01

    The aim of this paper was to establish which parenting style of Spanish families is associated with optimum children's outcomes. A random Spanish sample of 1,103 parents of children and teenagers from 6 to 14 years of age, of whom 47% were females, reported on their child-rearing practices. Families were classified into 1 of 4 groups (authoritative, authoritarian, indulgent, or neglectful) based on the parents' answers. Socialization outcomes were 6 indicators of interpersonal relationship quality, 9 indicators of psychological adjustment, 7 indicators of personal competence, and 12 indicators of behavior problems. Results showed that indulgent and authoritative parenting styles were associated with better outcomes than authoritarian and neglectful parenting. Overall, our results supported the idea that, in Spain, the optimum parenting style is the indulgent one, as scores in the four sets of socialization outcomes among children and teenagers from indulgent families were always equal to, or even better than, the authoritative parenting style.

  10. The Effectiveness of Two Programs To Develop Visual Perception in Spanish Schoolchildren with Low Vision.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lopez-Justicia, Maria D.; Martos, Francisco J.

    1999-01-01

    This study compared improvements in visual function of 20 Spanish children with low vision, ages 4 to 6 years. Children received either the Barraga and Morris program or the Frostig program, or placebo control or no treatment. No significant differences between treatment groups were found. (DB)

  11. Vocabulary and Sentence Structure in Emergent Spanish Literacy

    ERIC Educational Resources Information Center

    Briceño, Allison

    2016-01-01

    Dual language and bilingual education programs are increasing in number and popularity across the country. However, little information is available on how to teach children to read and write in Spanish. This article explores some of the similarities and differences in vocabulary and sentence structure in Spanish and English and considers the…

  12. Perception of a Regional Spanish Sound: The Case of /s/-Weakening

    ERIC Educational Resources Information Center

    George, Angela

    2014-01-01

    While taking foreign language classes or interacting in the target language community, language learners will be exposed to dialectal differences. This paper addresses how adult learners of Spanish in beginning, intermediate, and advanced Spanish courses at a large US university perceived a common sociolinguistic feature of Spanish, /s/-weakening,…

  13. The Effect of Exposure on Syntactic Parsing in Spanish-English Bilinguals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dussias, Paola E.; Sagarra, Nuria

    2007-01-01

    An eye tracking experiment examined how exposure to a second language (L2) influences sentence parsing in the first language. Forty-four monolingual Spanish speakers, 24 proficient Spanish-English bilinguals with limited immersion experience in the L2 environment and 20 proficient Spanish-English bilinguals with extensive L2 immersion experience…

  14. Multinational Validation of the Spanish Bracken Basic Concept Scale for Cross-Cultural Assessments.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bracken, Bruce A.; And Others

    1990-01-01

    Investigated construct validity of the Spanish translation of the Bracken Basic Concept Scale (BBCS) in Latino children (n=293) including monolingual Spanish-speaking children from Puerto Rico and Venezuela and Spanish-dominant bilingual Latino children from Texas. Results provided support for construct validity of the Spanish version of the…

  15. Developing English and Spanish Literacy in a One-Way Spanish Immersion Program

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hollingsworth, Lindsay Kay

    2013-01-01

    This quantitative, causal-comparative study examined the possible cause and effect relationship between educational programming, specifically one-way Spanish immersion and traditional English-only, and native English-speaking fifth graders' vocabulary and reading comprehension. Archival data was used to examine students' reading achievement as…

  16. Effects of Online Translation on Morphosyntactic and Lexical-Pragmatic Accuracy in Essay Writing in Spanish as a Foreign Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Fredholm, Kent

    2014-01-01

    The use of online translation (OT) is increasing as more pupils receive laptops from their schools. This study investigates OT use in two groups of Swedish pupils (ages 17-18) studying Spanish as an L3: one group (A) having free Internet access and the spelling and grammar checker of Microsoft Word, the other group (B) using printed dictionaries…

  17. The Spanish diet: an update.

    PubMed

    Varela-Moreiras, Gregorio; Ruiz, Emma; Valero, Teresa; Avila, José Manuel; del Pozo, Susana

    2013-09-01

    The Food Consumption Survey, conducted for over 20 years by the Spanish Ministry of Agriculture, Food and Environment (MAGRAMA), is the most reliable source of data to evaluate the food consumption and dietary patterns of Spain. The aim of the present article was to review the diet trends in Spain and its evolution. Food availability assessment per capita per day, which allows the calculation of energy and nutrient intake and comparison with the Recommended Nutrient Intakes for the Spanish population is described. In addition, different markers of the quality of the diet have been also evaluated. The sample consisted of consumption and distribution data, obtained from the nationwide representative Food Consumption Survey for the period 2000- 2012. A two-stage sampling method was applied, where in the first stage the units to be sampled were towns or local entities, and in the second stage households which were going to be part of the final sample from those entities were selected. Units consisted of towns or local entities in the national territory. The data allowed the calculation of energy and nutrient intakes, using the Food Composition Tables (Moreiras et al, 2013). The quality of the diet was also evaluated: the adequacy of the diet in meeting the recommended intakes for energy and nutrients; energy profile; dietary fat quality; dietary protein quality; nutrient density; Mediterranean diet adequacy indices. The present data were compared with previous data obtained by our research group in 1964, 1981 and 1991. Using the most recent data, average intake comprised: milk and derivatives (356 g/person/day), fruits (323 g/person/day), vegetables and greens (339 g/ person/day), cereals and derivatives (197 g/person/day), meat and meat products (181 g/day), fish (88,6 g/person/ day), oils and fats (41,6 g/person/day), sugar and derivatives (25,6 g/person/day), eggs (27,1 g/person/day), legumes (13,9 g/person/day) . There was also a high consumption of non

  18. Spanish approach to research and development applied to steam generator tubes structural integrity and life management

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Lozano, J.; Bollini, G.J.

    1997-02-01

    The operating experience acquired from certain Spanish Nuclear Power Plant steam generators shows that the tubes, which constitute the second barrier to release of fission products, are susceptible to mechanical damage and corrosion as a result of a variety of mechanisms, among them wastage, pitting, intergranular attack (IGA), stress-corrosion cracking (SCC), fatigue-induced cracking, fretting, erosion/corrosion, support plate denting, etc. These problems, which are common in many plants throughout the world, have required numerous investments by the plants (water treatment plants, replacement of secondary side materials such as condensers and heaters, etc.), have meant costs (operation, inspection and maintenance) and havemore » led to the unavailability of the affected units. In identifying and implementing all these preventive and corrective measures, the Spanish utilities have moved through three successive stages: in the initial stage, the main source of information and of proposals for solutions was the Plant Vendor, whose participation in this respect was based on his own Research and Development programs; subsequently, the Spanish utilities participated jointly in the EPRI Steam Generator Owners Group, collaborating in financing; finally, the Spanish utilities set up their own Steam Generator Research and Development program, while maintaining relations with EPRI programs and those of other countries through information interchange.« less

  19. Identification and discrimination of Spanish front vowels

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Castellanos, Isabel; Lopez-Bascuas, Luis E.

    2004-05-01

    The idea that vowels are perceived less categorically than consonants is widely accepted. Ades [Psychol. Rev. 84, 524-530 (1977)] tried to explain this fact on the basis of the Durlach and Braida [J. Acoust. Soc. Am. 46, 372-383 (1969)] theory of intensity resolution. Since vowels seem to cover a broader perceptual range, context-coding noise for vowels should be greater than for consonants leading to a less categorical performance on the vocalic segments. However, relatively recent work by Macmillan et al. [J. Acoust. Soc. Am. 84, 1262-1280 (1988)] has cast doubt on the assumption of different perceptual ranges for vowels and consonants even though context variance is acknowledged to be greater for the former. A possibility is that context variance increases as number of long-term phonemic categories also increases. To test this hypothesis we focused on Spanish as the target language. Spanish has less vowel categories than English and the implication is that Spanish vowels will be more categorically perceived. Identification and discrimination experiments were conducted on a synthetic /i/-/e/ continuum and the obtained functions were studied to assess whether Spanish vowels are more categorically perceived than English vowels. The results are discussed in the context of different theories of speech perception.

  20. A Non-Traditional Approach to the Teaching of Urban Spanish and Caribbean Literature.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Angerosa, Nicholas F.

    Two courses in the La Salle University (Philadelphia, Pennsylvania) M.A. Program in Bilingual-Bicultural (Spanish) Studies are described: Urban Spanish and Caribbean Literature. The urban Spanish component consists of five courses, one of which is intensive, to provide broad exposure to the technical or practical Spanish encountered in the…

  1. Constructional Meanings of Verb-Noun Compounds in Spanish: "Limpiabotas vs. Tientaparedes"

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yoon, Jiyoung

    2009-01-01

    This study examines Spanish [Verb + Noun (V + N)] compounds based on insights drawn from Construction Grammar. In contrast to previous studies that treat Spanish [V + N] compounds as having one common structural and semantic property, this study proposes two types of [V + N] compound constructions in Spanish, each with its own respective…

  2. Literacy Skill Differences between Adult Native English and Native Spanish Speakers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Herman, Julia; Cote, Nicole Gilbert; Reilly, Lenore; Binder, Katherine S.

    2013-01-01

    The goal of this study was to compare the literacy skills of adult native English and native Spanish ABE speakers. Participants were 169 native English speakers and 124 native Spanish speakers recruited from five prior research projects. The results showed that the native Spanish speakers were less skilled on morphology and passage comprehension…

  3. Use of Language Learning Strategies by Spanish Adults for Business English

    ERIC Educational Resources Information Center

    Judge, Jeffrey Wallace

    2012-01-01

    The aim of this phenomenological study was to explore the language learning strategies (LLSs) of Spanish adults in a business context. The research questions examined the specific LLSs used by Spanish adults in business communication tasks. In addition, this study addressed the cultural influences on LLSs from the Spanish educational system along…

  4. Instructional Materials in Spanish for Agriculture. Final Report.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mainous, Bruce H.

    A federally funded project to develop Spanish for Agricultural Purposes, a set of instructional materials for agricultural specialists planning to work in Latin America, is reported. The materials are intended for use by individuals with at least a year's college-level study of Spanish. They include: a series of authentic readings, each with an…

  5. Spanish Validation of the Spence Children's Anxiety Scale

    ERIC Educational Resources Information Center

    Orgiles, Mireia; Mendez, Xavier; Spence, Susan H.; Huedo-Medina, Tania B.; Espada, Jose P.

    2012-01-01

    The purpose of this study was to investigate the factorial structure and psychometric properties of the Spence Children's Anxiety Scale (SCAS) in a sample of 1,708 Spanish children aged between 8 and 12 years. The SCAS was demonstrated to have satisfactory internal consistency with the Spanish sample, and factor analysis confirmed the six-factor…

  6. Development and initial validation of a computer-administered health literacy assessment in Spanish and English: FLIGHT/VIDAS.

    PubMed

    Ownby, Raymond L; Acevedo, Amarilis; Waldrop-Valverde, Drenna; Jacobs, Robin J; Caballero, Joshua; Davenport, Rosemary; Homs, Ana-Maria; Czaja, Sara J; Loewenstein, David

    2013-01-01

    Current measures of health literacy have been criticized on a number of grounds, including use of a limited range of content, development on small and atypical patient groups, and poor psychometric characteristics. In this paper, we report the development and preliminary validation of a new computer-administered and -scored health literacy measure addressing these limitations. Items in the measure reflect a wide range of content related to health promotion and maintenance as well as care for diseases. The development process has focused on creating a measure that will be useful in both Spanish and English, while not requiring substantial time for clinician training and individual administration and scoring. The items incorporate several formats, including questions based on brief videos, which allow for the assessment of listening comprehension and the skills related to obtaining information on the Internet. In this paper, we report the interim analyses detailing the initial development and pilot testing of the items (phase 1 of the project) in groups of Spanish and English speakers. We then describe phase 2, which included a second round of testing of the items, in new groups of Spanish and English speakers, and evaluation of the new measure's reliability and validity in relation to other measures. Data are presented that show that four scales (general health literacy, numeracy, conceptual knowledge, and listening comprehension), developed through a process of item and factor analyses, have significant relations to existing measures of health literacy.

  7. Psychometric evaluation of the Spanish version of the MPI-SCI.

    PubMed

    Soler, M D; Cruz-Almeida, Y; Saurí, J; Widerström-Noga, E G

    2013-07-01

    Postal surveys. To confirm the factor structure of the Spanish version of the MPI-SCI (MPI-SCI-S, Multidimensional Pain Inventory in the SCI population) and to test its internal consistency and construct validity in a Spanish population. Guttmann Institute, Barcelona, Spain. The MPI-SCI-S along with Spanish measures of pain intensity (Numerical Rating Scale), pain interference (Brief Pain Inventory), functional independence (Functional Independence Measure), depression (Beck Depression Inventory), locus of control (Multidimensional health Locus of Control), support (Functional Social Support Questionnaire (Duke-UNC)), psychological well-being (Psychological Global Well-Being Index) and demographic/injury characteristics were assessed in persons with spinal cord injury (SCI) and chronic pain (n=126). Confirmatory factor analysis suggested an adequate factor structure for the MPI-SCI-S. The internal consistency of the MPI-SCI-S subscales ranged from acceptable (r=0.66, Life Control) to excellent (r=0.94, Life Interference). All MPI-SCI-S subscales showed adequate construct validity, with the exception of the Negative and Solicitous Responses subscales. The Spanish version of the MPI-SCI is adequate for evaluating chronic pain impact following SCI in a Spanish-speaking population. Future studies should include additional measures of pain-related support in the Spanish-speaking SCI population.

  8. Cross-Cultural Adaptation of the Urticaria Control Test From German to Castilian Spanish.

    PubMed

    García-Díez, I; Curto-Barredo, L; Weller, K; Pujol, R M; Maurer, M; Giménez-Arnau, A M

    2015-11-01

    The clinical concept of urticaria embraces a heterogeneous group of conditions classified according to their clinical course as acute (lasting less than 6 weeks) or chronic (lasting 6 weeks or more). Chronic urticaria may be either spontaneous or induced. Few tools are available for monitoring the various clinical forms of this disease or for evaluating its impact on quality of life. The recently developed Urticaria Control Test to evaluate disease control is available in German, the original language, and American English. To culturally adapt the long and short versions of the Urticaria Control Test to Castilian Spanish to ensure equivalence between the translated items and those of the original version. To translate the Urticaria Control Test we followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research good practice guidelines, starting with forward translation and moving through back translation and cognitive debriefing steps. Three items were modified when the first Spanish version, translated from German, was discussed (cognitive debriefing). The revised translation was then translated back to German and sent to the Urticaria Control Test authors, who modified one item they considered had acquired a different focus through translation. A third Spanish version was then prepared and after minor proofreading changes was considered definitive. This study was the first step in making it possible to use the Urticaria Control Test questionnaire in Castilian Spanish. The next step will be to validate the translated questionnaire. Copyright © 2015 Elsevier España, S.L.U. and AEDV. All rights reserved.

  9. The Complex Hydrodynamics of Swimming in the Spanish Dancer

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Zhou, Zhuoyu; Mittal, Rajat

    2016-11-01

    The lack of a vertebra seems to have freed marine gastropods to explore and exploit a stupendous variety of swimming kinematics. In fact, examination of just a few animals in this group reveal locomotory modes ranging from insect-like flapping, to fish-like undulatory swimming, jet propulsion, and rajiform (manta-like) swimming. There are also a number of marine gastropods that have bizarre swimming gaits with no equivalent among fish or marine mammals. In this latter category is the Spanish Dancer (Hexabranchus sanguineus) a sea slug that swims with a complex combination of body undulations and flapping parapodia. While the neurobiology of these animals has been relatively well-studied, less is known about their propulsive mechanism and swimming energetics. In this study, we focus on the hydrodynamics of two distinct swimmers: the Spanish Dancer, and the sea hare Aplysia; the latter adopts a rajiform-like mode of swimming by passing travelling waves along its parapodia. In the present study an immersed boundary method is employed to examine the vortex structures, hydrodynamic forces and energy costs of the swimming in these animals. NSF Grant No. 1246317.

  10. Speaking with (Dis)respect: A Study of Reactions to Mock Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    Callahan, Laura

    2010-01-01

    This paper reports on an investigation into the reactions of 147 participants of various ethnicities to a language practice in the USA that has been characterized as Mock Spanish, a special register in which Spanish words or phrases are used to evoke humor by indexing an often unflattering image of Spanish speakers. Research questions include…

  11. L1 English/L2 Spanish: Orthography-Phonology Activation without Contrasts

    ERIC Educational Resources Information Center

    Shea, Christine

    2017-01-01

    We consider how orthography activates sounds that are in a noncontrastive relationship in the second language (L2) and for which only one variant exists in the first language (L1). Participants were L1 English / L2 Spanish and native Spanish listeners. Intervocalically, Spanish graphemes "b d g" correspond phonetically to stops and…

  12. [Assessing the economic impact of adverse events in Spanish hospitals by using administrative data].

    PubMed

    Allué, Natalia; Chiarello, Pietro; Bernal Delgado, Enrique; Castells, Xavier; Giraldo, Priscila; Martínez, Natalia; Sarsanedas, Eugenia; Cots, Francesc

    2014-01-01

    To evaluate the incidence and costs of adverse events registered in an administrative dataset in Spanish hospitals from 2008 to 2010. A retrospective study was carried out that estimated the incremental cost per episode, depending on the presence of adverse events. Costs were obtained from the database of the Spanish Network of Hospital Costs. This database contains data from 12 hospitals that have costs per patient records based on activities and clinical records. Adverse events were identified through the Patient Safety Indicators (validated in the Spanish Health System) created by the Agency for Healthcare Research and Quality together with indicators of the EuroDRG European project. This study included 245,320 episodes with a total cost of 1,308,791,871€. Approximately 17,000 patients (6.8%) experienced an adverse event, representing 16.2% of the total cost. Adverse events, adjusted by diagnosis-related groups, added a mean incremental cost of between €5,260 and €11,905. Six of the 10 adverse events with the highest incremental cost were related to surgical interventions. The total incremental cost of adverse events was € 88,268,906, amounting to an additional 6.7% of total health expenditure. Assessment of the impact of adverse events revealed that these episodes represent significant costs that could be reduced by improving the quality and safety of the Spanish Health System. Copyright © 2013 SESPAS. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  13. Differences in Growth Reading Patterns for at-Risk Spanish-Monolingual Children as a Function of a Tier 2 Intervention.

    PubMed

    Crespo, Patricia; Jiménez, Juan E; Rodríguez, Cristina; Baker, Doris; Park, Yonghan

    2018-03-09

    The present study compares the patterns of growth of beginning reading skills (i.e., phonemic awareness, phonics, fluency, vocabulary and comprehension) of Spanish speaking monolingual students who received a Tier 2 reading intervention with students who did not receive the intervention. All the students in grades K-2 were screened at the beginning of the year to confirm their risk status. A quasi-experimental longitudinal design was used: the treatment group received a supplemental program in small groups of 3 to 5 students, for 30 minutes daily from November to June. The control group did not receive it. All students were assessed three times during the academic year. A hierarchical linear growth modeling was conducted and differences on growth rate were found in vocabulary in kindergarten (p < .001; variance explained = 77.0%), phonemic awareness in kindergarten (p < .001; variance explained = 43.7%) and first grade (p < .01; variance explained = 15.2%), and finally we also find significant growth differences for second grade in oral reading fluency (p < .05; variance explained = 15.1%) and retell task (p < .05; variance explained = 14.5%). Children at risk for reading disabilities in Spanish can improve their skills when they receive explicit instruction in the context of Response to Intervention (RtI). Findings are discussed for each skill in the context of implementing a Tier 2 small group intervention within an RtI approach. Implications for practice in the Spanish educational context are also discussed for children who are struggling with reading.

  14. Hybrid Spanish Programs: A Challenging and Successful Endeavor

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hermosilla, Luis

    2014-01-01

    Several types of hybrid Spanish programs have been developed in US colleges and universities for more than ten years, but the most common structure consists of a course in which the instruction combines face-to-face time with an instructor and the use of an online platform. Studies have demonstrated that a well-developed hybrid Spanish program can…

  15. Fundamental Laws of the State: The Spanish Constitution.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ministerio de Informacion y Turismo, Madrid (Spain).

    This political document is introduced by the head of the Spanish State, His Excellency Don Francisco Franco Bahamonde in a speech given on 22 November 1966 to the session of the Spanish Cores. The speech outlines in general terms the political and philosophical ideals of His Excellency. The Constitution is presented in several sections including:…

  16. Satisfaction With Communication In Primary Care For Spanish-Speaking And English-Speaking Parents

    PubMed Central

    Flower, Kori B.; Skinner, Asheley C.; Yin, H. Shonna; Rothman, Russell L.; Sanders, Lee M.; Delamater, Alan; Perrin, Eliana M.

    2017-01-01

    Background and Objective Effective communication with primary care physicians is important yet incompletely understood for Spanish-speaking parents. We predicted lower satisfaction among Spanish-speaking compared with English-speaking Latino and non-Latino parents. Methods Cross-sectional analysis at 2-month well visits within the Greenlight study at 4 pediatric resident clinics. Parents reported satisfaction with 14 physician communication items using the validated Communication Assessment Tool (CAT). High satisfaction was defined as “excellent” on each CAT item. Mean estimations compared satisfaction for communication items among Spanish and English-speaking Latinos and non-Latinos. We used generalized linear regression modeling, adjusted for parent age, education, income, and clinic site. Among Spanish-speaking parents, we compared visits conducted in Spanish with and without an interpreter, and in English. Results Compared with English-speaking Latino (N=127) and non-Latino parents (N=432), fewer Spanish-speaking parents (N=303) reported satisfaction with 14 communication items. No significant differences were found between English-speaking Latinos and non-Latinos. Greatest differences were found in: greeting that made the parent comfortable (59.4% of Spanish-speaking Latinos endorsing “Excellent” vs. 77.5% English-speaking Latinos, p<0.01) and discussing follow-up (62.5% of Spanish-speaking Latinos vs. 79.8% English-speaking Latinos, p<0.01). After adjusting for parent age, education, income, and study site, Spanish-speaking Latinos were still less likely to report high satisfaction with these communication items. Satisfaction was not different among Spanish-speaking parents when the physician spoke Spanish versus used an interpreter. Conclusions Satisfaction with physician communication was associated with language, but not ethnicity. Spanish-speaking parents less frequently report satisfaction with communication, and innovative solutions to enhance

  17. Satisfaction With Communication in Primary Care for Spanish-Speaking and English-Speaking Parents.

    PubMed

    Flower, Kori B; Skinner, Asheley C; Yin, H Shonna; Rothman, Russell L; Sanders, Lee M; Delamater, Alan; Perrin, Eliana M

    Effective communication with primary care physicians is important yet incompletely understood for Spanish-speaking parents. We predicted lower satisfaction among Spanish-speaking compared to English-speaking Latino and non-Latino parents. Cross-sectional analysis at 2-month well visits within the Greenlight study at 4 pediatric resident clinics. Parents reported satisfaction with 14 physician communication items using the validated Communication Assessment Tool (CAT). High satisfaction was defined as "excellent" on each CAT item. Mean estimations compared satisfaction for communication items among Spanish- and English-speaking Latinos and non-Latinos. We used generalized linear regression modeling, adjusted for parent age, education, income, and clinic site. Among Spanish-speaking parents, we compared visits conducted in Spanish with and without an interpreter, and in English. Compared to English-speaking Latino (n = 127) and non-Latino parents (n = 432), fewer Spanish-speaking parents (n = 303) reported satisfaction with 14 communication items. No significant differences were found between English-speaking Latinos and non-Latinos. Greatest differences were found in the use of a greeting that made the parent comfortable (59.4% of Spanish-speaking Latinos endorsing "excellent" vs 77.5% English-speaking Latinos, P < .01) and discussing follow-up (62.5% of Spanish-speaking Latinos vs 79.8% English-speaking Latinos, P < .01). After adjusting for parent age, education, income, and study site, Spanish-speaking Latinos were still less likely to report high satisfaction with these communication items. Satisfaction was not different among Spanish-speaking parents when the physician spoke Spanish versus used an interpreter. Satisfaction with physician communication was associated with language but not ethnicity. Spanish-speaking parents less frequently report satisfaction with communication, and innovative solutions to enhance communication quality are needed

  18. Historical Perspectives on Spanish-Quechua Language Contact in Peru.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Klee, Carol A.

    2001-01-01

    Presents an overview of language policy in Peru from colonial times to the present and analyzes the impact of this policy, together with the underlying social conditions, on Spanish-Quechua language contact and Spanish language change in present-day Peru. (Author/VWL)

  19. Spanish for Heritage Speakers: A Statewide Survey of Secondary School Teachers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bateman, Blair E.; Wilkinson, Sara L.

    2010-01-01

    Although much attention has been given in recent literature to the teaching of Spanish as a heritage language (HL), few studies have been published on specific Spanish HL programs, especially in states such as Utah that have only recently seen a large increase in the number of heritage students of Spanish. This study reports the results of a…

  20. Viva Nuestra Amistad IV: Spanish Activity Packet (Long Live our Friendship).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cobb, Hubert

    This Spanish activity packet was designed to be used with the map study portion of each of twelve units in a second year course in Spanish. Each unit deals with a different Spanish-speaking country or place, such as Puerto Rico, Colombia, Venezuela, or Peru. Included here are worksheets, games, map outlines, crossword puzzles, skits, and cultural…

  1. Leyendas. (Legends.) In English and Spanish with Questions, Vocabulary and Patterns.

    ERIC Educational Resources Information Center

    McLaughlin, Kathy; And Others

    The guide includes the English and Spanish versions of five legends. Ten to twelve questions in Spanish follow each legend. A list of Spanish words taken from each legend is given, along with their English counterparts. Patterns of drawings of the main characters or objects of each legend are also included. The legends are "Pajaro Cu" which is…

  2. The Acquisition of Questions in Texas Spanish: Age 2 - Age 5.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gonzalez, Gustavo

    To determine the normal sequence of the development of Spanish phonology and Spanish grammatical patterns in the speech of native Spanish speakers, ages 2-5, a study of the acquisition of interrogative formation was undertaken. Two male and two females from each of nine age intervals between two and five were selected as informants; all were…

  3. The impact of language barriers and immigration status on the care experience for Spanish-speaking caregivers of patients with pediatric cancer.

    PubMed

    Zamora, Eduardo R; Kaul, Sapna; Kirchhoff, Anne C; Gwilliam, Vannina; Jimenez, Ornella A; Morreall, Deborah K; Montenegro, Roberto E; Kinney, Anita Y; Fluchel, Mark N

    2016-12-01

    An increasing proportion of pediatric cancer patients in the United States are Latino and many have Spanish-speaking immigrant parents with limited English proficiency (LEP). Little is known about how language or undocumented immigration status impacts their care experience. A cross-sectional survey was administered to English (N = 310) and Spanish-speaking LEP (N = 56) caregivers of pediatric cancer patients. To assess differences in healthcare experiences between the language groups, t-tests and chi-square statistics were used. Multivariable logistic regression evaluated associations between primary language and knowledge of clinical trial status. Spanish-speaking caregivers were more likely to report higher rates of quitting or changing jobs as a direct result of their child's cancer, and their children were more likely to experience a delay in education. Although Spanish-speaking caregivers reported higher satisfaction with care, 32% reported feeling that their child would have received better care if English was their primary language. Spanish-speaking caregivers were more likely to incorrectly identify whether their child was on a clinical trial compared with English-speaking caregivers. The majority of Spanish-speaking caregivers reported at least one undocumented caregiver in the household and 11% of them avoided or delayed medical care for their child due to concerns over their undocumented immigration status. Language barriers and undocumented immigration status may negatively impact the quality of informed decision-making and the care experience for Spanish-speaking LEP caregivers of pediatric cancer patients. These families may benefit from culturally appropriate Spanish language resources to improve communication and open a dialogue regarding undocumented immigration status. © 2016 Wiley Periodicals, Inc.

  4. Filling the Void: Community Spanish Language Programs in Los Angeles Serving to Preserve the Language

    ERIC Educational Resources Information Center

    Carreira, Maria M.; Rodriguez, Rey M.

    2011-01-01

    An extensive body of research documents the successes of immigrant groups in establishing community language schools. Studied within this tradition, Latino immigrant communities appear to come up short, because of the scarcity of such schools for Spanish-speaking children. However, as we show in this paper, Latino immigrant communities do have…

  5. [Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology Position Statement on Dyslipidemia Management. Differences Between the European and American Guidelines].

    PubMed

    Lobos Bejarano, José María; Galve, Enrique; Royo-Bordonada, Miguel Ángel; Alegría Ezquerra, Eduardo; Armario, Pedro; Brotons Cuixart, Carlos; Camafort Babkowski, Miguel; Cordero Fort, Alberto; Maiques Galán, Antonio; Mantilla Morató, Teresa; Pérez Pérez, Antonio; Pedro-Botet, Juan; Villar Álvarez, Fernando; González-Juanatey, José Ramón

    2015-01-01

    The publication of the 2013 American College of Cardiology/American Heart Association guidelines on the treatment of high blood cholesterol has had a strong impact due to the paradigm shift in its recommendations. The Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology reviewed this guideline and compared it with current European guidelines on cardiovascular prevention and dyslipidemia management. The most striking aspect of the American guideline is the elimination of the low-density lipoprotein cholesterol treat-to-target strategy and the adoption of a risk reduction strategy in 4 major statin benefit groups. In patients with established cardiovascular disease, both guidelines recommend a similar therapeutic strategy (high-dose potent statins). However, in primary prevention, the application of the American guidelines would substantially increase the number of persons, particularly older people, receiving statin therapy. The elimination of the cholesterol treat-to-target strategy, so strongly rooted in the scientific community, could have a negative impact on clinical practice, create a certain amount of confusion and uncertainty among professionals, and decrease follow-up and patient adherence. Thus, this article reaffirms the recommendations of the European guidelines. Although both guidelines have positive aspects, doubt remains regarding the concerns outlined above. In addition to using risk charts based on the native population, the messages of the European guideline are more appropriate to the Spanish setting and avoid the possible risk of overtreatment with statins in primary prevention. Copyright © 2014 SEHLELHA. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  6. [Spanish interdisciplinary committee for cardiovascular disease prevention and the spanish society of cardiology position statement on dyslipidemia management. Differences between the European and american guidelines].

    PubMed

    Lobos Bejarano, José María; Galve, Enrique; Royo-Bordonada, Miguel Ángel; Alegría Ezquerra, Eduardo; Armario, Pedro; Brotons Cuixart, Carlos; Camafort Babkowski, Miguel; Cordero Fort, Alberto; Maiques Galán, Antonio; Mantilla Morató, Teresa; Pérez Pérez, Antonio; Pedro-Botet, Juan; Villar Álvarez, Fernando; González-Juanatey, José Ramón

    2015-04-01

    The publication of the 2013 American College of Cardiology/American Heart Association guidelines on the treatment of high blood cholesterol has had a strong impact due to the paradigm shift in its recommendations. The Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology reviewed this guideline and compared it with current European guidelines on cardiovascular prevention and dyslipidemia management. The most striking aspect of the American guideline is the elimination of the low-density lipoprotein cholesterol treat-to-target strategy and the adoption of a risk reduction strategy in 4 major statin benefit groups. In patients with established cardiovascular disease, both guidelines recommend a similar therapeutic strategy (high-dose potent statins). However, in primary prevention, the application of the American guidelines would substantially increase the number of persons, particularly older people, receiving statin therapy. The elimination of the cholesterol treat-to-target strategy, so strongly rooted in the scientific community, could have a negative impact on clinical practice, create a certain amount of confusion and uncertainty among professionals, and decrease follow-up and patient adherence. Thus, this article reaffirms the recommendations of the European guidelines. Although both guidelines have positive aspects, doubt remains regarding the concerns outlined above. In addition to using risk charts based on the native population, the messages of the European guideline are more appropriate to the Spanish setting and avoid the possible risk of overtreatment with statins in primary prevention. Copyright © 2014 Sociedad Española de Médicos de Atención Primaria (SEMERGEN). Publicado por Elsevier España. All rights reserved.

  7. [Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology position statement on dyslipidemia management. Differences between the European and American guidelines].

    PubMed

    Lobos Bejarano, José María; Galve, Enrique; Royo-Bordonada, Miguel Ángel; Alegría Ezquerra, Eduardo; Armario, Pedro; Brotons Cuixart, Carlos; Camafort Babkowski, Miguel; Cordero Fort, Alberto; Maiques Galán, Antonio; Mantilla Morató, Teresa; Pérez Pérez, Antonio; Pedro-Botet, Juan; Villar Álvarez, Fernando; González-Juanatey, José Ramón

    2015-01-01

    The publication of the 2013 American College of Cardiology/American Heart Association guidelines on the treatment of high blood cholesterol has had a strong impact due to the paradigm shift in its recommendations. The Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology reviewed this guideline and compared it with current European guidelines on cardiovascular prevention and dyslipidemia management. The most striking aspect of the American guideline is the elimination of the low-density lipoprotein cholesterol treat-to-target strategy and the adoption of a risk reduction strategy in 4 major statin benefit groups. In patients with established cardiovascular disease, both guidelines recommend a similar therapeutic strategy (high-dose potent statins). However, in primary prevention, the application of the American guidelines would substantially increase the number of persons, particularly older people, receiving statin therapy. The elimination of the cholesterol treat-to-target strategy, so strongly rooted in the scientific community, could have a negative impact on clinical practice, create a certain amount of confusion and uncertainty among professionals, and decrease follow-up and patient adherence. Thus, this article reaffirms the recommendations of the European guidelines. Although both guidelines have positive aspects, doubt remains regarding the concerns outlined above. In addition to using risk charts based on the native population, the messages of the European guideline are more appropriate to the Spanish setting and avoid the possible risk of overtreatment with statins in primary prevention. Full English text available from:www.revespcardiol.org/en. Copyright © 2014. Published by Elsevier España.

  8. Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology position statement on dyslipidemia management. Differences between the European and American guidelines.

    PubMed

    Lobos Bejarano, José María; Galve, Enrique; Royo-Bordonada, Miguel Ángel; Alegría Ezquerra, Eduardo; Armario, Pedro; Brotons Cuixart, Carlos; Camafort Babkowski, Miguel; Cordero Fort, Alberto; Maiques Galán, Antonio; Mantilla Morató, Teresa; Pérez Pérez, Antonio; Pedro-Botet, Juan; Villar Álvarez, Fernando; González-Juanatey, José Ramón

    2014-11-01

    The publication of the 2013 American College of Cardiology/American Heart Association guidelines on the treatment of high blood cholesterol has had a strong impact due to the paradigm shift in its recommendations. The Spanish Interdisciplinary Committee for Cardiovascular Disease Prevention and the Spanish Society of Cardiology reviewed this guideline and compared it with current European guidelines on cardiovascular prevention and dyslipidemia management. The most striking aspect of the American guideline is the elimination of the low-density lipoprotein cholesterol treat-to-target strategy and the adoption of a risk reduction strategy in 4 major statin benefit groups. In patients with established cardiovascular disease, both guidelines recommend a similar therapeutic strategy (high-dose potent statins). However, in primary prevention, the application of the American guidelines would substantially increase the number of persons, particularly older people, receiving statin therapy. The elimination of the cholesterol treat-to-target strategy, so strongly rooted in the scientific community, could have a negative impact on clinical practice, create a certain amount of confusion and uncertainty among professionals, and decrease follow-up and patient adherence. Thus, this article reaffirms the recommendations of the European guidelines. Although both guidelines have positive aspects, doubt remains regarding the concerns outlined above. In addition to using risk charts based on the native population, the messages of the European guideline are more appropriate to the Spanish setting and avoid the possible risk of overtreatment with statins in primary prevention. Copyright © 2014 Sociedad Española de Cardiología. Published by Elsevier Espana. All rights reserved.

  9. Qué es la Epilepsia? Attitudes and knowledge of epilepsy by Spanish-speaking adults in the United States.

    PubMed

    Sirven, Joseph I; Lopez, Ricardo A; Vazquez, Blanca; Van Haverbeke, Peter

    2005-09-01

    Spanish-speaking adults are the largest minority population group in the United States and are disproportionately afflicted by epilepsy. A unique 78-item survey instrument conducted entirely in Spanish and devoted to the topic of epilepsy was administered to 760 Spanish-speaking adults in seven large U.S. Hispanic metropolitan areas representing a cross section of the U.S. Hispanic community. The answers were compared with those of 272 non-Hispanic controls administered the same survey in English in June 2004. The Hispanic sample correlated well with U.S. Census data. Spanish-speaking adults are mostly unaware about epilepsy, with 21% reporting no familiarity with the condition (P=0.0001). The vast majority of Hispanics use the term convulsiones or ataque to describe a seizure. Thirteen percent of Hispanics with less than high school education believe that epilepsy is contagious (P=0.0001); 8% see "sins" as a cause of seizures (P=0.0001); and 10% agree that "exorcism" would be a good remedy (P=0.002). There is considerable misinformation about epilepsy in the U.S. Hispanic community. Neurologists must be made aware of U.S. Hispanic attitudes and beliefs regarding epilepsy to provide culturally competent care.

  10. Descubriendo la Lectura: An Application of Reading Recovery in Spanish. [Final Report.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Escamilla, Kathy

    A study investigated the utility of a set of Spanish-language instructional materials, "Decsubriendo la Lectura," in compensatory or remedial literacy education for Spanish-speaking elementary students. The reading recovery approach, used with English-speaking first-graders, was adapted for Spanish. Program development included…

  11. Who Seeks Cita Con El Doctor? Twelve Years of Spanish-Language Radio Program Targeting U.S. Latinos.

    PubMed

    Ramirez, A Susana; Graff, Kaitlin; Nelson, David; Galica, Kasia; Leyva, Bryan; Banegas, Mateo; Huerta, Elmer

    2015-10-01

    Spanish-dominant Latinos make up 13% of the U.S. population, and this group is poorer and faces multiple threats to health compared with the general population. Additionally, Spanish speakers face challenges accessing health information that is often not available in Spanish. This study provides a descriptive epidemiology of a unique, low-cost health information source: the longest-running U.S.-based Spanish-language call-in radio health education program. From the universe of all calls 1999 to 2011, stratified random sampling yielded 1,237 analyzed calls, which were manually coded for caller sex, age, proxy status, and health concern. Descriptive statistics were used to examine basic demographics of callers and call topics overall and by sex and proxy caller status. Among all calls, the top three call-generating health topics were specific symptoms/conditions, sexual/reproductive health, and gastrointestinal concerns. The top nine topics were consistent among women, men, and proxy callers; however, relative frequency of topics varied across groups. Nearly one quarter of calls were initiated on behalf of someone, generally a child, spouse or sibling, or parent. Sixty percent of callers were women; women made 70% of proxy calls. Understanding the differences in information seeking behaviors, information needs, and source preferences is important for determining where and how to disseminate health information and may help explain disparities in knowledge and health outcomes. The radio talk show format provides a uniquely personal, culturally sensitive channel for meeting health information needs of a vulnerable population while leveraging the cost-effectiveness and wide reach of a mass medium. © 2014 Society for Public Health Education.

  12. Locatives and Existentials in L2 Spanish: The Acquisition of the Semantic Contrasts among "Ser", "Estar" and "Haber"

    ERIC Educational Resources Information Center

    Perpiñán, Silvia

    2014-01-01

    This study analyses the expression of locative and existential predicates elicited through an oral production task in the speech of two groups of learners of Spanish as a second language (L2) (first language English, n = 18; first language Moroccan Arabic, n = 14), and a native control group (n = 18). A total of 25,000 words were analysed, with…

  13. Learning Spanish the Fenix Way

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wholey, Jane

    1977-01-01

    The Instituto Fenix, a language learning school in Cuernavaca, Mexico, features oral language learning and a creative teaching technique to help language students to learn Spanish both effectively and quickly. (RK)

  14. Using the Spanish Online Resource "Aula Virtual de Espanol" (AVE) to Promote a Blended Teaching Approach in High School Spanish Language Classrooms

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pellerin, Martine; Montes, Carlos Soler

    2012-01-01

    The study explores the effectiveness of the implementation of blended teaching (BT) by combining the Spanish online resource "Aula Virtual de Espanol" (AVE) with the face-to-face (F2F) delivery approach in second language Spanish programs in two high schools in Alberta, Canada. Findings demonstrate the effectiveness of combining the…

  15. Hispanic organ donation: impact of a Spanish-language organ donation campaign.

    PubMed Central

    Alvaro, Eusebio M.; Jones, Sara Pace; Robles, Antonio Santa Maria; Siegel, Jason

    2006-01-01

    OBJECTIVES: Hispanic Americans have a substantial need for organ transplants and are underrepresented among organ donors, yet very little is known about how to increase available donors in this community. This study assesses the impact of a Spanish-language media campaign targeting organ donation among Hispanic Americans in two urban Arizona counties. METHODS: The study collected data via four surveys conducted before and after implementation of a Spanish-language media campaign targeting organ donation among Spanish-dominant Hispanic Americans in Pima and Maricopa counties in Arizona. The main intervention consisted of four Spanish-language television advertisements and two Spanish-language radio advertisements. RESULTS: The media campaign was successfully implemented and attained substantial exposure among the target audience. Postintervention beliefs were more prodonation, and there was more family discussion postintervention. In both counties, residents exposed to the campaign reported more prodonation beliefs and family discussion. Exposed Maricopa residents were also more likely to be potential donors. CONCLUSIONS: Study data indicate a positive impact of a media campaign targeting organ donation beliefs and behaviors among Spanish-dominant Hispanic Americans in Arizona. It is hoped that these findings will stimulate further research in this important area. PMID:16532975

  16. The Health Literacy and ESL study: a community-based intervention for Spanish-speaking adults.

    PubMed

    Soto Mas, Francisco; Ji, Ming; Fuentes, Brenda O; Tinajero, Josefina

    2015-04-01

    Although Hispanics have a documented high risk of limited health literacy, there is a scarcity of research with this population group, and particularly with Hispanic immigrants who generally confront language barriers that have been related to low health literacy. The National Action Plan to Improve Health Literacy identified community-based English-language instruction as a strategy that can facilitate a health literate society. However, the literature lacks discussion on this type of intervention. This randomized control trial aimed to test the feasibility of using conventional English-as-a-second-language (ESL) instruction for improving health literacy among Spanish-speaking adults. Objectives included the development, implementation, and evaluation of a health literacy/ESL curriculum. The Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA) in English was used to assess health literacy levels. Analyses included independent sample t test, chi-square, and multiple linear regression. A total of 155 people participated. Results showed a significantly higher increase in the TOFHLA posttest score in the intervention group (p = .01), and noticeable differences in health literacy levels between groups. Results indicate that ESL constitutes a promising venue for improving health literacy among Spanish-speaking adults. Incorporating health literacy-related content may provide additional benefits.

  17. The Health Literacy and ESL Study: A Community-Based Intervention for Spanish-Speaking Adults

    PubMed Central

    MAS, FRANCISCO SOTO; JI, MING; FUENTES, BRENDA O.; TINAJERO, JOSEFINA

    2015-01-01

    Although Hispanics have a documented high risk of limited health literacy, there is a scarcity of research with this population group, and particularly with Hispanic immigrants who generally confront language barriers that have been related to low health literacy. The National Action Plan to Improve Health Literacy identified community-based English-language instruction as a strategy that can facilitate a health literate society. However, the literature lacks discussion on this type of intervention. This randomized control trial aimed to test the feasibility of using conventional English-as-a-second-language (ESL) instruction for improving health literacy among Spanish-speaking adults. Objectives included the development, implementation, and evaluation of a health literacy/ESL curriculum. The Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA) in English was used to assess health literacy levels. Analyses included independent sample t test, chi-square, and multiple linear regression. A total of 155 people participated. Results showed a significantly higher increase in the TOFHLA posttest score in the intervention group (p = .01), and noticeable differences in health literacy levels between groups. Results indicate that ESL constitutes a promising venue for improving health literacy among Spanish-speaking adults. Incorporating health literacy-related content may provide additional benefits. PMID:25602615

  18. Perceptions of Spanish-Speaking Clientele of Patient Care Services in a Community Pharmacy

    PubMed Central

    Olenik, Nicole L.; Gonzalvo, Jasmine D.; Snyder, Margie E.; Nash, Christy L.; Smith, Cory T.

    2014-01-01

    Background A paucity of studies exists that have assessed community pharmacy preferences of Spanish-speaking patients living in areas of the U.S. with rapidly growing Hispanic populations. The qualitative approach to this research affords a unique opportunity to further explore perceptions of the Spanish-speaking population. Objectives To identify perceptions of Spanish-speaking patients living in the U.S. with a focus on the care provided in community pharmacies, as well as to determine their satisfaction with community pharmacies. Methods Participants were recruited after weekly Spanish-speaking church services for approximately one month. Qualitative, semi-structured individual interviews to identify perceived unmet patient care needs were conducted in Spanish and transcribed/translated verbatim. Qualitative thematic analysis was used to summarize findings. A written questionnaire was administered to collect patient satisfaction and demographic information, summarized using descriptive statistics. Results Twelve interviews were conducted by the principal investigator. Primary themes included lack of insurance coupled with high medical care costs serving as a barrier for acquisition of healthcare, difficulty accessing timely and convenient primary care, perceived negative attitudes from pharmacy personnel, lack of Spanish-speaking healthcare providers, and the provision of verbal and written medication information in English. Conclusions The results of this study suggest a great need for healthcare providers, including pharmacists, to expand outreach services to the Spanish-speaking community. Some examples derived from the interview process include increasing marketing efforts of available services in the Spanish language, hiring Spanish-speaking personnel, and offering medical terminology education classes to Spanish-speaking patients. PMID:25103185

  19. Parent Book Talk to Accelerate Spanish Content Vocabulary Knowledge

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pollard-Durodola, Sharolyn D.; Gonzalez, Jorge E.; Satterfield, Teresa; Benki, José R.; Vaquero, Juana; Ungco, Camille

    2017-01-01

    This article bridges research to practice by summarizing an interactive content-enriched shared book reading approach that Spanish-speaking parents of preschool-age children can easily use in the home to accelerate content vocabulary knowledge in Spanish. The approach was implemented in preschool classrooms using a transitional bilingual education…

  20. 21 CFR 201.16 - Drugs; Spanish-language version of certain required statements.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-04-01

    ... 21 Food and Drugs 4 2010-04-01 2010-04-01 false Drugs; Spanish-language version of certain...; Spanish-language version of certain required statements. An increasing number of medications restricted to prescription use only are being labeled solely in Spanish for distribution in the Commonwealth of Puerto Rico...

  1. 21 CFR 201.16 - Drugs; Spanish-language version of certain required statements.

    Code of Federal Regulations, 2011 CFR

    2011-04-01

    ... 21 Food and Drugs 4 2011-04-01 2011-04-01 false Drugs; Spanish-language version of certain...; Spanish-language version of certain required statements. An increasing number of medications restricted to... where Spanish is the predominant language. Such labeling is authorized under § 201.15(c). One required...

  2. A Spanish Version of the Expectations about Counseling Questionnaire: Translation and Validation.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Buhrke, Robin A.; Jorge, Michael

    1992-01-01

    Summarizes two studies conducted for the development and validation of a Spanish version of the Expectations about Counseling (EAC) questionnaire. Administered English and Spanish versions to bilingual university students and bilingual nonstudents. Results suggest that the Spanish version of the EAC is a reliable and valid translation for students…

  3. Basic Concepts and Techniques in Accounting for Spanish Speaking Students (Student's Manual).

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kempf, Constanza

    Intended for limited-English Spanish-speaking adult students, this manual contains an eight-chapter course in accounting. It is written in Spanish with key terms/concepts (and occupation-related vocabulary) translated into English appearing immediately following the Spanish in parentheses. Examples are provided in English only. The information…

  4. Outreach to Hispanic/Latino Communities With a Spanish-Language Version of the Earthscope Website

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    López, A. M.; Stein, S.; Delaughter, J.

    2005-12-01

    Spanish is estimated to be the fourth language in the world based on number of speakers, the second as a vehicle of international communication and the third as an international language of politics, economics and culture. Its importance in the U.S. is illustrated by the fact that the Hispanic/Latino population is becoming the largest minority group because it has the fastest growth rate of all ethnic groups in the U.S. According to the U.S. Census Bureau, in 2004 there were ~41 million people in the U.S. (~14% of the total population) of Hispanic or Latino origin. Although the Spanish-speaking population is growing rapidly, the same cannot be said about the number of Hispanic/Latino high school and college graduates. Studies by the National Center for Education Statistics show that Hispanic/Latino students are as likely to drop out are to complete high school. Similarly, although more Hispanic/Latino students enroll in college and/or universities than a decade ago, few complete degrees. For example, in the geosciences only 3% of bachelor's degrees were granted to people identifying themselves as Hispanic or Latino. Over the last 28 years, only 263 of the 20,000 geoscience Ph.D.s awarded in the U.S. went to Hispanic Americans. Bilingual educational offerings are one technique for addressing this discrepancy. For example, scientists and research programs such as EarthScope, NASA, NOAA, and ODP frequently reach out to students and the general public using the internet. Many well-made and useful websites with scientific themes in the U.S. are available to millions of users worldwide, providing a resource that is limited or non-existent in other countries. Unfortunately, few geoscience education sites are available in languages other than English. To address this need, Earthscope is developing a Spanish version of its website describing its goals, techniques, and educational opportunities. Currently, approximately 90% of the educational content on this site (http

  5. Performance of Low-Income Dual Language Learners Attending English-Only Schools on the Clinical Evaluation of Language Fundamentals-Fourth Edition, Spanish.

    PubMed

    Barragan, Beatriz; Castilla-Earls, Anny; Martinez-Nieto, Lourdes; Restrepo, M Adelaida; Gray, Shelley

    2018-04-05

    The aim of this study was to examine the performance of a group of Spanish-speaking, dual language learners (DLLs) who were attending English-only schools and came from low-income and low-parental education backgrounds on the Clinical Evaluation of Language Fundamentals-Fourth Edition, Spanish (CELF-4S; Semel, Wiig, & Secord, 2006). Spanish-speaking DLLs (N = 656), ages 5;0 (years;months) to 7;11, were tested for language impairment (LI) using the core language score of the CELF-4S and the English Structured Photographic Expressive Language Test (Dawson, Stout, & Eyer, 2003). A subsample (n = 299) was additionally tested using a Spanish language sample analysis and a newly developed Spanish morphosyntactic measure, for identification of children with LI and to conduct a receiver operating characteristics curve analysis. Over 50% of the sample scored more than 1 SD below the mean on the core language score. In our subsample, the sensitivity of the CELF-4S was 94%, and specificity was 65%, using a cutoff score of 85 as suggested in the manual. Using an empirically derived cutoff score of 78, the sensitivity was 86%, and the specificity was 80%. Results suggest that the CELF-4S overidentifies low-income Spanish-English DLLs attending English-only schools as presenting with LI. For this sample, 1 in every 3 Latino children from low socioeconomic status was incorrectly identified with LI. Clinicians should be cautious when using the CELF-4S to evaluate low-income Spanish-English DLLs and ensure that they have converging evidence before making diagnostic decisions.

  6. The Role of Implicit Negative Feedback in SLA: Models and Recasts in Japanese and Spanish.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Long, Michael; Inagaki, Shunji; Ortega, Lourdes

    1998-01-01

    Two experiments were conducted to assess relative utility of models and recasts in second-language (L2) Japanese and Spanish. Using pretest, posttest, control group design, each study provided evidence of adults' ability to learn from implicit negative feedback; in one case, support for notion that reactive implicit negative feedback can be more…

  7. Discussing Sexual Identities with Pre-Service Primary School English-Language Teachers from a Spanish Context

    ERIC Educational Resources Information Center

    Barozzi, Stefano; Guijarro Ojeda, Juan Ramon

    2014-01-01

    This article is based on a discussion with seven voluntary Spanish pre-service primary school English-language teachers on queer issues. The focus group followed a questionnaire on their knowledge and understanding of sexual identity issues in education. The facilitated discussion enabled the participants to be better prepared on the subject. At…

  8. Astronomy in the Spanish Pre-University Educational System: The Particular Case of the Canary Islands

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hansen-Ruiz, Cristina Silvia; Ceballos, Jesus Perez; Stengler, Erik

    2005-01-01

    The purpose of this study was to analyze the spread of astronomy contents throughout the Spanish pre-university educative system as stated in the curricula established by law. Possible contents of Astronomy were first classified in groups and then looked after in the official curricula of the different subjects throughout the Spanish…

  9. Views on Parent-Child Connectedness among English- and Spanish-Speaking Parents of High-Risk Youth

    ERIC Educational Resources Information Center

    Scarborough, Megan; Kulkarni, Shanti; Lewis, Carol M.; Palen, Lori-Ann; Wade, Emily; Pierce, Amy

    2011-01-01

    This study highlights findings from focus groups on parent-child connectedness conducted with English- and Spanish-speaking parents of high-risk youth in the southern United States. The primary aim of the study was to extend research on parent-child connectedness, a broad protective factor for adolescent risk behavior. In addition to describing…

  10. 38 CFR 3.712 - Improved pension elections; surviving spouses of Spanish-American War veterans.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-07-01

    ... elections; surviving spouses of Spanish-American War veterans. 3.712 Section 3.712 Pensions, Bonuses, and... spouses of Spanish-American War veterans. (a) General. A surviving spouse of a Spanish-American War... and attendance. A surviving spouse of a Spanish-American War veteran who is receiving or entitled to...

  11. Assessment of dietary intake in Spanish university students of health sciences.

    PubMed

    Correa-Rodríguez, María; Pocovi, Gabriela; Schmidt-RioValle, Jacqueline; González-Jiménez, Emilio; Rueda-Medina, Blanca

    2018-05-01

    Nutritional intake during early ages has been associated to disease onset later in life. This study aimed to assess dietary intake in Spanish university students of health sciences as compared to national recommended dietary intakes (DRIs). A cross-sectional study was conducted including 585 university students of health sciences aged 18-25 years. Dietary intake was assessed using a 72-h diet recall. A control group was selected from Spanish National Dietary Intake Survey (ENIDE) data. Intake of energy, protein, fat, fatty acids, and cholesterol was significantly lower (p<0.001) in university students compared to controls, while fiber intake showed the opposite trend (p<0.001). Total fat and carbohydrate intake was consistent with recommendations, but protein intake was lower than recommended. Intake of saturated fatty acids (SFAs) was markedly higher than nutrition goals, while intake of monounsaturated fatty acids (MUFAs) was lower. Both students and the reference control group did not reach the optimal dietary intake of iodine and vitamins D and E, while sodium intake was excessive in both groups. Dietary habits of university students were mainly characterized by low intakes of energy, protein, fats, fatty acids, and cholesterol, and high intake of fiber as compared to the general population. Intake of iodine and vitamins D and E was low, while sodium intake was excessive in both university students and the general population. Dietary interventions should be considered to prevent nutritional deficiencies and to ensure a balanced diet. Copyright © 2018 SEEN y SED. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  12. [Gender identity, a factor of inequality forgotten by Spanish health information systems].

    PubMed

    Gil-Borrelli, Christian; Velasco, César; Martí-Pastor, Marc; Latasa, Pello

    The Spanish Health Information System (HIS) collects health information. Trans people have poorer health status. This paper aimed to assess the adequacy of the HIS to collect the health data on trans individuals. The HIS sources available in the Statistical Portal of the National Health System were reviewed. The sources containing population health data were selected. The variables "sex" and "gender identity" were searched. Nineteen sources were identified. In all of them the variable "sex" was found, whereas "gender identify" did not appear in any of the 19. In two sources, the variable "sex" allowed values of "transsexual". The SIS contains little information regarding gender identity. This leads to the invisibility of trans people in Spanish health statistics. Obtaining this information would allow for a better understanding of the barriers to health care access, and the health needs of one of the most discriminated groups in our society. Copyright © 2017 SESPAS. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

  13. Neuropsychological Test Performance in Cognitively Normal Spanish-speaking Nonagenarians with Little Education.

    PubMed

    Guerrero-Berroa, Elizabeth; Schmeidler, James; Raventos, Henriette; Valerio, Daniel; Beeri, Michal Schnaider; Carrión-Baralt, José R; Mora-Villalobos, Lara; Bolaños, Patricia; Sano, Mary; Silverman, Jeremy M

    2016-06-01

    To find associations of age, sex, and education with neuropsychological test performance in cognitively normal Spanish-speaking Costa Rican nonagenarians with little education; to provide norms; and to compare their performance with similar Puerto Ricans. For 95 Costa Ricans (90-102 years old, 0-6 years of education), multiple regression assessed associations with demographics of performance on six neuropsychological tests. Analyses of covariance compared them with 23 Puerto Ricans (90-99 years old). Younger age and being female-but not education-were associated with better performance on some neuropsychological tests, in particular episodic memory. The Puerto Ricans performed better on learning and memory tasks. In cognitively intact Spanish-speaking nonagenarians with little or no education, education did not affect test performance. Additional studies of the effect of education on cognitive performance are warranted in other samples with extremely low education or old age. National differences in performance highlight the importance of group-specific norms.

  14. Neuropsychological Test Performance in Cognitively Normal Spanish-speaking Nonagenarians with Little Education

    PubMed Central

    Schmeidler, James; Raventos, Henriette; Valerio, Daniel; Beeri, Michal Schnaider; Carrión-Baralt, José R.; Mora-Villalobos, Lara; Bolaños, Patricia; Sano, Mary; Silverman, Jeremy M.

    2016-01-01

    To find associations of age, sex, and education with neuropsychological test performance in cognitively normal Spanish-speaking Costa Rican nonagenarians with little education; to provide norms; and to compare their performance with similar Puerto Ricans. For 95 Costa Ricans (90–102 years old, 0–6 years of education), multiple regression assessed associations with demographics of performance on six neuropsychological tests. Analyses of covariance compared them with 23 Puerto Ricans (90–99 years old). Younger age and being female—but not education—were associated with better performance on some neuropsychological tests, in particular episodic memory. The Puerto Ricans performed better on learning and memory tasks. In cognitively intact Spanish-speaking nonagenarians with little or no education, education did not affect test performance. Additional studies of the effect of education on cognitive performance are warranted in other samples with extremely low education or old age. National differences in performance highlight the importance of group-specific norms. PMID:26883764

  15. The first Spanish space programme 1968 1974

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Dorado, José M.

    2007-06-01

    This paper presents the situation of the Spanish aeronautical industry in the early 1960s, the problems suffered during the first ESRO years, the situation in 1975 as a result of the first National Space Programme (1968-1974) and the specific developments carried out within that programme: the first Spanish satellite successfully launched in 1974 (INTASAT) and the first INTA sounding rockets launched from the own Arenosillo range. This justifies the importance of that Programme for the Spanish aeronautical industry, a programme that permitted its transition to the aerospace field. In parallel, agreements with NASA led to the installation of large space ground stations in Spain operated by INTA personnel, to support major NASA space missions, and to the operation of a very active rockets range. These actions allowed Spain to have one of the largest space sectors in Europe, in those years. This paper's purpose is to find out the main reasons behind this effort.

  16. Burnout and depression among Spanish periodontology practitioners.

    PubMed

    Ríos-Santos, Jose-Vicente; Reyes-Torres, Mercedes; López-Jiménez, Ana; Morillo-Velázquez, Juan-Manuel; Bullón, Pedro

    2010-09-01

    The objective of this study was to determine the prevalence of burnout syndrome and depression symptoms among periodontology practitioners, as well as the relationship with socio-demographic variables and work stress. A total of 284 subjects, members of the Spanish Society of Periodontology (SEPA), were selected for this study. The Spanish version of the Maslach Burnout Inventory (MBI) and the Tetradimensional Estructural Questionnaire for Depression (TEC-DE) were sent by post to all participants. Descriptive statistics in addition to mean comparison and chi-square test were used for data analysis. A response rate of 59.85% was obtained. From the total sample, 40% shows high levels of emotional exhaustion, 20% increased depersonalization and 11.20% diminished personal accomplishment. The prevalence of any depression symptom was nearly 16%. Moreover, higher prevalence was found among those practitioners not working a continuous shift and not practicing periodontology on an exclusive basis. Among Spanish periodontology practitioners, a high prevalence of burnout and depression exists.

  17. A PILOT STUDY TO DETERMINE THE INFLUENCE UPON TEACHERS AND UPON STUDENTS OF A TELEVISION PROGRAM DESIGNED TO PROVIDE IN-SERVICE TRAINING AND CLASSROOM INSTRUCTION IN SPANISH.

    ERIC Educational Resources Information Center

    HOWE, ELLIOT C.

    THREE SMALL SCHOOLS IN UTAH, INCLUDING THREE TEACHERS AND THEIR SPANISH I STUDENTS, PARTICIPATED IN THIS STUDY. ONE TEACHER RECEIVED CONVENTIONAL IN-SERVICE TRAINING, THE OTHER TWO WERE GIVEN IN IN-SERVICE TRAINING IN TEACHING SPANISH AS THEY OBSERVED THE TELEVISION CLASS. ONE GROUP OF STUDENTS OBSERVED THE TELEVISION CLASS THREE TIMES PER WEEK…

  18. "Historias de la Artamila," Ana Maria Matute. Performance Guides to Spanish Texts.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Gies, David Thatcher, Comp.

    This performance guide is the result of work conducted at the University of Virginia's National Endowment for the Humanities Summer Institute, 1989, on "Spanish Literature in Performance," in which 25 secondary school Spanish teachers studied Spanish texts from the perspective of classroom performance to deepen knowledge of the texts and…

  19. Perception of audio-visual speech synchrony in Spanish-speaking children with and without specific language impairment

    PubMed Central

    PONS, FERRAN; ANDREU, LLORENC.; SANZ-TORRENT, MONICA; BUIL-LEGAZ, LUCIA; LEWKOWICZ, DAVID J.

    2014-01-01

    Speech perception involves the integration of auditory and visual articulatory information and, thus, requires the perception of temporal synchrony between this information. There is evidence that children with Specific Language Impairment (SLI) have difficulty with auditory speech perception but it is not known if this is also true for the integration of auditory and visual speech. Twenty Spanish-speaking children with SLI, twenty typically developing age-matched Spanish-speaking children, and twenty Spanish-speaking children matched for MLU-w participated in an eye-tracking study to investigate the perception of audiovisual speech synchrony. Results revealed that children with typical language development perceived an audiovisual asynchrony of 666ms regardless of whether the auditory or visual speech attribute led the other one. Children with SLI only detected the 666 ms asynchrony when the auditory component followed the visual component. None of the groups perceived an audiovisual asynchrony of 366ms. These results suggest that the difficulty of speech processing by children with SLI would also involve difficulties in integrating auditory and visual aspects of speech perception. PMID:22874648

  20. Perception of audio-visual speech synchrony in Spanish-speaking children with and without specific language impairment.

    PubMed

    Pons, Ferran; Andreu, Llorenç; Sanz-Torrent, Monica; Buil-Legaz, Lucía; Lewkowicz, David J

    2013-06-01

    Speech perception involves the integration of auditory and visual articulatory information, and thus requires the perception of temporal synchrony between this information. There is evidence that children with specific language impairment (SLI) have difficulty with auditory speech perception but it is not known if this is also true for the integration of auditory and visual speech. Twenty Spanish-speaking children with SLI, twenty typically developing age-matched Spanish-speaking children, and twenty Spanish-speaking children matched for MLU-w participated in an eye-tracking study to investigate the perception of audiovisual speech synchrony. Results revealed that children with typical language development perceived an audiovisual asynchrony of 666 ms regardless of whether the auditory or visual speech attribute led the other one. Children with SLI only detected the 666 ms asynchrony when the auditory component preceded [corrected] the visual component. None of the groups perceived an audiovisual asynchrony of 366 ms. These results suggest that the difficulty of speech processing by children with SLI would also involve difficulties in integrating auditory and visual aspects of speech perception.

  1. Tracing Mexican Spanish /s/: A Cross-Section of History.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lipski, John M.

    1994-01-01

    Examines linguistic data from peripheral areas of Mexico and suggests that the contemporary resistance of the final /s/ in Spanish is characteristic only of urban regions. The study also hypothesizes that Spanish final /s/ was once more generally weakened throughout Mexico. An indirect Nahuatl contribution is also postulated. (62 references)…

  2. Deaf Lives: Nineteenth-Century Spanish Deaf Girls and Women

    ERIC Educational Resources Information Center

    Plann, Susan

    2007-01-01

    This article is about the lives of nineteenth-century Spanish deaf girls and women. The research presented is contained in a larger work, a book titled "Portraits from the Spanish National Deaf-Mute School," to be published by Gallaudet University Press. These "portraits" are in fact biographical essays on nineteenth-century…

  3. The Undergraduate Spanish Major Curriculum: Realities and Faculty Perceptions

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hertel, Tammy Jandrey; Dings, Abby

    2014-01-01

    This article presents the quantitative and qualitative results of a nationwide survey of Spanish department faculty on the components of their undergraduate Spanish major curriculum and their perceptions of these components, as well as their perceptions of recent Modern Language Association (MLA) reports (2007, 2009) and the reports'…

  4. Overview of Spanish and Latin American Distance Higher Education.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Garcia Garrido, Jose Luis

    1991-01-01

    Provides a brief overview of Spanish and Latin American distance education programs for higher education and describes the three most important institutions: (1) the Spanish UNED (Universidad Nacional de Educacion a Distancia); (2) the Costa Rican UNED (Universidad Estatal a Distancia); and (3) the Venezuelan UNA (Universidad Nacional Abierta).…

  5. Scientific production and bibliometric impact of a representative group of Spanish internists with established research careers.

    PubMed

    Burbano Santos, P; Miró, Ò; Martín-Sánchez, F J; Fernández Pérez, C; Casademont, J

    2015-10-01

    To study the temporal evolution of the bibliometric indices of internists with established research experience in order to predict the future behavior of researchers and to assess whether output focused on a specific area of internal medicine helps obtain greater visibility than in general internal medicine. We analyzed a representative group of members of the Spanish Society of Internal Medicine (SEMI) based on data obtained from the Web of Science. As an indicator of productivity, we analyzed the number of articles published. As impact indicators, we studied the impact factor (IF), the number of citations and the h-index. We analyzed 42 internists, with a mean experience of 30 years and a total of 6655 publications. The mean (SD) number of studies was 158 (96), the number of citations was 2,850 (2,865), the IF was 711 (549) and the h-index was 25 (11). These figures were higher for the specialist internists than for the general internists. There was a good relationship between the impact and productivity indicators (R(2)=.61-.89) and a poor relationship between these indicators and the years of experience (R(2)=.13-.19). The temporal evolution of these indicators for each individual researcher and for all researchers as a whole was adjusted to a second-degree polynomial model, with the h-index having the highest R(2) values. The h-index is the factor that had the best adjustment and least variability and could therefore help predict the future scientific output and impact of internists. The specialist researchers achieved greater visibility than the general internists. Copyright © 2015 Elsevier España, S.L.U. y Sociedad Española de Medicina Interna (SEMI). All rights reserved.

  6. Descriptive analysis of the Test of Everyday Attention for Children in a Spanish Normative Sample.

    PubMed

    Pardos, Alexandra; Quintero, Javier; Zuluaga, Pilar; Fernández, Alberto

    2016-09-01

    Test of Everyday Attention for Children (TEA-Ch) has been validated in different countries demonstrating that it is an instrument with a correct balance between reliability and duration. Given the shortage of trustworthy instruments of evaluation in our language for infantile population we decide to explore the Spanish version of the TEA-Ch. We administered TEA-Ch (version A) to a sample control of 133 Spanish children from 6 to 11 years enrolled in school in the Community of Madrid. Four children were selected at random by course of Primary Education, distributing the sex of equivalent form. Descriptive analysis and comparison by ages and sex in each of the TEA-Ch´s subtests were conducted to establish a profile of the sample. In order to analyze the effect of the age, subjects were grouped in six sub-samples: 6, 7, 8, 9, 10 and 11 years-old. This first descriptive analysis demonstrates age exerted a significant effect on each measure, due to an important “jump” in children´s performance between 6 and 7 years-old. The effect of sex was significant only in two visual attention measures (Sky Search & Map) and interaction age and sex exerted a significant effect only in the dual task (Score DT). The results suggest that the Spanish version of the TEA-Ch (A) might be a useful instrument to evaluate attentional processes in Spanish child population.

  7. Transfer Effects in the Interpretation of Definite Articles by Spanish Heritage Speakers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Montrul, Silvina; Ionin, Tania

    2010-01-01

    This study investigates the role of transfer from the stronger language by focusing on the interpretation of definite articles in Spanish and English by Spanish heritage speakers (i.e., minority language-speaking bilinguals) residing in the U.S., where English is the majority language. Spanish plural NPs with definite articles can express generic…

  8. Cumulative advantages and social capabilities in scientific mobility in the Health Sciences: The Spanish case.

    PubMed

    Aceituno-Aceituno, Pedro; Melchor, Lorenzo; Danvila-Del-Valle, Joaquín; Bousoño-Calzón, Carlos

    2017-01-01

    The big problem in global public health, arising from the international migration of physicians from less-developed to more-developed countries, increases if this migration also affects scientists dedicated to health areas. This article analyzes critical variables in the processes of Spanish scientific mobility in Health Sciences to articulate effective management policies for the benefit of national public health services and the balance between local and global science. This study develops a survey to measure and analyze the following crucial variables: research career, training, funding, working with a world-class team, institutional prestige, wages, facilities/infrastructure, working conditions in the organization of the destination country, fringe benefits in the organization of the destination country and social responsibility in the organization of the departure country. A total of 811 researchers have participated in the survey, of which 293 were from the health sector: Spanish scientists abroad (114), scientists that have returned to Spain (32) and young researchers in Spain (147). The most crucial variables for Spanish scientists and young researchers in Spain in Health Sciences moving abroad are the cumulative advantages (research career, training, funding and institutional prestige) plus wages. On the other hand, the return of Spanish scientists in the Health Sciences is influenced by cumulative variables (working with a world-class team, research career and institutional prestige) and also by other variables related to social factors, such as working conditions and fringe benefits in the destination country. Permanent positions are rare for these groups and their decisions regarding mobility depend to a large extent on job opportunities. Spanish health organizations can influence researchers to return, since these decisions mainly depend on job opportunities. These organizations can complement the cumulative advantages offered by the wealthier

  9. Cumulative advantages and social capabilities in scientific mobility in the Health Sciences: The Spanish case

    PubMed Central

    Melchor, Lorenzo; Danvila-del-Valle, Joaquín; Bousoño-Calzón, Carlos

    2017-01-01

    Background The big problem in global public health, arising from the international migration of physicians from less-developed to more-developed countries, increases if this migration also affects scientists dedicated to health areas. This article analyzes critical variables in the processes of Spanish scientific mobility in Health Sciences to articulate effective management policies for the benefit of national public health services and the balance between local and global science. Methods This study develops a survey to measure and analyze the following crucial variables: research career, training, funding, working with a world-class team, institutional prestige, wages, facilities/infrastructure, working conditions in the organization of the destination country, fringe benefits in the organization of the destination country and social responsibility in the organization of the departure country. A total of 811 researchers have participated in the survey, of which 293 were from the health sector: Spanish scientists abroad (114), scientists that have returned to Spain (32) and young researchers in Spain (147). Results The most crucial variables for Spanish scientists and young researchers in Spain in Health Sciences moving abroad are the cumulative advantages (research career, training, funding and institutional prestige) plus wages. On the other hand, the return of Spanish scientists in the Health Sciences is influenced by cumulative variables (working with a world-class team, research career and institutional prestige) and also by other variables related to social factors, such as working conditions and fringe benefits in the destination country. Permanent positions are rare for these groups and their decisions regarding mobility depend to a large extent on job opportunities. Conclusions Spanish health organizations can influence researchers to return, since these decisions mainly depend on job opportunities. These organizations can complement the cumulative

  10. The Gift of Two Languages: A Spanish Immersion Program Brings Government Hill Elementary Back from the Brink.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Blankenship, Judy

    2002-01-01

    An Anchorage (Alaska) elementary school serving low-income minority groups revitalized itself by starting a dual-language (Spanish/English) immersion program. Pull-out programs were coordinated using instructional and tutoring teams, quality professional development was provided, bilingualism was fostered for all students, and parent participation…

  11. Preposition accuracy on a sentence repetition task in school age Spanish-English bilinguals.

    PubMed

    Taliancich-Klinger, Casey L; Bedore, Lisa M; Peña, Elizabeth D

    2018-01-01

    Preposition knowledge is important for academic success. The goal of this project was to examine how different variables such as English input and output, Spanish preposition score, mother education level, and age of English exposure (AoEE) may have played a role in children's preposition knowledge in English. 148 Spanish-English children between 7;0 and 9;11 produced prepositions in English and Spanish on a sentence repetition task from an experimental version of the Bilingual English Spanish Assessment Middle Extension (Peña, Bedore, Gutierrez-Clellen, Iglesias & Goldstein, in development). English input and output accounted for most of the variance in English preposition score. The importance of language-specific experiences in the development of prepositions is discussed. Competition for selection of appropriate prepositions in English and Spanish is discussed as potentially influencing low overall preposition scores in English and Spanish.

  12. Is Software Available for Early Childhood Spanish Speaking Children?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cardona de Divale, Maria Victoria

    A search was conducted on the Internet for software available for bilingual Spanish-speaking children. The only programs found under this heading were 18 programs for learning Spanish. Five of the least expensive were selected for review using a standardized scale for evaluating children's software. Four of the programs were found to be…

  13. [Spanish verbal fluency. Normative data in Argentina].

    PubMed

    Butman, J; Allegri, R F; Harris, P; Drake, M

    2000-01-01

    Letter and category fluency tasks are used to assess semantic knowledge, retrieval ability, and executive functioning. The original normative data have been obtained mainly from English speaking populations; there are few papers on norms in other languages. The purpose of this study was to collect normative scores in Argentina and to evaluate the effects of sex, age, education and cognitive status on the letter and category fluency tasks, in 266 healthy Spanish-speaking participants (16 to 86 years). Mean education span was 12.8 +/- 4 years. In each subject a neuropsychological battery (Minimental State Exam, Signoret Memory Battery, Boston Naming Test and Trail Making Test) was carried out as well as category fluency (naming animals in one minute) and letter fluency (words beginning with letter "p" in one minute). The sample was arranged into a group of subjects with less than 45 years and further groups up to 10 more years, until 75 years (or more) with three different levels of education. Significant effects were found for age, education, and Minimental State Exam on performance of both fluencies. Mean performance scores are presented for each group to be used in Argentina.

  14. Constructing Language Normativity through the Animation of Stance in Spanish Language Medical Consultations

    PubMed Central

    Vickers, Caroline H.; Deckert, Sharon K.; Goble, Ryan

    2013-01-01

    The purpose of this study is to examine the construction of language normativity as medical providers interact with patients and animate stance within Spanish language medical consultations. The context of the study is a clinic in which providers use Spanish to communicate with monolingual Spanish-speaking patients. This clinic is in the United States, an English-speaking macro-societal context. Findings indicate that providers who are second language users of Spanish animate stance and interact with patients in ways that English is constructed as normative and Spanish as marked. Implications include the need to consider how the construction of language normativity within medical consultations affects health outcomes. PMID:24156518

  15. Linguistic validation of the US Spanish work productivity and activity impairment questionnaire, general health version.

    PubMed

    Gawlicki, Mary C; Reilly, Margaret C; Popielnicki, Ana; Reilly, Kate

    2006-01-01

    There are no measures of health-related absenteeism and presenteeism validated for use in the large and increasing US Spanish-speaking population. Before using a Spanish translation of an available English-language questionnaire, the linguistic validity of the Spanish version must be established to ensure its conceptual equivalence to the original and its cultural appropriateness. The objective of this study was to evaluate the linguistic validity of the US Spanish version of the Work Productivity and Activity Impairment questionnaire, General Health Version (WPAI:GH). A US Spanish translation of the US English WPAI:GH was created through a reiterative process of creating harmonized forward and back translations by independent translators. Spanish-speaking and English-speaking subjects residing in the US self-administered the WPAI:GH in their primary language and were subsequently debriefed by a bilingual (Spanish-English) interviewer. US Spanish subjects (N = 31) and English subjects (N = 35), stratified equally by educational level, with and without a high school degree participated in the study. The WPAI-GH item comprehension rate was 98.6% for Spanish and 99.6% for English. Response revision rates during debriefing were 1.6% for Spanish and 0.5% for English. Responses to hypothetical scenarios indicated that both language versions adequately differentiate sick time taken for health and non-health reasons and between absenteeism and presenteeism. Linguistic validity of the US Spanish translation of the WPAI:GH was established among a diverse US Spanish-speaking population, including those with minimal education.

  16. Influence of Language and Culture in the Primary Care of Spanish-Speaking Latino Adults with Poorly Controlled Diabetes: A Qualitative Study.

    PubMed

    Zamudio, Cindy D; Sanchez, Gabriela; Altschuler, Andrea; Grant, Richard W

    2017-01-01

    We examined the role of language and culture in the interactions between Spanish-speaking Latino patients with poorly controlled diabetes - a fast-growing population in the United States - and their primary care providers. We conducted four focus groups with 36 non-US born Spanish-speaking patients with elevated HbA1c. Participants were insured health plan members with either English-speaking (2 groups) or Spanish-speaking (2 groups) primary care providers. Moderated discussions focused on visit preparation, communication during visit, and role of other care team members. Key themes derived from these discussions were then linked to corresponding Latino cultural constructs. Patients had a mean age of 57.9 (±11.2) years and last measured HbA1c was 8.6% (1.5%). Two communication-related themes (reluctance to switch providers and use of intermediaries) and two visit-related themes (provider-driven visit agendas and problem-based visits) emerged from our analyses. These themes reflected the cultural constructs of confianza (trust), familismo (family), respeto (deference), and simpatía (harmonious relationship). Trust in the patient-provider relationship led many participants to remain with English-speaking providers who treated them well. Patients with either language concordant and discordant providers reported reliance on family or other intermediaries to close communication gaps. Deference to physician expertise and authority led to visit expectations that it is the doctor's job to know what to ask and that visits were intended to address specific, often symptom-driven problems. Spanish-speaking Latino patients' cultural expectations play an important role in framing their primary care interactions. Recognizing culturally influenced visit expectations is an important step toward improving patient-provider communication.

  17. Word-initial rhotic clusters in Spanish-speaking preschoolers in Chile and Granada, Spain.

    PubMed

    Perez, Denisse; Vivar, Pilar; Bernhardt, Barbara May; Mendoza, Elvira; Ávila, Carmen; Carballo, Gloria; Fresneda, Dolores; Muñoz, Juana; Vergara, Patricio

    2018-01-01

    The current paper describes Spanish acquisition of rhotic onset clusters. Data are also provided on related singleton taps/trills and /l/ as a singleton and in clusters. Participants included 9 typically developing (TD) toddlers and 30 TD preschoolers in Chile, and 30 TD preschoolers and 29 with protracted phonological development (PPD) in Granada, Spain. Results showed age and developmental group effects. Preservation of cluster timing units preceded segmental accuracy, especially in stressed syllables. Tap clusters versus singleton trills were variable in order of mastery, some children mastering clusters first, and others, the trill. Rhotics were acquired later than /l/. In early development, mismatches (errors) involved primarily deletion of taps; where substitutions occurred, [j] frequently replaced tap. In later development, [l] more frequently replaced tap; where taps did occur, vowel epenthesis sometimes occurred. The data serve as a criterion reference database for onset cluster acquisition in Chilean and Granada Spanish.

  18. Language Use in a Spanish-English Dual Immersion Classroom: A Sociolinguistic Perspective.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Potowski, Kimberly

    Dual immersion classrooms combine students who speak a non-English language (in this case Spanish) with English speaking students learning the native language of the nonnative English speaking students. This case study recorded the output of Spanish first language (L1) and second language (L2) fifth graders over 5 months of Spanish language…

  19. Processing Instruction and Dictogloss: A Study on Object Pronouns and Word Order in Spanish

    ERIC Educational Resources Information Center

    VanPatten, Bill; Inclezan, Daniela; Salazar, Hilda; Farley, Andrew P.

    2009-01-01

    In the current study, we present the findings of an experiment with 108 participants of Spanish as a second language in which we compared the effects of dictogloss (DG) and processing instruction (PI) and compared both sets of effects to a control group. Our findings do not support the results of a recent study, Qin (2008). In that study, DG and…

  20. Diabetes mellitus and cardiovascular risk: Update of the recommendations of the Diabetes and Cardiovascular Disease working group of the Spanish Diabetes Society (SED, 2018).

    PubMed

    Arrieta, Francisco; Iglesias, Pedro; Pedro-Botet, Juan; Becerra, Antonio; Ortega, Emilio; Obaya, Juan Carlos; Nubiola, Andreu; Maldonado, Gonzalo Fernando; Campos, Maria Del Mar; Petrecca, Romina; Pardo, José Luis; Sánchez-Margalet, Víctor; Alemán, José Juan; Navarro, Jorge; Duran, Santiago; Tébar, Francisco Javier; Aguilar, Manuel; Escobar, Fernando

    2018-05-10

    This document is an update to the clinical practice recommendations for the management of cardiovascular risk factors in diabetes mellitus. The consensus is made by members of the Cardiovascular Risk Group of the Spanish Diabetes Society. We have proposed and updated interventions on lifestyle, pharmacological treatment indicated to achieve therapeutic objectives according to the levels of HbA1c, degree of obesity, hypertension, hyperlipidemia, heart failure, platelet antiagregation, renal insufficiency, and diabetes in the elderly, as well as new biomarkers of interest in the evaluation of cardiovascular risk in individuals with diabetes mellitus. The work is an update of the interventions and therapeutic objectives in addition, it is noted the need for the inclusion of specialists in Endocrinology, Metabolism and Nutrition in Cardiac Rehabilitation Units for the control and monitoring of this population. Copyright © 2018 Sociedad Española de Arteriosclerosis. Publicado por Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.