Sample records for knowledge translation methods

  1. Critical inquiry and knowledge translation: exploring compatibilities and tensions

    PubMed Central

    Reimer-Kirkham, Sheryl; Varcoe, Colleen; Browne, Annette J.; Lynam, M. Judith; Khan, Koushambhi Basu; McDonald, Heather

    2016-01-01

    Knowledge translation has been widely taken up as an innovative process to facilitate the uptake of research-derived knowledge into health care services. Drawing on a recent research project, we engage in a philosophic examination of how knowledge translation might serve as vehicle for the transfer of critically oriented knowledge regarding social justice, health inequities, and cultural safety into clinical practice. Through an explication of what might be considered disparate traditions (those of critical inquiry and knowledge translation), we identify compatibilities and discrepancies both within the critical tradition, and between critical inquiry and knowledge translation. The ontological and epistemological origins of the knowledge to be translated carry implications for the synthesis and translation phases of knowledge translation. In our case, the studies we synthesized were informed by various critical perspectives and hence we needed to reconcile differences that exist within the critical tradition. A review of the history of critical inquiry served to articulate the nature of these differences while identifying common purposes around which to strategically coalesce. Other challenges arise when knowledge translation and critical inquiry are brought together. Critique is one of the hallmark methods of critical inquiry and, yet, the engagement required for knowledge translation between researchers and health care administrators, practitioners, and other stakeholders makes an antagonistic stance of critique problematic. While knowledge translation offers expanded views of evidence and the complex processes of knowledge exchange, we have been alerted to the continual pull toward epistemologies and methods reminiscent of the positivist paradigm by their instrumental views of knowledge and assumptions of objectivity and political neutrality. These types of tensions have been productive for us as a research team in prompting a critical reconceptualization of knowledge translation. PMID:19527437

  2. Critical inquiry and knowledge translation: exploring compatibilities and tensions.

    PubMed

    Reimer-Kirkham, Sheryl; Varcoe, Colleen; Browne, Annette J; Lynam, M Judith; Khan, Koushambhi Basu; McDonald, Heather

    2009-07-01

    Knowledge translation has been widely taken up as an innovative process to facilitate the uptake of research-derived knowledge into health care services. Drawing on a recent research project, we engage in a philosophic examination of how knowledge translation might serve as vehicle for the transfer of critically oriented knowledge regarding social justice, health inequities, and cultural safety into clinical practice. Through an explication of what might be considered disparate traditions (those of critical inquiry and knowledge translation), we identify compatibilities and discrepancies both within the critical tradition, and between critical inquiry and knowledge translation. The ontological and epistemological origins of the knowledge to be translated carry implications for the synthesis and translation phases of knowledge translation. In our case, the studies we synthesized were informed by various critical perspectives and hence we needed to reconcile differences that exist within the critical tradition. A review of the history of critical inquiry served to articulate the nature of these differences while identifying common purposes around which to strategically coalesce. Other challenges arise when knowledge translation and critical inquiry are brought together. Critique is one of the hallmark methods of critical inquiry and, yet, the engagement required for knowledge translation between researchers and health care administrators, practitioners, and other stakeholders makes an antagonistic stance of critique problematic. While knowledge translation offers expanded views of evidence and the complex processes of knowledge exchange, we have been alerted to the continual pull toward epistemologies and methods reminiscent of the positivist paradigm by their instrumental views of knowledge and assumptions of objectivity and political neutrality. These types of tensions have been productive for us as a research team in prompting a critical reconceptualization of knowledge translation.

  3. Developing Evidence for Public Health Policy and Practice: The Implementation of a Knowledge Translation Approach in a Staged, Multi-Methods Study in England, 2007-09

    ERIC Educational Resources Information Center

    South, Jane; Cattan, Mima

    2014-01-01

    Effective knowledge translation processes are critical for the development of evidence-based public health policy and practice. This paper reports on the design and implementation of an innovative approach to knowledge translation within a mixed methods study on lay involvement in public health programme delivery. The study design drew on…

  4. Systems, methods and apparatus for verification of knowledge-based systems

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Rash, James L. (Inventor); Gracinin, Denis (Inventor); Erickson, John D. (Inventor); Rouff, Christopher A. (Inventor); Hinchey, Michael G. (Inventor)

    2010-01-01

    Systems, methods and apparatus are provided through which in some embodiments, domain knowledge is translated into a knowledge-based system. In some embodiments, a formal specification is derived from rules of a knowledge-based system, the formal specification is analyzed, and flaws in the formal specification are used to identify and correct errors in the domain knowledge, from which a knowledge-based system is translated.

  5. Patient safety, quality of care, and knowledge translation in the intensive care unit.

    PubMed

    Needham, Dale M

    2010-07-01

    A large gap exists between the completion of clinical research demonstrating the benefit of new treatment interventions and improved patient outcomes resulting from implementation of these interventions as part of routine clinical practice. This gap clearly affects patient safety and quality of care. Knowledge translation is important for addressing this gap, but evaluation of the most appropriate and effective knowledge translation methods is still ongoing. Through describing one model for knowledge translation and an example of its implementation, insights can be gained into systematic methods for advancing the implementation of evidence-based interventions to improve safety, quality, and patient outcomes.

  6. Building capacity for knowledge translation in occupational therapy: learning through participatory action research.

    PubMed

    Bennett, Sally; Whitehead, Mary; Eames, Sally; Fleming, Jennifer; Low, Shanling; Caldwell, Elizabeth

    2016-10-01

    There has been widespread acknowledgement of the need to build capacity in knowledge translation however much of the existing work focuses on building capacity amongst researchers rather than with clinicians directly. This paper's aim is to describe a research project for developing a knowledge translation capacity building program for occupational therapy clinicians. Participatory action research methods were used to both develop and evaluate the knowledge translation capacity-building program. Participants were occupational therapists from a large metropolitan hospital in Australia. Researchers and clinicians worked together to use the action cycle of the Knowledge to Action Framework to increase use of knowledge translation itself within the department in general, within their clinical teams, and to facilitate knowledge translation becoming part of the department's culture. Barriers and enablers to using knowledge translation were identified through a survey based on the Theoretical Domains Framework and through focus groups. Multiple interventions were used to develop a knowledge translation capacity-building program. Fifty-two occupational therapists participated initially, but only 20 across the first 18 months of the project. Barriers and enablers were identified across all domains of the Theoretical Domains Framework. Interventions selected to address these barriers or facilitate enablers were categorised into ten different categories: educational outreach; teams working on clinical knowledge translation case studies; identifying time blocks for knowledge translation; mentoring; leadership strategies; communication strategies; documentation and resources to support knowledge translation; funding a knowledge translation champion one day per week; setting goals for knowledge translation; and knowledge translation reporting strategies. Use of these strategies was, and continues to be monitored. Participants continue to be actively involved in learning and shaping the knowledge translation program across the department and within their specific clinical areas. To build capacity for knowledge translation, it is important to involve clinicians. The action cycle of the Knowledge to Action framework is a useful guide to introduce the knowledge translation process to clinicians. It may be used to engage the department as a whole, and facilitate the learning and application of knowledge translation within specific clinical areas. Research evaluating this knowledge translation program is being conducted.

  7. Demystifying knowledge translation: learning from the community.

    PubMed

    Bowen, Sarah; Martens, Patricia

    2005-10-01

    While there is increasing interest in research related to so-called Knowledge Translation, much of this research is undertaken from the perspective of researchers. The objective of this paper is to explore, through the participatory evaluation of Manitoba's The Need to Know Project, the characteristics of effective knowledge translation initiatives from the perspective of community partners. The multi-method evaluation adopted a utilization-focused approach, where stakeholders participated in identifying evaluation questions, and methods were made transparent to participants. Over 100 open-ended, semi-structured interviews were conducted with project stakeholders over the first three years of the project. These interviews explored the perspectives of participants on all aspects of project development. Formal feedback processes allowed further refinement of emerging theory. This research suggests that there has been insufficient emphasis on personal factors in knowledge translation. The themes of 'quality of relationships' and 'trust' connected many different components of knowledge translation, and were essential for collaborative research. Organizational barriers and lack of confidence in researchers present greater challenges to knowledge translation than individual interest or community capacity. The costs of participation in collaborative research for community partners and the benefits for researchers, also require greater attention. Participation of community partners in The Need to Know Project has provided unique perspectives on knowledge translation theory. It has identified limitations to the common interpretations of knowledge translation principles and highlighted the characteristics of collaborative research initiatives that are of greatest importance to community partners.

  8. Knowledge translation research: the science of moving research into policy and practice.

    PubMed

    Curran, Janet A; Grimshaw, Jeremy M; Hayden, Jill A; Campbell, Barbara

    2011-01-01

    Research findings will not change health outcomes unless health care organizations, systems, and professionals adopt them in practice. Knowledge translation research is the scientific study of the methods to promote the uptake of research findings by patients, health care providers, managers, and policy makers. Many forms of enquiry addressing different questions are needed to develop the evidence base for knowledge translation. In this paper we will present a description of the broad scope of knowledge translation research with a reflection on activities needed to further develop the science of knowledge translation. Consideration of some of the shared research challenges facing the fields of knowledge translation and continuing professional development will also be presented. Copyright © 2010 The Alliance for Continuing Medical Education, the Society for Academic Continuing Medical Education, and the Council on CME, Association for Hospital Medical Education.

  9. Bridging the gap between knowledge and health: the epidemiologist as Accountable Health Advocate ("AHA!").

    PubMed

    Dowdy, David W; Pai, Madhukar

    2012-11-01

    Epidemiology occupies a unique role as a knowledge-generating scientific discipline with roots in the knowledge translation of public health practice. As our fund of incompletely-translated knowledge expands and as budgets for health research contract, epidemiology must rediscover and adapt its historical skill set in knowledge translation. The existing incentive structures of academic epidemiology - designed largely for knowledge generation - are ill-equipped to train and develop epidemiologists as knowledge translators. A useful heuristic is the epidemiologist as Accountable Health Advocate (AHA) who enables society to judge the value of research, develops new methods to translate existing knowledge into improved health, and actively engages with policymakers and society. Changes to incentive structures could include novel funding streams (and review), alternative publication practices, and parallel frameworks for professional advancement and promotion.

  10. A Thematic Analysis of Theoretical Models for Translational Science in Nursing: Mapping the Field

    PubMed Central

    Mitchell, Sandra A.; Fisher, Cheryl A.; Hastings, Clare E.; Silverman, Leanne B.; Wallen, Gwenyth R.

    2010-01-01

    Background The quantity and diversity of conceptual models in translational science may complicate rather than advance the use of theory. Purpose This paper offers a comparative thematic analysis of the models available to inform knowledge development, transfer, and utilization. Method Literature searches identified 47 models for knowledge translation. Four thematic areas emerged: (1) evidence-based practice and knowledge transformation processes; (2) strategic change to promote adoption of new knowledge; (3) knowledge exchange and synthesis for application and inquiry; (4) designing and interpreting dissemination research. Discussion This analysis distinguishes the contributions made by leaders and researchers at each phase in the process of discovery, development, and service delivery. It also informs the selection of models to guide activities in knowledge translation. Conclusions A flexible theoretical stance is essential to simultaneously develop new knowledge and accelerate the translation of that knowledge into practice behaviors and programs of care that support optimal patient outcomes. PMID:21074646

  11. Online strategies to facilitate health-related knowledge transfer: a systematic search and review.

    PubMed

    Mairs, Katie; McNeil, Heather; McLeod, Jordache; Prorok, Jeanette C; Stolee, Paul

    2013-12-01

    Health interventions and practices often lag behind the available research, and the need for timely translation of new health knowledge into practice is becoming increasingly important. The objective of this study was to conduct a systematic search and review of the literature on online knowledge translation techniques that foster the interaction between various stakeholders and assist in the sharing of ideas and knowledge within the health field. The search strategy included all published literature in the English language since January 2003 and used the medline, Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature (cinahl), embase and Inspec databases. The results of the review indicate that online strategies are diverse, yet all are applicable in facilitating online health-related knowledge translation. The method of knowledge sharing ranged from use of wikis, discussion forums, blogs, and social media to data/knowledge management tools, virtual communities of practice and conferencing technology - all of which can encourage online health communication and knowledge translation. Online technologies are a key facilitator of health-related knowledge translation. This review of online strategies to facilitate health-related knowledge translation can inform the development and improvement of future strategies to expedite the translation of research to practice. © 2013 Health Libraries Group of CILIP and John Wiley & Sons Ltd.

  12. How should we assess knowledge translation in research organizations; designing a knowledge translation self-assessment tool for research institutes (SATORI)

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background The knowledge translation self-assessment tool for research institutes (SATORI) was designed to assess the status of knowledge translation in research institutes. The objective was, to identify the weaknesses and strengths of knowledge translation in research centres and faculties associated with Tehran University of Medical Sciences (TUMS). Methods The tool, consisting of 50 statements in four main domains, was used in 20 TUMS-affiliated research centres and departments after its reliability was established. It was completed in a group discussion by the members of the research council, researchers and research users' representatives from each centre and/or department. Results The mean score obtained in the four domains of 'The question of research', 'Knowledge production', 'Knowledge transfer' and 'Promoting the use of evidence' were 2.26, 2.92, 2 and 1.89 (out of 5) respectively. Nine out of 12 interventional priorities with the lowest quartile score were related to knowledge transfer resources and strategies, whereas eight of them were in the highest quartile and related to 'The question of research' and 'Knowledge production'. Conclusions The self-assessment tool identifies the gaps in capacity and infrastructure of knowledge translation support within research organizations. Assessment of research institutes using SATORI pointed out that strengthening knowledge translation through provision of financial support for knowledge translation activities, creating supportive and facilitating infrastructures, and facilitating interactions between researchers and target audiences to exchange questions and research findings are among the priorities of research centres and/or departments. PMID:21342517

  13. Enhancing the quality of oral nutrition support for hospitalized patients: a mixed methods knowledge translation study (The EQONS study).

    PubMed

    Gerrish, Kate; Laker, Sara; Taylor, Carolyn; Kennedy, Fiona; McDonnell, Ann

    2016-12-01

    The aim of this study was to report a multifaceted knowledge translation intervention to facilitate use of the Malnutrition Universal Screening Tool and innovation in nutritional care for patients at risk of malnutrition. Malnutrition among hospitalized patients is a widespread problem leading to adverse health outcomes. Despite evidence of the benefits of malnutrition screening and recommendations for achieving good nutrition, shortfalls in practice continue. A mixed method integrated knowledge translation study. The knowledge translation intervention comprised nutrition champions supported by knowledge translation facilitators and an action planning process. Data collection was undertaken over 18 months between 2011-2012 in a hospital in England. Data comprised observation of mealtimes, audit of patient records, survey of nurses and semi-structured interviews with nutrition champions, knowledge translation facilitators, senior ward nurses and nurse managers. Statistically significant relationships (Chi Square) were observed between self-reported confidence of nurses (a) to assess patients using the Malnutrition Universal Screening Tool, (b) to teach colleagues how to use the Malnutrition Universal Screening Tool and (c) to ensure that patients were assessed within 24 hours of admission. Ward-based nutrition champions facilitated successful innovation in nutrition support. Contextual factors operating at micro (ward), meso (organization) and macro (healthcare system) levels acted as barriers and enablers for change. Nutrition champions were successful in increasing the timely assessment of patients at risk of malnutrition and promoting innovation in nutritional care. Support from knowledge translation facilitators helped nutrition champions develop their role and work collaboratively with senior ward nurses to implement action plans for improving nutrition. © 2016 John Wiley & Sons Ltd.

  14. The Sydney West Knowledge Portal: Evaluating the Growth of a Knowledge Portal to Support Translational Research

    PubMed Central

    2016-01-01

    Background The Sydney West Translational Cancer Research Centre is an organization funded to build capacity for translational research in cancer. Translational research is essential for ensuring the integration of best available evidence into practice and for improving patient outcomes. However, there is a low level of awareness regarding what it is and how to conduct it optimally. One solution to addressing this gap is the design and deployment of web-based knowledge portals to disseminate new knowledge and engage with and connect dispersed networks of researchers. A knowledge portal is an web-based platform for increasing knowledge dissemination and management in a specialized area. Objective To measure the design and growth of an web-based knowledge portal for increasing individual awareness of translational research and to build organizational capacity for the delivery of translational research projects in cancer. Methods An adaptive methodology was used to capture the design and growth of an web-based knowledge portal in cancer. This involved stakeholder consultations to inform initial design of the portal. Once the portal was live, site analytics were reviewed to evaluate member usage of the portal and to measure growth in membership. Results Knowledge portal membership grew consistently for the first 18 months after deployment, before leveling out. Analysis of site metrics revealed members were most likely to visit portal pages with community-generated content, particularly pages with a focus on translational research. This was closely followed by pages that disseminated educational material about translational research. Conclusions Preliminary data from this study suggest that knowledge portals may be beneficial tools for translating new evidence and fostering an environment of communication and collaboration. PMID:27357641

  15. Translating research in elder care: an introduction to a study protocol series

    PubMed Central

    Estabrooks, Carole A; Hutchinson, Alison M; Squires, Janet E; Birdsell, Judy; Cummings, Greta G; Degner, Lesley; Morgan, Debra; Norton, Peter G

    2009-01-01

    Background The knowledge translation field is undermined by two interrelated gaps – underdevelopment of the science and limited use of research in health services and health systems decision making. The importance of context in theory development and successful translation of knowledge has been identified in past research. Additionally, examination of knowledge translation in the long-term care (LTC) sector has been seriously neglected, despite the fact that aging is increasingly identified as a priority area in health and health services research. Aims The aims of this study are: to build knowledge translation theory about the role of organizational context in influencing knowledge use in LTC settings and among regulated and unregulated caregivers, to pilot knowledge translation interventions, and to contribute to enhanced use of new knowledge in LTC. Design This is a multi-level and longitudinal program of research comprising two main interrelated projects and a series of pilot studies. An integrated mixed method design will be used, including sequential and simultaneous phases to enable the projects to complement and inform one another. Inferences drawn from the quantitative and qualitative analyses will be merged to create meta-inferences. Outcomes Outcomes will include contributions to (knowledge translation) theory development, progress toward resolution of major conceptual issues in the field, progress toward resolution of methodological problems in the field, and advances in the design of effective knowledge translation strategies. Importantly, a better understanding of the contextual influences on knowledge use in LTC will contribute to improving outcomes for residents and providers in LTC settings. PMID:19664285

  16. Translating research findings to clinical nursing practice.

    PubMed

    Curtis, Kate; Fry, Margaret; Shaban, Ramon Z; Considine, Julie

    2017-03-01

    To describe the importance of, and methods for, successfully conducting and translating research into clinical practice. There is universal acknowledgement that the clinical care provided to individuals should be informed on the best available evidence. Knowledge and evidence derived from robust scholarly methods should drive our clinical practice, decisions and change to improve the way we deliver care. Translating research evidence to clinical practice is essential to safe, transparent, effective and efficient healthcare provision and meeting the expectations of patients, families and society. Despite its importance, translating research into clinical practice is challenging. There are more nurses in the frontline of health care than any other healthcare profession. As such, nurse-led research is increasingly recognised as a critical pathway to practical and effective ways of improving patient outcomes. However, there are well-established barriers to the conduct and translation of research evidence into practice. This clinical practice discussion paper interprets the knowledge translation literature for clinicians interested in translating research into practice. This paper is informed by the scientific literature around knowledge translation, implementation science and clinician behaviour change, and presented from the nurse clinician perspective. We provide practical, evidence-informed suggestions to overcome the barriers and facilitate enablers of knowledge translation. Examples of nurse-led research incorporating the principles of knowledge translation in their study design that have resulted in improvements in patient outcomes are presented in conjunction with supporting evidence. Translation should be considered in research design, including the end users and an evaluation of the research implementation. The success of research implementation in health care is dependent on clinician/consumer behaviour change and it is critical that implementation strategy includes this. Translating best research evidence can make for a more transparent and sustainable healthcare service, to which nurses are central. © 2016 The Authors. Journal of Clinical Nursing Published by John Wiley & Sons Ltd.

  17. Promoting Awareness of Key Resources for Evidence-Informed Decision-making in Public Health: An Evaluation of a Webinar Series about Knowledge Translation Methods and Tools

    PubMed Central

    Yost, Jennifer; Mackintosh, Jeannie; Read, Kristin; Dobbins, Maureen

    2016-01-01

    The National Collaborating Centre for Methods and Tools (NCCMT) has developed several resources to support evidence-informed decision-making – the process of distilling and disseminating best available evidence from research, context, and experience – and knowledge translation, applying best evidence in practice. One such resource, the Registry of Methods and Tools, is a free online database of 195 methods and tools to support knowledge translation. Building on the identification of webinars as a strategy to improve the dissemination of information, NCCMT launched the Spotlight on Knowledge Translation Methods and Tools webinar series in 2012 to promote awareness and use of the Registry. To inform continued implementation of this webinar series, NCCMT conducted an evaluation of the series’ potential to improve awareness and use of the methods/tools within the Registry, as well as identify areas for improvement and “what worked.” For this evaluation, the following data were analyzed: electronic follow-up surveys administered immediately following each webinar; an additional electronic survey administered 6 months after two webinars; and Google Analytics for each webinar. As of November 2015, there have been 22 webinars conducted, reaching 2048 people in multiple sectors across Canada and around the world. Evaluation results indicate that the webinars increase awareness about the Registry and stimulate use of the methods/tools. Although webinar attendees were significantly less likely to have used the methods/tools 6 months after webinars, this may be attributed to the lack of an identified opportunity in their work to use the method/tool. Despite technological challenges and requests for further examples of how the methods/tools have been used, there is overwhelming positive feedback that the format, presenters, content, and interaction across webinars “worked.” This evaluation supports that webinars are a valuable strategy for increasing awareness and stimulating use of resources for evidence-informed decision-making and knowledge translation in public health practice. PMID:27148518

  18. Innovative teaching methods for capacity building in knowledge translation

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background In some current healthcare settings, there is a noticeable absence of national institutions committed to the synthesis and use of evidence in healthcare decision- and policy-making. This absence creates a need to broaden the responsibilities of healthcare providers to include knowledge brokering and advocacy in order to optimize knowledge translation to other stakeholders, especially policy-makers. However, this process requires practitioners and researchers to acquire certain types of knowledge and skills. This article introduces two innovative methods for capacity building in knowledge translation (KT). Methods During a workshop aimed at preparing 21 trainers in evidence-based medicine, two innovative methods were used: (1) debate and (2) a knowledge translation project (KTP). The main objective of the debates approach was to strengthen participants' critical thinking abilities by requiring them to search for and appraise evidence and defend their arguments. The KTP was used to introduce participants to the essential steps of knowledge translation and to suggest an extended role for healthcare practitioners, i.e., using evidence to manage not only individual patients but also to a community of patients. Participants' performances were assessed according to a pre-designed scheme. At the end of the workshop, participants' opinions and experiences with the innovative teaching methods were evaluated based on their answers to a questionnaire and the results of small-group discussions. Results The participants performed well in both the debate and KTP methods. During post-workshop group discussions, they indicated that the debate approach had added a new dimension to their evidence-based medicine skills by adding purpose and motivation. However, they felt that their performances would have been better if they had been offered practical demonstrations of how to conduct the debate. The participants indicated that the KTP enhanced their understanding of the relationships between evidence and implementation, and motivated them to investigate public health problems in addition to individual patient problems. However, some participants maintained that these issues fell outside the scope of their role as doctors. Conclusion Debates and evidence implementation through KTP are generally well accepted by healthcare practitioners as methods by which they can improve their skills in KT. PMID:21999174

  19. Inside the “Black Box” of a Knowledge Translation Program in Applied Health Research

    PubMed Central

    Heaton, Janet; Day, Jo; Britten, Nicky

    2015-01-01

    In this article, we present the findings of a participatory realistic evaluation of a 5-year program of health care research intended to promote the translation of knowledge into routine clinical practice. The program was one of the nine pilot Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care funded by the English National Institute for Health Research between 2008 and 2013. Our aim was to delineate the mechanisms by which, and circumstances in which, some projects carried out under the program achieved success in knowledge translation while others were frustrated. Using qualitative methods, we examined how closer collaboration between academics and clinicians worked in four purposefully chosen case studies. In a synthesis of the findings, we produced a “black box” model of how knowledge translation was enabled by the activation of nine mechanisms. These are summarized in the form of five simple rules for promoting knowledge translation through collaborations based on principles of coproduction. PMID:25854617

  20. Inside the "Black Box" of a Knowledge Translation Program in Applied Health Research.

    PubMed

    Heaton, Janet; Day, Jo; Britten, Nicky

    2015-11-01

    In this article, we present the findings of a participatory realistic evaluation of a 5-year program of health care research intended to promote the translation of knowledge into routine clinical practice. The program was one of the nine pilot Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care funded by the English National Institute for Health Research between 2008 and 2013. Our aim was to delineate the mechanisms by which, and circumstances in which, some projects carried out under the program achieved success in knowledge translation while others were frustrated. Using qualitative methods, we examined how closer collaboration between academics and clinicians worked in four purposefully chosen case studies. In a synthesis of the findings, we produced a "black box" model of how knowledge translation was enabled by the activation of nine mechanisms. These are summarized in the form of five simple rules for promoting knowledge translation through collaborations based on principles of coproduction. © The Author(s) 2015.

  1. Development of an Agile Knowledge Engineering Framework in Support of Multi-Disciplinary Translational Research

    PubMed Central

    Borlawsky, Tara B.; Dhaval, Rakesh; Hastings, Shannon L.; Payne, Philip R. O.

    2009-01-01

    In October 2006, the National Institutes of Health launched a new national consortium, funded through Clinical and Translational Science Awards (CTSA), with the primary objective of improving the conduct and efficiency of the inherently multi-disciplinary field of translational research. To help meet this goal, the Ohio State University Center for Clinical and Translational Science has launched a knowledge management initiative that is focused on facilitating widespread semantic interoperability among administrative, basic science, clinical and research computing systems, both internally and among the translational research community at-large, through the integration of domain-specific standard terminologies and ontologies with local annotations. This manuscript describes an agile framework that builds upon prevailing knowledge engineering and semantic interoperability methods, and will be implemented as part this initiative. PMID:21347164

  2. Development of an agile knowledge engineering framework in support of multi-disciplinary translational research.

    PubMed

    Borlawsky, Tara B; Dhaval, Rakesh; Hastings, Shannon L; Payne, Philip R O

    2009-03-01

    In October 2006, the National Institutes of Health launched a new national consortium, funded through Clinical and Translational Science Awards (CTSA), with the primary objective of improving the conduct and efficiency of the inherently multi-disciplinary field of translational research. To help meet this goal, the Ohio State University Center for Clinical and Translational Science has launched a knowledge management initiative that is focused on facilitating widespread semantic interoperability among administrative, basic science, clinical and research computing systems, both internally and among the translational research community at-large, through the integration of domain-specific standard terminologies and ontologies with local annotations. This manuscript describes an agile framework that builds upon prevailing knowledge engineering and semantic interoperability methods, and will be implemented as part this initiative.

  3. Innovative teaching methods for capacity building in knowledge translation.

    PubMed

    Wahabi, Hayfaa A; Al-Ansary, Lubna A

    2011-10-14

    In some current healthcare settings, there is a noticeable absence of national institutions committed to the synthesis and use of evidence in healthcare decision- and policy-making. This absence creates a need to broaden the responsibilities of healthcare providers to include knowledge brokering and advocacy in order to optimize knowledge translation to other stakeholders, especially policy-makers. However, this process requires practitioners and researchers to acquire certain types of knowledge and skills. This article introduces two innovative methods for capacity building in knowledge translation (KT). During a workshop aimed at preparing 21 trainers in evidence-based medicine, two innovative methods were used: (1) debate and (2) a knowledge translation project (KTP). The main objective of the debates approach was to strengthen participants' critical thinking abilities by requiring them to search for and appraise evidence and defend their arguments. The KTP was used to introduce participants to the essential steps of knowledge translation and to suggest an extended role for healthcare practitioners, i.e., using evidence to manage not only individual patients but also to a community of patients. Participants' performances were assessed according to a pre-designed scheme. At the end of the workshop, participants' opinions and experiences with the innovative teaching methods were evaluated based on their answers to a questionnaire and the results of small-group discussions. The participants performed well in both the debate and KTP methods. During post-workshop group discussions, they indicated that the debate approach had added a new dimension to their evidence-based medicine skills by adding purpose and motivation. However, they felt that their performances would have been better if they had been offered practical demonstrations of how to conduct the debate. The participants indicated that the KTP enhanced their understanding of the relationships between evidence and implementation, and motivated them to investigate public health problems in addition to individual patient problems. However, some participants maintained that these issues fell outside the scope of their role as doctors. Debates and evidence implementation through KTP are generally well accepted by healthcare practitioners as methods by which they can improve their skills in KT.

  4. Generating and Executing Complex Natural Language Queries across Linked Data.

    PubMed

    Hamon, Thierry; Mougin, Fleur; Grabar, Natalia

    2015-01-01

    With the recent and intensive research in the biomedical area, the knowledge accumulated is disseminated through various knowledge bases. Links between these knowledge bases are needed in order to use them jointly. Linked Data, SPARQL language, and interfaces in Natural Language question-answering provide interesting solutions for querying such knowledge bases. We propose a method for translating natural language questions in SPARQL queries. We use Natural Language Processing tools, semantic resources, and the RDF triples description. The method is designed on 50 questions over 3 biomedical knowledge bases, and evaluated on 27 questions. It achieves 0.78 F-measure on the test set. The method for translating natural language questions into SPARQL queries is implemented as Perl module available at http://search.cpan.org/ thhamon/RDF-NLP-SPARQLQuery.

  5. Knowledge Translation Research: The Science of Moving Research into Policy and Practice

    ERIC Educational Resources Information Center

    Curran, Janet A.; Grimshaw, Jeremy M.; Hayden, Jill A.; Campbell, Barbara

    2011-01-01

    Research findings will not change health outcomes unless health care organizations, systems, and professionals adopt them in practice. Knowledge translation research is the scientific study of the methods to promote the uptake of research findings by patients, health care providers, managers, and policy makers. Many forms of enquiry addressing…

  6. Translating knowledge into practice and policy: the role of knowledge networks in primary health care.

    PubMed

    Armstrong, Kylie; Kendall, Elizabeth

    The translation of information into practice is a well-recognised challenge for the health sector. In the primary healthcare sector, the last decade has seen an explosion of information generated by health systems, universities and a range of other sources. Without a system for translating that knowledge into practice and sharing it in a comprehensible form, it will remain meaningless to most practitioners. We propose the establishment of Knowledge Networks as a promising method for supporting the rapid adoption and generation of health information within the primary health care sector to advance health care services. These networks will be particularly important to the implementation of the national reform agenda, responsive decision-making and the translation of new frameworks or competencies into practice. This paper describes how interdisciplinary Knowledge Networks could be established focusing on a number of priority health research areas. Local Knowledge Networks would be used as a platform to support a collaborative web of evidence designed to influence health policy and planning. Our experience with Knowledge Networks indicates that they must be comprised of health professionals from Divisions of General Practice, researchers, policy-makers, consumers, government and non-government sectors. This paper will describe these networks and show how they might support the translation of knowledge into practice, thus driving systematic and institutional change.

  7. The Registry of Knowledge Translation Methods and Tools: a resource to support evidence-informed public health.

    PubMed

    Peirson, Leslea; Catallo, Cristina; Chera, Sunita

    2013-08-01

    This paper examines the development of a globally accessible online Registry of Knowledge Translation Methods and Tools to support evidence-informed public health. A search strategy, screening and data extraction tools, and writing template were developed to find, assess, and summarize relevant methods and tools. An interactive website and searchable database were designed to house the registry. Formative evaluation was undertaken to inform refinements. Over 43,000 citations were screened; almost 700 were full-text reviewed, 140 of which were included. By November 2012, 133 summaries were available. Between January 1 and November 30, 2012 over 32,945 visitors from more than 190 countries accessed the registry. Results from 286 surveys and 19 interviews indicated the registry is valued and useful, but would benefit from a more intuitive indexing system and refinements to the summaries. User stories and promotional activities help expand the reach and uptake of knowledge translation methods and tools in public health contexts. The National Collaborating Centre for Methods and Tools' Registry of Methods and Tools is a unique and practical resource for public health decision makers worldwide.

  8. Learning receptor positions from imperfectly known motions

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Ahumada, Albert J., Jr.; Mulligan, Jeffrey B.

    1990-01-01

    An algorithm is described for learning image interpolation functions for sensor arrays whose sensor positions are somewhat disordered. The learning is based on failures of translation invariance, so it does not require knowledge of the images being presented to the visual system. Previously reported implementations of the method assumed the visual system to have precise knowledge of the translations. It is demonstrated that translation estimates computed from the imperfectly interpolated images can have enough accuracy to allow the learning process to converge to a correct interpolation.

  9. Applying knowledge-anchored hypothesis discovery methods to advance clinical and translational research: the OAMiner project

    PubMed Central

    Jackson, Rebecca D; Best, Thomas M; Borlawsky, Tara B; Lai, Albert M; James, Stephen; Gurcan, Metin N

    2012-01-01

    The conduct of clinical and translational research regularly involves the use of a variety of heterogeneous and large-scale data resources. Scalable methods for the integrative analysis of such resources, particularly when attempting to leverage computable domain knowledge in order to generate actionable hypotheses in a high-throughput manner, remain an open area of research. In this report, we describe both a generalizable design pattern for such integrative knowledge-anchored hypothesis discovery operations and our experience in applying that design pattern in the experimental context of a set of driving research questions related to the publicly available Osteoarthritis Initiative data repository. We believe that this ‘test bed’ project and the lessons learned during its execution are both generalizable and representative of common clinical and translational research paradigms. PMID:22647689

  10. The translation research in a dental setting (TRiaDS) programme protocol

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background It is well documented that the translation of knowledge into clinical practice is a slow and haphazard process. This is no less true for dental healthcare than other types of healthcare. One common policy strategy to help promote knowledge translation is the production of clinical guidance, but it has been demonstrated that the simple publication of guidance is unlikely to optimise practice. Additional knowledge translation interventions have been shown to be effective, but effectiveness varies and much of this variation is unexplained. The need for researchers to move beyond single studies to develop a generalisable, theory based, knowledge translation framework has been identified. For dentistry in Scotland, the production of clinical guidance is the responsibility of the Scottish Dental Clinical Effectiveness Programme (SDCEP). TRiaDS (Translation Research in a Dental Setting) is a multidisciplinary research collaboration, embedded within the SDCEP guidance development process, which aims to establish a practical evaluative framework for the translation of guidance and to conduct and evaluate a programme of integrated, multi-disciplinary research to enhance the science of knowledge translation. Methods Set in General Dental Practice the TRiaDS programmatic evaluation employs a standardised process using optimal methods and theory. For each SDCEP guidance document a diagnostic analysis is undertaken alongside the guidance development process. Information is gathered about current dental care activities. Key recommendations and their required behaviours are identified and prioritised. Stakeholder questionnaires and interviews are used to identify and elicit salient beliefs regarding potential barriers and enablers towards the key recommendations and behaviours. Where possible routinely collected data are used to measure compliance with the guidance and to inform decisions about whether a knowledge translation intervention is required. Interventions are theory based and informed by evidence gathered during the diagnostic phase and by prior published evidence. They are evaluated using a range of experimental and quasi-experimental study designs, and data collection continues beyond the end of the intervention to investigate the sustainability of an intervention effect. Discussion The TRiaDS programmatic approach is a significant step forward towards the development of a practical, generalisable framework for knowledge translation research. The multidisciplinary composition of the TRiaDS team enables consideration of the individual, organisational and system determinants of professional behaviour change. In addition the embedding of TRiaDS within a national programme of guidance development offers a unique opportunity to inform and influence the guidance development process, and enables TRiaDS to inform dental services practitioners, policy makers and patients on how best to translate national recommendations into routine clinical activities. PMID:20646275

  11. Knowledge translation lessons from an audit of Aboriginal Australians with acute coronary syndrome presenting to a regional hospital

    PubMed Central

    Haynes, Emma; Hohnen, Harry; Katzenellenbogen, Judith M; Scalley, Benjamin D; Thompson, Sandra C

    2016-01-01

    Objective: Translation of evidence into practice by health systems can be slow and incomplete and may disproportionately impact disadvantaged populations. Coronary heart disease is the leading cause of death among Aboriginal Australians. Timely access to effective medical care for acute coronary syndrome substantially improves survival. A quality-of-care audit conducted at a regional Western Australian hospital in 2011–2012 compared the Emergency Department management of Aboriginal and non-Aboriginal acute coronary syndrome patients. This audit is used as a case study of translating knowledge processes in order to identify the factors that support equity-oriented knowledge translation. Methods: In-depth interviews were conducted with a purposive sample of the audit team and further key stakeholders with interest/experience in knowledge translation in the context of Aboriginal health. Interviews were analysed for alignment of the knowledge translation process with the thematic steps outlined in Tugwell’s cascade for equity-oriented knowledge translation framework. Results: In preparing the audit, groundwork helped shape management support to ensure receptivity to targeting Aboriginal cardiovascular outcomes. Reporting of audit findings and resulting advocacy were undertaken by the audit team with awareness of the institutional hierarchy, appropriate timing, personal relationships and recognising the importance of tailoring messages to specific audiences. These strategies were also acknowledged as important in the key stakeholder interviews. A follow-up audit documented a general improvement in treatment guideline adherence and a reduction in treatment inequalities for Aboriginal presentations. Conclusion: As well as identifying outcomes such as practice changes, a useful evaluation increases understanding of why and how an intervention worked. Case studies such as this enrich our understanding of the complex human factors, including individual attributes, experiences and relationships and systemic factors that shape equity-oriented knowledge translation. Given the potential that improving knowledge translation has to close the gap in Aboriginal health disparities, we must choose strategies that adequately take into account the unique contingencies of context across institutions and cultures. PMID:27516880

  12. Protocol for a systematic review of the use of narrative storytelling and visual-arts-based approaches as knowledge translation tools in healthcare

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background The arts are powerful, accessible forms of communication that have the potential to impart knowledge by attracting interest and developing meaningful connections. Knowledge translation aims to reduce the ‘evidence-practice’ gap by developing, implementing and evaluating strategies designed to enhance awareness and promote behavior change congruent with research evidence. Increasingly, innovative approaches such as narrative storytelling and other arts-based interventions are being investigated to bridge the growing gap between practice and research. This study is the first to systematically identify and synthesize current research on narrative storytelling and visual art to translate and disseminate health research. Methods A health research librarian will develop and implement search strategies designed to identify relevant evidence. Studies will be included if they are primary research employing narrative storytelling and/or visual art as a knowledge translation strategy in healthcare. Two reviewers will independently perform study selection, quality assessment, and data extraction using standard forms. Disagreements will be resolved through discussion or third party adjudication. Data will be grouped and analyzed by research design, type of knowledge translation strategy (that is, a narrative or visual-arts-based approach), and target audience. An overall synthesis across all studies will be conducted. Discussion The findings from this research project will describe the ‘state of the science’ regarding the use of narrative storytelling and visual art as knowledge translation strategies. This systematic review will provide critical information for: (1) researchers conducting knowledge translation intervention studies; (2) nursing, medicine, and allied healthcare professionals; (3) healthcare consumers, including patients and families; and (4) decision makers and knowledge users who are charged to increase use of the latest research in healthcare settings. PMID:23514237

  13. Addressing the translational dilemma: dynamic knowledge representation of inflammation using agent-based modeling.

    PubMed

    An, Gary; Christley, Scott

    2012-01-01

    Given the panoply of system-level diseases that result from disordered inflammation, such as sepsis, atherosclerosis, cancer, and autoimmune disorders, understanding and characterizing the inflammatory response is a key target of biomedical research. Untangling the complex behavioral configurations associated with a process as ubiquitous as inflammation represents a prototype of the translational dilemma: the ability to translate mechanistic knowledge into effective therapeutics. A critical failure point in the current research environment is a throughput bottleneck at the level of evaluating hypotheses of mechanistic causality; these hypotheses represent the key step toward the application of knowledge for therapy development and design. Addressing the translational dilemma will require utilizing the ever-increasing power of computers and computational modeling to increase the efficiency of the scientific method in the identification and evaluation of hypotheses of mechanistic causality. More specifically, development needs to focus on facilitating the ability of non-computer trained biomedical researchers to utilize and instantiate their knowledge in dynamic computational models. This is termed "dynamic knowledge representation." Agent-based modeling is an object-oriented, discrete-event, rule-based simulation method that is well suited for biomedical dynamic knowledge representation. Agent-based modeling has been used in the study of inflammation at multiple scales. The ability of agent-based modeling to encompass multiple scales of biological process as well as spatial considerations, coupled with an intuitive modeling paradigm, suggest that this modeling framework is well suited for addressing the translational dilemma. This review describes agent-based modeling, gives examples of its applications in the study of inflammation, and introduces a proposed general expansion of the use of modeling and simulation to augment the generation and evaluation of knowledge by the biomedical research community at large.

  14. An exploratory analysis of the nature of informal knowledge underlying theories of planned action used for public health oriented knowledge translation.

    PubMed

    Kothari, Anita; Boyko, Jennifer A; Campbell-Davison, Andrea

    2015-09-09

    Informal knowledge is used in public health practice to make sense of research findings. Although knowledge translation theories highlight the importance of informal knowledge, it is not clear to what extent the same literature provides guidance in terms of how to use it in practice. The objective of this study was to address this gap by exploring what planned action theories suggest in terms of using three types of informal knowledge: local, experiential and expert. We carried out an exploratory secondary analysis of the planned action theories that informed the development of a popular knowledge translation theory. Our sample included twenty-nine (n = 29) papers. We extracted information from these papers about sources of and guidance for using informal knowledge, and then carried out a thematic analysis. We found that theories of planned action provide guidance (including sources of, methods for identifying, and suggestions for use) for using local, experiential and expert knowledge. This study builds on previous knowledge translation related work to provide insight into the practical use of informal knowledge. Public health practitioners can refer to the guidance summarized in this paper to inform their decision-making. Further research about how to use informal knowledge in public health practice is needed given the value being accorded to using informal knowledge in public health decision-making processes.

  15. Residual translation compensations in radar target narrowband imaging based on trajectory information

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Yue, Wenjue; Peng, Bo; Wei, Xizhang; Li, Xiang; Liao, Dongping

    2018-05-01

    High velocity translation will result in defocusing scattering centers in radar imaging. In this paper, we propose a Residual Translation Compensations (RTC) method based on target trajectory information to eliminate the translation effects in radar imaging. Translation could not be simply regarded as a uniformly accelerated motion in reality. So the prior knowledge of the target trajectory is introduced to enhance compensation precision. First we use the two-body orbit model to figure out the radial distance. Then, stepwise compensations are applied to eliminate residual propagation delay based on conjugate multiplication method. Finally, tomography is used to confirm the validity of the method. Compare with translation parameters estimation method based on the spectral peak of the conjugate multiplied signal, RTC method in this paper enjoys a better tomography result. When the Signal Noise Ratio (SNR) of the radar echo signal is 4dB, the scattering centers can also be extracted clearly.

  16. Understanding context in knowledge translation: a concept analysis study protocol.

    PubMed

    Squires, Janet E; Graham, Ian D; Hutchinson, Alison M; Linklater, Stefanie; Brehaut, Jamie C; Curran, Janet; Ivers, Noah; Lavis, John N; Michie, Susan; Sales, Anne E; Fiander, Michelle; Fenton, Shannon; Noseworthy, Thomas; Vine, Jocelyn; Grimshaw, Jeremy M

    2015-05-01

    To conduct a concept analysis of clinical practice contexts (work environments) that facilitate or militate against the uptake of research evidence by healthcare professionals in clinical practice. This will involve developing a clear definition of context by describing its features, domains and defining characteristics. The context where clinical care is delivered influences that care. While research shows that context is important to knowledge translation (implementation), we lack conceptual clarity on what is context, which contextual factors probably modify the effect of knowledge translation interventions (and hence should be considered when designing interventions) and which contextual factors themselves could be targeted as part of a knowledge translation intervention (context modification). Concept analysis. The Walker and Avant concept analysis method, comprised of eight systematic steps, will be used: (1) concept selection; (2) determination of aims; (3) identification of uses of context; (4) determination of defining attributes of context; (5) identification/construction of a model case of context; (6) identification/construction of additional cases of context; (7) identification/construction of antecedents and consequences of context; and (8) definition of empirical referents of context. This study is funded by the Canadian Institutes of Health Research (January 2014). This study will result in a much needed framework of context for knowledge translation, which identifies specific elements that, if assessed and used to tailor knowledge translation activities, will result in increased research use by nurses and other healthcare professionals in clinical practice, ultimately leading to better patient care. © 2014 John Wiley & Sons Ltd.

  17. Research as intervention? Exploring the health and well-being of children and youth facing global adversity through participatory visual methods.

    PubMed

    D'Amico, Miranda; Denov, Myriam; Khan, Fatima; Linds, Warren; Akesson, Bree

    2016-01-01

    Global health research typically relies on the translation of knowledge (from health professionals to the community) and the dissemination of knowledge (from research results to the wider public). However, Greenhalgh and Wieringa [2011. Is it time to drop the 'knowledge translation' metaphor? A critical literature review. Journal of the Royal Society of Medicine, 104(12), 501-509. doi: 10.1258/jrsm.2011.110285 ] suggest 'that while "translation" is a widely used metaphor in medicine, it constrains how we conceptualize and study the link between knowledge and practice' (p. 501). Often the knowledge garnered from such research projects comes from health professionals rather than reflecting the lived experiences of people and communities. Likewise, there has been a gap in 'translating' and 'disseminating' the results of participatory action research projects to policymakers and medical practitioners. This paper will look at how using participatory visual methodologies in global health research with children and youth facing global adversity incorporates the multiple functions of their lived realities so that research becomes a means of intervention. Drawing from a literature review of participatory visual methods as media, content and processes of global health research, this paper raises practical, theoretical, and ethical questions that arise from research as intervention. The paper concludes by exploring what lessons emerge when participatory visual methodologies are integrated into global health research with children and youth facing global adversity.

  18. Psychometric Evaluation of the Revised Michigan Diabetes Knowledge Test (V.2016) in Arabic: Translation and Validation

    PubMed Central

    Alhaiti, Ali Hassan; Alotaibi, Alanod Raffa; Jones, Linda Katherine; DaCosta, Cliff

    2016-01-01

    Objective. To translate the revised Michigan Diabetes Knowledge Test into the Arabic language and examine its psychometric properties. Setting. Of the 139 participants recruited through King Fahad Medical City in Riyadh, Saudi Arabia, 34 agreed to the second-round sample for retesting purposes. Methods. The translation process followed the World Health Organization's guidelines for the translation and adaptation of instruments. All translations were examined for their validity and reliability. Results. The translation process revealed excellent results throughout all stages. The Arabic version received 0.75 for internal consistency via Cronbach's alpha test and excellent outcomes in terms of the test-retest reliability of the instrument with a mean of 0.90 infraclass correlation coefficient. It also received positive content validity index scores. The item-level content validity index for all instrument scales fell between 0.83 and 1 with a mean scale-level index of 0.96. Conclusion. The Arabic version is proven to be a reliable and valid measure of patient's knowledge that is ready to be used in clinical practices. PMID:27995149

  19. Knowledge translation studies in paediatric emergency medicine: A systematic review of the literature.

    PubMed

    Wilson, Catherine L; Johnson, David; Oakley, Ed

    2016-02-01

    Systematic review of knowledge translation studies focused on paediatric emergency care to describe and assess the interventions used in emergency department settings. Electronic databases were searched for knowledge translation studies conducted in the emergency department that included the care of children. Two researchers independently reviewed the studies. From 1305 publications identified, 15 studies of varied design were included. Four were cluster-controlled trials, two patient-level randomised controlled trials, two interrupted time series, one descriptive study and six before and after intervention studies. Knowledge translation interventions were predominantly aimed at the treating clinician, with some targeting the organisation. Studies assessed effectiveness of interventions over 6-12 months in before and after studies, and 3-28 months in cluster or patient level controlled trials. Changes in clinical practice were variable, with studies on single disease and single treatments in a single site showing greater improvement. Evidence for effective methods to translate knowledge into practice in paediatric emergency medicine is fairly limited. More optimal study designs with more explicit descriptions of interventions are needed to facilitate other groups to effectively apply these procedures in their own setting. © 2016 The Authors Journal of Paediatrics and Child Health © 2016 Paediatrics and Child Health Division (Royal Australasian College of Physicians).

  20. Translational systems biology using an agent-based approach for dynamic knowledge representation: An evolutionary paradigm for biomedical research.

    PubMed

    An, Gary C

    2010-01-01

    The greatest challenge facing the biomedical research community is the effective translation of basic mechanistic knowledge into clinically effective therapeutics. This challenge is most evident in attempts to understand and modulate "systems" processes/disorders, such as sepsis, cancer, and wound healing. Formulating an investigatory strategy for these issues requires the recognition that these are dynamic processes. Representation of the dynamic behavior of biological systems can aid in the investigation of complex pathophysiological processes by augmenting existing discovery procedures by integrating disparate information sources and knowledge. This approach is termed Translational Systems Biology. Focusing on the development of computational models capturing the behavior of mechanistic hypotheses provides a tool that bridges gaps in the understanding of a disease process by visualizing "thought experiments" to fill those gaps. Agent-based modeling is a computational method particularly well suited to the translation of mechanistic knowledge into a computational framework. Utilizing agent-based models as a means of dynamic hypothesis representation will be a vital means of describing, communicating, and integrating community-wide knowledge. The transparent representation of hypotheses in this dynamic fashion can form the basis of "knowledge ecologies," where selection between competing hypotheses will apply an evolutionary paradigm to the development of community knowledge.

  1. Knowledge translation to fitness trainers: A systematic review

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background This study investigates approaches for translating evidence-based knowledge for use by fitness trainers. Specific questions were: Where do fitness trainers get their evidence-based information? What types of interventions are effective for translating evidence-based knowledge for use by fitness trainers? What are the barriers and facilitators to the use of evidence-based information by fitness trainers in their practice? Methods We describe a systematic review of studies about knowledge translation interventions targeting fitness trainers. Fitness trainers were defined as individuals who provide exercise program design and supervision services to the public. Nurses, physicians, physiotherapists, school teachers, athletic trainers, and sport team strength coaches were excluded. Results Of 634 citations, two studies were eligible for inclusion: a survey of 325 registered health fitness professionals (66% response rate) and a qualitative study of 10 fitness instructors. Both studies identified that fitness trainers obtain information from textbooks, networking with colleagues, scientific journals, seminars, and mass media. Fitness trainers holding higher levels of education are reported to use evidence-based information sources such as scientific journals compared to those with lower education levels, who were reported to use mass media sources. The studies identified did not evaluate interventions to translate evidence-based knowledge for fitness trainers and did not explore factors influencing uptake of evidence in their practice. Conclusion Little is known about how fitness trainers obtain and incorporate new evidence-based knowledge into their practice. Further exploration and specific research is needed to better understand how emerging health-fitness evidence can be translated to maximize its use by fitness trainers providing services to the general public. PMID:20398317

  2. A Natural Language Interface Concordant with a Knowledge Base.

    PubMed

    Han, Yong-Jin; Park, Seong-Bae; Park, Se-Young

    2016-01-01

    The discordance between expressions interpretable by a natural language interface (NLI) system and those answerable by a knowledge base is a critical problem in the field of NLIs. In order to solve this discordance problem, this paper proposes a method to translate natural language questions into formal queries that can be generated from a graph-based knowledge base. The proposed method considers a subgraph of a knowledge base as a formal query. Thus, all formal queries corresponding to a concept or a predicate in the knowledge base can be generated prior to query time and all possible natural language expressions corresponding to each formal query can also be collected in advance. A natural language expression has a one-to-one mapping with a formal query. Hence, a natural language question is translated into a formal query by matching the question with the most appropriate natural language expression. If the confidence of this matching is not sufficiently high the proposed method rejects the question and does not answer it. Multipredicate queries are processed by regarding them as a set of collected expressions. The experimental results show that the proposed method thoroughly handles answerable questions from the knowledge base and rejects unanswerable ones effectively.

  3. The Contribution of Conceptual Frameworks to Knowledge Translation Interventions in Physical Therapy

    PubMed Central

    Gervais, Mathieu-Joël; Hunt, Matthew

    2015-01-01

    There is growing recognition of the importance of knowledge translation activities in physical therapy to ensure that research findings are integrated into clinical practice, and increasing numbers of knowledge translation interventions are being conducted. Although various frameworks have been developed to guide and facilitate the process of translating knowledge into practice, these tools have been infrequently used in physical therapy knowledge translation studies to date. Knowledge translation in physical therapy implicates multiple stakeholders and environments and involves numerous steps. In light of this complexity, the use of explicit conceptual frameworks by clinicians and researchers conducting knowledge translation interventions is associated with a range of potential benefits. This perspective article argues that such frameworks are important resources to promote the uptake of new evidence in physical therapist practice settings. Four key benefits associated with the use of conceptual frameworks in designing and implementing knowledge translation interventions are identified, and limits related to their use are considered. A sample of 5 conceptual frameworks is evaluated, and how they address common barriers to knowledge translation in physical therapy is assessed. The goal of this analysis is to provide guidance to physical therapists seeking to identify a framework to support the design and implementation of a knowledge translation intervention. Finally, the use of a conceptual framework is illustrated through a case example. Increased use of conceptual frameworks can have a positive impact on the field of knowledge translation in physical therapy and support the development and implementation of robust and effective knowledge translation interventions that help span the research-practice gap. PMID:25060959

  4. The contribution of conceptual frameworks to knowledge translation interventions in physical therapy.

    PubMed

    Hudon, Anne; Gervais, Mathieu-Joël; Hunt, Matthew

    2015-04-01

    There is growing recognition of the importance of knowledge translation activities in physical therapy to ensure that research findings are integrated into clinical practice, and increasing numbers of knowledge translation interventions are being conducted. Although various frameworks have been developed to guide and facilitate the process of translating knowledge into practice, these tools have been infrequently used in physical therapy knowledge translation studies to date. Knowledge translation in physical therapy implicates multiple stakeholders and environments and involves numerous steps. In light of this complexity, the use of explicit conceptual frameworks by clinicians and researchers conducting knowledge translation interventions is associated with a range of potential benefits. This perspective article argues that such frameworks are important resources to promote the uptake of new evidence in physical therapist practice settings. Four key benefits associated with the use of conceptual frameworks in designing and implementing knowledge translation interventions are identified, and limits related to their use are considered. A sample of 5 conceptual frameworks is evaluated, and how they address common barriers to knowledge translation in physical therapy is assessed. The goal of this analysis is to provide guidance to physical therapists seeking to identify a framework to support the design and implementation of a knowledge translation intervention. Finally, the use of a conceptual framework is illustrated through a case example. Increased use of conceptual frameworks can have a positive impact on the field of knowledge translation in physical therapy and support the development and implementation of robust and effective knowledge translation interventions that help span the research-practice gap. © 2015 American Physical Therapy Association.

  5. Learning, Unlearning and Relearning--Knowledge Life Cycles in Library and Information Science Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bedford, Denise A. D.

    2015-01-01

    The knowledge life cycle is applied to two core capabilities of library and information science (LIS) education--teaching, and research and development. The knowledge claim validation, invalidation and integration steps of the knowledge life cycle are translated to learning, unlearning and relearning processes. Mixed methods are used to determine…

  6. Ethical Perspectives on Knowledge Translation in Rehabilitation

    PubMed Central

    Banja, John D.; Eisen, Arri

    2013-01-01

    Although the literature on the ethical dimensions of knowledge creation, use, and dissemination is voluminous, it has not particularly examined the ethical dimensions of knowledge translation in rehabilitation. Yet, whether research is done in a wet lab or treatments are provided to patients in therapeutic settings, rehabilitation professionals commonly use (as well as create) knowledge and disseminate it to peers, patients, and various others. This article will refer to knowledge creation, use, and transfer as knowledge translation and examine some of its numerous ethical challenges. Three ethical dimensions of knowledge translation will particularly attract our attention: (1) the quality of knowledge disseminated to rehabilitationists; (2) ethical challenges in being too easily persuaded by or unreasonably resistant to putative knowledge; and (3) organizational barriers to knowledge translation. We will conclude with some recommendations on facilitating the ethical soundness of knowledge translation in rehabilitation. PMID:23168302

  7. Knowledge translation is the use of knowledge in health care decision making.

    PubMed

    Straus, Sharon E; Tetroe, Jacqueline M; Graham, Ian D

    2011-01-01

    To provide an overview of the science and practice of knowledge translation. Narrative review outlining what knowledge translation is and a framework for its use. Knowledge translation is defined as the use of knowledge in practice and decision making by the public, patients, health care professionals, managers, and policy makers. Failures to use research evidence to inform decision making are apparent across all these key decision maker groups. There are several proposed theories and frameworks for achieving knowledge translation. A conceptual framework developed by Graham et al., termed the knowledge-to-action cycle, provides an approach that builds on the commonalities found in an assessment of planned action theories. Review of the evidence base for the science and practice of knowledge translation has identified several gaps including the need to develop valid strategies for assessing the determinants of knowledge use and for evaluating sustainability of knowledge translation interventions. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.

  8. Transdisciplinary research for impact: protocol for a realist evaluation of the relationship between transdisciplinary research collaboration and knowledge translation

    PubMed Central

    Archibald, Mandy M; Harvey, Gillian; Kitson, Alison L

    2018-01-01

    Introduction Transdisciplinary teams are increasingly regarded as integral to conducting effective research. Similarly, knowledge translation is often seen as a solution to improving the relevance and benefits of health research. Yet, whether, how, for whom and under which circumstances transdisciplinary research influences knowledge translation is undertheorised, which limits its potential impact. The proposed research aims to identify the contexts and mechanisms by which transdisciplinary research contributes to developing shared understandings and behaviours of knowledge translation between team members. Methods and analysis Using a longitudinal case-study design approach to realist evaluation, we outline a study protocol examining whether, how, if and for whom transdisciplinary collaboration can impact knowledge translation understandings and behaviours within a 5-year transdisciplinary Centre of Research Excellence. Data are being collected between February 2017 and December 2020 over four rounds of theory development, refinement and testing using interviews, observation, document review and visual elicitation as data sources. Ethics and dissemination The Health Research Ethics Committee of the University of Adelaide approved this study. Findings will be communicated with team members at scheduled intervals throughout the study verbally and by means of creative reflective approaches (eg, arts elicitation, journalling). This research will be used to help support optimal team functioning by identifying strategies to support knowledge sharing and communication within and beyond the team to facilitate attainment of research objectives. Academic dissemination will occur through publication and presentations. PMID:29627820

  9. Translation and validation of the Greek version of the hypertension knowledge-level scale.

    PubMed

    Chatziefstratiou, Anastasia A; Giakoumidakis, Konstantinos; Fotos, Nikolaos V; Baltopoulos, George; Brokalaki-Pananoudaki, Hero

    2015-12-01

    To translate and validate a Greek version of the Hypertension Knowledge-Level Scale. The major barrier in the management of hypertension is the lack of adherence to medications and lifestyle adjustments. Patients' knowledge of the nature of hypertension and cardiovascular risk factors is a significant factor affecting individuals' adherence. However, few instruments have been developed to assess patients' knowledge level and no one has been translated into Greek. This study used a case control study design. Data collection for this research occurred between February 7, 2013 and March 10, 2013. The sample included both hypertensives and non-hypertensives. Participants simultaneously completed the version of the Hypertension Knowledge-Level Scale. A total of 68 individuals completed the questionnaire. Coefficient alpha was 0·66 for hypertensives and 0·79 for non-hypertensives. The difference for the mean scores in the entire scale between the two samples was statistically significant. In addition, significant differences were observed in many sub-dimensions and no correlation was found between level, knowledge and age, gender and education level. Findings provide support for the validity of the Greek version of the Hypertension Knowledge-Level Scale. The translation and validation of an instrument evaluating the level of knowledge of hypertension contribute to assessing the provided educational intervention. Low knowledge level should lead to the development of new methods of education, therefore nurses will have the opportunity to amplify their role in patients' education and develop relationships based on honesty and respect. © 2015 John Wiley & Sons Ltd.

  10. How best practices are copied, transferred, or translated between health care facilities: A conceptual framework.

    PubMed

    Guzman, Gustavo; Fitzgerald, Janna Anneke; Fulop, Liz; Hayes, Kathryn; Poropat, Arthur; Avery, Mark; Campbell, Steve; Fisher, Ron; Gapp, Rod; Herington, Carmel; McPhail, Ruth; Vecchio, Nerina

    2015-01-01

    In spite of significant investment in quality programs and activities, there is a persistent struggle to achieve quality outcomes and performance improvements within the constraints and support of sociopolitical parsimonies. Equally, such constraints have intensified the need to better understand the best practice methods for achieving quality improvements in health care organizations over time.This study proposes a conceptual framework to assist with strategies for the copying, transferring, and/or translation of best practice between different health care facilities. Applying a deductive logic, the conceptual framework was developed by blending selected theoretical lenses drawn from the knowledge management and organizational learning literatures. The proposed framework highlighted that (a) major constraints need to be addressed to turn best practices into everyday practices and (b) double-loop learning is an adequate learning mode to copy and to transfer best practices and deuteron learning mode is a more suitable learning mode for translating best practice. We also found that, in complex organizations, copying, transferring, and translating new knowledge is more difficult than in smaller, less complex organizations. We also posit that knowledge translation cannot happen without transfer and copy, and transfer cannot happen without copy of best practices. Hence, an integration of all three learning processes is required for knowledge translation (copy best practice-transfer knowledge about best practice-translation of best practice into new context). In addition, the higher the level of complexity of the organization, the more best practice is tacit oriented and, in this case, the higher the level of K&L capabilities are required to successfully copy, transfer, and/or translate best practices between organizations. The approach provides a framework for assessing organizational context and capabilities to guide copy/transfer/translation of best practices. A roadmap is provided to assist managers and practitioners to select appropriate learning modes for building success and positive systemic change.

  11. Study protocol for the translating research in elder care (TREC): building context – an organizational monitoring program in long-term care project (project one)

    PubMed Central

    Estabrooks, Carole A; Squires, Janet E; Cummings, Greta G; Teare, Gary F; Norton, Peter G

    2009-01-01

    Background While there is a growing awareness of the importance of organizational context (or the work environment/setting) to successful knowledge translation, and successful knowledge translation to better patient, provider (staff), and system outcomes, little empirical evidence supports these assumptions. Further, little is known about the factors that enhance knowledge translation and better outcomes in residential long-term care facilities, where care has been shown to be suboptimal. The project described in this protocol is one of the two main projects of the larger five-year Translating Research in Elder Care (TREC) program. Aims The purpose of this project is to establish the magnitude of the effect of organizational context on knowledge translation, and subsequently on resident, staff (unregulated, regulated, and managerial) and system outcomes in long-term care facilities in the three Canadian Prairie Provinces (Alberta, Saskatchewan, Manitoba). Methods/Design This study protocol describes the details of a multi-level – including provinces, regions, facilities, units within facilities, and individuals who receive care (residents) or work (staff) in facilities – and longitudinal (five-year) research project. A stratified random sample of 36 residential long-term care facilities (30 urban and 6 rural) from the Canadian Prairie Provinces will comprise the sample. Caregivers and care managers within these facilities will be asked to complete the TREC survey – a suite of survey instruments designed to assess organizational context and related factors hypothesized to be important to successful knowledge translation and to achieving better resident, staff, and system outcomes. Facility and unit level data will be collected using standardized data collection forms, and resident outcomes using the Resident Assessment Instrument-Minimum Data Set version 2.0 instrument. A variety of analytic techniques will be employed including descriptive analyses, psychometric analyses, multi-level modeling, and mixed-method analyses. Discussion Three key challenging areas associated with conducting this project are discussed: sampling, participant recruitment, and sample retention; survey administration (with unregulated caregivers); and the provision of a stable set of study definitions to guide the project. PMID:19671166

  12. Building Capacity of Occupational Therapy Practitioners to Address the Mental Health Needs of Children and Youth: A Mixed-Methods Study of Knowledge Translation

    PubMed Central

    Demirjian, Louise; LaGuardia, Teri; Thompson-Repas, Karen; Conway, Carol; Michaud, Paula

    2015-01-01

    PURPOSE. We explored the meaning and outcomes of a 6-mo building capacity process designed to promote knowledge translation of a public health approach to mental health among pediatric occupational therapy practitioners participating in a Community of Practice. METHOD. A one-group (N = 117) mixed-methods design using a pretest–posttest survey and qualitative analysis of written reflections was used to explore the meaning and outcomes of the building capacity process. RESULTS. Statistically significant improvements (p < .02) in pretest–posttest scores of knowledge, beliefs, and actions related to a public health approach to mental health were found. Qualitative findings suggest that participation resulted in a renewed commitment to addressing children’s mental health. CONCLUSION. The building capacity process expanded practitioner knowledge, renewed energy, and promoted confidence, resulting in change leaders empowered to articulate, advocate for, and implement practice changes reflecting occupational therapy’s role in addressing children’s mental health. PMID:26565099

  13. A community of practice for knowledge translation trainees: an innovative approach for learning and collaboration.

    PubMed

    Urquhart, Robin; Cornelissen, Evelyn; Lal, Shalini; Colquhoun, Heather; Klein, Gail; Richmond, Sarah; Witteman, Holly O

    2013-01-01

    A growing number of researchers and trainees identify knowledge translation (KT) as their field of study or practice. Yet, KT educational and professional development opportunities and established KT networks remain relatively uncommon, making it challenging for trainees to develop the necessary skills, networks, and collaborations to optimally work in this area. The Knowledge Translation Trainee Collaborative is a trainee-initiated and trainee-led community of practice established by junior knowledge translation researchers and practitioners to: examine the diversity of knowledge translation research and practice, build networks with other knowledge translation trainees, and advance the field through knowledge generation activities. In this article, we describe how the collaborative serves as an innovative community of practice for continuing education and professional development in knowledge translation and present a logic model that provides a framework for designing an evaluation of its impact as a community of practice. The expectation is that formal and informal networking will lead to knowledge sharing and knowledge generation opportunities that improve individual members' competencies (eg, combination of skills, abilities, and knowledge) in knowledge translation research and practice and contribute to the development and advancement of the knowledge translation field. Copyright © 2013 The Alliance for Continuing Education in the Health Professions, the Society for Academic Continuing Medical Education, and the Council on CME, Association for Hospital Medical Education.

  14. Ethical perspectives on knowledge translation in rehabilitation.

    PubMed

    Banja, John D; Eisen, Arri

    2013-01-01

    Although the literature on the ethical dimensions of knowledge creation, use, and dissemination is voluminous, it has not particularly examined the ethical dimensions of knowledge translation in rehabilitation. Yet, whether research is done in a wet lab or treatments are provided to patients in therapeutic settings, rehabilitation professionals commonly use (as well as create) knowledge and disseminate it to peers, patients, and various others. This article will refer to knowledge creation, use, and transfer as knowledge translation and examine some of its numerous ethical challenges. Three ethical dimensions of knowledge translation will particularly attract our attention: (1) the quality of knowledge disseminated to rehabilitationists; (2) ethical challenges in being too easily persuaded by or unreasonably resistant to putative knowledge; and (3) organizational barriers to knowledge translation. We will conclude with some recommendations on facilitating the ethical soundness of knowledge translation in rehabilitation. Copyright © 2013 American Congress of Rehabilitation Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  15. Innovation and Integrity in Intervention Research: Conceptual Issues, Methodology, and Knowledge Translation.

    PubMed

    Malti, Tina; Beelmann, Andreas; Noam, Gil G; Sommer, Simon

    2018-04-01

    In this article, we introduce the special issue entitled Innovation and Integrity in Intervention Science. Its focus is on essential problems and prospects for intervention research examining two related topics, i.e., methodological issues and research integrity, and challenges in the transfer of research knowledge into practice and policy. The main aims are to identify how to advance methodology in order to improve research quality, examine scientific integrity in the field of intervention science, and discuss future steps to enhance the transfer of knowledge about evidence-based intervention principles into sustained practice, routine activities, and policy decisions. Themes of the special issue are twofold. The first includes questions about research methodology in intervention science, both in terms of research design and methods, as well as data analyses and the reporting of findings. Second, the issue tackles questions surrounding the types of knowledge translation frameworks that might be beneficial to mobilize the transfer of research-based knowledge into practice and public policies. The issue argues that innovations in methodology and thoughtful approaches to knowledge translation can enable transparency, quality, and sustainability of intervention research.

  16. Putting program evaluation to work: a framework for creating actionable knowledge for suicide prevention practice.

    PubMed

    Wilkins, Natalie; Thigpen, Sally; Lockman, Jennifer; Mackin, Juliette; Madden, Mary; Perkins, Tamara; Schut, James; Van Regenmorter, Christina; Williams, Lygia; Donovan, John

    2013-06-01

    The economic and human cost of suicidal behavior to individuals, families, communities, and society makes suicide a serious public health concern, both in the US and around the world. As research and evaluation continue to identify strategies that have the potential to reduce or ultimately prevent suicidal behavior, the need for translating these findings into practice grows. The development of actionable knowledge is an emerging process for translating important research and evaluation findings into action to benefit practice settings. In an effort to apply evaluation findings to strengthen suicide prevention practice, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the Substance Abuse and Mental Health Services Administration (SAMHSA) supported the development of three actionable knowledge products that make key findings and lessons learned from youth suicide prevention program evaluations accessible and useable for action. This paper describes the actionable knowledge framework (adapted from the knowledge transfer literature), the three products that resulted, and recommendations for further research into this emerging method for translating research and evaluation findings and bridging the knowledge-action gap.

  17. Knowledge translation of research findings.

    PubMed

    Grimshaw, Jeremy M; Eccles, Martin P; Lavis, John N; Hill, Sophie J; Squires, Janet E

    2012-05-31

    One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (i.e., patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers. There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation.

  18. Unpacking knowledge translation in participatory research: a micro-level study.

    PubMed

    Lillehagen, Ida; Heggen, Kristin; Engebretsen, Eivind

    2016-10-01

    Funding bodies, policy makers, researchers and clinicians are seeking strategies to increase the translation of knowledge between research and practice. Participatory research encompasses a range of approaches for clinicians' involvement in research in the hope of increasing the relevance and usability of research. Our aim was to explore how knowledge is translated and integrated in participants' presentations and negotiations about knowledge. Twelve collaboration meetings were observed, and discussions between researchers and clinicians were recorded. The material was examined using the following analytical terms: knowledge object, knowledge form, knowledge position and knowledge tasks. We identified a recurring rhetorical pattern in translational processes that we call 'relevance testing': a strategy by which the participants attempt to create coherence and identify relevance across different contexts. The limitation of this translational strategy was a tendency to reinforce a 'two-communities' logic: re-establishing the separated worlds and rationales between clinicians and researchers. The 'translational work' that unfolds during discussions remains implicit. It may be that participants are unable to explicitly address and identify the knowledge translation processes because they lack necessary conceptual tools. Our results contribute to increased awareness about translational processes and provide a language through which barriers to translation can be addressed. © The Author(s) 2016.

  19. Proposal for a telehealth concept in the translational research model

    PubMed Central

    Silva, Angélica Baptista; Morel, Carlos Médicis; de Moraes, Ilara Hämmerli Sozzi

    2014-01-01

    OBJECTIVE To review the conceptual relationship between telehealth and translational research. METHODS Bibliographical search on telehealth was conducted in the Scopus, Cochrane BVS, LILACS and MEDLINE databases to find experiences of telehealth in conjunction with discussion of translational research in health. The search retrieved eight studies based on analysis of models of the five stages of translational research and the multiple strands of public health policy in the context of telehealth in Brazil. The models were applied to telehealth activities concerning the Network of Human Milk Banks, in the Telemedicine University Network. RESULTS The translational research cycle of human milk collected, stored and distributed presents several integrated telehealth initiatives, such as video conferencing, and software and portals for synthesizing knowledge, composing elements of an information ecosystem, mediated by information and communication technologies in the health system. CONCLUSIONS Telehealth should be composed of a set of activities in a computer mediated network promoting the translation of knowledge between research and health services. PMID:24897057

  20. Accessing and Integrating Data and Knowledge for Biomedical Research

    PubMed Central

    Burgun, A.; Bodenreider, O.

    2008-01-01

    Summary Objectives To review the issues that have arisen with the advent of translational research in terms of integration of data and knowledge, and survey current efforts to address these issues. Methods Using examples form the biomedical literature, we identified new trends in biomedical research and their impact on bioinformatics. We analyzed the requirements for effective knowledge repositories and studied issues in the integration of biomedical knowledge. Results New diagnostic and therapeutic approaches based on gene expression patterns have brought about new issues in the statistical analysis of data, and new workflows are needed are needed to support translational research. Interoperable data repositories based on standard annotations, infrastructures and services are needed to support the pooling and meta-analysis of data, as well as their comparison to earlier experiments. High-quality, integrated ontologies and knowledge bases serve as a source of prior knowledge used in combination with traditional data mining techniques and contribute to the development of more effective data analysis strategies. Conclusion As biomedical research evolves from traditional clinical and biological investigations towards omics sciences and translational research, specific needs have emerged, including integrating data collected in research studies with patient clinical data, linking omics knowledge with medical knowledge, modeling the molecular basis of diseases, and developing tools that support in-depth analysis of research data. As such, translational research illustrates the need to bridge the gap between bioinformatics and medical informatics, and opens new avenues for biomedical informatics research. PMID:18660883

  1. Applying Knowledge to Generate Action: A Community-Based Knowledge Translation Framework

    ERIC Educational Resources Information Center

    Campbell, Barbara

    2010-01-01

    Introduction: Practical strategies are needed to translate research knowledge between researchers and users into action. For effective translation to occur, researchers and users should partner during the research process, recognizing the impact that knowledge, when translated into practice, will have on those most affected by that research.…

  2. Using knowledge translation as a framework for the design of a research protocol.

    PubMed

    Fredericks, Suzanne; Martorella, Géraldine; Catallo, Cristina

    2015-05-01

    Knowledge translation has been defined as the synthesis, dissemination, exchange and ethically sound application of knowledge to improve health, resulting in a stronger health-care system. Using KT activities to aid in the adoption of evidence into practice can address current health-care challenges such as increasing organizational practice standards, alleviating the risk for adverse events and meeting practitioner needs for evidence at the bedside. Two general forms of KT have been identified. These being integrated KT and end-of-grant KT. Integrated KT involves the knowledge users in the research team and in the majority of stages of the research process. End-of-grant KT relates to the translation of findings through a well-developed dissemination plan. This paper describes the process of using an integrated knowledge translation approach to design a research protocol that will examine the effectiveness of a web-based patient educational intervention. It begins with a description of integrated knowledge translation, followed by the presentation of a specific case example in which integrated knowledge translation is used to develop a nursing intervention. The major elements of integrated knowledge translation pertain to need for a knowledge user who represents the broad target user group, and who is knowledgeable in the area under investigation and who as authority to enact changes to practice. Use of knowledge users as equal partners within the research team; exploring all feasible opportunities for knowledge exchange; and working with knowledge users to identify all outcomes related to knowledge translation are the other major elements of integrated knowledge translation that are addressed throughout this paper. Furthermore, the relevance of psychosocial or educational interventions to knowledge translation is also discussed as a source of knowledge. In summary, integrated knowledge translation is an important tool for the development of new interventions, as it helps to apply science to practice accurately. It supports the elaboration of the design while enhancing the relevance of the intervention through the validation of feasibility and acceptability with clinicians and patients. © 2015 Wiley Publishing Asia Pty Ltd.

  3. Knowledge translation of research findings

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (i.e., patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers. Summary There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation. PMID:22651257

  4. [The role of Hunayn, physician and translator].

    PubMed

    Habbi, J

    1994-01-01

    Hunayn ibn Ishāq is one of the most important translators of scientific and medical texts in the 'abbāsid era. He played a fundamental role in the transmission of Greek medical science to the Arab world, because of his deep knowledge of the Syriac, Arabic and Persian languages. He translated about 300 texts, especially medical ones, and he founded a school in which many disciples were instructed in the art of translation, like his son Ishāq and his nephew Hubays. Hunayn composed a lexicon of scientific terminology, using a new method of translation which represents his great innovation.

  5. System and method for integrating and accessing multiple data sources within a data warehouse architecture

    DOEpatents

    Musick, Charles R [Castro Valley, CA; Critchlow, Terence [Livermore, CA; Ganesh, Madhaven [San Jose, CA; Slezak, Tom [Livermore, CA; Fidelis, Krzysztof [Brentwood, CA

    2006-12-19

    A system and method is disclosed for integrating and accessing multiple data sources within a data warehouse architecture. The metadata formed by the present method provide a way to declaratively present domain specific knowledge, obtained by analyzing data sources, in a consistent and useable way. Four types of information are represented by the metadata: abstract concepts, databases, transformations and mappings. A mediator generator automatically generates data management computer code based on the metadata. The resulting code defines a translation library and a mediator class. The translation library provides a data representation for domain specific knowledge represented in a data warehouse, including "get" and "set" methods for attributes that call transformation methods and derive a value of an attribute if it is missing. The mediator class defines methods that take "distinguished" high-level objects as input and traverse their data structures and enter information into the data warehouse.

  6. Translating Evidence Into Practice via Social Media: A Mixed-Methods Study

    PubMed Central

    Tunnecliff, Jacqueline; Morgan, Prue; Gaida, Jamie E; Clearihan, Lyn; Sadasivan, Sivalal; Davies, David; Ganesh, Shankar; Mohanty, Patitapaban; Weiner, John; Reynolds, John; Ilic, Dragan

    2015-01-01

    Background Approximately 80% of research evidence relevant to clinical practice never reaches the clinicians delivering patient care. A key barrier for the translation of evidence into practice is the limited time and skills clinicians have to find and appraise emerging evidence. Social media may provide a bridge between health researchers and health service providers. Objective The aim of this study was to determine the efficacy of social media as an educational medium to effectively translate emerging research evidence into clinical practice. Methods The study used a mixed-methods approach. Evidence-based practice points were delivered via social media platforms. The primary outcomes of attitude, knowledge, and behavior change were assessed using a preintervention/postintervention evaluation, with qualitative data gathered to contextualize the findings. Results Data were obtained from 317 clinicians from multiple health disciplines, predominantly from the United Kingdom, Australia, the United States, India, and Malaysia. The participants reported an overall improvement in attitudes toward social media for professional development (P<.001). The knowledge evaluation demonstrated a significant increase in knowledge after the training (P<.001). The majority of respondents (136/194, 70.1%) indicated that the education they had received via social media had changed the way they practice, or intended to practice. Similarly, a large proportion of respondents (135/193, 69.9%) indicated that the education they had received via social media had increased their use of research evidence within their clinical practice. Conclusions Social media may be an effective educational medium for improving knowledge of health professionals, fostering their use of research evidence, and changing their clinical behaviors by translating new research evidence into clinical practice. PMID:26503129

  7. Translation between representation languages

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Vanbaalen, Jeffrey

    1994-01-01

    A capability for translating between representation languages is critical for effective knowledge base reuse. A translation technology for knowledge representation languages based on the use of an interlingua for communicating knowledge is described. The interlingua-based translation process consists of three major steps: translation from the source language into a subset of the interlingua, translation between subsets of the interlingua, and translation from a subset of the interlingua into the target language. The first translation step into the interlingua can typically be specified in the form of a grammar that describes how each top-level form in the source language translates into the interlingua. In cases where the source language does not have a declarative semantics, such a grammar is also a specification of a declarative semantics for the language. A methodology for building translators that is currently under development is described. A 'translator shell' based on this methodology is also under development. The shell has been used to build translators for multiple representation languages and those translators have successfully translated nontrivial knowledge bases.

  8. Knowledge translation strategies to improve the use of evidence in public health decision making in local government: intervention design and implementation plan

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background Knowledge translation strategies are an approach to increase the use of evidence within policy and practice decision-making contexts. In clinical and health service contexts, knowledge translation strategies have focused on individual behavior change, however the multi-system context of public health requires a multi-level, multi-strategy approach. This paper describes the design of and implementation plan for a knowledge translation intervention for public health decision making in local government. Methods Four preliminary research studies contributed findings to the design of the intervention: a systematic review of knowledge translation intervention effectiveness research, a scoping study of knowledge translation perspectives and relevant theory literature, a survey of the local government public health workforce, and a study of the use of evidence-informed decision-making for public health in local government. A logic model was then developed to represent the putative pathways between intervention inputs, processes, and outcomes operating between individual-, organizational-, and system-level strategies. This formed the basis of the intervention plan. Results The systematic and scoping reviews identified that effective and promising strategies to increase access to research evidence require an integrated intervention of skill development, access to a knowledge broker, resources and tools for evidence-informed decision making, and networking for information sharing. Interviews and survey analysis suggested that the intervention needs to operate at individual and organizational levels, comprising workforce development, access to evidence, and regular contact with a knowledge broker to increase access to intervention evidence; develop skills in appraisal and integration of evidence; strengthen networks; and explore organizational factors to build organizational cultures receptive to embedding evidence in practice. The logic model incorporated these inputs and strategies with a set of outcomes to measure the intervention’s effectiveness based on the theoretical frameworks, evaluation studies, and decision-maker experiences. Conclusion Documenting the design of and implementation plan for this knowledge translation intervention provides a transparent, theoretical, and practical approach to a complex intervention. It provides significant insights into how practitioners might engage with evidence in public health decision making. While this intervention model was designed for the local government context, it is likely to be applicable and generalizable across sectors and settings. Trial registration Australia New Zealand Clinical Trials Register ACTRN12609000953235. PMID:24107358

  9. Automating Guidelines for Clinical Decision Support: Knowledge Engineering and Implementation.

    PubMed

    Tso, Geoffrey J; Tu, Samson W; Oshiro, Connie; Martins, Susana; Ashcraft, Michael; Yuen, Kaeli W; Wang, Dan; Robinson, Amy; Heidenreich, Paul A; Goldstein, Mary K

    2016-01-01

    As utilization of clinical decision support (CDS) increases, it is important to continue the development and refinement of methods to accurately translate the intention of clinical practice guidelines (CPG) into a computable form. In this study, we validate and extend the 13 steps that Shiffman et al. 5 identified for translating CPG knowledge for use in CDS. During an implementation project of ATHENA-CDS, we encoded complex CPG recommendations for five common chronic conditions for integration into an existing clinical dashboard. Major decisions made during the implementation process were recorded and categorized according to the 13 steps. During the implementation period, we categorized 119 decisions and identified 8 new categories required to complete the project. We provide details on an updated model that outlines all of the steps used to translate CPG knowledge into a CDS integrated with existing health information technology.

  10. Synthesis maps: visual knowledge translation for the CanIMPACT clinical system and patient cancer journeys.

    PubMed

    Jones, P H; Shakdher, S; Singh, P

    2017-04-01

    Salient findings and interpretations from the canimpact clinical cancer research study are visually represented in two synthesis maps for the purpose of communicating an integrated presentation of the study to clinical cancer researchers and policymakers. Synthesis maps integrate evidence and expertise into a visual narrative for knowledge translation and communication. A clinical system synthesis map represents the current Canadian primary care and cancer practice systems, proposed as a visual knowledge translation from the mixed-methods canimpact study to inform Canadian clinical research, policy, and practice discourses. Two synthesis maps, drawn together from multiple canimpact investigations and sources, were required to articulate critical differences between the clinical system and patient perspectives. The synthesis map of Canada-wide clinical cancer systems illustrates the relationships between primary care and the full cancer continuum. A patient-centred map was developed to represent the cancer (and primary care) journeys as experienced by breast and colorectal cancer patients.

  11. Exploring arts-based knowledge translation: sharing research findings through performing the patterns, rehearsing the results, staging the synthesis.

    PubMed

    Rieger, Kendra; Schultz, Annette S H

    2014-04-01

    Cultivation of knowledge translation (KT) strategies that actively engage health professionals in critical reflection of their practice and research-based evidence are imperative to address the research-practice gap. While research-based evidence is exponentially growing, our ability to facilitate uptake by nurses and other health professionals has not kept pace. Innovative approaches that extend epistemological bias beyond a singular standpoint of postpositivism, such as the utilization of arts-based methods, expand the possibility to address the complexities of context, engage audience members, promote dissemination within communities of practice, and foster new audiences interested in research findings. In this paper, we address the importance of adopting a social constructivist epistemological stance to facilitate knowledge translation to diverse audiences, explore various arts-based knowledge translation (ABKT) strategies, and open a dialogue concerning evaluative tenets of ABKT. ABKT utilizes various art forms to disseminate research knowledge to diverse audiences and promote evidence-informed practice. ABKT initiatives translate knowledge not based upon a linear model, which views knowledge as an objective entity, but rather operate from the premise that knowledge is socially situated, which demands acknowledging and engaging the learner within their context. Theatre, dance, photography, and poetry are art forms that are commonly used to communicate research findings to diverse audiences. Given the emerging interest and importance of utilizing this KT strategy situated within a social constructivist epistemology, potential challenges and plausible evaluative criteria specific to ABKT are presented. ABKT is an emerging KT strategy that is grounded in social constructivist epistemological tenets, and holds potential for meaningfully sharing new research knowledge with diverse audiences. ABKT is an innovative and synergistic approach to traditional dissemination strategies. This creative KT approach is emerging as potent transformational learning tools that are congruent with the relational nature of nursing practice. ABKT facilitates learning about new research findings in an engaging and critical reflective manner that promotes learning within communities of practice. © 2014 Sigma Theta Tau International.

  12. Strategies for rehabilitation professionals to move evidence-based knowledge into practice: a systematic review.

    PubMed

    Menon, Anita; Korner-Bitensky, Nicol; Kastner, Monika; McKibbon, K Ann; Straus, Sharon

    2009-11-01

    Rehabilitation clinicians need to stay current regarding best practices, especially since adherence to clinical guidelines can significantly improve patient outcomes. However, little is known about the benefits of knowledge translation interventions for these professionals. To examine the effectiveness of single or multi-component knowledge translation interventions for improving knowledge, attitudes, and practice behaviors of rehabilitation clinicians. Systematic review of 7 databases conducted to identify studies evaluating knowledge translation interventions specific to occupational therapists and physical therapists. 12 studies met the eligibility criteria. For physical therapists, participation in an active multi-component knowledge translation intervention resulted in improved evidence-based knowledge and practice behaviors compared with passive dissemination strategies. These gains did not translate into change in clinicians' attitudes towards best practices. For occupational therapists, no studies have examined the use of multi-component interventions; studies of single interventions suggest limited evidence of effectiveness for all outcomes measured. While this review suggests the use of active, multi-component knowledge translation interventions to enhance knowledge and practice behaviors of physical therapists, additional research is needed to understand the impact of these strategies on occupational therapists. Serious research gaps remain regarding which knowledge translation strategies impact positively on patient outcomes.

  13. The development of a classification schema for arts-based approaches to knowledge translation.

    PubMed

    Archibald, Mandy M; Caine, Vera; Scott, Shannon D

    2014-10-01

    Arts-based approaches to knowledge translation are emerging as powerful interprofessional strategies with potential to facilitate evidence uptake, communication, knowledge, attitude, and behavior change across healthcare provider and consumer groups. These strategies are in the early stages of development. To date, no classification system for arts-based knowledge translation exists, which limits development and understandings of effectiveness in evidence syntheses. We developed a classification schema of arts-based knowledge translation strategies based on two mechanisms by which these approaches function: (a) the degree of precision in key message delivery, and (b) the degree of end-user participation. We demonstrate how this classification is necessary to explore how context, time, and location shape arts-based knowledge translation strategies. Classifying arts-based knowledge translation strategies according to their core attributes extends understandings of the appropriateness of these approaches for various healthcare settings and provider groups. The classification schema developed may enhance understanding of how, where, and for whom arts-based knowledge translation approaches are effective, and enable theorizing of essential knowledge translation constructs, such as the influence of context, time, and location on utilization strategies. The classification schema developed may encourage systematic inquiry into the effectiveness of these approaches in diverse interprofessional contexts. © 2014 Sigma Theta Tau International.

  14. A snapshot of translational research funded by the National Institutes of Health (NIH): A case study using behavioral and social science research awards and Clinical and Translational Science Awards funded publications.

    PubMed

    Han, Xueying; Williams, Sharon R; Zuckerman, Brian L

    2018-01-01

    The translation of biomedical research from basic knowledge to application has been a priority at the National Institute of Health (NIH) for many years. Tracking the progress of scientific research and knowledge through the translational process is difficult due to variation in the definition of translational research as well as the identification of benchmarks for the spread and application of biomedical research; quantitatively tracking this process is even more difficult. Using a simple and reproducible method to assess whether publications are translational, we examined NIH R01 behavioral and social science research (BSSR) awards funded between 2008 and 2014 to determine whether there are differences in the percent of translational research publications produced by basic and applied research awards. We also assessed the percent of translational research publications produced by the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) program to evaluate whether targeted translational research awards result in increased translational research. We found that 3.9% of publications produced by basic research awards were translational; that the percent of translational research publications produced by applied research awards is approximately double that of basic research awards (7.4%); and that targeted translational research awards from the CTSA program produced the highest percentage of translational research publications (13.4%). In addition, we assessed differences in time to first publication, time to first citation, and publication quality by award type (basic vs. applied), and whether an award (or publication) is translational.

  15. A snapshot of translational research funded by the National Institutes of Health (NIH): A case study using behavioral and social science research awards and Clinical and Translational Science Awards funded publications

    PubMed Central

    Williams, Sharon R.; Zuckerman, Brian L.

    2018-01-01

    The translation of biomedical research from basic knowledge to application has been a priority at the National Institute of Health (NIH) for many years. Tracking the progress of scientific research and knowledge through the translational process is difficult due to variation in the definition of translational research as well as the identification of benchmarks for the spread and application of biomedical research; quantitatively tracking this process is even more difficult. Using a simple and reproducible method to assess whether publications are translational, we examined NIH R01 behavioral and social science research (BSSR) awards funded between 2008 and 2014 to determine whether there are differences in the percent of translational research publications produced by basic and applied research awards. We also assessed the percent of translational research publications produced by the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) program to evaluate whether targeted translational research awards result in increased translational research. We found that 3.9% of publications produced by basic research awards were translational; that the percent of translational research publications produced by applied research awards is approximately double that of basic research awards (7.4%); and that targeted translational research awards from the CTSA program produced the highest percentage of translational research publications (13.4%). In addition, we assessed differences in time to first publication, time to first citation, and publication quality by award type (basic vs. applied), and whether an award (or publication) is translational. PMID:29742129

  16. Uptake of critical knowledge in nursing practice: lessons learned from a knowledge translation study.

    PubMed

    Anderson, Joan M; Browne, Annette J; Reimer-Kirkham, Sheryl; Lynam, M Judith; Rodney, Paddy; Varcoe, Colleen; Wong, Sabrina; Tan, Elsie; Smye, Victoria; McDonald, Heather; Baumbusch, Jennifer; Khan, Koushambhi Basu; Reimer, Joanne; Peltonen, Adrienne; Brar, Anureet

    2010-09-01

    This article is based on a knowledge translation (KT) study of the transition of patients from hospital to home. It focuses on the lessons learned about the challenges of translating research-derived critical knowledge in practice settings. The authors situate the article in current discourses about KT; discuss their understanding of the nature of critical knowledge; and present themes from their body of research, which comprises the knowledge that was translated. The findings have the potential to guide future KT research that focuses on the uptake of critical knowledge in nursing practice.

  17. Building Capacity of Occupational Therapy Practitioners to Address the Mental Health Needs of Children and Youth: A Mixed-Methods Study of Knowledge Translation.

    PubMed

    Bazyk, Susan; Demirjian, Louise; LaGuardia, Teri; Thompson-Repas, Karen; Conway, Carol; Michaud, Paula

    2015-01-01

    We explored the meaning and outcomes of a 6-mo building capacity process designed to promote knowledge translation of a public health approach to mental health among pediatric occupational therapy practitioners participating in a Community of Practice. A one-group (N = 117) mixed-methods design using a pretest-posttest survey and qualitative analysis of written reflections was used to explore the meaning and outcomes of the building capacity process. Statistically significant improvements (p < .02) in pretest-posttest scores of knowledge, beliefs, and actions related to a public health approach to mental health were found. Qualitative findings suggest that participation resulted in a renewed commitment to addressing children's mental health. The building capacity process expanded practitioner knowledge, renewed energy, and promoted confidence, resulting in change leaders empowered to articulate, advocate for, and implement practice changes reflecting occupational therapy's role in addressing children's mental health. Copyright © 2015 by the American Occupational Therapy Association, Inc.

  18. Developing "My Asthma Diary": a process exemplar of a patient-driven arts-based knowledge translation tool.

    PubMed

    Archibald, Mandy M; Hartling, Lisa; Ali, Samina; Caine, Vera; Scott, Shannon D

    2018-06-05

    Although it is well established that family-centered education is critical to managing childhood asthma, the information needs of parents of children with asthma are not being met through current educational approaches. Patient-driven educational materials that leverage the power of the storytelling and the arts show promise in communicating health information and assisting in illness self-management. However, such arts-based knowledge translation approaches are in their infancy, and little is known about how to develop such tools for parents. This paper reports on the development of "My Asthma Diary" - an innovative knowledge translation tool based on rigorous research evidence and tailored to parents' asthma-related information needs. We used a multi-stage process to develop four eBook prototypes of "My Asthma Diary." We conducted formative research on parents' information needs and identified high quality research evidence on childhood asthma, and used these data to inform the development of the asthma eBooks. We established interdisciplinary consulting teams with health researchers, practitioners, and artists to help iteratively create the knowledge translation tools. We describe the iterative, transdisciplinary process of developing asthma eBooks which incorporates: (I) parents' preferences and information needs on childhood asthma, (II) quality evidence on childhood asthma and its management, and (III) the engaging and informative powers of storytelling and visual art as methods to communicate complex health information to parents. We identified four dominant methodological and procedural challenges encountered during this process: (I) working within an inter-disciplinary team, (II) quantity and ordering of information, (III) creating a composite narrative, and (IV) balancing actual and ideal management scenarios. We describe a replicable and rigorous multi-staged approach to developing a patient-driven, creative knowledge translation tool, which can be adapted for use with different populations and contexts. We identified specific procedural and methodological challenges that others conducting comparable work should consider, particularly as creative, patient-driven knowledge translation strategies continue to emerge across health disciplines.

  19. TRIAD: The Translational Research Informatics and Data Management Grid

    PubMed Central

    Payne, P.; Ervin, D.; Dhaval, R.; Borlawsky, T.; Lai, A.

    2011-01-01

    Objective Multi-disciplinary and multi-site biomedical research programs frequently require infrastructures capable of enabling the collection, management, analysis, and dissemination of heterogeneous, multi-dimensional, and distributed data and knowledge collections spanning organizational boundaries. We report on the design and initial deployment of an extensible biomedical informatics platform that is intended to address such requirements. Methods A common approach to distributed data, information, and knowledge management needs in the healthcare and life science settings is the deployment and use of a service-oriented architecture (SOA). Such SOA technologies provide for strongly-typed, semantically annotated, and stateful data and analytical services that can be combined into data and knowledge integration and analysis “pipelines.” Using this overall design pattern, we have implemented and evaluated an extensible SOA platform for clinical and translational science applications known as the Translational Research Informatics and Data-management grid (TRIAD). TRIAD is a derivative and extension of the caGrid middleware and has an emphasis on supporting agile “working interoperability” between data, information, and knowledge resources. Results Based upon initial verification and validation studies conducted in the context of a collection of driving clinical and translational research problems, we have been able to demonstrate that TRIAD achieves agile “working interoperability” between distributed data and knowledge sources. Conclusion Informed by our initial verification and validation studies, we believe TRIAD provides an example instance of a lightweight and readily adoptable approach to the use of SOA technologies in the clinical and translational research setting. Furthermore, our initial use cases illustrate the importance and efficacy of enabling “working interoperability” in heterogeneous biomedical environments. PMID:23616879

  20. On the Relationship between Morphology Knowledge and Quality of Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Arbabi Aski, Mohammadreza

    2008-01-01

    The present study intended to investigate whether there is any relationship between morphological knowledge and quality of legal text translation from English to Persian and to what extent do Iranian M.A students of translation use morphological knowledge to guess the meaning of words when translating legal texts from English to Persian. To…

  1. Translating Evidence Into Practice via Social Media: A Mixed-Methods Study.

    PubMed

    Maloney, Stephen; Tunnecliff, Jacqueline; Morgan, Prue; Gaida, Jamie E; Clearihan, Lyn; Sadasivan, Sivalal; Davies, David; Ganesh, Shankar; Mohanty, Patitapaban; Weiner, John; Reynolds, John; Ilic, Dragan

    2015-10-26

    Approximately 80% of research evidence relevant to clinical practice never reaches the clinicians delivering patient care. A key barrier for the translation of evidence into practice is the limited time and skills clinicians have to find and appraise emerging evidence. Social media may provide a bridge between health researchers and health service providers. The aim of this study was to determine the efficacy of social media as an educational medium to effectively translate emerging research evidence into clinical practice. The study used a mixed-methods approach. Evidence-based practice points were delivered via social media platforms. The primary outcomes of attitude, knowledge, and behavior change were assessed using a preintervention/postintervention evaluation, with qualitative data gathered to contextualize the findings. Data were obtained from 317 clinicians from multiple health disciplines, predominantly from the United Kingdom, Australia, the United States, India, and Malaysia. The participants reported an overall improvement in attitudes toward social media for professional development (P<.001). The knowledge evaluation demonstrated a significant increase in knowledge after the training (P<.001). The majority of respondents (136/194, 70.1%) indicated that the education they had received via social media had changed the way they practice, or intended to practice. Similarly, a large proportion of respondents (135/193, 69.9%) indicated that the education they had received via social media had increased their use of research evidence within their clinical practice. Social media may be an effective educational medium for improving knowledge of health professionals, fostering their use of research evidence, and changing their clinical behaviors by translating new research evidence into clinical practice.

  2. Contribution to Terminology Internationalization by Word Alignment in Parallel Corpora

    PubMed Central

    Deléger, Louise; Merkel, Magnus; Zweigenbaum, Pierre

    2006-01-01

    Background and objectives Creating a complete translation of a large vocabulary is a time-consuming task, which requires skilled and knowledgeable medical translators. Our goal is to examine to which extent such a task can be alleviated by a specific natural language processing technique, word alignment in parallel corpora. We experiment with translation from English to French. Methods Build a large corpus of parallel, English-French documents, and automatically align it at the document, sentence and word levels using state-of-the-art alignment methods and tools. Then project English terms from existing controlled vocabularies to the aligned word pairs, and examine the number and quality of the putative French translations obtained thereby. We considered three American vocabularies present in the UMLS with three different translation statuses: the MeSH, SNOMED CT, and the MedlinePlus Health Topics. Results We obtained several thousand new translations of our input terms, this number being closely linked to the number of terms in the input vocabularies. Conclusion Our study shows that alignment methods can extract a number of new term translations from large bodies of text with a moderate human reviewing effort, and thus contribute to help a human translator obtain better translation coverage of an input vocabulary. Short-term perspectives include their application to a corpus 20 times larger than that used here, together with more focused methods for term extraction. PMID:17238328

  3. Automated generation of patient-tailored electronic care pathways by translating computer-interpretable guidelines into hierarchical task networks.

    PubMed

    González-Ferrer, Arturo; ten Teije, Annette; Fdez-Olivares, Juan; Milian, Krystyna

    2013-02-01

    This paper describes a methodology which enables computer-aided support for the planning, visualization and execution of personalized patient treatments in a specific healthcare process, taking into account complex temporal constraints and the allocation of institutional resources. To this end, a translation from a time-annotated computer-interpretable guideline (CIG) model of a clinical protocol into a temporal hierarchical task network (HTN) planning domain is presented. The proposed method uses a knowledge-driven reasoning process to translate knowledge previously described in a CIG into a corresponding HTN Planning and Scheduling domain, taking advantage of HTNs known ability to (i) dynamically cope with temporal and resource constraints, and (ii) automatically generate customized plans. The proposed method, focusing on the representation of temporal knowledge and based on the identification of workflow and temporal patterns in a CIG, makes it possible to automatically generate time-annotated and resource-based care pathways tailored to the needs of any possible patient profile. The proposed translation is illustrated through a case study based on a 70 pages long clinical protocol to manage Hodgkin's disease, developed by the Spanish Society of Pediatric Oncology. We show that an HTN planning domain can be generated from the corresponding specification of the protocol in the Asbru language, providing a running example of this translation. Furthermore, the correctness of the translation is checked and also the management of ten different types of temporal patterns represented in the protocol. By interpreting the automatically generated domain with a state-of-art HTN planner, a time-annotated care pathway is automatically obtained, customized for the patient's and institutional needs. The generated care pathway can then be used by clinicians to plan and manage the patients long-term care. The described methodology makes it possible to automatically generate patient-tailored care pathways, leveraging an incremental knowledge-driven engineering process that starts from the expert knowledge of medical professionals. The presented approach makes the most of the strengths inherent in both CIG languages and HTN planning and scheduling techniques: for the former, knowledge acquisition and representation of the original clinical protocol, and for the latter, knowledge reasoning capabilities and an ability to deal with complex temporal and resource constraints. Moreover, the proposed approach provides immediate access to technologies such as business process management (BPM) tools, which are increasingly being used to support healthcare processes. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.

  4. Easing the transition between hospital and home: translating knowledge into action.

    PubMed

    Baumbusch, Jennifer; Semeniuk, Pat; McDonald, Heather; Khan, Koushambhi Basu; Reimer Kirkham, Sheryl; Tan, Elsie; Anderson, Joan M

    2007-10-01

    Knowledge translation is an interactive, dynamic approach to the uptake of evidence-based knowledge. In this article, the authors present a collaborative model for knowledge translation that grew out of a program of research focusing on the experiences of patients from ethnoculturally diverse groups as they were discharged home from hospital. Research findings highlight issues around gaps in the continuity of services and language and communication. The authors discuss a number of knowledge translation initiatives that were developed to address these gaps. Key to the success of this process has been a collaborative relationship between researchers and practitioners that is grounded in the shared goal of knowledge translation to support ethically sound decision-making in the delivery of health-care services.

  5. The translation of sports injury prevention and safety promotion knowledge: insights from key intermediary organisations.

    PubMed

    Bekker, Sheree; Paliadelis, Penny; Finch, Caroline F

    2017-03-28

    A recognised research-to-practice gap exists in the health research field of sports injury prevention and safety promotion. There is a need for improved insight into increasing the relevancy, accessibility and legitimacy of injury prevention and safety promotion research knowledge for sport settings. The role of key organisations as intermediaries in the process of health knowledge translation for sports settings remains under-explored, and this paper aims to determine, and describe, the processes of knowledge translation undertaken by a set of key organisations in developing and distributing injury prevention and safety promotion resources. The National Guidance for Australian Football Partnerships and Safety (NoGAPS) project provided the context for this study. Representatives from five key NoGAPS organisations participated in individual face-to-face interviews about organisational processes of knowledge translation. A qualitative descriptive methodology was used to analyse participants' descriptions of knowledge translation activities undertaken at their respective organisations. Several themes emerged around health knowledge translation processes and considerations, including (1) identifying a need for knowledge translation, (2) developing and disseminating resources, and (3) barriers and enablers to knowledge translation. This study provides insight into the processes that key organisations employ when developing and disseminating injury prevention and safety promotion resources within sport settings. The relevancy, accessibility and legitimacy of health research knowledge is foregrounded, with a view to increasing the influence of research on the development of health-related resources suitable for community sport settings.

  6. Translating three states of knowledge--discovery, invention, and innovation

    PubMed Central

    2010-01-01

    Background Knowledge Translation (KT) has historically focused on the proper use of knowledge in healthcare delivery. A knowledge base has been created through empirical research and resides in scholarly literature. Some knowledge is amenable to direct application by stakeholders who are engaged during or after the research process, as shown by the Knowledge to Action (KTA) model. Other knowledge requires multiple transformations before achieving utility for end users. For example, conceptual knowledge generated through science or engineering may become embodied as a technology-based invention through development methods. The invention may then be integrated within an innovative device or service through production methods. To what extent is KT relevant to these transformations? How might the KTA model accommodate these additional development and production activities while preserving the KT concepts? Discussion Stakeholders adopt and use knowledge that has perceived utility, such as a solution to a problem. Achieving a technology-based solution involves three methods that generate knowledge in three states, analogous to the three classic states of matter. Research activity generates discoveries that are intangible and highly malleable like a gas; development activity transforms discoveries into inventions that are moderately tangible yet still malleable like a liquid; and production activity transforms inventions into innovations that are tangible and immutable like a solid. The paper demonstrates how the KTA model can accommodate all three types of activity and address all three states of knowledge. Linking the three activities in one model also illustrates the importance of engaging the relevant stakeholders prior to initiating any knowledge-related activities. Summary Science and engineering focused on technology-based devices or services change the state of knowledge through three successive activities. Achieving knowledge implementation requires methods that accommodate these three activities and knowledge states. Accomplishing beneficial societal impacts from technology-based knowledge involves the successful progression through all three activities, and the effective communication of each successive knowledge state to the relevant stakeholders. The KTA model appears suitable for structuring and linking these processes. PMID:20205873

  7. The Sydney West Knowledge Portal: Evaluating the Growth of a Knowledge Portal to Support Translational Research.

    PubMed

    Janssen, Anna; Robinson, Tracy Elizabeth; Provan, Pamela; Shaw, Tim

    2016-06-29

    The Sydney West Translational Cancer Research Centre is an organization funded to build capacity for translational research in cancer. Translational research is essential for ensuring the integration of best available evidence into practice and for improving patient outcomes. However, there is a low level of awareness regarding what it is and how to conduct it optimally. One solution to addressing this gap is the design and deployment of web-based knowledge portals to disseminate new knowledge and engage with and connect dispersed networks of researchers. A knowledge portal is an web-based platform for increasing knowledge dissemination and management in a specialized area. To measure the design and growth of an web-based knowledge portal for increasing individual awareness of translational research and to build organizational capacity for the delivery of translational research projects in cancer. An adaptive methodology was used to capture the design and growth of an web-based knowledge portal in cancer. This involved stakeholder consultations to inform initial design of the portal. Once the portal was live, site analytics were reviewed to evaluate member usage of the portal and to measure growth in membership. Knowledge portal membership grew consistently for the first 18 months after deployment, before leveling out. Analysis of site metrics revealed members were most likely to visit portal pages with community-generated content, particularly pages with a focus on translational research. This was closely followed by pages that disseminated educational material about translational research. Preliminary data from this study suggest that knowledge portals may be beneficial tools for translating new evidence and fostering an environment of communication and collaboration.

  8. Methods to Succeed in Effective Knowledge Translation in Clinical Practice.

    PubMed

    Kitson, Alison L; Harvey, Gillian

    2016-05-01

    To explore the evidence around facilitation as an intervention for the successful implementation of new knowledge into clinical practice. The revised version of the Promoting Action on Research Implementation in Health Services (PARIHS) framework, called the integrated or i-PARIHS framework, is used as the explanatory framework. This framework posits that evidence is a multidimensional construct embedded within innovation and operationalized by clinicians (individuals and within teams), working across multiple layers of context. Facilitation is the active ingredient that promotes successful implementation. An emerging body of evidence supports facilitation as a mechanism to getting new knowledge into clinical practice. Facilitation roles are divided into beginner, experienced, and expert facilitators. Facilitators can be internal or external to the organization they work in, and their skills and attributes complement other knowledge translation (KT) roles. Complex KT projects require facilitators who are experienced in implementation methods. Facilitation is positioned as the active ingredient to effectively introduce new knowledge into a clinical setting. Levels of facilitation experience are assessed in relation to the complexity of the KT task. Three core facilitation roles are identified, and structured interventions are established taking into account the nature and novelty of the evidence, the receptiveness of the clinicians, and the context or setting where the new evidence is to be introduced. Roles such as novice, experienced, and expert facilitators have important and complementary parts to play in enabling the successful translation of evidence into everyday practice in order to provide effective care for patients. © 2016 Sigma Theta Tau International.

  9. Engaging national organizations for knowledge translation: Comparative case studies in knowledge value mapping

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background Government sponsors of research and development, along with their funded investigators, are increasingly tasked with demonstrating evidence of knowledge use by nontraditional audiences. This requires efforts to translate their findings for effective communication. For technology-related knowledge, these audiences include clinicians, consumers, manufacturers, public policy agencies, and knowledge brokers. One potentially efficient approach is to communicate research findings through relevant national organizations. However, this requires an understanding of how such organizations view and treat research knowledge, which can be determined through knowledge-value mapping. Do knowledge values differ between national organizations representing different audiences? Can a deeper understanding of knowledge values help sponsors, investigators, and organizations better communicate research findings to stakeholders? Methods A series of comparative case studies on knowledge-value mapping were derived through interviews with spokespersons for six national organizations. The semi-structured interviews followed a 10-item questionnaire to characterize different ways in which each organization engages with research-based knowledge. Each participating organization represents a particular stakeholder group, while all share a common interest in the research subject matter. Results Each national organization considers the value of the research knowledge in the context of their organization's mission and the interests of their members. All are interested in collaborating with researchers to share relevant findings, while they vary along the following dimensions of knowledge engagement: create, identify, translate, adapt, communicate, use, promote, absorptive capacity, and recommendations for facilitation. Conclusions The principles of knowledge translation suggest that investigators can increase use by tailoring the format and context of their findings to the absorptive capacity of nonscholars. Greater absorption should result in higher levels of knowledge awareness, interest, and use, which can then be documented. National organizations and their members, in turn, can strive to optimize their absorptive capacities regarding the state of the sciences. This combination will ensure the highest possible return on public investment in research activities. This knowledge-value mapping study concludes that national organizations are appropriate channels for communicating research findings and for meeting statutory requirements and general expectations for generating and documenting knowledge use. PMID:21910866

  10. Pursuing common agendas: a collaborative model for knowledge translation between research and practice in clinical settings.

    PubMed

    Baumbusch, Jennifer L; Kirkham, Sheryl Reimer; Khan, Koushambhi Basu; McDonald, Heather; Semeniuk, Pat; Tan, Elsie; Anderson, Joan M

    2008-04-01

    There is an emerging discourse of knowledge translation that advocates a shift away from unidirectional research utilization and evidence-based practice models toward more interactive models of knowledge transfer. In this paper, we describe how our participatory approach to knowledge translation developed during an ongoing program of research concerning equitable care for diverse populations. At the core of our approach is a collaborative relationship between researchers and practitioners, which underpins the knowledge translation cycle, and occurs simultaneously with data collection/analysis/synthesis. We discuss lessons learned including: the complexities of translating knowledge within the political landscape of healthcare delivery, the need to negotiate the agendas of researchers and practitioners in a collaborative approach, and the kinds of resources needed to support this process.

  11. Evaluation of partnerships in a transnational family violence prevention network using an integrated knowledge translation and exchange model: a mixed methods study

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Family violence is a significant and complex public health problem that demands collaboration between researchers, practitioners, and policymakers for systemic, sustainable solutions. An integrated knowledge translation network was developed to support joint research production and application in the area. The purpose of this study was to determine the extent to which the international Preventing Violence Across the Lifespan (PreVAiL) Research Network built effective partnerships among its members, with a focus on the knowledge user partner perspective. Methods This mixed-methods study employed a combination of questionnaire and semi-structured interviews to understand partnerships two years after PreVAiL’s inception. The questionnaire examined communication, collaborative research, dissemination of research, research findings, negotiation, partnership enhancement, information needs, rapport, and commitment. The interviews elicited feedback about partners’ experiences with being part of the network. Results Five main findings were highlighted: i) knowledge user partner involvement varied across activities, ranging from 11% to 79% participation rates; ii) partners and researchers generally converged on their assessment of communication indicators; iii) partners valued the network at both an individual level and to fulfill their organizations’ mandates; iv) being part of PreVAiL allowed partners to readily contact researchers, and partners felt comfortable acting as an intermediary between PreVAiL and the rest of their own organization; v) application of research was just emerging; partners needed more actionable insights to determine ways to move forward given the research at that point in time. Conclusions Our results demonstrate the importance of developing and nurturing strong partnerships for integrated knowledge translation. Our findings are applicable to other network-oriented partnerships where a diversity of stakeholders work to address complex, multi-faceted public health problems. PMID:24886489

  12. Translation position determination in ptychographic coherent diffraction imaging.

    PubMed

    Zhang, Fucai; Peterson, Isaac; Vila-Comamala, Joan; Diaz, Ana; Berenguer, Felisa; Bean, Richard; Chen, Bo; Menzel, Andreas; Robinson, Ian K; Rodenburg, John M

    2013-06-03

    Accurate knowledge of translation positions is essential in ptychography to achieve a good image quality and the diffraction limited resolution. We propose a method to retrieve and correct position errors during the image reconstruction iterations. Sub-pixel position accuracy after refinement is shown to be achievable within several tens of iterations. Simulation and experimental results for both optical and X-ray wavelengths are given. The method improves both the quality of the retrieved object image and relaxes the position accuracy requirement while acquiring the diffraction patterns.

  13. [Cross-cultural adaptation to the European Portuguese of the questionnaire "Patient Knowledge about their Medications" (CPM-ES-ES)].

    PubMed

    Salmerón Rubio, Joaquín; Iglésias-Ferreira, Paula; García Delgado, Pilar; Mateus-Santos, Henrique; Martínez-Martínez, Fernando

    2013-12-01

    The scope of this work is to conduct the cross-cultural adaptation from Spanish to European Portuguese of a questionnaire to measure the degree of "Patient Knowledge about their Medications" (CPM-ES-ES). A method based on six steps was applied: 1. Translation into Portuguese, 2. Elaboration of the first consensus version in Portuguese; 3.Back-translation into Spanish; 4. Elaboration of the second consensus version (cultural equivalency); 5. Conducting the pre-test; 6. Evaluation of the overall results. A cross-culturally adapted questionnaire in European Portuguese that measures the degree of "Patient Knowledge about their Medications" is proposed. The pre-test confirmation obtained 100% agreement with the corrected version of the second consensus version after pre-testing. The methodology selected made it possible to cross-culturally adapt the Spanish version of the CPM-ES-ES questionnaire to the Portuguese version. Further studies should demonstrate the equivalence of the psychometric properties of the cross-cultural translation into Portuguese with the original version.

  14. Maximizing the Impact of Systematic Reviews in Health Care Decision Making: A Systematic Scoping Review of Knowledge-Translation Resources

    PubMed Central

    Chambers, Duncan; Wilson, Paul M; Thompson, Carl A; Hanbury, Andria; Farley, Katherine; Light, Kate

    2011-01-01

    Context: Barriers to the use of systematic reviews by policymakers may be overcome by resources that adapt and present the findings in formats more directly tailored to their needs. We performed a systematic scoping review to identify such knowledge-translation resources and evaluations of them. Methods: Resources were eligible for inclusion in this study if they were based exclusively or primarily on systematic reviews and were aimed at health care policymakers at the national or local level. Resources were identified by screening the websites of health technology assessment agencies and systematic review producers, supplemented by an email survey. Electronic databases and proceedings of the Cochrane Colloquium and HTA International were searched as well for published and unpublished evaluations of knowledge-translation resources. Resources were classified as summaries, overviews, or policy briefs using a previously published classification. Findings: Twenty knowledge-translation resources were identified, of which eleven were classified as summaries, six as overviews, and three as policy briefs. Resources added value to systematic reviews by, for example, evaluating their methodological quality or assessing the reliability of their conclusions or their generalizability to particular settings. The literature search found four published evaluation studies of knowledge-translation resources, and the screening of abstracts and contact with authors found three more unpublished studies. The majority of studies reported on the perceived usefulness of the service, although there were some examples of review-based resources being used to assist actual decision making. Conclusions: Systematic review producers provide a variety of resources to help policymakers, of which focused summaries are the most common. More evaluations of these resources are required to ensure users’ needs are being met, to demonstrate their impact, and to justify their funding. PMID:21418315

  15. Validation of a Persian Short-Form Version of a Standardised Questionnaire Assessing Oral Cancer Knowledge, Practice and Attitudes Among Dentists.

    PubMed

    Navabi, Nader; Hashemipour, Maryam A; Roughani, Aida

    2017-02-01

    Oral cancer is a global health problem; however, many dentists lack the necessary skills, knowledge and capacity to diagnose oral cancers early. This study aimed to examine the validity and reliability of a Persian short-form version of a standardised questionnaire to assess dentists' knowledge, practice and attitudes towards oral cancer. This cross-sectional analytical study was carried out in May 2015 in Tehran, Iran. An original 39-item English-language questionnaire developed by Yellowitz et al . was translated into Persian using forward and backward translation methods. A total of 15 dental professionals were asked to assess the questionnaire for content validity. Based on their feedback, a 20-item short-form version was prepared, including six demographic, six knowledge, four attitude and four practice items. The translated short-form questionnaire was subsequently distributed to 973 general dental practitioners attending a dental conference in Tehran. Internal consistency and reliability were assessed with Cronbach's alpha coefficient and item-total correlation calculations. A total of 13 professionals and 313 general dentists participated in the study (response rates: 86.7% and 32.2%, respectively). After the elimination of six items (two knowledge, two attitude and two practice items), the validity and reliability of the questionnaire was confirmed. The final Persian 14-item version of the questionnaire had acceptable validity and internal consistency. These results indicate that researchers can use this translated short-form version to evaluate oral cancer knowledge, attitudes and practices among Persian-speaking dentists; this will allow for a comparison of data between different populations.

  16. AUTOMATIC GENERATION OF FFT FOR TRANSLATIONS OF MULTIPOLE EXPANSIONS IN SPHERICAL HARMONICS

    PubMed Central

    Mirkovic, Dragan; Pettitt, B. Montgomery; Johnsson, S. Lennart

    2009-01-01

    The fast multipole method (FMM) is an efficient algorithm for calculating electrostatic interactions in molecular simulations and a promising alternative to Ewald summation methods. Translation of multipole expansion in spherical harmonics is the most important operation of the fast multipole method and the fast Fourier transform (FFT) acceleration of this operation is among the fastest methods of improving its performance. The technique relies on highly optimized implementation of fast Fourier transform routines for the desired expansion sizes, which need to incorporate the knowledge of symmetries and zero elements in the input arrays. Here a method is presented for automatic generation of such, highly optimized, routines. PMID:19763233

  17. Dynamic knowledge representation using agent-based modeling: ontology instantiation and verification of conceptual models.

    PubMed

    An, Gary

    2009-01-01

    The sheer volume of biomedical research threatens to overwhelm the capacity of individuals to effectively process this information. Adding to this challenge is the multiscale nature of both biological systems and the research community as a whole. Given this volume and rate of generation of biomedical information, the research community must develop methods for robust representation of knowledge in order for individuals, and the community as a whole, to "know what they know." Despite increasing emphasis on "data-driven" research, the fact remains that researchers guide their research using intuitively constructed conceptual models derived from knowledge extracted from publications, knowledge that is generally qualitatively expressed using natural language. Agent-based modeling (ABM) is a computational modeling method that is suited to translating the knowledge expressed in biomedical texts into dynamic representations of the conceptual models generated by researchers. The hierarchical object-class orientation of ABM maps well to biomedical ontological structures, facilitating the translation of ontologies into instantiated models. Furthermore, ABM is suited to producing the nonintuitive behaviors that often "break" conceptual models. Verification in this context is focused at determining the plausibility of a particular conceptual model, and qualitative knowledge representation is often sufficient for this goal. Thus, utilized in this fashion, ABM can provide a powerful adjunct to other computational methods within the research process, as well as providing a metamodeling framework to enhance the evolution of biomedical ontologies.

  18. The Fountain of Health: Bringing Seniors’ Mental Health Promotion into Clinical Practice

    PubMed Central

    Thoo, Vanessa; Freer, Janya; Cassidy, Keri-Leigh

    2015-01-01

    Background The Fountain of Health (FoH) initiative offers valuable evidence-based mental health knowledge and provides clinicians with evaluated tools for translating knowledge into practice, in order to reduce seniors’ risks of mental disorders, including dementia. Methods A presentation on mental health promotion and educational materials were disseminated to mental health clinicians including physicians and other allied health professionals either in-person or via tele-education through a provincial seniors’ mental health network. Measures included: 1) a tele-education quality evaluation form, 2) a knowledge transfer questionnaire, 3) a knowledge translation-to-practice evaluation tool, and 4) a quality assurance questionnaire. Results A total of 74 mental health clinicians received the FoH education session. There was a highly significant (p < .0001) difference in clinicians’ knowledge transfer questionnaire scores pre- and post-educational session. At a two-month follow-up, 19 (25.7%) participants completed a quality assurance questionnaire, with all 19 (100%) of respondents stating they would positively recommend the FoH information to colleagues and patients. Eleven (20.4%) translation-to-practice forms were also collected at this interval, tracking clinician use of the educational materials. Conclusions The use of a formalized network for knowledge transfer allows for education and evaluation of health-care practitioners in both acquisition of practical knowledge and subsequent clinical behavior change. PMID:26740830

  19. Protocol for a qualitative study of knowledge translation in a participatory research project

    PubMed Central

    Lillehagen, Ida; Vøllestad, Nina; Heggen, Kristin; Engebretsen, Eivind

    2013-01-01

    Introduction In this article, we present a methodological design for qualitative investigation of knowledge translation (KT) between participants in a participatory research project. In spite of a vast expansion of conceptual models and frameworks for conducting KT between research and practice, few models emphasise how KTs come about. Better understanding of the actions and activities involved in a KT process is important for promoting diffusion of knowledge and improving patient care. The purpose of this article is to describe a methodological design for investigating how KTs come about in participatory research. Methods and analysis The article presents an ethnographic study which investigates meetings between participants in a participatory research project. The participants are researchers and primary healthcare clinicians. Data are collected through observation, interviews and document studies. The material is analysed using the analytical concepts of knowledge objects, knowledge forms and knowledge positions. These concepts represent an analytical framework enabling us to observe knowledge and how it is translated between participants. The main expected outcome of our study is to develop a typology of KT practices relevant to participatory research. Ethics and dissemination The project has been evaluated and approved by the Norwegian Social Science Data Services. Informed consent was obtained for all participants. The findings from this study will be disseminated through peer-reviewed publications and national and international conference presentations. PMID:23959758

  20. Translational networks in healthcare? Evidence on the design and initiation of organizational networks for knowledge mobilization.

    PubMed

    Fitzgerald, Louise; Harvey, Gill

    2015-08-01

    International attention has focussed on the variations between research evidence and practice in healthcare. This prompted the creation of formalized translational networks consisting of academic-service partnerships. The English Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRCs) are one example of a translational network. Using longitudinal, archival case study data from one CLAHRC over a 3-year period (2008-11), this article explores the relationship between organizational form and the function(s) of a translational network. The article focuses on the research gaps on the effective structures and appropriate governance to support a translational network. Data analysis suggested that the policy of setting up translational networks is insufficient of itself to produce positive translational activity. The data indicate that to leverage the benefits of the whole network, attention must be paid to devising a structure which integrates research production and use and facilitates lateral cross-disciplinary and cross-organizational communication. Equally, appropriate governance arrangements are necessary, particularly in large, multi-stakeholder networks, where shared governance may be questionable. Inappropriate network structure and governance inhibits the potential of the translational network. Finally, the case provides insights into the movement of knowledge within and between network organizations. The data demonstrate that knowledge mobilization extends beyond knowledge translation; knowledge mobilization includes the negotiated utilization of knowledge - a balanced power form of collaboration. Whilst much translational effort is externally focused on the health system, our findings highlight the essential need for the internal negotiation and mobilization of knowledge within academia. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  1. Systematic reviews and knowledge translation.

    PubMed Central

    Tugwell, Peter; Robinson, Vivian; Grimshaw, Jeremy; Santesso, Nancy

    2006-01-01

    Proven effective interventions exist that would enable all countries to meet the Millennium Development Goals. However, uptake and use of these interventions in the poorest populations is at least 50% less than in the richest populations within each country. Also, we have recently shown that community effectiveness of interventions is lower for the poorest populations due to a "staircase" effect of lower coverage/access, worse diagnostic accuracy, less provider compliance and less consumer adherence. We propose an evidence-based framework for equity-oriented knowledge translation to enhance community effectiveness and health equity. This framework is represented as a cascade of steps to assess and prioritize barriers and thus choose effective knowledge translation interventions that are tailored for relevant audiences (public, patient, practitioner, policy-maker, press and private sector), as well as the evaluation, monitoring and sharing of these strategies. We have used two examples of effective interventions (insecticide-treated bednets to prevent malaria and childhood immunization) to illustrate how this framework can provide a systematic method for decision-makers to ensure the application of evidence-based knowledge in disadvantaged populations. Future work to empirically validate and evaluate the usefulness of this framework is needed. We invite researchers and implementers to use the cascade for equity-oriented knowledge translation as a guide when planning implementation strategies for proven effective interventions. We also encourage policy-makers and health-care managers to use this framework when deciding how effective interventions can be implemented in their own settings. PMID:16917652

  2. Systematic reviews and knowledge translation.

    PubMed

    Tugwell, Peter; Robinson, Vivian; Grimshaw, Jeremy; Santesso, Nancy

    2006-08-01

    Proven effective interventions exist that would enable all countries to meet the Millennium Development Goals. However, uptake and use of these interventions in the poorest populations is at least 50% less than in the richest populations within each country. Also, we have recently shown that community effectiveness of interventions is lower for the poorest populations due to a "staircase" effect of lower coverage/access, worse diagnostic accuracy, less provider compliance and less consumer adherence. We propose an evidence-based framework for equity-oriented knowledge translation to enhance community effectiveness and health equity. This framework is represented as a cascade of steps to assess and prioritize barriers and thus choose effective knowledge translation interventions that are tailored for relevant audiences (public, patient, practitioner, policy-maker, press and private sector), as well as the evaluation, monitoring and sharing of these strategies. We have used two examples of effective interventions (insecticide-treated bednets to prevent malaria and childhood immunization) to illustrate how this framework can provide a systematic method for decision-makers to ensure the application of evidence-based knowledge in disadvantaged populations. Future work to empirically validate and evaluate the usefulness of this framework is needed. We invite researchers and implementers to use the cascade for equity-oriented knowledge translation as a guide when planning implementation strategies for proven effective interventions. We also encourage policy-makers and health-care managers to use this framework when deciding how effective interventions can be implemented in their own settings.

  3. Communities of Practice: A Knowledge Translation Tool for Rehabilitation Professionals

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bezyak, Jill L.; Ditchman, Nicole; Burke, Jana; Chan, Fong

    2013-01-01

    Increased attention to evidence-based practice (EBP) among rehabilitation professionals closely corresponds to recent interest in knowledge translation, which connects quality research to rehabilitation practice aimed at improving the lives of people with disabilities. Despite the importance of knowledge translation for rehabilitation…

  4. 77 FR 8223 - Applications for New Awards; National Institute on Disability and Rehabilitation Research...

    Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014

    2012-02-14

    ...)--Center on Knowledge Translation for Disability and Rehabilitation Research (KTDRR Center) Notice inviting... Research Projects (DRRP) Requirements Absolute Priority 2--Center on Knowledge Translation for Disability... Applications Applications for grants under the Center on Knowledge Translation for Disability and...

  5. Knowledge translation for nephrologists: strategies for improving the identification of patients with proteinuria.

    PubMed

    Hemmelgarn, Brenda R; Manns, Braden J; Straus, Sharon; Naugler, Christopher; Holroyd-Leduc, Jayna; Braun, Ted C; Levin, Adeera; Klarenbach, Scott; Lee, Patrick F; Hafez, Kevin; Schwartz, Daniel; Jindal, Kailash; Ervin, Kathy; Bello, Aminu; Turin, Tanvir Chowdhury; McBrien, Kerry; Elliott, Meghan; Tonelli, Marcello

    2012-01-01

    For health scientists, knowledge translation refers to the process of facilitating uptake of knowledge into clinical practice or decision making. Since high-quality clinical research that is not applied cannot improve outcomes, knowledge translation is critical for realizing the value and potential for all types of health research. Knowledge translation is particularly relevant for areas within health care where gaps in care are known to exist, which is the case for some areas of management for people with chronic kidney disease (CKD), including assessment of proteinuria. Given that proteinuria is a key marker of cardiovascular and renal risk, forthcoming international practice guidelines will recommend including proteinuria within staging systems for CKD. While this revised staging system will facilitate identification of patients at higher risk for progression of CKD and mortality who benefit from intervention, strategies to ensure its appropriate uptake will be particularly important. This article describes key elements of effective knowledge translation strategies based on the knowledge-to-action cycle framework and describes options for effective knowledge translation interventions related to the new CKD guidelines, focusing on recommendations related to assessment for proteinuria specifically. The article also presents findings from a multidisciplinary meeting aimed at developing knowledge translation intervention strategies, with input from key stakeholders (researchers, knowledge users, decision makers and collaborators), to facilitate implementation of this guideline. These considerations are relevant for dissemination and implementation of guidelines on other topics and in other clinical settings.

  6. Taking stock of current societal, political and academic stakeholders in the Canadian healthcare knowledge translation agenda

    PubMed Central

    Newton, Mandi S; Scott-Findlay, Shannon

    2007-01-01

    Background In the past 15 years, knowledge translation in healthcare has emerged as a multifaceted and complex agenda. Theoretical and polemical discussions, the development of a science to study and measure the effects of translating research evidence into healthcare, and the role of key stakeholders including academe, healthcare decision-makers, the public, and government funding bodies have brought scholarly, organizational, social, and political dimensions to the agenda. Objective This paper discusses the current knowledge translation agenda in Canadian healthcare and how elements in this agenda shape the discovery and translation of health knowledge. Discussion The current knowledge translation agenda in Canadian healthcare involves the influence of values, priorities, and people; stakes which greatly shape the discovery of research knowledge and how it is or is not instituted in healthcare delivery. As this agenda continues to take shape and direction, ensuring that it is accountable for its influences is essential and should be at the forefront of concern to the Canadian public and healthcare community. This transparency will allow for scrutiny, debate, and improvements in health knowledge discovery and health services delivery. PMID:17916256

  7. Funding agencies in low- and middle-income countries: support for knowledge translation.

    PubMed

    Cordero, Cynthia; Delino, Rachel; Jeyaseelan, L; Lansang, Mary Ann; Lozano, Juan M; Kumar, Shuba; Moreno, Socorro; Pietersen, Merle; Quirino, Jose; Thamlikitkul, Visanu; Welch, Vivian A; Tetroe, Jacqueline; Ter Kuile, Aleida; Graham, Ian D; Grimshaw, Jeremy; Neufeld, Vic; Wells, George; Tugwell, Peter

    2008-07-01

    The aim was to describe how selected health research funding agencies active in low- and middle-income countries promote the translation of their funded research into policy and practice. We conducted inductive analysis of semi-structured interviews with key informants from a purposive sample of 23 national and international funding agencies that fund health research in Brazil, Colombia, India, the Philippines, South Africa and Thailand. We also surveyed web sites. We found a commitment to knowledge translation in the mandate of 18 of 23 agencies. However, there was a lack of common terminology. Most of the activities were traditional efforts to disseminate to a broad audience, for example using web sites and publications. In addition, more than half (13 of 23) of the agencies encouraged linkage/exchange between researchers and potential users, and 6 of 23 agencies described "pull" activities to generate interest in research from decision-makers. One-third (9 of 23) of funding agencies described a mandate to enhance health equity through improving knowledge translation. Only 3 of 23 agencies were able to describe evaluation of knowledge translation activities. Furthermore, we found national funding agencies made greater knowledge translation efforts when compared to international agencies. Funding agencies are engaged in a wide range of creative knowledge translation activities. They might consider their role as knowledge brokers, with an ability to promote research syntheses and a focus on health equity. There is an urgent need to evaluate the knowledge translation activities of funding agencies.

  8. Contribution to terminology internationalization by word alignment in parallel corpora.

    PubMed

    Deléger, Louise; Merkel, Magnus; Zweigenbaum, Pierre

    2006-01-01

    Creating a complete translation of a large vocabulary is a time-consuming task, which requires skilled and knowledgeable medical translators. Our goal is to examine to which extent such a task can be alleviated by a specific natural language processing technique, word alignment in parallel corpora. We experiment with translation from English to French. Build a large corpus of parallel, English-French documents, and automatically align it at the document, sentence and word levels using state-of-the-art alignment methods and tools. Then project English terms from existing controlled vocabularies to the aligned word pairs, and examine the number and quality of the putative French translations obtained thereby. We considered three American vocabularies present in the UMLS with three different translation statuses: the MeSH, SNOMED CT, and the MedlinePlus Health Topics. We obtained several thousand new translations of our input terms, this number being closely linked to the number of terms in the input vocabularies. Our study shows that alignment methods can extract a number of new term translations from large bodies of text with a moderate human reviewing effort, and thus contribute to help a human translator obtain better translation coverage of an input vocabulary. Short-term perspectives include their application to a corpus 20 times larger than that used here, together with more focused methods for term extraction.

  9. Using the knowledge-to-action framework to guide the timing of dialysis initiation.

    PubMed

    Sood, Manish M; Manns, Braden; Nesrallah, Gihad

    2014-05-01

    The optimal time at which to initiate chronic dialysis remains unknown. Using a contemporary knowledge translation approach (the knowledge-to-action framework), a pan-Canadian collaboration (CANN-NET) set out to study the scope of the problem, then develop and disseminate evidence-based guidelines addressing the timing of dialysis initiation. The purpose of this review is to summarize the key findings and describe the planned Canadian knowledge translation strategy for improving knowledge and practices pertaining to the timing dialysis initiation. New research has provided considerable insights regarding the initiation of dialysis. A Canadian cohort study identified significant variation in the estimated glomerular filtration rate level at dialysis initiation, and a survey of providers identified related knowledge gaps that might be amenable to knowledge translation interventions. A recent knowledge synthesis/guideline concluded that early dialysis initiation is costly, and provides no measureable clinical benefits. A systematic knowledge translation intervention including a multifaceted approach may aid in reducing variation in practice and improving the quality of care. Utilizing the knowledge-to-action framework, we identified practice variation and key barriers to the optimal timing for dialysis initiation that may be amenable to knowledge translation strategies.

  10. Create a translational medicine knowledge repository--research downsizing, mergers and increased outsourcing have reduced the depth of in-house translational medicine expertise and institutional memory at many pharmaceutical and biotech companies: how will they avoid relearning old lessons?

    PubMed

    Littman, Bruce H; Marincola, Francesco M

    2011-05-10

    Pharmaceutical industry consolidation and overall research downsizing threatens the ability of companies to benefit from their previous investments in translational research as key leaders with the most knowledge of the successful use of biomarkers and translational pharmacology models are laid off or accept their severance packages. Two recently published books may help to preserve this type of knowledge but much of this type of information is not in the public domain. Here we propose the creation of a translational medicine knowledge repository where companies can submit their translational research data and access similar data from other companies in a precompetitive environment. This searchable repository would become an invaluable resource for translational scientists and drug developers that could speed and reduce the cost of new drug development.

  11. Create a translational medicine knowledge repository - Research downsizing, mergers and increased outsourcing have reduced the depth of in-house translational medicine expertise and institutional memory at many pharmaceutical and biotech companies: how will they avoid relearning old lessons?

    PubMed Central

    2011-01-01

    Pharmaceutical industry consolidation and overall research downsizing threatens the ability of companies to benefit from their previous investments in translational research as key leaders with the most knowledge of the successful use of biomarkers and translational pharmacology models are laid off or accept their severance packages. Two recently published books may help to preserve this type of knowledge but much of this type of information is not in the public domain. Here we propose the creation of a translational medicine knowledge repository where companies can submit their translational research data and access similar data from other companies in a precompetitive environment. This searchable repository would become an invaluable resource for translational scientists and drug developers that could speed and reduce the cost of new drug development. PMID:21569250

  12. Knowledge Translation for Cardiovascular Disease Research and Management in Japan

    PubMed Central

    Shommu, Nusrat S

    2017-01-01

    Knowledge translation is an essential and emerging arena in healthcare research. It is the process of aiding the application of research knowledge into clinical practice or policymaking. Individuals at all levels of the health care system, including patients, healthcare professionals, and policymakers, are affected by the gaps that exist between research evidence and practice; the process of knowledge translation plays a role in bridging these gaps and incorporating high-quality clinical research into decision-making. Cardiovascular disease (CVD) management is a crucial area of healthcare where information gaps are known to exist. Although Japan has one of the lowest risks and mortality rates from CVDs, an increasing trend of cardiovascular incidence and changes in the risk factor conditions have been observed in recent years. This article provides an overview of knowledge translation and its importance in the cardiovascular health of the Japanese population, and describes the key steps of a typical knowledge translation strategy. PMID:28757537

  13. Knowledge Translation for Cardiovascular Disease Research and Management in Japan.

    PubMed

    Shommu, Nusrat S; Turin, Tanvir C

    2017-09-01

    Knowledge translation is an essential and emerging arena in healthcare research. It is the process of aiding the application of research knowledge into clinical practice or policymaking. Individuals at all levels of the health care system, including patients, healthcare professionals, and policymakers, are affected by the gaps that exist between research evidence and practice; the process of knowledge translation plays a role in bridging these gaps and incorporating high-quality clinical research into decision-making. Cardiovascular disease (CVD) management is a crucial area of healthcare where information gaps are known to exist. Although Japan has one of the lowest risks and mortality rates from CVDs, an increasing trend of cardiovascular incidence and changes in the risk factor conditions have been observed in recent years. This article provides an overview of knowledge translation and its importance in the cardiovascular health of the Japanese population, and describes the key steps of a typical knowledge translation strategy.

  14. Supporting knowledge translation through collaborative translational research initiatives: ‘Bridging’ versus ‘blurring’ boundary-spanning approaches in the UK CLAHRC initiative

    PubMed Central

    Evans, Sarah; Scarbrough, Harry

    2014-01-01

    Recent policy initiatives in the UK and internationally have sought to promote knowledge translation between the ‘producers’ and ‘users’ of research. Within this paper we explore how boundary-spanning interventions used within such initiatives can support knowledge translation between diverse groups. Using qualitative data from a 3-year research study conducted from January 2010 to December 2012 of two case-sites drawn from the CLAHRC initiative in the UK, we distinguish two different approaches to supporting knowledge translation; a ‘bridging’ approach that involves designated roles, discrete events and activities to span the boundaries between communities, and a ‘blurring’ approach that de-emphasises the boundaries between groups, enabling a more continuous process of knowledge translation as part of day-to-day work-practices. In this paper, we identify and differentiate these boundary-spanning approaches and describe how they emerged from the context defined by the wider CLAHRC networks. This highlights the need to develop a more contextualised analysis of the boundary-spanning that underpins knowledge translation processes, relating this to the distinctive features of a particular case. PMID:24561773

  15. Conceptual dissonance: evaluating the efficacy of natural language processing techniques for validating translational knowledge constructs.

    PubMed

    Payne, Philip R O; Kwok, Alan; Dhaval, Rakesh; Borlawsky, Tara B

    2009-03-01

    The conduct of large-scale translational studies presents significant challenges related to the storage, management and analysis of integrative data sets. Ideally, the application of methodologies such as conceptual knowledge discovery in databases (CKDD) provides a means for moving beyond intuitive hypothesis discovery and testing in such data sets, and towards the high-throughput generation and evaluation of knowledge-anchored relationships between complex bio-molecular and phenotypic variables. However, the induction of such high-throughput hypotheses is non-trivial, and requires correspondingly high-throughput validation methodologies. In this manuscript, we describe an evaluation of the efficacy of a natural language processing-based approach to validating such hypotheses. As part of this evaluation, we will examine a phenomenon that we have labeled as "Conceptual Dissonance" in which conceptual knowledge derived from two or more sources of comparable scope and granularity cannot be readily integrated or compared using conventional methods and automated tools.

  16. Knowledge Translation and Interprofessional Collaboration: Where the Rubber of Evidence-Based Care Hits the Road of Teamwork

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zwarenstein, Merrick; Reeves, Scott

    2006-01-01

    Knowledge-translation interventions and interprofessional education and collaboration interventions all aim at improving health care processes and outcomes. Knowledge-translation interventions attempt to increase evidence-based practice by a single professional group and thus may fail to take into account barriers from difficulties in…

  17. A Landscape for Training in Dementia Knowledge Translation (DKT)

    ERIC Educational Resources Information Center

    Illes, Judy; Chahal, Neil; Beattie, B. Lynn

    2011-01-01

    Meaningful translation of dementia research findings from the bench to the bedside is dependent on the quality of the knowledge to transfer and the availability and skills of investigators engaged in the knowledge translation process. Although there is no shortage of research on dementia, the latter has been more challenging. Results from a survey…

  18. Machine Translation for Academic Purposes

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh

    2009-01-01

    Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…

  19. Translating Knowledge through Blended Learning: A Comparative Analysis of Face-to-Face and Blended Learning Methods

    ERIC Educational Resources Information Center

    Golden, Thomas P.; Karpur, Arun

    2012-01-01

    This study is a comparative analysis of the impact of traditional face-to-face training contrasted with a blended learning approach, as it relates to improving skills, knowledge and attitudes for enhancing practices for achieving improved employment outcomes for individuals with disabilities. The study included two intervention groups: one…

  20. A landscape for training in dementia knowledge translation (DKT).

    PubMed

    Illes, Judy; Chahal, Neil; Beattie, B Lynn

    2011-01-01

    Meaningful translation of dementia research findings from the bench to the bedside is dependent on the quality of the knowledge to transfer and the availability and skills of investigators engaged in the knowledge translation process. Although there is no shortage of research on dementia, the latter has been more challenging. Results from a survey of 173 researchers from across Canada suggest that workshops and self-paced online training in dementia knowledge translation are needed to bridge the research-to-practice gap. Sharing information among professionals and with the public and formulating actionable messages to policy makers are primary goals.

  1. Knowledge integration: conceptualizing communications in cancer control systems.

    PubMed

    Best, Allan; Hiatt, Robert A; Norman, Cameron D

    2008-06-01

    This paper was prepared by the National Cancer Institute of Canada (NCIC) Working Group on Translational Research and Knowledge Transfer. The goal was to nurture common ground upon which to build a platform for translating what we know about cancer into what we do in practice and policy. Methods included expert panels, literature review, and concept mapping, to develop a framework that built on earlier cancer control conceptualizations of communications that have guided researchers and end users. The concept of 'knowledge integration' is used to describe the resulting refinement and the nature of evidence necessary for decision-making to at the systems level. Current evidence for knowledge integration in cancer control is presented across the levels of individual, organizational and systems level interventions and across basic, clinical and population science knowledge bases. A systems-oriented approach to integrating evidence into action assists organizations to conduct research and policy and practice. Practitioners can use this framework to understand the challenges of implementing and evaluating cancer control strategies.

  2. Knowledge Translation Efforts in Child and Youth Mental Health: A Systematic Review

    PubMed Central

    SCHACHTER, HOWARD M.; BENNETT, LINDSAY M.; McGOWAN, JESSIE; LY, MYLAN; WILSON, ANGELA; BENNETT, KATHRYN; BUCHANAN, DON H.; FERGUSSON, DEAN; MANION, IAN

    2012-01-01

    The availability of knowledge translation strategies that have been empirically studied and proven useful is a critical prerequisite to narrowing the research-to-practice gap in child and youth mental health. Through this review the authors sought to determine the current state of scientific knowledge of the effectiveness of knowledge translation approaches in child and youth mental health by conducting a systematic review of the research evidence. The findings and quality of the 12 included studies are discussed. Future work of high methodological quality that explores a broader range of knowledge translation strategies and practitioners to which they are applied and that also attends to implementation process is recommended. PMID:22830938

  3. Developing a Community of Practice for HIV Care: Supporting Knowledge Translation in a Regional Training Initiative.

    PubMed

    Gallagher, Donna M; Hirschhorn, Lisa R; Lorenz, Laura S; Piya, Priyatam

    2017-01-01

    Ensuring knowledgeable, skilled HIV providers is challenged by rapid advances in the field, diversity of patients and providers, and the need to retain experienced providers while training new providers. These challenges highlight the need for education strategies, including training and clinical consultation to support translation of new knowledge to practice. New England AIDS Education and Training Center (NEAETC) provides a range of educational modalities including academic peer detailing and distance support to HIV providers in six states. We describe the interprofessional perspectives of HIV providers who participated in this regional program to understand success and areas for strengthening pedagogical modality, content, and impact on clinical practice. This 2013 to 2014 mixed-methods study analyzed quantitative programmatic data to understand changes in training participants and modalities and used semistructured interviews with 30 HIV providers and coded for preidentified and emerging themes. Since 2010, NEAETC evolved modalities to a greater focus on active learning (case discussion, clinical consultation), decreasing didactic training by half (18-9%). This shift was designed to move from knowledge transfer to translation, and qualitative findings supported the value of active learning approaches. Providers valued interactive trainings and presentation of cases supporting knowledge translation. On-site training encouraged peer networking and sharing of lessons learned. Diversity in learning priorities across providers and sites validated NEAETC's approach of tailoring topics to local needs and encouraging regional networking. Tailored approaches resulted in improved provider-reported capacity, peer learning, and support. Future evaluations should explore the impact of this multipronged approach on supporting a community of practice and empowerment of provider teams.

  4. Talk, trust and time: a longitudinal study evaluating knowledge translation and exchange processes for research on violence against women

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background Violence against women (VAW) is a major public health problem. Translation of VAW research to policy and practice is an area that remains understudied, but provides the opportunity to examine knowledge translation and exchange (KTE) processes in a complex, multi-stakeholder context. In a series of studies including two randomized trials, the McMaster University VAW Research Program studied one key research gap: evidence about the effectiveness of screening women for exposure to intimate partner violence. This project developed and evaluated KTE strategies to share research findings with policymakers, health and community service providers, and women's advocates. Methods A longitudinal cross-sectional design, applying concurrent mixed data collection methods (surveys, interviews, and focus groups), was used to evaluate the utility of specific KTE strategies, including a series of workshops and a day-long Family Violence Knowledge Exchange Forum, on research sharing, uptake, and use. Results Participants valued the opportunity to meet with researchers, provide feedback on key messages, and make personal connections with other stakeholders. A number of factors specific to the knowledge itself, stakeholders' contexts, and the nature of the knowledge gap being addressed influenced the uptake, sharing, and use of the research. The types of knowledge use changed across time, and were specifically related to both the types of decisions being made, and to stage of decision making; most reported use was conceptual or symbolic, with few examples of instrumental use. Participants did report actively sharing the research findings with their own networks. Further examination of these second-order knowledge-sharing processes is required, including development of appropriate methods and measures for its assessment. Some participants reported that they would not use the research evidence in their decision making when it contradicted professional experiences, while others used it to support apparently contradictory positions. The online wiki-based 'community of interest' requested by participants was not used. Conclusions Mobilizing knowledge in the area of VAW practice and policy is complex and resource-intensive, and must acknowledge and respect the values of identified knowledge users, while balancing the objectivity of the research and researchers. This paper provides important lessons learned about these processes, including attending to the potential unintended consequences of knowledge sharing. PMID:21896170

  5. “Integrated knowledge translation” for globally oriented public health practitioners and scientists: Framing together a sustainable transfrontier knowledge translation vision

    PubMed Central

    Lapaige, Véronique

    2010-01-01

    The development of a dynamic leadership coalition between practitioners and researchers/scientists – which is known in Canada as integrated knowledge translation (KT) – can play a major role in bridging the know-do gap in the health care and public health sectors. In public health, and especially in globally oriented public health, integrated KT is a dynamic, interactive (collaborative), and nonlinear phenomenon that goes beyond a reductionist vision of knowledge translation, to attain inter-, multi-, and even transdisciplinary status. Intimately embedded in its socioenvironmental context and closely connected with the complex interventions of multiple actors, the nonlinear process of integrated KT is based on a double principle: (1) the principle of transcendence of frontiers (sectorial, disciplinary, geographic, cultural, and cognitive), and (2) the principle of integration of knowledge beyond these frontiers. However, even though many authors agree on the overriding importance of integrated KT, there is as yet little understanding of the causal framework of integrated KT. Here, one can ask two general questions. Firstly, what “determines” integrated KT? Secondly, even if one wanted to apply a “transfrontier knowledge translation” vision, how should one go about doing so? For example, what would be the nature and qualities of a representative research program that applied a “transfrontier collaboration” approach? This paper focuses on the determinants of integrated KT within the burgeoning field of knowledge translation research (KT research). The paper is based on the results of a concurrent mixed method design which dealt with the complexity of building and sustaining effective coalitions and partnerships in the health care and public health sectors. The aims of this paper are: (1) to present an “integrated KT” conceptual framework which is global-context-sensitive, and (2) to promote the incorporation of a new “transfrontier knowledge translation” approach/vision designed primary for globally oriented public health researchers and health scientists. PMID:21197354

  6. Academic Perspectives and Experiences of Knowledge Translation: A Qualitative Study of Public Health Researchers

    ERIC Educational Resources Information Center

    Collie, Alex; Zardo, Pauline; McKenzie, Donna Margaret; Ellis, Niki

    2016-01-01

    This study explores the views and experiences of knowledge translation of 14 Australian public health academics. Capacity to engage in knowledge translation is influenced by factors within the academic context and the interaction of the academic and policy environments. Early and mid-career researchers reported a different set of experiences and…

  7. IN THE TRANSLATOR’S WORKSHOP

    PubMed Central

    VAGELPOHL, UWE

    2013-01-01

    Ḥunayn ibn Isḥāq’s Arabic translation of Galen’s commentary on the Hippocratic Epidemics is an invaluable source for our knowledge of Galenic medicine and its transmission history, not least because much of it is extant only in Arabic. Its importance for the Arabic medical tradition is amply attested in the later medical literature. It also tells us much about the methods and self-image of contemporary translators. Throughout the translation, we find remarks by Ḥunayn discussing the quality of his source text, his own interpretation and also his attempts to reconstruct problematic or damaged passages. Based on an edition of these notes, their analysis and comparison to similar texts and Galen’s own thought on editing and interpreting difficult medical texts, this article aims to situate Ḥunayn’s methods in the context of the Greek-Arabic translation movement. It argues that his approach differs in important respects from that of preceding Greek-Arabic and Greek-Syriac translators and that he was indebted to Galen not just as a physician, but also as a translator and exegete. PMID:24077025

  8. Lost in Knowledge Translation: Time for a Map?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Graham, Ian D.; Logan, Jo; Harrison, Margaret B.; Straus, Sharon E.; Tetroe, Jacqueline; Caswell, Wenda; Robinson, Nicole

    2006-01-01

    There is confusion and misunderstanding about the concepts of knowledge translation, knowledge transfer, knowledge exchange, research utilization, implementation, diffusion, and dissemination. We review the terms and definitions used to describe the concept of moving knowledge into action. We also offer a conceptual framework for thinking about…

  9. Knowledge-for-Action Theories in Evaluation: Knowledge Utilization, Diffusion, Implementation, Transfer, and Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ottoson, Judith M.

    2009-01-01

    Five knowledge-for-action theories are summarized and compared in this chapter for their evaluation implications: knowledge utilization, diffusion, implementation, transfer, and translation. Usually dispersed across multiple fields and disciplines, these theories are gathered here for a common focus on knowledge and change. Knowledge in some form…

  10. Estimating Return on Investment in Translational Research: Methods and Protocols

    PubMed Central

    Trochim, William; Dilts, David M.; Kirk, Rosalind

    2014-01-01

    Assessing the value of clinical and translational research funding on accelerating the translation of scientific knowledge is a fundamental issue faced by the National Institutes of Health and its Clinical and Translational Awards (CTSA). To address this issue, the authors propose a model for measuring the return on investment (ROI) of one key CTSA program, the clinical research unit (CRU). By estimating the economic and social inputs and outputs of this program, this model produces multiple levels of ROI: investigator, program and institutional estimates. A methodology, or evaluation protocol, is proposed to assess the value of this CTSA function, with specific objectives, methods, descriptions of the data to be collected, and how data are to be filtered, analyzed, and evaluated. This paper provides an approach CTSAs could use to assess the economic and social returns on NIH and institutional investments in these critical activities. PMID:23925706

  11. Estimating return on investment in translational research: methods and protocols.

    PubMed

    Grazier, Kyle L; Trochim, William M; Dilts, David M; Kirk, Rosalind

    2013-12-01

    Assessing the value of clinical and translational research funding on accelerating the translation of scientific knowledge is a fundamental issue faced by the National Institutes of Health (NIH) and its Clinical and Translational Awards (CTSAs). To address this issue, the authors propose a model for measuring the return on investment (ROI) of one key CTSA program, the clinical research unit (CRU). By estimating the economic and social inputs and outputs of this program, this model produces multiple levels of ROI: investigator, program, and institutional estimates. A methodology, or evaluation protocol, is proposed to assess the value of this CTSA function, with specific objectives, methods, descriptions of the data to be collected, and how data are to be filtered, analyzed, and evaluated. This article provides an approach CTSAs could use to assess the economic and social returns on NIH and institutional investments in these critical activities.

  12. Knowledge creation through total clinical outcomes management: a practice-based evidence solution to address some of the challenges of knowledge translation.

    PubMed

    Lyons, John S

    2009-02-01

    The challenges of knowledge translation in behavioural health care are unique to this field for a variety of reasons including the fact that effective treatment is invariably embedded in a strong relationship between practitioners and the people they serve. Practitioners' knowledge gained from experience and intuition become an even more important consideration in the knowledge translation process since clinicians are, in fact, a component of most treatments. Communication of findings from science must be conceptualized with sensitivity to this reality. Considering knowledge translation as a communication process suggests the application of contemporary theories of communication which emphasize the creation of shared meaning over the transmission of knowledge from one person to the next. In this context outcomes management approaches to create a learning environment within clinical practices that facilitate the goals of knowledge transfer while respecting that the scientific enterprise is neither the sole nor primary repository of knowledge.

  13. Time for a paradigm shift in how we transfer knowledge? Making the case for translational science and public engagement

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Orr, Barron

    2015-04-01

    By any measure, our efforts to protect and restore the environment have failed to keep pace with environmental change, despite extraordinary scientific advances. Clearly there is a problem in knowledge transfer, which is often blamed on limited public awareness, misunderstanding or even apathy. Whether it's moving research to practice, informing policy, or educating the public on the environmental challenges of our time, our track record is poor. A major part of our failure lies in how scientists and practitioners understand (or misunderstand) and practice knowledge transfer. What actually drives knowledge acquisition and the motivation to gain knowledge, and what does this say about the methods used for knowledge transfer? Is the problem a supply issue (deficit of knowledge) or a demand issue (personal relevance)? The false assumptions that spin out of how we conceptualize knowledge acquisition lead to investment in knowledge transfer balanced heavily in "science communication" and "awareness raising" activities that tend to be unidirectional, top-down, and rarely linked to personal interests. Successful adaptation to environmental change requires a theoretical and practical understanding of coupled natural-human systems as well as advances in bridging knowledge systems and the science-society gap. To be effective, this means a "translational science" approach that promotes the capture and integration of scientific and local knowledge, addresses the influences of scale (biophysically, socially, institutionally), encourages mutual learning among all parties, and builds capacity as part of the process. The facilitation and translation of information and meanings among stakeholders can lead to the co-production of knowledge, more informed decision making, and in a very pragmatic way, more effective use of assessments and other products of scientific discovery. The purpose of this presentation is to shed light on what underlies the majority of investment in knowledge transfer, the false assumptions that result, and the ramifications for the methods employed the vast majority of the time by the scientific community. The case for public engagement and participatory approaches will be made, followed by a brief survey of the theories, methods and tools that make engagement possible and effective. Successful adaptation to environmental change requires a much stronger link between science and society. While science communication and awareness raising are necessary, they are much more effective when coupled with robust, formative, and participatory approaches to stakeholder engagement. This is necessary for successful land-based adaptation to environmental change.

  14. Increasing knowledge of best practices for occupational therapists treating post-stroke unilateral spatial neglect: results of a knowledge-translation intervention study.

    PubMed

    Petzold, Anita; Korner-Bitensky, Nicol; Salbach, Nancy M; Ahmed, Sara; Menon, Anita; Ogourtsova, Tatiana

    2012-02-01

    The aim of this study was to investigate: (i) the feasibility of delivering a multi-modal knowledge translation intervention specific to the management of acute post-stroke unilateral spatial neglect; and (ii) the impact of the knowledge translation intervention on occupational therapists' knowledge of evidence-based unilateral spatial neglect problem identification, assessment and treatment, and self-efficacy related to evidence-based practice implementation. A 3-period (pre-post) repeated measures design. Acute care occupational therapists treating patients with post-stroke unilateral spatial neglect were recruited from two major Canadian cities. Participants completed two pre-intervention assessments, took part in a day-long interactive multi-modal knowledge translation intervention and a subsequent 8-week follow-up, and completed a post-intervention assessment. Knowledge of evidence-based problem identification, assessment and treatment of unilateral spatial neglect, and self-efficacy to perform evidence-based practice activities were measured using standard scales. The intervention was tested on 20 occupational therapists. Results indicate a significant improvement in knowledge of best practice unilateral spatial neglect management (p < 0.000) and evidence-based practice self-efficacy in carrying out evidence-based practice activities (p < 0.045) post-intervention. Use of a multi-modal knowledge translation intervention is feasible and can significantly improve occupational therapists' knowledge of unilateral spatial neglect best practices and self-efficacy. The findings should help advance best practices specific to the management of post-stroke unilateral spatial neglect as well as informing knowledge translation studies in other areas of practice.

  15. Research’s Practice and Barriers of Knowledge Translation in Iran

    PubMed Central

    NEDJAT, Saharnaz; GHOLAMI, Jaleh; YAZDIZADEH, Bahareh; NEDJAT, Sima; MALEKI, Katayoun; MAJDZADEH, Reza

    2014-01-01

    Abstract Background Knowledge Translation is a process that includes synthesis, dissemination, exchange and application of knowledge to improve the health, services and products In this study we have attempted to examine the knowledge translation practice and its perceived barriers on the universalities and research institutes (research sector) in Iran. Methods Both qualitative and quantitative approaches were used. In the quantitative section, a questionnaire had prepared for this study was completed by 88 authors country wide from randomly selected papers. In the qualitative section 13 in-depth interviews and 6 focus group discussions were held with managers and policy makers, clinical and health service providers, and researchers. Results Twenty four percent of the authors had no interaction whatsoever with the target audience. Lack of expectation toward creating change in the target audience, researchers’ incentives, low level of trust among researchers and decision makers, absence of a predefined mechanism for delivery of research results and inappropriate research priorities were among the most important barriers identified in the qualitative section. Conclusion Translation of research findings into some concrete outputs which can affect health of people is not in mandate of researchers and subsequently they are not prepared for this as well. Based on the barriers identified, it seems that the following interventions are necessary: cooperation among policy makers at macro and meso (organizational) level and the research sector; establishing networks for researchers and decision makers in choosing the research topic, priority setting, and building trust among researchers and policy makers. PMID:25909064

  16. An interactive integrative approach to translating knowledge and building a "learning organization" in health services management.

    PubMed Central

    Chunharas, Somsak

    2006-01-01

    This paper proposes a basic approach to ensuring that knowledge from research studies is translated for use in health services management with a view towards building a "learning organization". (A learning organization is one in which the environment is structured in such a way as to facilitate learning as well as the sharing of knowledge among members or employees.) This paper highlights various dimensions that determine the complexity of knowledge translation, using the problem-solving cycle as the backbone for gaining a better understanding of how different types of knowledge interact in health services management. It is essential to use an integrated and interactive approach to ensure that knowledge from research is translated in a way that allows a learning organization to be built and that knowledge is not used merely to influence a single decision in isolation from the overall services and management of an organization. PMID:16917653

  17. Knowledge translation lessons from an audit of Aboriginal Australians with acute coronary syndrome presenting to a regional hospital.

    PubMed

    Haynes, Emma; Hohnen, Harry; Katzenellenbogen, Judith M; Scalley, Benjamin D; Thompson, Sandra C

    2016-01-01

    Translation of evidence into practice by health systems can be slow and incomplete and may disproportionately impact disadvantaged populations. Coronary heart disease is the leading cause of death among Aboriginal Australians. Timely access to effective medical care for acute coronary syndrome substantially improves survival. A quality-of-care audit conducted at a regional Western Australian hospital in 2011-2012 compared the Emergency Department management of Aboriginal and non-Aboriginal acute coronary syndrome patients. This audit is used as a case study of translating knowledge processes in order to identify the factors that support equity-oriented knowledge translation. In-depth interviews were conducted with a purposive sample of the audit team and further key stakeholders with interest/experience in knowledge translation in the context of Aboriginal health. Interviews were analysed for alignment of the knowledge translation process with the thematic steps outlined in Tugwell's cascade for equity-oriented knowledge translation framework. In preparing the audit, groundwork helped shape management support to ensure receptivity to targeting Aboriginal cardiovascular outcomes. Reporting of audit findings and resulting advocacy were undertaken by the audit team with awareness of the institutional hierarchy, appropriate timing, personal relationships and recognising the importance of tailoring messages to specific audiences. These strategies were also acknowledged as important in the key stakeholder interviews. A follow-up audit documented a general improvement in treatment guideline adherence and a reduction in treatment inequalities for Aboriginal presentations. As well as identifying outcomes such as practice changes, a useful evaluation increases understanding of why and how an intervention worked. Case studies such as this enrich our understanding of the complex human factors, including individual attributes, experiences and relationships and systemic factors that shape equity-oriented knowledge translation. Given the potential that improving knowledge translation has to close the gap in Aboriginal health disparities, we must choose strategies that adequately take into account the unique contingencies of context across institutions and cultures.

  18. Towards a Sociology of Knowledge Translation: The Importance of Being Dis-Interested in Knowledge Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kitto, Simon C.; Sargeant, Joan; Reeves, Scott; Silver, Ivan

    2012-01-01

    Over the last 15 years there has been an increasingly energetic search for theories and definitions in the burgeoning area of knowledge translation (KT) in the health care context. The focus has been on the design and evaluation of KT activities with little attention to developing a considered KT theoretical/methodological approach that takes a…

  19. A gaze through the lens of decision theory toward knowledge translation science.

    PubMed

    Bucknall, Tracey

    2007-01-01

    Research findings become evidence when an individual decides that the information is relevant and useful to a particular circumstance. Prior to that point, they are unrelated facts. For research translation to occur, research evidence needs filtering, interpretation, and application by individuals to the specific situation. For this reason, decision science is complementary to knowledge translation science. Both aim to support the individual in deciding the most appropriate action in a dynamic environment where there are masses of uncensored and nonprioritized information readily available. Decision science employs research theories to study the cognitive processes underpinning the filtering and integration of current scientific information into changing contexts. Two meta-theories, coherence and correspondence theories, have been used to provide alternative views and prompt significant debate to advance the science. The aim of this article is to stimulate debate about the relationship between decision theory and knowledge translation. Discussed is the critical role of cognition in clinical decision making, with a focus on knowledge translation. A critical commentary of the knowledge utilization modeling papers is presented from a decision science perspective. The article concludes with a discussion on the implications for knowledge translation when viewed through the lens of decision science.

  20. Brazilian transcultural adaptation of an instrument on physicians' knowledge and attitudes towards dementia

    PubMed Central

    Jacinto, Alessandro Ferrari; de Oliveira, Erika Correa; Citero, Vanessa de Albuquerque

    2015-01-01

    Objective The aim of this study was to obtain a Brazilian transcultural adaptation of an instrument developed in the United Kingdom for assessing the knowledge and attitudes towards dementia by physicians. Methods The "Knowledge Quiz" (KQ) contains 14 items on epidemiology, diagnosis and management of dementia, while the "Attitude Quiz" contains 10 sentences about physicians' thoughts on the management of demented patients. The Quizzes were translated, back-translated and the resultant version applied to five physicians. Results The transcultural equivalence process was performed and four items of the KQ needed adapting to the Brazilian context. After changes suggested by a panel of specialists, the final version was applied to another five physicians and the transcultural equivalence considered adequate. Conclusion The Brazilian version of the instrument was successfully transculturally adapted for future validation and application in Brazil. PMID:29213968

  1. The Effects of Communicative Grammar Teaching on Students' Achievement of Grammatical Knowledge and Oral Production

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ho, Pham Vu Phi; The Binh, Nguyen

    2014-01-01

    So far the students of Le Hong Phong Junior High School have been taught grammar with GTM (Grammar-Translation Method), which just prepares learners for conventional grammar-paper tests. Despite their considerable knowledge of grammar, the students fail to use the language they have learnt to communicate in real-life situations. The purpose of…

  2. Semi-Automated Methods for Refining a Domain-Specific Terminology Base

    DTIC Science & Technology

    2011-02-01

    only as a resource for written and oral translation, but also for Natural Language Processing ( NLP ) applications, text retrieval, document indexing...Natural Language Processing ( NLP ) applications, text retrieval, document indexing, and other knowledge management tasks. The objective of this...also for Natural Language Processing ( NLP ) applications, text retrieval (1), document indexing, and other knowledge management tasks. The National

  3. Strategies to translate knowledge related to common musculoskeletal conditions into physiotherapy practice: a systematic review.

    PubMed

    Bérubé, Marie-Ève; Poitras, Stéphane; Bastien, Marc; Laliberté, Lydie-Anne; Lacharité, Anyck; Gross, Douglas P

    2018-03-01

    Many physiotherapists underuse evidence-based practice guidelines or recommendations when treating patients with musculoskeletal disorders, yet synthesis of knowledge translation interventions used within the field of physiotherapy fails to offer clear conclusions to guide the implementation of clinical practice guidelines. To evaluate the effectiveness of various knowledge translation interventions used to implement changes in the practice of current physiotherapists treating common musculoskeletal issues. A computerized literature search of MEDLINE, CINHAL and ProQuest of systematic reviews (from inception until May 2016) and primary research studies (from January 2010 until June 2016). Eligibility criteria specified articles evaluating interventions for translating knowledge into physiotherapy practice. Two reviewers independently screened the titles and abstracts, reviewed full-text articles, performed data extraction, and performed quality assessment. Of a total of 13014 articles located and titles and abstracts screened, 34 studies met the inclusion criteria, including three overlapping publications, resulting in 31 individual studies. Knowledge translation interventions appear to have resulted in a positive change in physiotherapist beliefs, attitudes, skills and guideline awareness. However, no consistent improvement in clinical practice, patient and economic outcomes were observed. The studies included had small sample sizes and low methodological quality. The heterogeneity of the studies was not conducive to pooling the data. The intensity and type of knowledge translation intervention seem to have an effect on practice change. More research targeting financial, organizational and regulatory knowledge translation interventions is needed. Copyright © 2017 Chartered Society of Physiotherapy. Published by Elsevier Ltd. All rights reserved.

  4. Using Dialogic Methods as a Participatory Knowledge Translation Approach to Promote Integration of Nurse Practitioners in Primary Healthcare Settings.

    PubMed

    Oelke, Nelly D; Plamondon, Katrina M; Mendel, Donna

    2016-01-01

    Background: Nurse practitioners (NPs) were introduced in British Columbia (BC) in 2005 as a new category of health provider. Given the newness of NPs in our health system, it is not unexpected that continued work is required to better integrate NPs in healthcare in BC. Aim: This paper will focus on a research study using dialogic methods as a participatory knowledge translation approach to facilitate integration of NPs in primary healthcare (PHC) settings. Methods: Deliberative dialogue (DD) is a useful knowledge translation tool in health services delivery. Through facilitated conversations with stakeholders, invited to consider research evidence in the context of their experience and tacit knowledge, collective data are generated. DD is a powerful tool to engage stakeholders in the development and implementation of evidence-informed policies and services through discussion of issues, consideration of priorities and development of concrete actions that can be implemented by policy makers and decision-makers. Two DD sessions were held with stakeholders involved in supporting NP integration in a health authority in southern interior BC. Stakeholders were provided syntheses of a literature review and interview results. The first session resulted in the collective development of 10 actions to promote NP integration in PHC settings. The second session was conducted six months later to discuss progress and revisions to actions. Discussion: The use of the dialogic methods used in studying NP integration in PHC settings proved useful in promoting real conversation about the implications of research evidence in living contexts, enabling diverse stakeholders to co-create collaborative actions for further NP integration. The conversations and actions were used to support further NP integration during the study and beyond. Conclusion: DD is a useful approach for transforming health services policy and delivery. It has the potential to move change forward with co-created solutions by the stakeholders involved.

  5. Diabetes Knowledge Translation Status in Developing Countries: A Mixed Method Study Among Diabetes Researchers in Case of Iran.

    PubMed

    Valinejadi, Ali; Sadoughi, Farahnaz; Salehi, Masoud

    2016-01-01

    Despite considerable investment in research, the existing research evidence is frequently not implemented and/or leads to useless or detrimental care in healthcare. The knowledge-practice gap proposed as one of the main causes of not achieving the treatment goals in diabetes. Iran also is facing a difference between the production and utilization of the knowledge of diabetes. The aim of this study was to assess the status of diabetes knowledge translation (KT) in Iran. This was a survey that executed in 2015 by concurrent mixed methods approach in a descriptive, cross-sectional method. The research population was 65 diabetes researchers from 14 diabetes research centers throughout Iran. The research was carried out via the self-assessment tool for research institutes (SATORI), a valid and reliable tool. Focus group discussions were used to complete this tool. The data were analyzed using quantitative (descriptive method by Excel software) and qualitative approaches (thematic analysis) based on SATORI-extracted seven themes. The mean of scores "the question of research," "knowledge production," "knowledge transfer," "promoting the use of evidence," and all aspects altogether were 2.48, 2.80, 2.18, 2.06, and 2.39, respectively. The themes "research quality and timeliness" and "promoting and evaluating the use of evidence" received the lowest (1.91) and highest mean scores (2.94), respectively. Except for the theme "interaction with research users" with a relatively mediocre scores (2.63), the other areas had scores below the mean. The overall status of diabetes KT in Iran was lower than the ideal situation. There are many challenges that require great interventions at the organizational or macro level. To reinforce diabetes KT in Iran, it should hold a more leading and centralized function in the strategies of the country's diabetes research system.

  6. Theory and knowledge translation: setting some coordinates.

    PubMed

    Rycroft-Malone, Jo

    2007-01-01

    In a healthcare context in which research evidence is not used routinely in practice, there have been increasingly loud calls for the use of theory from investigators working in the field of knowledge translation. Implementation researchers argue that theory should be used to guide the design of testable and practical intervention strategies, and thus, contribute to generalizable knowledge about implementation interventions. The purpose of this commentary is to critique model papers writing by a team of scholars who aimed to disentangle some of the relationships determining research utilization, by scrutinizing an existing conceptual framework that acknowledges, along with other factors, the importance of contextual factors in knowledge translation. These papers are used as a vehicle to explore theory application in knowledge translation research. As theory use and development is in its infancy, some key issues, including different ideological perspectives, factors for and against theory use, ensuring conceptual clarity, selecting coherent overarching frameworks, and choosing appropriately among theories, are considered. Finally, an agenda for theory-informed research is outlined, which highlights the need for scholarly, pluralistic, and collaborative activity if the state of knowledge translation science is to advance.

  7. An introduction to the multisystem model of knowledge integration and translation.

    PubMed

    Palmer, Debra; Kramlich, Debra

    2011-01-01

    Many nurse researchers have designed strategies to assist health care practitioners to move evidence into practice. While many have been identified as "models," most do not have a conceptual framework. They are unidirectional, complex, and difficult for novice research users to understand. These models have focused on empirical knowledge and ignored the importance of practitioners' tacit knowledge. The Communities of Practice conceptual framework allows for the integration of tacit and explicit knowledge into practice. This article describes the development of a new translation model, the Multisystem Model of Knowledge Integration and Translation, supported by the Communities of Practice conceptual framework.

  8. Knowledge synthesis and the Canadian Institutes of Health Research

    PubMed Central

    2012-01-01

    The Canadian Institutes of Health Research (CIHR) is Canada's premier health-research funding agency. We fund nearly 14,000 researchers and trainees in four theme areas: biomedical, clinical, health services, and population and public-health research. Our mandate is 'to excel according to international standards of scientific excellence, in the creation of new knowledge and its translation into improved health for Canadians, more effective health services and products and a strengthened Canadian health care system'. Knowledge synthesis is a key element of the knowledge-translation objectives of CIHR, as outlined in our definition of knowledge-translation. PMID:22587985

  9. Optimising Translational Research Opportunities: A Systematic Review and Narrative Synthesis of Basic and Clinician Scientists' Perspectives of Factors Which Enable or Hinder Translational Research

    PubMed Central

    Sadler, Euan; Fisher, Helen R.; Maher, John; Wolfe, Charles D. A.; McKevitt, Christopher

    2016-01-01

    Introduction Translational research is central to international health policy, research and funding initiatives. Despite increasing use of the term, the translation of basic science discoveries into clinical practice is not straightforward. This systematic search and narrative synthesis aimed to examine factors enabling or hindering translational research from the perspective of basic and clinician scientists, a key stakeholder group in translational research, and to draw policy-relevant implications for organisations seeking to optimise translational research opportunities. Methods and Results We searched SCOPUS and Web of Science from inception until April 2015 for papers reporting scientists’ views of the factors they perceive as enabling or hindering the conduct of translational research. We screened 8,295 papers from electronic database searches and 20 papers from hand searches and citation tracking, identifying 26 studies of qualitative, quantitative or mixed method designs. We used a narrative synthesis approach and identified the following themes: 1) differing concepts of translational research 2) research processes as a barrier to translational research; 3) perceived cultural divide between research and clinical care; 4) interdisciplinary collaboration as enabling translation research, but dependent on the quality of prior and current social relationships; 5) translational research as entrepreneurial science. Across all five themes, factors enabling or hindering translational research were largely shaped by wider social, organisational, and structural factors. Conclusion To optimise translational research, policy could consider refining translational research models to better reflect scientists’ experiences, fostering greater collaboration and buy in from all types of scientists. Organisations could foster cultural change, ensuring that organisational practices and systems keep pace with the change in knowledge production brought about by the translational research agenda. PMID:27490373

  10. Design, implementation, and evaluation of a knowledge translation intervention to increase organ donation after cardiocirculatory death in Canada: a study protocol

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background A shortage of transplantable organs is a global problem. There are two types of organ donation: living and deceased. Deceased organ donation can occur following neurological determination of death (NDD) or cardiocirculatory death. Donation after cardiocirculatory death (DCD) accounts for the largest increments in deceased organ donation worldwide. Variations in the use of DCD exist, however, within Canada and worldwide. Reasons for these discrepancies are largely unknown. The purpose of this study is to develop, implement, and evaluate a theory-based knowledge translation intervention to provide practical guidance about how to increase the numbers of DCD organ donors without reducing the numbers of standard NDD donors. Methods We will use a mixed method three-step approach. In step one, we will conduct semi-structured interviews, informed by the Theoretical Domains Framework, to identify and describe stakeholders’ beliefs and attitudes about DCD and their perceptions of the multi-level factors that influence DCD. We will identify: determinants of the evidence-practice gap; specific behavioural changes and/or process changes needed to increase DCD; specific group(s) of clinicians or organizations (e.g., provincial donor organizations) in need of behaviour change; and specific targets for interventions. In step two, using the principles of intervention mapping, we will develop a theory-based knowledge translation intervention that encompasses behavior change techniques to overcome the identified barriers and enhance the enablers to DCD. In step three, we will roll out the intervention in hospitals across the 10 Canadian provinces and evaluate its effectiveness using a multiple interrupted time series design. Discussion We will adopt a behavioural approach to define and test novel, theory-based, and ethically-acceptable knowledge translation strategies to increase the numbers of available DCD organ donors in Canada. If successful, this study will ultimately lead to more transplantations, reducing patient morbidity and mortality at a population-level. PMID:24950719

  11. The Importance of Place and Time in Translating Knowledge About Canada's Compassionate Care Benefit to Informal Caregivers

    PubMed Central

    Dykeman, Sarah; Williams, Allison

    2013-01-01

    Canada's Compassionate Care Benefit (CCB), an employment insurance program designed to allow Canadian workers time off to care for a dying relative or friend, has had low uptake since its inception. Due to their role in working with family caregivers, social workers are one group of primary health care professionals who have been identified as benefiting from a knowledge translation campaign. Knowledge tools about the CCB have been developed through social worker input in a prior study. This article presents the findings of a qualitative exploratory intervention. Social workers (n = 8) utilized the tools for 6 months and discussed their experiences with them. Data analysis revealed references to time and space constraints in using to the tools, and demonstrated the impact of time geography on knowledge translation about the CCB. The results suggest that knowledge translation about the CCB could be targeted toward caregivers earlier on in the disease progression before the terminal diagnosis, and knowledge tools must be disseminated to more locations. These results may be valuable to policymakers and palliative care providers, as well as theorists interested in ongoing applications of time geography in knowledge translation and the consumption/production of care. PMID:24295098

  12. Implementing stakeholder-informed research in the substance abuse treatment sector: strategies used by Connections, a Canadian knowledge translation and exchange project.

    PubMed

    Henderson, Joanna; Sword, Wendy; Niccols, Alison; Dobbins, Maureen

    2014-05-29

    Researcher-stakeholder collaboration has been identified as critical to bridging research and health system change. While collaboration models vary, meaningful stakeholder involvement over time ("integrated knowledge translation") is advocated to improve the relevance of research to knowledge users. This short report describes the integrated knowledge translation efforts of Connections, a knowledge translation and exchange project to improve services for women with substance abuse problems and their children, and implementation barriers and facilitators. Strategies of varying intensities were used to engage diverse stakeholders, including policy makers and people with lived experience, and executive directors, program managers, and service providers from Canadian addiction agencies serving women. Barriers to participation included individual (e.g., interest), organizational (e.g., funding), and system level (e.g., lack of centralized stakeholder database) barriers. Similarly, facilitators included individual (e.g., perceived relevance) and organizational (e.g., support) facilitators, as well as initiative characteristics (e.g., multiple involvement opportunities). Despite barriers, Connections' stakeholder-informed research efforts proved essential for developing clinically relevant and feasible processes, measures, and implementation strategies. Stakeholder-researcher collaboration is possible and robust integrated knowledge translation efforts can be productive. Future work should emphasize developing and evaluating a range of strategies to address stakeholders' knowledge translation needs and to facilitate sustained and meaningful involvement in research.

  13. Knowledge Translation: The Bridging Function of Cochrane Rehabilitation.

    PubMed

    Negrini, Stefano; Gimigliano, Francesca; Arienti, Chiara; Kiekens, Carlotte

    2018-06-01

    Cochrane Rehabilitation is aimed to ensure that all rehabilitation professionals can apply Evidence Based Clinical Practice and take decisions according to the best and most appropriate evidence in this specific field, combining the best available evidence as gathered by high-quality Cochrane systematic reviews, with their own clinical expertise and the values of patients. This mission can be pursued through knowledge translation. The aim of this article is to shortly present what knowledge translation is, how and why Cochrane (previously known as Cochrane Collaboration) is trying to reorganize itself in light of knowledge translation, and the relevance that this process has for Cochrane Rehabilitation and in the end for the whole world of rehabilitation. It is well known how it is difficult to effectively apply in everyday life what we would like to do and to apply the scientific knowledge in the clinical field: this is called the know-do gap. In the field of evidence-based medicine, where Cochrane belongs, it has been proven that high-quality evidence is not consistently applied in practice. A solution to these problems is the so-called knowledge translation. In this context, Cochrane Rehabilitation is organized to provide the best possible knowledge translation in both directions (bridging function), obviously toward the world of rehabilitation (spreading reviews), but also to the Cochrane community (production of reviews significant for rehabilitation). Cochrane is now strongly pushing to improve its knowledge translation activities, and this creates a strong base for Cochrane Rehabilitation work, focused not only on spreading the evidence but also on improving its production to make it more meaningful for the world of rehabilitation. Copyright © 2017 American Congress of Rehabilitation Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  14. Protocol for a systematic review of the use of narrative storytelling and visual-arts-based approaches as knowledge translation tools in healthcare.

    PubMed

    Scott, Shannon D; Brett-MacLean, Pamela; Archibald, Mandy; Hartling, Lisa

    2013-03-20

    The arts are powerful, accessible forms of communication that have the potential to impart knowledge by attracting interest and developing meaningful connections. Knowledge translation aims to reduce the 'evidence-practice' gap by developing, implementing and evaluating strategies designed to enhance awareness and promote behavior change congruent with research evidence. Increasingly, innovative approaches such as narrative storytelling and other arts-based interventions are being investigated to bridge the growing gap between practice and research. This study is the first to systematically identify and synthesize current research on narrative storytelling and visual art to translate and disseminate health research. A health research librarian will develop and implement search strategies designed to identify relevant evidence. Studies will be included if they are primary research employing narrative storytelling and/or visual art as a knowledge translation strategy in healthcare. Two reviewers will independently perform study selection, quality assessment, and data extraction using standard forms. Disagreements will be resolved through discussion or third party adjudication. Data will be grouped and analyzed by research design, type of knowledge translation strategy (that is, a narrative or visual-arts-based approach), and target audience. An overall synthesis across all studies will be conducted. The findings from this research project will describe the 'state of the science' regarding the use of narrative storytelling and visual art as knowledge translation strategies. This systematic review will provide critical information for: (1) researchers conducting knowledge translation intervention studies; (2) nursing, medicine, and allied healthcare professionals; (3) healthcare consumers, including patients and families; and (4) decision makers and knowledge users who are charged to increase use of the latest research in healthcare settings.

  15. The emergence of translational epidemiology: from scientific discovery to population health impact.

    PubMed

    Khoury, Muin J; Gwinn, Marta; Ioannidis, John P A

    2010-09-01

    Recent emphasis on translational research (TR) is highlighting the role of epidemiology in translating scientific discoveries into population health impact. The authors present applications of epidemiology in TR through 4 phases designated T1-T4, illustrated by examples from human genomics. In T1, epidemiology explores the role of a basic scientific discovery (e.g., a disease risk factor or biomarker) in developing a "candidate application" for use in practice (e.g., a test used to guide interventions). In T2, epidemiology can help to evaluate the efficacy of a candidate application by using observational studies and randomized controlled trials. In T3, epidemiology can help to assess facilitators and barriers for uptake and implementation of candidate applications in practice. In T4, epidemiology can help to assess the impact of using candidate applications on population health outcomes. Epidemiology also has a leading role in knowledge synthesis, especially using quantitative methods (e.g., meta-analysis). To explore the emergence of TR in epidemiology, the authors compared articles published in selected issues of the Journal in 1999 and 2009. The proportion of articles identified as translational doubled from 16% (11/69) in 1999 to 33% (22/66) in 2009 (P = 0.02). Epidemiology is increasingly recognized as an important component of TR. By quantifying and integrating knowledge across disciplines, epidemiology provides crucial methods and tools for TR.

  16. The Emergence of Translational Epidemiology: From Scientific Discovery to Population Health Impact

    PubMed Central

    Khoury, Muin J.; Gwinn, Marta; Ioannidis, John P. A.

    2010-01-01

    Recent emphasis on translational research (TR) is highlighting the role of epidemiology in translating scientific discoveries into population health impact. The authors present applications of epidemiology in TR through 4 phases designated T1–T4, illustrated by examples from human genomics. In T1, epidemiology explores the role of a basic scientific discovery (e.g., a disease risk factor or biomarker) in developing a “candidate application” for use in practice (e.g., a test used to guide interventions). In T2, epidemiology can help to evaluate the efficacy of a candidate application by using observational studies and randomized controlled trials. In T3, epidemiology can help to assess facilitators and barriers for uptake and implementation of candidate applications in practice. In T4, epidemiology can help to assess the impact of using candidate applications on population health outcomes. Epidemiology also has a leading role in knowledge synthesis, especially using quantitative methods (e.g., meta-analysis). To explore the emergence of TR in epidemiology, the authors compared articles published in selected issues of the Journal in 1999 and 2009. The proportion of articles identified as translational doubled from 16% (11/69) in 1999 to 33% (22/66) in 2009 (P = 0.02). Epidemiology is increasingly recognized as an important component of TR. By quantifying and integrating knowledge across disciplines, epidemiology provides crucial methods and tools for TR. PMID:20688899

  17. Complementary and Alternative Medicine: Italian Validation of a Questionnaire on Nurses' Personal and Professional Use, Knowledge, and Attitudes.

    PubMed

    Belletti, Giada; Shorofi, Seyed Afshin; Arbon, Paul; Dal Molin, Alberto

    2017-08-01

    Patients are showing an increasing interest in the use of complementary and alternative medicine (CAM). Most nurses are open to the adoption of CAM into clinical nursing practice, but they may experience a lack of knowledge about the safe and effective use of these therapies. Several studies concerning nurses' knowledge and attitudes toward CAM have been published, but only in one, the authors (Shorofi and Arbon) used a validated questionnaire. In Italy, there are no validated questionnaires to investigate this aspect of nursing practice. To test the psychometric properties of the Italian Shorofi and Arbon questionnaire for use with Italian nurses. A forward-backward translation method was used to translate the questionnaire from English to Italian. Content validity, face validity and reliability were established. This study examined the potential usefulness of the Shorofi and Arbon questionnaire for the evaluation of CAM knowledge of Italian speaking nurses, which showed good content validity and good reliability.

  18. A Knowledge Translation Programme to Increase the Utilization of Thoracic Spine Mobilization and Manipulation for Patients with Neck Pain.

    PubMed

    Karas, Steve; Westerheide, Angela; Daniel, Laura

    2016-06-01

    There is extensive evidence that mobilization and manipulation of the thoracic spine is associated with improved outcomes in patients with neck pain. However, these evidence-based techniques are not always utilized. Successful knowledge translation programmes are needed to move the best available evidence to clinical practice. The purpose of the present research was to evaluate the effects of a structured knowledge translation programme on the frequency of manual therapy techniques performed by physical therapists on patients with neck pain. Prior to our intervention, we assessed physical therapists' use of thoracic spine intervention for the treatment of neck pain and their knowledge of the evidence. We delivered a multimodal knowledge translation programme and then reassessed their use and knowledge of the interventions. The majority of our physical therapists increased the use of thoracic spine techniques for their patients with neck pain. The increase was greater in those who used the techniques infrequently. Overall knowledge of the evidence appeared unchanged. Knowledge translation programmes are essential in ensuring clinical use of evidence-based practice. Our programme results, although on a small scale and not statistically significant, showed a positive trend toward increased thoracic spine manual therapy use for neck pain. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.

  19. From research to evidence-informed decision making: a systematic approach

    PubMed Central

    Poot, Charlotte C; van der Kleij, Rianne M; Brakema, Evelyn A; Vermond, Debbie; Williams, Siân; Cragg, Liza; van den Broek, Jos M; Chavannes, Niels H

    2018-01-01

    Abstract Background Knowledge creation forms an integral part of the knowledge-to-action framework aimed at bridging the gap between research and evidence-informed decision making. Although principles of science communication, data visualisation and user-centred design largely impact the effectiveness of communication, their role in knowledge creation is still limited. Hence, this article aims to provide researchers a systematic approach on how knowledge creation can be put into practice. Methods A systematic two-phased approach towards knowledge creation was formulated and executed. First, during a preparation phase the purpose and audience of the knowledge were defined. Subsequently, a developmental phase facilitated how the content is ‘said’ (language) and communicated (channel). This developmental phase proceeded via two pathways: a translational cycle and design cycle, during which core translational and design components were incorporated. The entire approach was demonstrated by a case study. Results The case study demonstrated how the phases in this systematic approach can be operationalised. It furthermore illustrated how created knowledge can be delivered. Conclusion The proposed approach offers researchers a systematic, practical and easy-to-implement tool to facilitate effective knowledge creation towards decision-makers in healthcare. Through the integration of core components of knowledge creation evidence-informed decision making will ultimately be optimized. PMID:29538728

  20. Improving the utilization of research knowledge in agri-food public health: a mixed-method review of knowledge translation and transfer.

    PubMed

    Rajić, Andrijana; Young, Ian; McEwen, Scott A

    2013-05-01

    Knowledge translation and transfer (KTT) aims to increase research utilization and ensure that the best available knowledge is used to inform policy and practice. Many frameworks, methods, and terms are used to describe KTT, and the field has largely developed in the health sector over the past decade. There is a need to review key KTT principles and methods in different sectors and evaluate their potential application in agri-food public health. We conducted a structured mixed-method review of the KTT literature. From 827 citations identified in a comprehensive search, we characterized 160 relevant review articles, case studies, and reports. A thematic analysis was conducted on a prioritized and representative subset of 33 articles to identify key principles and characteristics for ensuring effective KTT. The review steps were conducted by two or more independent reviewers using structured and pretested forms. We identified five key principles for effective KTT that were described within two contexts: to improve research utilization in general and to inform policy-making. To ensure general research uptake, there is a need for the following: (1) relevant and credible research; (2) ongoing interactions between researchers and end-users; (3) organizational support and culture; and (4) monitoring and evaluation. To inform policy-making, (5) researchers must also address the multiple and competing contextual factors of the policy-making process. We also describe 23 recommended and promising KTT methods, including six synthesis (e.g., systematic reviews, mixed-method reviews, and rapid reviews); nine dissemination (e.g., evidence summaries, social media, and policy briefs); and eight exchange methods (e.g., communities of practice, knowledge brokering, and policy dialogues). A brief description, contextual example, and key references are provided for each method. We recommend a wider endorsement of KTT principles and methods in agri-food public health, but there are also important gaps and challenges that should be addressed in the future.

  1. Development and Evaluation of ‘Briefing Notes’ as a Novel Knowledge Translation Tool to Aid the Implementation of Sex/Gender Analysis in Systematic Reviews: A Pilot Study

    PubMed Central

    Doull, Marion; Welch, Vivian; Puil, Lorri; Runnels, Vivien; Coen, Stephanie E.; Shea, Beverley; O’Neill, Jennifer; Borkhoff, Cornelia; Tudiver, Sari; Boscoe, Madeline

    2014-01-01

    Background There is increasing recognition of sex/gender differences in health and the importance of identifying differential effects of interventions for men and women. Yet, to whom the research evidence does or does not apply, with regard to sex/gender, is often insufficiently answered. This is also true for systematic reviews which synthesize results of primary studies. A lack of analysis and reporting of evidence on sex/gender raises concerns about the applicability of systematic reviews. To bridge this gap, this pilot study aimed to translate knowledge about sex/gender analysis (SGA) into a user-friendly ‘briefing note’ format and evaluate its potential in aiding the implementation of SGA in systematic reviews. Methods Our Sex/Gender Methods Group used an interactive process to translate knowledge about sex/gender into briefing notes, a concise communication tool used by policy and decision makers. The briefing notes were developed in collaboration with three Cochrane Collaboration review groups (HIV/AIDS, Hypertension, and Musculoskeletal) who were also the target knowledge users of the briefing notes. Briefing note development was informed by existing systematic review checklists, literature on sex/gender, in-person and virtual meetings, and consultation with topic experts. Finally, we held a workshop for potential users to evaluate the notes. Results Each briefing note provides tailored guidance on considering sex/gender to reviewers who are planning or conducting systematic reviews and includes the rationale for considering sex/gender, with examples specific to each review group’s focus. Review authors found that the briefing notes provided welcome guidance on implementing SGA that was clear and concise, but also identified conceptual and implementation challenges. Conclusions Sex/gender briefing notes are a promising knowledge translation tool. By encouraging sex/gender analysis and equity considerations in systematic reviews, the briefing notes can assist systematic reviewers in ensuring the applicability of research evidence, with the goal of improved health outcomes for diverse populations. PMID:25372876

  2. From dental science to clinical practice: Knowledge translation and evidence-based dentistry principles.

    PubMed

    Afrashtehfar, Kelvin I; Assery, Mansour K

    2017-07-01

    It has been claimed that in order to decrease the gap between what we know and what we do, research findings must be translated from knowledge to action. Such practices better enable dentists to make evidence-based decisions instead of personal ideas and judgments. To this end, this literature review aims to revisit the concepts of knowledge translation and evidence-based dentistry (EBD) and depict their role and influence within dental education. It addresses some possible strategies to facilitate knowledge translation (KT), encourage dental students to use EBD principles, and to encourage dental educators to create an environment in which students become self-directed learners. It concludes with a call to develop up-to-date and efficient online platforms that could grant dentists better access to EBD sources in order to more efficiently translate research evidence into the clinic.

  3. Outward bound: women translators and scientific travel writing, 1780-1800.

    PubMed

    Martin, Alison E

    2016-04-01

    As the Enlightenment drew to a close, translation had gradually acquired an increasingly important role in the international circulation and transmission of scientific knowledge. Yet comparatively little attention has been paid to the translators responsible for making such accounts accessible in other languages, some of whom were women. In this article I explore how European women cast themselves as intellectually enquiring, knowledgeable and authoritative figures in their translations. Focusing specifically on the genre of scientific travel writing, I investigate the narrative strategies deployed by women translators to mark their involvement in the process of scientific knowledge-making. These strategies ranged from rhetorical near-invisibility, driven by women's modest marginalization of their own public engagement in science, to the active advertisement of themselves as intellectually curious consumers of scientific knowledge. A detailed study of Elizabeth Helme's translation of the French ornithologist François le Vaillant's Voyage dans l'intérieur de l'Afrique [Voyage into the Interior of Africa] (1790) allows me to explore how her reworking of the original text for an Anglophone reading public enabled her to engage cautiously - or sometimes more openly - with questions regarding how scientific knowledge was constructed, for whom and with which aims in mind.

  4. Understanding the performance and impact of public knowledge translation funding interventions: protocol for an evaluation of Canadian Institutes of Health Research knowledge translation funding programs.

    PubMed

    McLean, Robert K D; Graham, Ian D; Bosompra, Kwadwo; Choudhry, Yumna; Coen, Stephanie E; Macleod, Martha; Manuel, Christopher; McCarthy, Ryan; Mota, Adrian; Peckham, David; Tetroe, Jacqueline M; Tucker, Joanne

    2012-06-22

    The Canadian Institutes of Health Research (CIHR) has defined knowledge translation (KT) as a dynamic and iterative process that includes the synthesis, dissemination, exchange, and ethically-sound application of knowledge to improve the health of Canadians, provide more effective health services and products, and strengthen the healthcare system. CIHR, the national health research funding agency in Canada, has undertaken to advance this concept through direct research funding opportunities in KT. Because CIHR is recognized within Canada and internationally for leading and funding the advancement of KT science and practice, it is essential and timely to evaluate this intervention, and specifically, these funding opportunities. The study will employ a novel method of participatory, utilization-focused evaluation inspired by the principles of integrated KT. It will use a mixed methods approach, drawing on both quantitative and qualitative data, and will elicit participation from CIHR funded researchers, knowledge users, KT experts, as well as other health research funding agencies. Lines of inquiry will include an international environmental scan, document/data reviews, in-depth interviews, targeted surveys, case studies, and an expert review panel. The study will investigate how efficiently and effectively the CIHR model of KT funding programs operates, what immediate outcomes these funding mechanisms have produced, and what impact these programs have had on the broader state of health research, health research uptake, and health improvement. The protocol and results of this evaluation will be of interest to those engaged in the theory, practice, and evaluation of KT. The dissemination of the study protocol and results to both practitioners and theorists will help to fill a gap in knowledge in three areas: the role of a public research funding agency in facilitating KT, the outcomes and impacts KT funding interventions, and how KT can best be evaluated.

  5. Understanding the performance and impact of public knowledge translation funding interventions: Protocol for an evaluation of Canadian Institutes of Health Research knowledge translation funding programs

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background The Canadian Institutes of Health Research (CIHR) has defined knowledge translation (KT) as a dynamic and iterative process that includes the synthesis, dissemination, exchange, and ethically-sound application of knowledge to improve the health of Canadians, provide more effective health services and products, and strengthen the healthcare system. CIHR, the national health research funding agency in Canada, has undertaken to advance this concept through direct research funding opportunities in KT. Because CIHR is recognized within Canada and internationally for leading and funding the advancement of KT science and practice, it is essential and timely to evaluate this intervention, and specifically, these funding opportunities. Design The study will employ a novel method of participatory, utilization-focused evaluation inspired by the principles of integrated KT. It will use a mixed methods approach, drawing on both quantitative and qualitative data, and will elicit participation from CIHR funded researchers, knowledge users, KT experts, as well as other health research funding agencies. Lines of inquiry will include an international environmental scan, document/data reviews, in-depth interviews, targeted surveys, case studies, and an expert review panel. The study will investigate how efficiently and effectively the CIHR model of KT funding programs operates, what immediate outcomes these funding mechanisms have produced, and what impact these programs have had on the broader state of health research, health research uptake, and health improvement. Discussion The protocol and results of this evaluation will be of interest to those engaged in the theory, practice, and evaluation of KT. The dissemination of the study protocol and results to both practitioners and theorists will help to fill a gap in knowledge in three areas: the role of a public research funding agency in facilitating KT, the outcomes and impacts KT funding interventions, and how KT can best be evaluated. PMID:22726821

  6. Knowledge acquisition from natural language for expert systems based on classification problem-solving methods

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Gomez, Fernando

    1989-01-01

    It is shown how certain kinds of domain independent expert systems based on classification problem-solving methods can be constructed directly from natural language descriptions by a human expert. The expert knowledge is not translated into production rules. Rather, it is mapped into conceptual structures which are integrated into long-term memory (LTM). The resulting system is one in which problem-solving, retrieval and memory organization are integrated processes. In other words, the same algorithm and knowledge representation structures are shared by these processes. As a result of this, the system can answer questions, solve problems or reorganize LTM.

  7. Combining patient journey modelling and visual multi-agent computer simulation: a framework to improving knowledge translation in a healthcare environment.

    PubMed

    Curry, Joanne; Fitzgerald, Anneke; Prodan, Ante; Dadich, Ann; Sloan, Terry

    2014-01-01

    This article focuses on a framework that will investigate the integration of two disparate methodologies: patient journey modelling and visual multi-agent simulation, and its impact on the speed and quality of knowledge translation to healthcare stakeholders. Literature describes patient journey modelling and visual simulation as discrete activities. This paper suggests that their combination and their impact on translating knowledge to practitioners are greater than the sum of the two technologies. The test-bed is ambulatory care and the goal is to determine if this approach can improve health services delivery, workflow, and patient outcomes and satisfaction. The multidisciplinary research team is comprised of expertise in patient journey modelling, simulation, and knowledge translation.

  8. Knowledge Transfer in Biology and Translation across External Representations: Experts' Views and Challenges for Learning

    ERIC Educational Resources Information Center

    Schonborn, Konrad J.; Bogeholz, Susanne

    2009-01-01

    Recent curriculum reform promotes core competencies such as desired "content knowledge" and "communication" for meaningful learning in biology. Understanding in biology is demonstrated when pupils can apply acquired knowledge to new tasks. This process requires the transfer of knowledge and the subordinate process of translation across external…

  9. Integrated knowledge translation: digging deeper, moving forward.

    PubMed

    Kothari, Anita; Wathen, C Nadine

    2017-06-01

    Integrated knowledge translation has risen in popularity as a solution to the underuse of research in policy and practice settings. It engages knowledge users-policymakers, practitioners, patients/consumers or their advocates, and members of the wider public-in mutually beneficial research that can involve the joint development of research questions, data collection, analysis and dissemination of findings. Knowledge that is co-produced has a better chance of being implemented. The purpose of this paper is to update developments in the field of integrated knowledge translation through a deeper analysis of the approach in practice-oriented and policy-oriented health research. We present collaborative models that fall outside the scope of integrated knowledge translation, but then explore consensus-based approaches and networks as alternate sites of knowledge co-production. We discuss the need to advance the field through the development, or use, of data collection and interpretation tools that creatively engage knowledge users in the research process. Most importantly, conceptually relevant outcomes need to be identified, including ones that focus on team transformation through the co-production of knowledge. We explore some of these challenges and benefits in detail to help researchers understand what integrated knowledge translation means, and whether the approach's potential added value is worth the investment of time, energy and other resources. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://www.bmj.com/company/products-services/rights-and-licensing/.

  10. Narrative review of frameworks for translating research evidence into policy and practice.

    PubMed

    Milat, Andrew J; Li, Ben

    2017-02-15

    A significant challenge in research translation is that interested parties interpret and apply the associated terms and conceptual frameworks in different ways. The purpose of this review was to: a) examine different research translation frameworks; b) examine the similarities and differences between the frameworks; and c) identify key strengths and weaknesses of the models when they are applied in practice. The review involved a keyword search of PubMed. The search string was (translational research OR knowledge translation OR evidence to practice) AND (framework OR model OR theory) AND (public health OR health promotion OR medicine). Included studies were published in English between January 1990 and December 2014, and described frameworks, models or theories associated with research translation. The final review included 98 papers, and 41 different frameworks and models were identified. The most frequently applied knowledge translation framework in the literature was RE-AIM, followed by the knowledge translation continuum or 'T' models, the Knowledge to Action framework, the PARiHS framework, evidence based public health models, and the stages of research and evaluation model. The models identified in this review stem from different fields, including implementation science, basic and medical sciences, health services research and public health, and propose different but related pathways to closing the research-practice gap.

  11. Balancing exploration and exploitation in transferring research into practice: a comparison of five knowledge translation entity archetypes

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background Translating knowledge from research into clinical practice has emerged as a practice of increasing importance. This has led to the creation of new organizational entities designed to bridge knowledge between research and practice. Within the UK, the Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) have been introduced to ensure that emphasis is placed in ensuring research is more effectively translated and implemented in clinical practice. Knowledge translation (KT) can be accomplished in various ways and is affected by the structures, activities, and coordination practices of organizations. We draw on concepts in the innovation literature—namely exploration, exploitation, and ambidexterity—to examine these structures and activities as well as the ensuing tensions between research and implementation. Methods Using a qualitative research approach, the study was based on 106 semi-structured, in-depth interviews with the directors, theme leads and managers, key professionals involved in research and implementation in nine CLAHRCs. Data was also collected from intensive focus group workshops. Results In this article we develop five archetypes for organizing KT. The results show how the various CLAHRC entities work through partnerships to create explorative research and deliver exploitative implementation. The different archetypes highlight a range of structures that can achieve ambidextrous balance as they organize activity and coordinate practice on a continuum of exploration and exploitation. Conclusion This work suggests that KT entities aim to reach their goals through a balance between exploration and exploitation in the support of generating new research and ensuring knowledge implementation. We highlight different organizational archetypes that support various ways to maintain ambidexterity, where both exploration and exploitation are supported in an attempt to narrow the knowledge gaps. The KT entity archetypes offer insights on strategies in structuring collaboration to facilitate an effective balance of exploration and exploitation learning in the KT process. PMID:24007259

  12. Illustrating idiographic methods for translation research: moderation effects, natural clinical experiments, and complex treatment-by-subgroup interactions.

    PubMed

    Ridenour, Ty A; Wittenborn, Andrea K; Raiff, Bethany R; Benedict, Neal; Kane-Gill, Sandra

    2016-03-01

    A critical juncture in translation research involves the preliminary studies of intervention tools, provider training programs, policies, and other mechanisms used to leverage knowledge garnered at one translation stage into another stage. Potentially useful for such studies are rigorous techniques for conducting within-subject clinical trials, which have advanced incrementally over the last decade. However, these methods have largely not been utilized within prevention or translation contexts. The purpose of this manuscript is to demonstrate the flexibility, wide applicability, and rigor of idiographic clinical trials for preliminary testing of intervention mechanisms. Specifically demonstrated are novel uses of state-space modeling for testing intervention mechanisms of short-term outcomes, identifying heterogeneity in and moderation of within-person treatment mechanisms, a horizontal line plot to refine sampling design during the course of a clinic-based experimental study, and the need to test a treatment's efficacy as treatment is administered along with (e.g., traditional 12-month outcomes).

  13. Acquisition, representation and rule generation for procedural knowledge

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Ortiz, Chris; Saito, Tim; Mithal, Sachin; Loftin, R. Bowen

    1991-01-01

    Current research into the design and continuing development of a system for the acquisition of procedural knowledge, its representation in useful forms, and proposed methods for automated C Language Integrated Production System (CLIPS) rule generation is discussed. The Task Analysis and Rule Generation Tool (TARGET) is intended to permit experts, individually or collectively, to visually describe and refine procedural tasks. The system is designed to represent the acquired knowledge in the form of graphical objects with the capacity for generating production rules in CLIPS. The generated rules can then be integrated into applications such as NASA's Intelligent Computer Aided Training (ICAT) architecture. Also described are proposed methods for use in translating the graphical and intermediate knowledge representations into CLIPS rules.

  14. Partnerships for knowledge translation and exchange in the context of continuing professional development.

    PubMed

    Légaré, France; Borduas, Francine; MacLeod, Tanya; Sketris, Ingrid; Campbell, Barbara; Jacques, André

    2011-01-01

    Continuing professional development (CPD) is an important vehicle for knowledge translation (KT); however, selecting CPD strategies that will impact health professionals' behavior and improve patient outcomes is complex. In response, we, KT researchers and CPD knowledge users, have recently formed a partnership known as the National Network for Patient-Centered Evidence-Based Continuing Professional Development. The partnership was initiated in 2006 with a series of CIHR Knowledge Translation: Planning, Meetings and Dissemination grants. The objectives of these grants were to bring members of the CPD and KT communities together, determine their interest in working together, identify similarities and differences in the fields of CPD and KT, and develop working groups to inform larger collaborative initiatives to support knowledge translation and exchange. The vision for this partnership is to become a premiere knowledge translation collaboration and a cutting-edge implementation network that informs the provision of CPD across Canada and abroad. This paper reports on the development and outcomes of this network to date. Copyright © 2010 The Alliance for Continuing Medical Education, the Society for Academic Continuing Medical Education, and the Council on CME, Association for Hospital Medical Education.

  15. Once upon a time: Storytelling as a knowledge translation strategy for qualitative researchers.

    PubMed

    Bourbonnais, Anne; Michaud, Cécile

    2018-06-10

    Qualitative research should strive for knowledge translation toward the goal of closing the gap between knowledge and practice. However, it is often a challenge in nursing to identify knowledge translation strategies able to illustrate the usefulness of qualitative results in any given context. This article defines storytelling and uses pragmatism to examine storytelling as a strategy to promote the knowledge translation of qualitative results. Pragmatism posits that usefulness is defined by the people affected by the problem and that usefulness is promoted by modalities, like storytelling, that increase sensitivity to an experience. Indeed, stories have the power to give meaning to human behaviors and to trigger emotions, and in doing so bring many advantages. For example, by contextualizing research results and appealing to both the reason and the emotions of audiences, storytelling can help us grasp the usefulness of these research results. Various strategies exist to create stories that will produce an emotional experience capable of influencing readers' or listeners' actions. To illustrate the potential of storytelling as a knowledge translation strategy in health care, we will use our story of discovering this strategy during a qualitative study in a nursing home as an example. © 2018 John Wiley & Sons Ltd.

  16. A knowledge translation project on community-centred approaches in public health.

    PubMed

    Stansfield, J; South, J

    2018-03-01

    This article examines the development and impact of a national knowledge translation project aimed at improving access to evidence and learning on community-centred approaches for health and wellbeing. Structural changes in the English health system meant that knowledge on community engagement was becoming lost and a fragmented evidence base was seen to impact negatively on policy and practice. A partnership started between Public Health England, NHS England and Leeds Beckett University in 2014 to address these issues. Following a literature review and stakeholder consultation, evidence was published in a national guide to community-centred approaches. This was followed by a programme of work to translate the evidence into national strategy and local practice.The article outlines the key features of the knowledge translation framework developed. Results include positive impacts on local practice and national policy, for example adoption within National Institute for Health and Care Evidence (NICE) guidance and Local Authority public health plans and utilization as a tool for local audit of practice and commissioning. The framework was successful in its non-linear approach to knowledge translation across a range of inter-connected activity, built on national leadership, knowledge brokerage, coalition building and a strong collaboration between research institute and government agency.

  17. Toward a Conceptual Knowledge Management Framework in Health

    PubMed Central

    Lau, Francis

    2004-01-01

    This paper describes a conceptual organizing scheme for managing knowledge within the health setting. First, a brief review of the notions of knowledge and knowledge management is provided. This is followed by a detailed depiction of our proposed knowledge management framework, which focuses on the concepts of production, use, and refinement of three specific knowledge sources-policy, evidence, and experience. These concepts are operationalized through a set of knowledge management methods and tools tailored for the health setting. We include two case studies around knowledge translation on parent-child relations and virtual networks in community health research to illustrate how this knowledge management framework can be operationalized within specific contexts and the issues involved. We conclude with the lessons learned and implications. PMID:18066388

  18. Integrated Knowledge Translation: illustrated with outcome research in mental health.

    PubMed

    Preyde, Michele; Carter, Jeff; Penney, Randy; Lazure, Kelly; Vanderkooy, John; Chevalier, Pat

    2015-01-01

    Through this article the authors present a case summary of the early phases of research conducted with an Integrated Knowledge Translation (iKT) approach utilizing four factors: research question, research approach, feasibility, and outcome. iKT refers to an approach for conducting research in which community partners, referred to as knowledge users, are engaged in the entire research process. In this collaborative approach, knowledge users and researchers jointly devise the entire research agenda beginning with the development of the research question(s), determination of a feasible research design and feasible methods, interpretation of the results, dissemination of the findings, and the translation of knowledge into practice or policy decisions. Engaging clinical or community partners in the research enterprise can enhance the utility of the research results and facilitate its uptake. This collaboration can be a complex arrangement and flexibility may be required to accommodate the various configurations that the collaboration can take. For example, the research question can be jointly determined and refined; however, one person must take the responsibility for orchestrating the project, including preparing the proposal and application to the Research Ethics Board. This collaborative effort also requires the simultaneous navigation of barriers and facilitators to the research enterprise. Navigating these elements becomes part of the conduct of research with the potential for rewarding results, including an enriched work experience for clinical partners and investigators. One practice implication is that iKT may be considered of great utility to service providers due to its field friendly nature.

  19. Values in translation: how asking the right questions can move translational science toward greater health impact.

    PubMed

    Kelley, Maureen; Edwards, Kelly; Starks, Helene; Fullerton, Stephanie M; James, Rosalina; Goering, Sara; Holland, Suzanne; Disis, Mary L; Burke, Wylie

    2012-12-01

    The speed and effectiveness of current approaches to research translation are widely viewed as disappointing given small gains in real population health outcomes despite huge investments in basic and translational science. We identify critical value questions-ethical, social, economic, and cultural-that arise at moments throughout the research pathway. By making these questions visible, and promoting discussion of them with diverse stakeholders, we can facilitate handoffs along the translational pathway and increase uptake of effective interventions. Who is involved with those discussions will determine which research projects, populations, and methods get prioritized. We argue that some upfront investment in community and interdisciplinary engagement, shaped by familiar questions in ethics, social justice, and cultural knowledge, can save time and resources in the long run because interventions and strategies will be aimed in the right direction, that is, toward health improvements for all. © 2012 Wiley Periodicals, Inc.

  20. Knowledge mapping as a technique to support knowledge translation.

    PubMed Central

    Ebener, S.; Khan, A.; Shademani, R.; Compernolle, L.; Beltran, M.; Lansang, Ma; Lippman, M.

    2006-01-01

    This paper explores the possibility of integrating knowledge mapping into a conceptual framework that could serve as a tool for understanding the many complex processes, resources and people involved in a health system, and for identifying potential gaps within knowledge translation processes in order to address them. After defining knowledge mapping, this paper presents various examples of the application of this process in health, before looking at the steps that need to be taken to identify potential gaps, to determine to what extent these gaps affect the knowledge translation process and to establish their cause. This is followed by proposals for interventions aimed at strengthening the overall process. Finally, potential limitations on the application of this framework at the country level are addressed. PMID:16917651

  1. Recommended practices for computerized clinical decision support and knowledge management in community settings: a qualitative study

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background The purpose of this study was to identify recommended practices for computerized clinical decision support (CDS) development and implementation and for knowledge management (KM) processes in ambulatory clinics and community hospitals using commercial or locally developed systems in the U.S. Methods Guided by the Multiple Perspectives Framework, the authors conducted ethnographic field studies at two community hospitals and five ambulatory clinic organizations across the U.S. Using a Rapid Assessment Process, a multidisciplinary research team: gathered preliminary assessment data; conducted on-site interviews, observations, and field surveys; analyzed data using both template and grounded methods; and developed universal themes. A panel of experts produced recommended practices. Results The team identified ten themes related to CDS and KM. These include: 1) workflow; 2) knowledge management; 3) data as a foundation for CDS; 4) user computer interaction; 5) measurement and metrics; 6) governance; 7) translation for collaboration; 8) the meaning of CDS; 9) roles of special, essential people; and 10) communication, training, and support. Experts developed recommendations about each theme. The original Multiple Perspectives framework was modified to make explicit a new theoretical construct, that of Translational Interaction. Conclusions These ten themes represent areas that need attention if a clinic or community hospital plans to implement and successfully utilize CDS. In addition, they have implications for workforce education, research, and national-level policy development. The Translational Interaction construct could guide future applied informatics research endeavors. PMID:22333210

  2. Talk, trust and time: a longitudinal study evaluating knowledge translation and exchange processes for research on violence against women.

    PubMed

    Wathen, C Nadine; Sibbald, Shannon L; Jack, Susan M; Macmillan, Harriet L

    2011-09-06

    Violence against women (VAW) is a major public health problem. Translation of VAW research to policy and practice is an area that remains understudied, but provides the opportunity to examine knowledge translation and exchange (KTE) processes in a complex, multi-stakeholder context. In a series of studies including two randomized trials, the McMaster University VAW Research Program studied one key research gap: evidence about the effectiveness of screening women for exposure to intimate partner violence. This project developed and evaluated KTE strategies to share research findings with policymakers, health and community service providers, and women's advocates. A longitudinal cross-sectional design, applying concurrent mixed data collection methods (surveys, interviews, and focus groups), was used to evaluate the utility of specific KTE strategies, including a series of workshops and a day-long Family Violence Knowledge Exchange Forum, on research sharing, uptake, and use. Participants valued the opportunity to meet with researchers, provide feedback on key messages, and make personal connections with other stakeholders. A number of factors specific to the knowledge itself, stakeholders' contexts, and the nature of the knowledge gap being addressed influenced the uptake, sharing, and use of the research. The types of knowledge use changed across time, and were specifically related to both the types of decisions being made, and to stage of decision making; most reported use was conceptual or symbolic, with few examples of instrumental use. Participants did report actively sharing the research findings with their own networks. Further examination of these second-order knowledge-sharing processes is required, including development of appropriate methods and measures for its assessment. Some participants reported that they would not use the research evidence in their decision making when it contradicted professional experiences, while others used it to support apparently contradictory positions. The online wiki-based 'community of interest' requested by participants was not used. Mobilizing knowledge in the area of VAW practice and policy is complex and resource-intensive, and must acknowledge and respect the values of identified knowledge users, while balancing the objectivity of the research and researchers. This paper provides important lessons learned about these processes, including attending to the potential unintended consequences of knowledge sharing.

  3. The knowledge-value chain: A conceptual framework for knowledge translation in health.

    PubMed

    Landry, Réjean; Amara, Nabil; Pablos-Mendes, Ariel; Shademani, Ramesh; Gold, Irving

    2006-08-01

    This article briefly discusses knowledge translation and lists the problems associated with it. Then it uses knowledge-management literature to develop and propose a knowledge-value chain framework in order to provide an integrated conceptual model of knowledge management and application in public health organizations. The knowledge-value chain is a non-linear concept and is based on the management of five dyadic capabilities: mapping and acquisition, creation and destruction, integration and sharing/transfer, replication and protection, and performance and innovation.

  4. The knowledge-value chain: A conceptual framework for knowledge translation in health.

    PubMed Central

    Landry, Réjean; Amara, Nabil; Pablos-Mendes, Ariel; Shademani, Ramesh; Gold, Irving

    2006-01-01

    This article briefly discusses knowledge translation and lists the problems associated with it. Then it uses knowledge-management literature to develop and propose a knowledge-value chain framework in order to provide an integrated conceptual model of knowledge management and application in public health organizations. The knowledge-value chain is a non-linear concept and is based on the management of five dyadic capabilities: mapping and acquisition, creation and destruction, integration and sharing/transfer, replication and protection, and performance and innovation. PMID:16917645

  5. Participatory Knowledge Mobilisation: An Emerging Model for International Translational Research in Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jones, Sarah-Louise; Procter, Richard; Younie, Sarah

    2015-01-01

    Research alone does not inform practice, rather a process of knowledge translation is required to enable research findings to become meaningful for practitioners in their contextual settings. However, the translational process needs to be an iterative cycle so that the practice itself can be reflected upon and thereby inform the ongoing research…

  6. Employing the arts for knowledge production and translation: Visualizing new possibilities for women speaking up about safety concerns in maternity.

    PubMed

    Mackintosh, Nicola; Sandall, Jane; Collison, Claire; Carter, Wendy; Harris, James

    2018-06-01

    This project used animated film to translate research findings into accessible health information aimed at enabling women to speak up and secure professional help for serious safety concerns during pregnancy and after birth. We tested as proof of concept our use of the arts both as product (knowledge production) and process (enabling involvement). Emergencies during pregnancy and birth, while unusual, can develop rapidly and unexpectedly, with catastrophic consequences. Women's tacit knowledge of changes in their condition is an important resource to aid early detection, but women can worry about the legitimacy of their concerns and struggle to get these taken seriously by staff. Arts-based knowledge translation. A user group of women who had experienced complications in the perinatal period (n = 34) helped us develop and pilot test the animation. Obstetricians and midwives (15), clinical leads (3) and user group representatives (8) helped with the design and testing. The consultation process, script and storyboard enabled active interaction with the evidence, meaningful engagement with stakeholders and new understandings about securing help for perinatal complications. The method enabled us to address gender stereotypes and social norms about speaking up and embed a social script for women within the animation, to help structure their help seeking. While for some women, there was an emotional burden, the majority were glad to have been part of the animation's development and felt it had enabled their voices to be heard. This project has demonstrated the benefits of arts-science collaborations for meaningful co-production and effective translation of research evidence. © 2017 The Authors. Health Expectations published by John Wiley & Sons Ltd.

  7. Translational research: understanding the continuum from bench to bedside.

    PubMed

    Drolet, Brian C; Lorenzi, Nancy M

    2011-01-01

    The process of translating basic scientific discoveries to clinical applications, and ultimately to public health improvements, has emerged as an important, but difficult, objective in biomedical research. The process is best described as a "translation continuum" because various resources and actions are involved in this progression of knowledge, which advances discoveries from the bench to the bedside. The current model of this continuum focuses primarily on translational research, which is merely one component of the overall translation process. This approach is ineffective. A revised model to address the entire continuum would provide a methodology to identify and describe all translational activities (eg, implementation, adoption translational research, etc) as well their place within the continuum. This manuscript reviews and synthesizes the literature to provide an overview of the current terminology and model for translation. A modification of the existing model is proposed to create a framework called the Biomedical Research Translation Continuum, which defines the translation process and describes the progression of knowledge from laboratory to health gains. This framework clarifies translation for readers who have not followed the evolving and complicated models currently described. Authors and researchers may use the continuum to understand and describe their research better as well as the translational activities within a conceptual framework. Additionally, the framework may increase the advancement of knowledge by refining discussions of translation and allowing more precise identification of barriers to progress. Copyright © 2011 Mosby, Inc. All rights reserved.

  8. Knowledge translation and interprofessional collaboration: Where the rubber of evidence-based care hits the road of teamwork.

    PubMed

    Zwarenstein, Merrick; Reeves, Scott

    2006-01-01

    Knowledge-translation interventions and interprofessional education and collaboration interventions all aim at improving health care processes and outcomes. Knowledge-translation interventions attempt to increase evidence-based practice by a single professional group and thus may fail to take into account barriers from difficulties in interprofessional relations. Interprofessional education and collaboration interventions aim to improve interprofessional relations, which may in turn facilitate the work of knowledge translation and thus evidence-based practice. We summarize systematic review work on the effects of interventions for interprofessional education and collaboration. The current evidence base contains mainly descriptive studies of these interventions. Knowledge is limited regarding the impact on care and outcomes and the extent to which the interventions increase the practice of evidence-based care. Rigorous multimethod research studies are needed to develop and strengthen the current evidence base in this field. We describe a Health Canada-funded randomized trial in which quantitative and qualitative data will be gathered in 20 general internal medicine units located at 5 Toronto, Ontario, teaching hospitals. The project examines the impact of interprofessional education and collaboration interventions on interprofessional relationships, health care processes (including evidence-based practice), and patient outcomes. Routes are suggested by which interprofessional education and collaboration interventions might affect knowledge translation and evidence-based practice.

  9. Mining the Management Literature for Insights into Implementing Evidence-Based Change in Healthcare

    PubMed Central

    Harlos, Karen; Tetroe, Jacqueline; Graham, Ian D.; Bird, Madeleine; Robinson, Nicole

    2012-01-01

    Objective: We synthesized the management and health literatures for insights into implementing evidence-based change in healthcare drawn from industry-specific data. Because change principles based on evidence often fail to be translated into organizational practice or policy, we sought studies at the nexus of organizational change and knowledge translation. Methods: We reviewed five top management journals to identify an initial pool of 3,091 studies, which yielded a final sample of 100 studies. Data were abstracted, verified by the original authors and revised before entry into a database. We employed a systematic narrative synthesis approach using words and text to distill data and explain relationships. We categorized studies by varying levels of relevance for knowledge translation as (1) primary, direct; (2) intermediate; and (3) secondary, indirect. We also identified recurring categories of change-related organizational factors. The current analysis examines these factors in studies of primary relevance to knowledge translation, which we also coded for intervention readiness to reflect how readily change can be implemented. Preliminary Results and Conclusions: Results centred on five change-related categories: Tailoring the Intervention Message; Institutional Links/Social Networks; Training; Quality of Work Relationships; and Fit to Organization. In particular, networks across institutional and individual levels appeared as prominent pathways for changing healthcare organizations. Power dynamics, positive social relations and team structures also played key roles in implementing change and translating it into practice. We analyzed journals in which first authors of these studies typically publish, and found evidence that management and health sciences remain divided. Bridging these disciplines through research syntheses promises a wealth of evidence and insights, well worth mining in the search for change that works in healthcare transformation. PMID:23968602

  10. Exploring the uptake and framing of research evidence on universal screening for intimate partner violence against women: a knowledge translation case study

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background Significant emphasis is currently placed on the need to enhance health care decision-making with research-derived evidence. While much has been written on specific strategies to enable these “knowledge-to-action” processes, there is less empirical evidence regarding what happens when knowledge translation (KT) processes do not proceed as planned. The present paper provides a KT case study using the area of health care screening for intimate partner violence (IPV). Methods A modified citation analysis method was used, beginning with a comprehensive search (August 2009 to October 2012) to capture scholarly and grey literature, and news reports citing a specific randomized controlled trial published in a major medical journal on the effectiveness of screening women, in health care settings, for exposure to IPV. Results of the searches were extracted, coded and analysed using a multi-step mixed qualitative and quantitative content analysis process. Results The trial was cited in 147 citations from 112 different sources in journal articles, commentaries, books, and government and news reports. The trial also formed part of the evidence base for several national-level practice guidelines and policy statements. The most common interpretations of the trial were “no benefit of screening”, “no harms of screening”, or both. Variation existed in how these findings were represented, ranging from summaries of the findings, to privileging one outcome over others, and to critical qualifications, especially with regard to methodological rigour of the trial. Of note, interpretations were not always internally consistent, with the same evidence used in sometimes contradictory ways within the same source. Conclusions Our findings provide empirical data on the malleability of “evidence” in knowledge translation processes, and its potential for multiple, often unanticipated, uses. They have implications for understanding how research evidence is used and interpreted in policy and practice, particularly in contested knowledge areas. PMID:23587155

  11. Data Analysis and Data Mining: Current Issues in Biomedical Informatics

    PubMed Central

    Bellazzi, Riccardo; Diomidous, Marianna; Sarkar, Indra Neil; Takabayashi, Katsuhiko; Ziegler, Andreas; McCray, Alexa T.

    2011-01-01

    Summary Background Medicine and biomedical sciences have become data-intensive fields, which, at the same time, enable the application of data-driven approaches and require sophisticated data analysis and data mining methods. Biomedical informatics provides a proper interdisciplinary context to integrate data and knowledge when processing available information, with the aim of giving effective decision-making support in clinics and translational research. Objectives To reflect on different perspectives related to the role of data analysis and data mining in biomedical informatics. Methods On the occasion of the 50th year of Methods of Information in Medicine a symposium was organized, that reflected on opportunities, challenges and priorities of organizing, representing and analysing data, information and knowledge in biomedicine and health care. The contributions of experts with a variety of backgrounds in the area of biomedical data analysis have been collected as one outcome of this symposium, in order to provide a broad, though coherent, overview of some of the most interesting aspects of the field. Results The paper presents sections on data accumulation and data-driven approaches in medical informatics, data and knowledge integration, statistical issues for the evaluation of data mining models, translational bioinformatics and bioinformatics aspects of genetic epidemiology. Conclusions Biomedical informatics represents a natural framework to properly and effectively apply data analysis and data mining methods in a decision-making context. In the future, it will be necessary to preserve the inclusive nature of the field and to foster an increasing sharing of data and methods between researchers. PMID:22146916

  12. Bringing research to the bedside: Knowledge translation in the mental health care of burns patients.

    PubMed

    Cleary, Michelle; Visentin, Denis C; West, Sancia; Andrews, Sharon; McLean, Loyola; Kornhaber, Rachel

    2018-05-25

    Advances in surgical techniques and wound management have improved outcomes for burn patients; however, the psychological impacts on burn survivors have had less attention. There is a higher rate of mental health disorders amongst burns victims, with those with pre-existing mental health conditions likely to have worse outcomes. To implement effective burns care and rehabilitation, knowledge and understanding of mental health issues is required. This position paper discusses the extent to which clinicians currently translate knowledge around mental health and burns into practice to identify enables and inhibitors. Successful knowledge translation requires dissemination and accessibility of information with the capacity and readiness for change. Clinicians and researchers need to identify how translating research to practice can meet the needs of burn survivors. There is a gap in the utilization of evidence concerning mental health and the needs of burns survivors, and we need to understand what we know as compared to what we do. Clinicians are well placed to determine how and why knowledge does not necessarily translate to practice and how they can better accommodate the needs of burn survivors. © 2018 Australian College of Mental Health Nurses Inc.

  13. Knowledge Translation: Supports, Challenges, and Opportunities for Change in Early Intervention

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rabinowicz, Susan; Ray, Sharon

    2018-01-01

    Knowledge translation (KT) provides a lens to examine the process of moving research-informed knowledge into early intervention practice (P. Sudsawad, 2007). The process of KT entails cognitive, affective, and behavioral stages that are mediated by factors intrinsic and extrinsic to the practitioner. Facilitators and barriers to this process may…

  14. The "Making" of Knowledge Society in Rwanda? Translations, Tensions and Transformations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Knutsson, Beniamin

    2012-01-01

    In the year 2000, Rwanda launched an ambitious long-term development strategy intended to render a fundamental transformation from an agrarian to a knowledge society by 2020. Knowledge society, however, could be viewed as a "floating signifier" open for a wide range of interpretations. Guided by a policy translation perspective the aim…

  15. Partnerships for Knowledge Translation and Exchange in the Context of Continuing Professional Development

    ERIC Educational Resources Information Center

    Legare, France; Borduas, Francine; MacLeod, Tanya; Sketris, Ingrid; Campbell, Barbara; Jacques, Andre

    2011-01-01

    Continuing professional development (CPD) is an important vehicle for knowledge translation (KT); however, selecting CPD strategies that will impact health professionals' behavior and improve patient outcomes is complex. In response, we, KT researchers and CPD knowledge users, have recently formed a partnership known as the National Network for…

  16. Development and evaluation of 'briefing notes' as a novel knowledge translation tool to aid the implementation of sex/gender analysis in systematic reviews: a pilot study.

    PubMed

    Doull, Marion; Welch, Vivian; Puil, Lorri; Runnels, Vivien; Coen, Stephanie E; Shea, Beverley; O'Neill, Jennifer; Borkhoff, Cornelia; Tudiver, Sari; Boscoe, Madeline

    2014-01-01

    There is increasing recognition of sex/gender differences in health and the importance of identifying differential effects of interventions for men and women. Yet, to whom the research evidence does or does not apply, with regard to sex/gender, is often insufficiently answered. This is also true for systematic reviews which synthesize results of primary studies. A lack of analysis and reporting of evidence on sex/gender raises concerns about the applicability of systematic reviews. To bridge this gap, this pilot study aimed to translate knowledge about sex/gender analysis (SGA) into a user-friendly 'briefing note' format and evaluate its potential in aiding the implementation of SGA in systematic reviews. Our Sex/Gender Methods Group used an interactive process to translate knowledge about sex/gender into briefing notes, a concise communication tool used by policy and decision makers. The briefing notes were developed in collaboration with three Cochrane Collaboration review groups (HIV/AIDS, Hypertension, and Musculoskeletal) who were also the target knowledge users of the briefing notes. Briefing note development was informed by existing systematic review checklists, literature on sex/gender, in-person and virtual meetings, and consultation with topic experts. Finally, we held a workshop for potential users to evaluate the notes. Each briefing note provides tailored guidance on considering sex/gender to reviewers who are planning or conducting systematic reviews and includes the rationale for considering sex/gender, with examples specific to each review group's focus. Review authors found that the briefing notes provided welcome guidance on implementing SGA that was clear and concise, but also identified conceptual and implementation challenges. Sex/gender briefing notes are a promising knowledge translation tool. By encouraging sex/gender analysis and equity considerations in systematic reviews, the briefing notes can assist systematic reviewers in ensuring the applicability of research evidence, with the goal of improved health outcomes for diverse populations.

  17. The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality

    ERIC Educational Resources Information Center

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…

  18. The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality

    ERIC Educational Resources Information Center

    Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil

    2015-01-01

    Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…

  19. Youth Mental Health, Family Practice, and Knowledge Translation Video Games about Psychosis: Family Physicians’ Perspectives

    PubMed Central

    Ferrari, Manuela; Suzanne, Archie

    2017-01-01

    Objective Family practitioners face many challenges providing mental healthcare to youth. Digital technology may offer solutions, but the products often need to be adapted for primary care. This study reports on family physicians’ perspectives on the relevance and feasibility of a digital knowledge translation (KT) tool, a set of video games, designed to raise awareness about psychosis, marijuana use, and facilitate access to mental health services among youth. Method As part of an integrated knowledge translation project, five family physicians from a family health team participated in a focus group. The focus group delved into their perspectives on treating youth with mental health concerns while exploring their views on implementing the digital KT tool in their practice. Qualitative data was analyzed using thematic analysis to identify patterns, concepts, and themes in the transcripts. Results Three themes were identified: (a) challenges in assessing youth with mental health concerns related to training, time constraints, and navigating the system; (b) feedback on the KT tool; and, (c) ideas on how to integrate it into a primary care practice. Conclusions Family practitioners felt that the proposed video game KT tool could be used to address youth’s mental health and addictions issues in primary care settings. PMID:29056980

  20. Improved numerical methods for infinite spin chains with long-range interactions

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Nebendahl, V.; Dür, W.

    2013-02-01

    We present several improvements of the infinite matrix product state (iMPS) algorithm for finding ground states of one-dimensional quantum systems with long-range interactions. As a main ingredient, we introduce the superposed multioptimization method, which allows an efficient optimization of exponentially many MPS of different lengths at different sites all in one step. Here, the algorithm becomes protected against position-dependent effects as caused by spontaneously broken translational invariance. So far, these have been a major obstacle to convergence for the iMPS algorithm if no prior knowledge of the system's translational symmetry was accessible. Further, we investigate some more general methods to speed up calculations and improve convergence, which might be partially interesting in a much broader context, too. As a more special problem, we also look into translational invariant states close to an invariance-breaking phase transition and show how to avoid convergence into wrong local minima for such systems. Finally, we apply these methods to polar bosons with long-range interactions. We calculate several detailed Devil's staircases with the corresponding phase diagrams and investigate some supersolid properties.

  1. Innovation and design of a web-based pain education interprofessional resource

    PubMed Central

    Lax, Leila; Watt-Watson, Judy; Lui, Michelle; Dubrowski, Adam; McGillion, Michael; Hunter, Judith; MacLennan, Cameron; Knickle, Kerry; Robb, Anja; Lapeyre, Jaime

    2011-01-01

    INTRODUCTION: The present article describes educational innovation processes and design of a web-based pain interprofessional resource for prelicensure health science students in universities across Canada. Operationalization of educational theory in design coupled with formative evaluation of design are discussed, along with strategies that support collaborative innovation. METHODS: Educational design was driven by content, theory and evaluation. Pain misbeliefs and teaching points along the continuum from acute to persistent pain were identified. Knowledge-building theory, situated learning, reflection and novel designs for cognitive scaffolding were then employed. Design research principles were incorporated to inform iterative and ongoing design. RESULTS: An authentic patient case was constructed, situated in inter-professional complex care to highlight learning objectives related to pre-operative, postoperative and treatment up to one year, for a surgical cancer patient. Pain mechanisms, assessment and management framed content creation. Knowledge building scaffolds were used, which included video simulations, embedded resources, concurrent feedback, practice-based reflective exercises and commentaries. Scaffolds were refined to specifically support knowledge translation. Illustrative commentaries were designed to explicate pain misbeliefs and best practices. Architecture of the resource was mapped; a multimedia, interactive prototype was created. This pain education resource was developed primarily for individual use, with extensions for interprofessional collective discourse. DISCUSSION: Translation of curricular content scripts into representation maps supported the collaborative design process by establishing a common visual language. The web-based prototype will be formatively and summatively evaluated to assess pedagogic design, knowledge-translation scaffolds, pain knowledge gains, relevance, feasibility and fidelity of this educational innovation. PMID:22184552

  2. Translational Science at the National Institute of Mental Health: Can Social Work Take Its Rightful Place?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Brekke, John S.; Ell, Kathleen; Palinkas, Lawrence A.

    2007-01-01

    Several recent national reports have noted that there is a 20-year gap between knowledge generated from our best clinical research and the utilization of that knowledge in our health and mental health care sectors. One solution to this dilemma has been the emergence of translational science. Translational science has become a top priority of the…

  3. Mapping knowledge translation and innovation processes in Cancer Drug Development: the case of liposomal doxorubicin.

    PubMed

    Fajardo-Ortiz, David; Duran, Luis; Moreno, Laura; Ochoa, Hector; Castaño, Victor M

    2014-09-03

    We explored how the knowledge translation and innovation processes are structured when theyresult in innovations, as in the case of liposomal doxorubicin research. In order to map the processes, a literature network analysis was made through Cytoscape and semantic analysis was performed by GOPubmed which is based in the controlled vocabularies MeSH (Medical Subject Headings) and GO (Gene Ontology). We found clusters related to different stages of the technological development (invention, innovation and imitation) and the knowledge translation process (preclinical, translational and clinical research), and we were able to map the historic emergence of Doxil as a paradigmatic nanodrug. This research could be a powerful methodological tool for decision-making and innovation management in drug delivery research.

  4. Knowledge in motion: The cultural politics of modern science translations in Arabic.

    PubMed

    Elshakry, Marwa S

    2008-12-01

    This essay looks at the problem of the global circulation of modem scientific knowledge by looking at science translations in modern Arabic. In the commercial centers of the late Ottoman Empire, emerging transnational networks lay behind the development of new communities of knowledge, many of which sought to break with old linguistic and literary norms to redefine the basis of their authority. Far from acting as neutral purveyors of "universal truths," scientific translations thus served as key instruments in this ongoing process of sociopolitical and epistemological transformation and mediation. Fierce debates over translators' linguistic strategies and choices involved deliberations over the character of language and the nature of "science" itself. They were also crucially shaped by such geopolitical factors as the rise of European imperialism and anticolonial nationalism in the region. The essay concludes by arguing for the need for greater attention to the local factors involved in the translation of scientific concepts across borders.

  5. From Idea to Product--Translating Knowledge between the Lab and the Clinic

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ali, Ayfer Habib

    2012-01-01

    This dissertation is composed of three essays looking at innovation at Academic Medical Centers. It tries to empirically explore the problem of translating knowledge from the laboratory bench to the clinic and from the clinic to the bench. Chapter 1, co-authored with Iain Cockburn, establishes the importance of in-house complementary knowledge in…

  6. Translating Knowledge on Poverty to Humanize Care: Benefits and Synergies of Community Engagement with the Arts

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lévesque, Martine Cécile; Dupéré, Sophie; Morin, Nathalie; Côté, Johanne; Roberge, Nancy; Laurin, Isabelle; Charbonneau, Anne; Loignon, Christine; Bedos, Christophe

    2015-01-01

    The knowledge translation movement in health has led to the production of vast amounts of knowledge tools aimed at broadening clinicians' evidence base and improving the quality and efficacy of their practices. However important, these tools, largely oriented towards biomedical and technological aspects of care, are of limited potential for…

  7. Evidence-based decision-making 7: Knowledge translation.

    PubMed

    Manns, Braden J

    2015-01-01

    There is a significant gap between what is known and what is implemented by key stakeholders in practice (the evidence to practice gap). The primary purpose of knowledge translation is to address this gap, bridging evidence to clinical practice. The knowledge to action cycle is one framework for knowledge translation that integrates policy-makers throughout the research cycle. The knowledge to action cycle begins with the identification of a problem (usually a gap in care provision). After identification of the problem, knowledge creation is undertaken, depicted at the center of the cycle as a funnel. Knowledge inquiry is at the wide end of the funnel, and moving down the funnel, the primary data is synthesized into knowledge products in the form of educational materials, guidelines, decision aids, or clinical pathways. The remaining components of the knowledge to action cycle refer to the action of applying the knowledge that has been created. This includes adapting knowledge to local context, assessing barriers to knowledge use, selecting, tailoring implementing interventions, monitoring knowledge use, evaluating outcomes, and sustaining knowledge use. Each of these steps is connected by bidirectional arrows and ideally involves healthcare decision-makers and key stakeholders at each transition.

  8. Knowledge Translation to Optimize Adult Inpatient Glycemic Management with Basal Bolus Insulin Therapy and Improve Patient Outcomes.

    PubMed

    Helmle, Karmon E; Chacko, Sunita; Chan, Trevor; Drake, Alison; Edwards, Alun L; Moore, Glenda E; Philp, Leta C; Popeski, Naomi; Roedler, Rhonda L; Rogers, Edwin J R; Zimmermann, Gabrielle L; McKeen, Julie

    2017-12-27

    To develop and evaluate a Basal Bolus Insulin Therapy (BBIT) Knowledge Translation toolkit to address barriers to adoption of established best practice with BBIT in the care of adult inpatients. This study was conducted in 2 phases and focused on the hospitalist provider group across 4 acute care facilities in Calgary. Phase 1 involved a qualitative evaluation of provider and site specific barriers and facilitators, which were mapped to validated interventions using behaviour change theory. This informed the co-development and optimization of the BBIT Knowledge Translation toolkit, with each tool targeting a specific barrier to improved diabetes care practice, including BBIT ordering. In Phase 2, the BBIT Knowledge Translation toolkit was implemented and evaluated, focusing on BBIT ordering frequency, as well as secondary outcomes of hyperglycemia (patient-days with BG >14.0 mmol/L), hypoglycemia (patient-days with BG <4.0 mmol/L), and acute length of stay. Implementation of the BBIT Knowledge Translation toolkit resulted in a significant 13% absolute increase in BBIT ordering. Hyperglycemic patient-days were significantly reduced, with no increase in hypoglycemia. There was a significant, absolute 14% reduction in length of stay. The implementation of an evidence-informed, multifaceted BBIT Knowledge Translation toolkit effectively reduced a deeply entrenched in-patient diabetes care gap. The resulting sustained practice change improved patient clinical and system resource utilization outcomes. This systemic approach to implementation will guide further scale and spread of glycemic optimization initiatives. Copyright © 2018 Diabetes Canada. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  9. Knowledge translation interventions for critically ill patients: a systematic review*.

    PubMed

    Sinuff, Tasnim; Muscedere, John; Adhikari, Neill K J; Stelfox, Henry T; Dodek, Peter; Heyland, Daren K; Rubenfeld, Gordon D; Cook, Deborah J; Pinto, Ruxandra; Manoharan, Venika; Currie, Jan; Cahill, Naomi; Friedrich, Jan O; Amaral, Andre; Piquette, Dominique; Scales, Damon C; Dhanani, Sonny; Garland, Allan

    2013-11-01

    We systematically reviewed ICU-based knowledge translation studies to assess the impact of knowledge translation interventions on processes and outcomes of care. We searched electronic databases (to July, 2010) without language restrictions and hand-searched reference lists of relevant studies and reviews. Two reviewers independently identified randomized controlled trials and observational studies comparing any ICU-based knowledge translation intervention (e.g., protocols, guidelines, and audit and feedback) to management without a knowledge translation intervention. We focused on clinical topics that were addressed in greater than or equal to five studies. Pairs of reviewers abstracted data on the clinical topic, knowledge translation intervention(s), process of care measures, and patient outcomes. For each individual or combination of knowledge translation intervention(s) addressed in greater than or equal to three studies, we summarized each study using median risk ratio for dichotomous and standardized mean difference for continuous process measures. We used random-effects models. Anticipating a small number of randomized controlled trials, our primary meta-analyses included randomized controlled trials and observational studies. In separate sensitivity analyses, we excluded randomized controlled trials and collapsed protocols, guidelines, and bundles into one category of intervention. We conducted meta-analyses for clinical outcomes (ICU and hospital mortality, ventilator-associated pneumonia, duration of mechanical ventilation, and ICU length of stay) related to interventions that were associated with improvements in processes of care. From 11,742 publications, we included 119 investigations (seven randomized controlled trials, 112 observational studies) on nine clinical topics. Interventions that included protocols with or without education improved continuous process measures (seven observational studies and one randomized controlled trial; standardized mean difference [95% CI]: 0.26 [0.1, 0.42]; p = 0.001 and four observational studies and one randomized controlled trial; 0.83 [0.37, 1.29]; p = 0.0004, respectively). Heterogeneity among studies within topics ranged from low to extreme. The exclusion of randomized controlled trials did not change our results. Single-intervention and lower-quality studies had higher standardized mean differences compared to multiple-intervention and higher-quality studies (p = 0.013 and 0.016, respectively). There were no associated improvements in clinical outcomes. Knowledge translation interventions in the ICU that include protocols with or without education are associated with the greatest improvements in processes of critical care.

  10. Meeting physicians' needs: a bottom-up approach for improving the implementation of medical knowledge into practice.

    PubMed

    Vaucher, Carla; Bovet, Emilie; Bengough, Theresa; Pidoux, Vincent; Grossen, Michèle; Panese, Francesco; Burnand, Bernard

    2016-07-18

    Multiple barriers to knowledge translation in medicine have been identified (ranging from information overload to abstraction of models), leading to important implementation gaps. This study aimed at assessing the suggestions of practicing physicians for possible improvements of knowledge translation (KT) effectiveness into clinical practice. We used a mixed methods design. French- German- and Italian-speaking general practitioners, psychiatrists, orthopaedic surgeons, cardiologists, and diabetologists practicing in Switzerland were interrogated through semi-structured interviews, focus group discussions, and an online survey. A total of 985 physicians from three regions of Switzerland participated in the online survey, whereas 39 participated in focus group discussions and 14 in face-to-face interviews. Physicians expressed limitations and difficulties related to KT into their daily practice. Several barriers were identified, including influence and pressure of pharmaceutical companies, non-publication of negative results, mismatch between guidelines and practice, education gaps, and insufficient collaboration between research and practice. Suggestions to overcome barriers were improving education concerning the evaluation of scientific publications, expanding applicability of guidelines, having free and easy access to independent journals, developing collaborations between research and practice, and creating tools to facilitate access to medical information. Our study provides suggestions for improving KT into daily medical practice, matching the views, needs and preferences of practicing physicians. Responding to suggestions for improvements brought up by physicians may lead to better knowledge translation, higher professional satisfaction, and better healthcare outcomes.

  11. A Loud Silence: Working with Research-Based Theatre and A/R/Tography

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lea, Graham W.; Belliveau, George; Wager, Amanda; Beck, Jaime L.

    2011-01-01

    Arts-based approaches to research have emerged as an integral component of current scholarship in the social sciences, education, health research, and humanities. Integrating arts-based methods and methodologies with research generates possibilities for fresh approaches for creating, translating, and exchanging knowledge (Barone & Eisner, 1997;…

  12. Rehabilitation Education Program for Stroke (REPS): Learning and Practice Outcomes

    ERIC Educational Resources Information Center

    McEwen, Sara; Szurek, Kristina; Polatajko, Helene J.; Rappolt, Susan

    2005-01-01

    Introduction: New research knowledge acquired from Web-based sources may have a better chance of being translated into practice when accompanied by additional educational strategies. This study was undertaken to investigate that hypothesis. Methods: The Rehabilitation Education Program for Stroke (REPS) combines a self-directed online learning…

  13. Culture, Leadership, and Activism: Translating Fink's Taxonomy of Significant Learning into Pedagogical Practice

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jenkins, Toby S.

    2016-01-01

    Through the article, I share the theoretical foundations, structure, knowledge acquisition, and outcomes of a cultural leadership course. The process for course development integrates several theories and research methods into practice: L. Dee Fink's Taxonomy of Significant Learning, Feminist Theory, Critical Race Theory, and…

  14. Implementing family nursing: how do we translate knowledge into clinical practice? Part II: The evolution of 20 years of teaching, research, and practice to a Center of Excellence in Family Nursing.

    PubMed

    Duhamel, Fabie

    2010-02-01

    The author's reflections on knowledge transfer/translation highlight the importance of the circular process between science and practice knowledge, leading to the notion of "knowledge exchange." She addresses the dilemmas of translating knowledge into clinical practice by describing her academic contributions to knowledge exchange within Family Systems Nursing (FSN). Teaching and research strategies are offered that address the circularity between science and practice knowledge. The evolution of 20 years of teaching, research, and clinical experience has resulted in the recent creation of a Center of Excellence in Family Nursing at the University of Montreal. The three main objectives of the Center uniquely focus on knowledge exchange by providing (a) a training context for skill development for nurses specializing in FSN, (b) a research milieu for knowledge "creation" and knowledge "in action" studies to further advance the practice of FSN, and (c) a family healing setting to support families who experience difficulty coping with health issues.

  15. A theory-based model of translation practices in public health participatory research.

    PubMed

    Clavier, Carole; Sénéchal, Yan; Vibert, Stéphane; Potvin, Louise

    2012-06-01

    This article explores the innovative practices of actors specifically mandated to support interactions between academic researchers and their partners from the community during public health participatory research. Drawing on the concept of translation as developed in actor-network theory and found in the literature on knowledge transfer and the sociology of intermediate actors, we build a theory-based model of the translation practices developed by these actors at the interface between community and university. We refine this model by using it to analyse material from two focus groups comprising participants purposively selected because they work at the nexus between research and practice. Our model of translation practices includes cognitive (dealing with the contents of the research), strategic (geared to facilitating the research process and balancing power relationships among the partners) and logistic practices (the hands-on tasks of coordination). Combined, these three types of translation practices demonstrate that actors working at the interface in participatory research contribute to multidirectional exchanges and the co-construction of knowledge among research partners. Beyond the case of participatory research, theorising translation practices helps understand how knowledge is produced at the interface between academic and experiential (or lay) knowledge. © 2011 The Authors. Sociology of Health & Illness © 2011 Foundation for the Sociology of Health & Illness/Blackwell Publishing Ltd.

  16. Whither knowledge translation: an international research agenda.

    PubMed

    Graham, Ian D; Tetroe, Jacqueline

    2007-01-01

    The articles in this supplement illustrate the potential value of developing an international research agenda on the science of knowledge translation. Building on the suggestions made by the contributors to the supplement, we offer a number of topics for such an agenda.

  17. Automated 3D structure composition for large RNAs

    PubMed Central

    Popenda, Mariusz; Szachniuk, Marta; Antczak, Maciej; Purzycka, Katarzyna J.; Lukasiak, Piotr; Bartol, Natalia; Blazewicz, Jacek; Adamiak, Ryszard W.

    2012-01-01

    Understanding the numerous functions that RNAs play in living cells depends critically on knowledge of their three-dimensional structure. Due to the difficulties in experimentally assessing structures of large RNAs, there is currently great demand for new high-resolution structure prediction methods. We present the novel method for the fully automated prediction of RNA 3D structures from a user-defined secondary structure. The concept is founded on the machine translation system. The translation engine operates on the RNA FRABASE database tailored to the dictionary relating the RNA secondary structure and tertiary structure elements. The translation algorithm is very fast. Initial 3D structure is composed in a range of seconds on a single processor. The method assures the prediction of large RNA 3D structures of high quality. Our approach needs neither structural templates nor RNA sequence alignment, required for comparative methods. This enables the building of unresolved yet native and artificial RNA structures. The method is implemented in a publicly available, user-friendly server RNAComposer. It works in an interactive mode and a batch mode. The batch mode is designed for large-scale modelling and accepts atomic distance restraints. Presently, the server is set to build RNA structures of up to 500 residues. PMID:22539264

  18. Expanding the knowledge translation metaphor.

    PubMed

    Engebretsen, Eivind; Sandset, Tony Joakim; Ødemark, John

    2017-03-13

    Knowledge translation (KT) is a buzzword in modern medical science. However, there has been little theoretical reflection on translation as a process of meaning production in KT. In this paper, we argue that KT will benefit from the incorporation of a more theoretical notion of translation as an entangled material, textual and cultural process. We discuss and challenge fundamental assumptions in KT, drawing on theories of translation from the human sciences. We show that the current construal of KT as separate from and secondary to the original scientific message is close to the now deeply compromised literary view of translation as the simple act of copying the original. Inspired by recent theories of translation, we claim that KT can be more adequately understood in terms of a 'double supplement' - on the one hand, KT offers new approaches to the communication of scientific knowledge to different groups in the healthcare system with the aim of supplementing a lack of knowledge among clinicians (and patients). On the other, it demonstrates that a textual and cultural supplement, namely a concern with target audiences (clinicians and patients), is inevitable in the creation of an 'autonomous' science. Hence, the division between science and its translation is unproductive and impossible to maintain. We discuss some possible implications of our suggested shift in concept by drawing on pharmaceutical interventions for the prevention of HIV as a case. We argue that such interventions are based on a supplementary and paradoxical relation to the target audiences, both presupposing and denying their existence. More sophisticated theories of translation can lay the foundation for an expanded model of KT that incorporates a more adequate and reflective description of the interdependency of scientific, cultural, textual and material practices.

  19. Revisions to Rationality: The Translation of "New Knowledges" into Policy under the Coalition Government

    ERIC Educational Resources Information Center

    McGimpsey, Ian; Bradbury, Alice; Santori, Diego

    2017-01-01

    This article gives an account of the use of knowledges from emerging scientific fields in education and youth policy making under the Coalition government (2010-15) in the UK. We identify a common process of "translation" and offer three illustrations of policy-making in the UK that utilise diverse knowledges produced in academic fields…

  20. Foreign Language Careers: Translation. Q & A.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rennie, Jeanne

    Translation skills require the ability to interpret information from a source language into the native tongue without distortion of emotional or written content. A broad knowledge of several subject areas, plus schooling in a special translator-training program, are prerequisites for a career in translation. Nonliterary translation offers the most…

  1. Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mehay, Dennis Nolan

    2012-01-01

    Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…

  2. Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.

    PubMed

    Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D

    2015-01-01

    To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  3. Magnesium sulphate for fetal neuroprotection: benefits and challenges of a systematic knowledge translation project in Canada.

    PubMed

    Teela, Katherine C; De Silva, Dane A; Chapman, Katie; Synnes, Anne R; Sawchuck, Diane; Basso, Melanie; Liston, Robert M; von Dadelszen, Peter; Magee, Laura A

    2015-12-22

    Administration of magnesium sulphate (MgSO4) to women with imminent preterm birth at <34 weeks is an evidence-based antenatal neuroprotective strategy to prevent cerebral palsy. Although a Society of Obstetricians and Gynaecologists of Canada (SOGC) national guideline with practice recommendations based on relevant clinical evidence exists, ongoing controversies about aspects of this treatment remain. Given this, we anticipated managed knowledge translation (KT) would be needed to facilitate uptake of the guidelines into practice. As part of the Canadian Institutes of Health Research (CIHR)-funded MAG-CP (MAGnesium sulphate to prevent Cerebral Palsy) project, we aimed to compare three KT methods designed to impact both individual health care providers and the organizational systems in which they work. The KT methods undertaken were an interactive online e-learning module available to all SOGC members, and at MAG-CP participating sites, on-site educational rounds and focus group discussions, and circulation of an anonymous 'Barriers and Facilitators' survey for the systematic identification of facilitators and barriers for uptake of practice change. We compared these strategies according to: (i) breadth of respondents reached; (ii) rates and richness of identified barriers, facilitators, and knowledge needed; and (iii) cost. No individual KT method was superior to the others by all criteria, and in combination, they provided richer information than any individual method. The e-learning module reached the most diverse audience of health care providers, the site visits provided opportunity for iterative dialogue, and the survey was the least expensive. Although the site visits provided the most detailed information around individual and organizational barriers, the 'Barriers and Facilitators' survey provided more detail regarding social-level barriers. The facilitators identified varied by KT method. The type of knowledge needed was further defined by the e-learning module and surveys. Our findings suggest that a multifaceted approach to KT is optimal for translating national obstetric guidelines into clinical practice. As audit and feedback are essential parts of the process by which evidence to practice gaps are closed, MAG-CP is continuing the iterative KT process described in this paper concurrent with tracking of MgSO4 use for fetal neuroprotection and maternal and child outcomes until September 2015; results are anticipated in 2016.

  4. Translating Culture: From Ethnographic Information to Educational Program.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Jordan, Cathie

    1985-01-01

    Describes how anthropological knowledge has been applied in the Kamehameha Elementary Education Program (KEEP), a multidisciplinary educational research and development effort to create a successful language arts program for underachieving native Hawaiian children. Discusses the process of translating anthropological knowledge into effective…

  5. Accessing and integrating data and knowledge for biomedical research.

    PubMed

    Burgun, A; Bodenreider, O

    2008-01-01

    To review the issues that have arisen with the advent of translational research in terms of integration of data and knowledge, and survey current efforts to address these issues. Using examples form the biomedical literature, we identified new trends in biomedical research and their impact on bioinformatics. We analyzed the requirements for effective knowledge repositories and studied issues in the integration of biomedical knowledge. New diagnostic and therapeutic approaches based on gene expression patterns have brought about new issues in the statistical analysis of data, and new workflows are needed are needed to support translational research. Interoperable data repositories based on standard annotations, infrastructures and services are needed to support the pooling and meta-analysis of data, as well as their comparison to earlier experiments. High-quality, integrated ontologies and knowledge bases serve as a source of prior knowledge used in combination with traditional data mining techniques and contribute to the development of more effective data analysis strategies. As biomedical research evolves from traditional clinical and biological investigations towards omics sciences and translational research, specific needs have emerged, including integrating data collected in research studies with patient clinical data, linking omics knowledge with medical knowledge, modeling the molecular basis of diseases, and developing tools that support in-depth analysis of research data. As such, translational research illustrates the need to bridge the gap between bioinformatics and medical informatics, and opens new avenues for biomedical informatics research.

  6. Establishing a national knowledge translation and generation network in kidney disease: the CAnadian KidNey KNowledge TraNslation and GEneration NeTwork.

    PubMed

    Manns, Braden; Barrett, Brendan; Evans, Michael; Garg, Amit; Hemmelgarn, Brenda; Kappel, Joanne; Klarenbach, Scott; Madore, Francois; Parfrey, Patrick; Samuel, Susan; Soroka, Steven; Suri, Rita; Tonelli, Marcello; Wald, Ron; Walsh, Michael; Zappitelli, Michael

    2014-01-01

    Patients with chronic kidney disease (CKD) do not always receive care consistent with guidelines, in part due to complexities in CKD management, lack of randomized trial data to inform care, and a failure to disseminate best practice. At a 2007 conference of key Canadian stakeholders in kidney disease, attendees noted that the impact of Canadian Society of Nephrology (CSN) guidelines was attenuated given limited formal linkages between the CSN Clinical Practice Guidelines Group, kidney researchers, decision makers and knowledge users, and that further knowledge was required to guide care in patients with kidney disease. The idea for the Canadian Kidney Knowledge Translation and Generation Network (CANN-NET) developed from this meeting. CANN-NET is a pan-Canadian network established in partnership with CSN, the Kidney Foundation of Canada and other professional societies to improve the care and outcomes of patients with and at risk for kidney disease. The initial priority areas for knowledge translation include improving optimal timing of dialysis initiation, and increasing the appropriate use of home dialysis. Given the urgent need for new knowledge, CANN-NET has also brought together a national group of experienced Canadian researchers to address knowledge gaps by encouraging and supporting multicentre randomized trials in priority areas, including management of cardiovascular disease in patients with kidney failure.

  7. Evaluation of a nurse-led dementia education and knowledge translation programme in primary care: A cluster randomized controlled trial.

    PubMed

    Wang, Yao; Xiao, Lily Dongxia; Ullah, Shahid; He, Guo-Ping; De Bellis, Anita

    2017-02-01

    The lack of dementia education programmes for health professionals in primary care is one of the major factors contributing to the unmet demand for dementia care services. To determine the effectiveness of a nurse-led dementia education and knowledge translation programme for health professionals in primary care; participants' satisfaction with the programme; and to understand participants' perceptions of and experiences in the programme. A cluster randomized controlled trial was used as the main methodology to evaluate health professionals' knowledge, attitudes and care approach. Focus groups were used at the end of the project to understand health professionals' perceptions of and experiences in the programme. Fourteen community health service centres in a province in China participated in the study. Seven centres were randomly assigned to the intervention or control group respectively and 85 health professionals in each group completed the programme. A train-the-trainer model was used to implement a dementia education and knowledge translation programme. Outcome variables were measured at baseline, on the completion of the programme and at 3-month follow-up. A mixed effect linear regression model was applied to compare the significant differences of outcome measures over time between the two groups. Focus groups were guided by four semi-structured questions and analysed using content analysis. Findings revealed significant effects of the education and knowledge translation programme on participants' knowledge, attitudes and a person-centred care approach. Focus groups confirmed that the programme had a positive impact on dementia care practice. A dementia education and knowledge translation programme for health professionals in primary care has positive effects on their knowledge, attitudes, care approach and care practice. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  8. From "models" to "reality", and Return. Some Reflections on the Interaction Between Survey and Interpretative Methods for Built Heritage Conservation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Ottoni, F.; Freddi, F.; Zerbi, A.

    2017-05-01

    It's well known that more and more accurate methodologies and automatic tools are now available in the field of geometric survey and image processing and they constitute a fundamental instrument for cultural heritage knowledge and preservation; on the other side, very smart and precise numerical models are continuously improved and used in order to simulate the mechanical behaviour of masonry structures: both instruments and technologies are important part of a global process of knowledge which is at the base of any conservation project of cultural heritage. Despite the high accuracy and automation level reached by both technologies and programs, the transfer of data between them is not an easy task and defining the most reliable way to translate and exchange information without data loosing is still an open issue. The goal of the present paper is to analyse the complex process of translation from the very precise (and sometimes redundant) information obtainable by the modern survey methodologies for historic buildings (as laser scanner), into the very simplified (may be too much) schemes used to understand their real structural behaviour, with the final aim to contribute to the discussion on reliable methods for cultural heritage knowledge improvement, through empiricism.

  9. Is it time to drop the 'knowledge translation' metaphor? A critical literature review.

    PubMed

    Greenhalgh, Trisha; Wieringa, Sietse

    2011-12-01

    The literature on 'knowledge translation' presents challenges for the reviewer because different terms have been used to describe the generation, sharing and application of knowledge and different research approaches embrace different philosophical positions on what knowledge is. We present a narrative review of this literature which deliberately sought to highlight rather than resolve tensions between these different framings. Our findings suggest that while 'translation' is a widely used metaphor in medicine, it constrains how we conceptualise and study the link between knowledge and practice. The 'translation' metaphor has, arguably, led to particular difficulties in the fields of 'evidence-based management' and 'evidence-based policymaking' - where it seems that knowledge obstinately refuses to be driven unproblematically into practice. Many non-medical disciplines such as philosophy, sociology and organization science conceptualise knowledge very differently, as being (for example) 'created', 'constructed', 'embodied', 'performed' and 'collectively negotiated' - and also as being value-laden and tending to serve the vested interests of dominant élites. We propose that applying this wider range of metaphors and models would allow us to research the link between knowledge and practice in more creative and critical ways. We conclude that research should move beyond a narrow focus on the 'know-do gap' to cover a richer agenda, including: (a) the situation-specific practical wisdom (phronesis) that underpins clinical judgement; (b) the tacit knowledge that is built and shared among practitioners ('mindlines'); (c) the complex links between power and knowledge; and (d) approaches to facilitating macro-level knowledge partnerships between researchers, practitioners, policymakers and commercial interests.

  10. Frame Shift/warp Compensation for the ARID Robot System

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Latino, Carl D.

    1991-01-01

    The Automatic Radiator Inspection Device (ARID) is a system aimed at automating the tedious task of inspecting orbiter radiator panels. The ARID must have the ability to aim a camera accurately at the desired inspection points, which are in the order of 13,000. The ideal inspection points are known; however, the panel may be relocated due to inaccurate parking and warpage. A method of determining the mathematical description of a translated as well as a warped surface by accurate measurement of only a few points on this surface is developed here. The method uses a linear warp model whose effect is superimposed on the rigid body translation. Due to the angles involved, small angle approximations are possible, which greatly reduces the computational complexity. Given an accurate linear warp model, all the desired translation and warp parameters can be obtained by knowledge of the ideal locations of four fiducial points and the corresponding measurements of these points on the actual radiator surface. The method uses three of the fiducials to define a plane and the fourth to define the warp. Given this information, it is possible to determine a transformation that will enable the ARID system to translate any desired inspection point on the ideal surface to its corresponding value on the actual surface.

  11. Linguistic validation of stigmatisation degree, self-esteem and knowledge questionnaire among asthma patients using Rasch analysis.

    PubMed

    Ahmad, Sohail; Ismail, Ahmad Izuanuddin; Khan, Tahir Mehmood; Akram, Waqas; Mohd Zim, Mohd Arif; Ismail, Nahlah Elkudssiah

    2017-04-01

    The stigmatisation degree, self-esteem and knowledge either directly or indirectly influence the control and self-management of asthma. To date, there is no valid and reliable instrument that can assess these key issues collectively. The main aim of this study was to test the reliability and validity of the newly devised and translated "Stigmatisation Degree, Self-Esteem and Knowledge Questionnaire" among adult asthma patients using the Rasch measurement model. This cross-sectional study recruited thirty adult asthma patients from two respiratory specialist clinics in Selangor, Malaysia. The newly devised self-administered questionnaire was adapted from relevant publications and translated into the Malay language using international standard translation guidelines. Content and face validation was done. The data were extracted and analysed for real item reliability and construct validation using the Rasch model. The translated "Stigmatisation Degree, Self-Esteem and Knowledge Questionnaire" showed high real item reliability values of 0.90, 0.86 and 0.89 for stigmatisation degree, self-esteem, and knowledge of asthma, respectively. Furthermore, all values of point measure correlation (PTMEA Corr) analysis were within the acceptable specified range of the Rasch model. Infit/outfit mean square values and Z standard (ZSTD) values of each item verified the construct validity and suggested retaining all the items in the questionnaire. The reliability analyses and output tables of item measures for construct validation proved the translated Malaysian version of "Stigmatisation Degree, Self-Esteem and Knowledge Questionnaire" as a valid and highly reliable questionnaire.

  12. Optical levitation and translation of a microscopic particle by use of multiple beams generated by vertical-cavity surface-emitting laser array sources.

    PubMed

    Ogura, Yusuke; Shirai, Nobuhiro; Tanida, Jun

    2002-09-20

    An optical levitation and translation method for a microscopic particle by use of the resultant force induced by multiple light beams is studied. We show dependence of the radiation pressure force on the illuminating distribution by numerical calculation, and we find that the strongest axial force is obtained by a specific spacing period of illuminating beams. Extending the optical manipulation technique by means of vertical-cavity surface-emitting laser (VCSEL) array sources [Appl. Opt. 40, 5430 (2001)], we are the first, to our knowledge, to demonstrate levitation of a particle and its translation while levitated by using a VCSEL array. The vertical position of the target particle can be controlled in a range of a few tens of micrometers with an accuracy of 2 microm or less. The analytical and experimental results suggest that use of multiple beams is an effective method to levitate a particle with low total illumination power. Some issues on the manipulation method that uses multiple beams are discussed.

  13. Getting to Uptake: Do Communities of Practice Support the Implementation of Evidence-Based Practice?

    PubMed Central

    Barwick, Melanie A.; Peters, Julia; Boydell, Katherine

    2009-01-01

    Introduction Practitioners are increasingly encouraged to adopt evidence-based practices (EBP) leading to a need for new knowledge translation strategies to support implementation and practice change. This study examined the benefits of a community of practice in the context of Ontario’s children’s mental health sector where organizations are mandated to adopt a standardized outcome measure to monitor client response to treatment. Method Readiness for change, practice change, content knowledge, and satisfaction with and use of implementation supports were examined among practitioners newly trained on the measure who were randomly assigned to a community of practice (CoP) or a practice as usual (PaU) group. CoP practitioners attended 6 sessions over 12 months; PaU practitioners had access to usual implementation supports. Results Groups did not differ on readiness for change or reported practice change, although CoP participants demonstrated greater use of the tool in practice, better content knowledge and were more satisfied with implementation supports than PaU participants. Conclusion CoPs present a promising model for translating EBP knowledge and promoting practice change in children’s mental health that requires further study. PMID:19270845

  14. Implementing 'translational' biomedical research: convergence and divergence among clinical and basic scientists.

    PubMed

    Morgan, Myfanwy; Barry, Christine A; Donovan, Jenny L; Sandall, Jane; Wolfe, Charles D A; Boaz, Annette

    2011-10-01

    Universities are increasingly regarded as key actors in the new 'knowledge economy', with requirements to produce market-oriented knowledge and engage in commercialization. This is of particular significance in the biomedical field, reflecting the perceived gap between success in terms of scientific discoveries and its transformation into products. The dominant discourse attributes this situation to 'blocks' in the translational pathway from 'bench to bedside', leading to policies to 'reengineer' the research enterprise. This study examines a pilot initiative established by the UK's Medical Research Council (MRC). This involved employing a change agent (Research Translator) supported by a small amount of translational funding to promote the culture and practice of translational research at a university/hospital site in England. An ethnographically informed case study involving semi-structured and open exploratory interviews, observation and document review, was conducted in 2008. Analysis and interpretation were informed by Bourdieu's logic of practice applied to science. The requirements of translational research promoted by the Research Translator and its sources of capital (authority, prestige etc) were largely congruent with the 'field' of clinical science. In contrast, translational research diverged from perceptions of 'legitimate' science and requirements for capital accumulation held by the majority of basic scientists who often described this research as 'high risk' and were resistant to the Research Translator's advice. However some differences in motivations and practices were identified within groups of scientists associated with career stage, work environment and specialty. We argue that there are convergent and divergent forces that influence scientists' readiness to adopt a market-oriented translational research model and in turn facilitate or constrain the effectiveness of a knowledge broker. We also identify ways in which current structures and policies continue to promote a continuum of forms of knowledge production, thus challenging notions of a linear shift. Copyright © 2011 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  15. Contextualized analysis of a needs assessment using the Theoretical Domains Framework: a case example in endocrinology

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background The Theoretical Domains Framework (TDF) is a set of 14 domains of behavior change that provide a framework for the critical issues and factors influencing optimal knowledge translation. Considering that a previous study has identified optimal knowledge translation techniques for each TDF domain, it was hypothesized that the TDF could be used to contextualize and interpret findings from a behavioral and educational needs assessment. To illustrate this hypothesis, findings and recommendations drawn from a 2012 national behavioral and educational needs assessment conducted with healthcare providers who treat and manage Growth and Growth Hormone Disorders, will be discussed using the TDF. Methods This needs assessment utilized a mixed-methods research approach that included a combination of: [a] data sources (Endocrinologists (n:120), Pediatric Endocrinologists (n:53), Pediatricians (n:52)), [b] data collection methods (focus groups, interviews, online survey), [c] analysis methodologies (qualitative - analyzed through thematic analysis, quantitative - analyzed using frequencies, cross-tabulations, and gap analysis). Triangulation was used to generate trustworthy findings on the clinical practice gaps of endocrinologists, pediatric endocrinologists, and general pediatricians in their provision of care to adult patients with adult growth hormone deficiency or acromegaly, or children/teenagers with pediatric growth disorders. The identified gaps were then broken into key underlying determinants, categorized according to the TDF domains, and linked to optimal behavioral change techniques. Results The needs assessment identified 13 gaps, each with one or more underlying determinant(s). Overall, these determinants were mapped to 9 of the 14 TDF domains. The Beliefs about Consequences domain was identified as a contributing determinant to 7 of the 13 challenges. Five of the gaps could be related to the Skills domain, while three were linked to the Knowledge domain. Conclusions The TDF categorization of the needs assessment findings allowed recommendation of appropriate behavior change techniques for each underlying determinant, and facilitated communication and understanding of the identified issues to a broader audience. This approach provides a means for health education researchers to categorize gaps and challenges identified through educational needs assessments, and facilitates the application of these findings by educators and knowledge translators, by linking the gaps to recommended behavioral change techniques. PMID:25060235

  16. Chapter 16: text mining for translational bioinformatics.

    PubMed

    Cohen, K Bretonnel; Hunter, Lawrence E

    2013-04-01

    Text mining for translational bioinformatics is a new field with tremendous research potential. It is a subfield of biomedical natural language processing that concerns itself directly with the problem of relating basic biomedical research to clinical practice, and vice versa. Applications of text mining fall both into the category of T1 translational research-translating basic science results into new interventions-and T2 translational research, or translational research for public health. Potential use cases include better phenotyping of research subjects, and pharmacogenomic research. A variety of methods for evaluating text mining applications exist, including corpora, structured test suites, and post hoc judging. Two basic principles of linguistic structure are relevant for building text mining applications. One is that linguistic structure consists of multiple levels. The other is that every level of linguistic structure is characterized by ambiguity. There are two basic approaches to text mining: rule-based, also known as knowledge-based; and machine-learning-based, also known as statistical. Many systems are hybrids of the two approaches. Shared tasks have had a strong effect on the direction of the field. Like all translational bioinformatics software, text mining software for translational bioinformatics can be considered health-critical and should be subject to the strictest standards of quality assurance and software testing.

  17. Reputation and Image: Some Connections to Resource Environments

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hoagland, Steven R.

    2012-01-01

    The purpose of this paper is to extend knowledge about the external environment in which educational organizations operate and the patterns by which their resource flows translate into sources of uncertainty. Methods include examination of cross sectional and longitudinal data from secondary sources and a survey on a random sample of 80 public…

  18. Lost in Translation: Western Representations of Maori Knowledge

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mika, Carl; Stewart, Georgina

    2017-01-01

    We recently attended a conference at which a non-Maori presenter, drawing on a particular metaphor already established by Maori writers, related Maori natural world features to a research method. The presentation was useful because it highlighted several issues that call for our concern as Maori philosophers. In this article, we outline these…

  19. The value of program science to optimize knowledge brokering on infectious diseases for public health.

    PubMed

    Becker, Marissa; Haworth-Brockman, Margaret; Keynan, Yoav

    2018-05-02

    Knowledge translation (KT) and related terms have variously been defined as process and as products. In this paper we contribute to debates on effective KT, specifically knowledge brokering, by describing an adaptation of Program Science that aligns with the real-world of public health activities. We describe an adaptation of the Program Science framework to our knowledge translation and brokering planning and projects at the National Collaborating Centre for Infectious Diseases. The systematic approach allows for layering of knowledge year to year and translating knowledge from one infectious disease content area to another. Using a recent forum on syphilis outbreaks as an example, we also demonstrate the value of using Program Science to shape the design and delivery of the knowledge brokering event. The use of scientific knowledge to improve public health program design, implementation and evaluation forms the basis for the program science framework. Providing the right public health information to the right audience at the right time can foster long-term outcomes of networks and new partnerships which can potentially improve delivery of public health services.

  20. Patterns of patient safety culture: a complexity and arts-informed project of knowledge translation.

    PubMed

    Mitchell, Gail J; Tregunno, Deborah; Gray, Julia; Ginsberg, Liane

    2011-01-01

    The purpose of this paper is to describe patterns of patient safety culture that emerged from an innovative collaboration among health services researchers and fine arts colleagues. The group engaged in an arts-informed knowledge translation project to produce a dramatic expression of patient safety culture research for inclusion in a symposium. Scholars have called for a deeper understanding of the complex interrelationships among structure, process and outcomes relating to patient safety. Four patterns of patient safety culture--blinding familiarity, unyielding determination, illusion of control and dismissive urgency--are described with respect to how they informed creation of an arts-informed project for knowledge translation.

  1. Taxonomy development and knowledge representation of nurses' personal cognitive artifacts.

    PubMed

    McLane, Sharon; Turley, James P

    2009-11-14

    Nurses prepare knowledge representations, or summaries of patient clinical data, each shift. These knowledge representations serve multiple purposes, including support of working memory, workload organization and prioritization, critical thinking, and reflection. This summary is integral to internal knowledge representations, working memory, and decision-making. Study of this nurse knowledge representation resulted in development of a taxonomy of knowledge representations necessary to nursing practice.This paper describes the methods used to elicit the knowledge representations and structures necessary for the work of clinical nurses, described the development of a taxonomy of this knowledge representation, and discusses translation of this methodology to the cognitive artifacts of other disciplines. Understanding the development and purpose of practitioner's knowledge representations provides important direction to informaticists seeking to create information technology alternatives. The outcome of this paper is to suggest a process template for transition of cognitive artifacts to an information system.

  2. Designing Interventions Informed by Scientific Knowledge About Effects of Early Adversity: A Translational Neuroscience Agenda for Next Generation Addictions Research

    PubMed Central

    Fisher, Philip A.; Berkman, Elliot T.

    2015-01-01

    In spite of extensive scientific knowledge about the neurobiological systems and neural pathways underlying addictions, only limited progress has been made to reduce the population-level incidence of addictions by using prevention and treatment programs. In this area of research the translation of basic neuroscience of causal mechanisms to effective interventions has not been fully realized. In this article we describe how an understanding of the effects of early adverse experiences on brain and biological development may provide new opportunities to achieve impact at scale with respect to reduction of addictions. We propose four categories of new knowledge that translational neuroscience investigations of addictions should incorporate to be successful. We then describe a translational neuroscience-informed smoking cessation intervention based on this model. PMID:26985399

  3. Knowledge Translation in Rehabilitation Counseling

    ERIC Educational Resources Information Center

    Johnson, Kurt; Brown, Pat; Harniss, Mark; Schomer, Katherine

    2010-01-01

    The process and importance of Knowledge Translation (KT) for the field of rehabilitation counseling is described. One element of the KT process, systematic reviews of the literature, is described along with several strategies for grading evidence. Practicing clinicians, as do consumers, encounter a number of barriers to using primary source…

  4. Middle-aged women’s decisions about body weight management: needs assessment and testing of a knowledge translation tool

    PubMed Central

    Stacey, Dawn; Jull, Janet; Beach, Sarah; Dumas, Alex; Strychar, Irene; Adamo, Kristi; Brochu, Martin; Prud’homme, Denis

    2015-01-01

    Abstract Objective This study aims to assess middle-aged women’s needs when making body weight management decisions and to evaluate a knowledge translation tool for addressing their needs. Methods A mixed-methods study used an interview-guided theory-based survey of professional women aged 40 to 65 years. The tool summarized evidence to address their needs and enabled women to monitor actions taken. Acceptability and usability were reported descriptively. Results Sixty female participants had a mean body mass index of 28.0 kg/m2 (range, 17.0-44.9 kg/m2), and half were premenopausal. Common options for losing (82%) or maintaining (18%) weight included increasing physical activity (60%), eating healthier (57%), and getting support (40%). Decision-making involved getting information on options (52%), soliciting others’ decisions/advice (20%), and being self-motivated (20%). Preferred information sources included written information (97%), counseling (90%), and social networking websites (43%). Five professionals (dietitian, personal trainer, occupational therapist, and two physicians) had similar responses. Of 53 women sent the tool, 27 provided acceptability feedback. They rated it as good to excellent for information on menopause (96%), body weight changes (85%), and managing body weight (85%). Most would tell others about it (81%). After 4 weeks of use, 25 women reported that the wording made sense (96%) and that the tool had clear instructions (92%) and was easy to use across time (88%). The amount of information was rated as just right (64%), but the tool had limited space for responding (72%). Conclusions When making decisions about body weight management, women’s needs were “getting information” and “getting support.” The knowledge translation tool was acceptable and usable, but further evaluation is required. PMID:25816120

  5. Education in Health Research Methodology: Use of a Wiki for Knowledge Translation

    PubMed Central

    Hamm, Michele P.; Klassen, Terry P.; Scott, Shannon D.; Moher, David; Hartling, Lisa

    2013-01-01

    Introduction A research-practice gap exists between what is known about conducting methodologically rigorous randomized controlled trials (RCTs) and what is done. Evidence consistently shows that pediatric RCTs are susceptible to high risk of bias; therefore novel methods of influencing the design and conduct of trials are required. The objective of this study was to develop and pilot test a wiki designed to educate pediatric trialists and trainees in the principles involved in minimizing risk of bias in RCTs. The focus was on preliminary usability testing of the wiki. Methods The wiki was developed through adaptation of existing knowledge translation strategies and through tailoring the site to the identified needs of the end-users. The wiki was evaluated for usability and user preferences regarding the content and formatting. Semi-structured interviews were conducted with 15 trialists and systematic reviewers, representing varying levels of experience with risk of bias or the conduct of trials. Data were analyzed using content analysis. Results Participants found the wiki to be well organized, easy to use, and straightforward to navigate. Suggestions for improvement tended to focus on clarification of the text or on esthetics, rather than on the content or format. Participants liked the additional features of the site that were supplementary to the text, such as the interactive examples, and the components that focused on practical applications, adding relevance to the theory presented. While the site could be used by both trialists and systematic reviewers, the lack of a clearly defined target audience caused some confusion among participants. Conclusions Participants were supportive of using a wiki as a novel educational tool. The results of this pilot test will be used to refine the risk of bias wiki, which holds promise as a knowledge translation intervention for education in medical research methodology. PMID:23741424

  6. The Diabetes Evaluation Framework for Innovative National Evaluations (DEFINE): Construct and Content Validation Using a Modified Delphi Method.

    PubMed

    Paquette-Warren, Jann; Tyler, Marie; Fournie, Meghan; Harris, Stewart B

    2017-06-01

    In order to scale-up successful innovations, more evidence is needed to evaluate programs that attempt to address the rising prevalence of diabetes and the associated burdens on patients and the healthcare system. This study aimed to assess the construct and content validity of the Diabetes Evaluation Framework for Innovative National Evaluations (DEFINE), a tool developed to guide the evaluation, design and implementation with built-in knowledge translation principles. A modified Delphi method, including 3 individual rounds (questionnaire with 7-point agreement/importance Likert scales and/or open-ended questions) and 1 group round (open discussion) were conducted. Twelve experts in diabetes, research, knowledge translation, evaluation and policy from Canada (Ontario, Quebec and British Columbia) and Australia participated. Quantitative consensus criteria were an interquartile range of ≤1. Qualitative data were analyzed thematically and confirmed by participants. An importance scale was used to determine a priority multi-level indicator set. Items rated very or extremely important by 80% or more of the experts were reviewed in the final group round to build the final set. Participants reached consensus on the content and construct validity of DEFINE, including its title, overall goal, 5-step evaluation approach, medical and nonmedical determinants of health schematics, full list of indicators and associated measurement tools, priority multi-level indicator set and next steps in DEFINE's development. Validated by experts, DEFINE has the right theoretic components to evaluate comprehensively diabetes prevention and management programs and to support acquisition of evidence that could influence the knowledge translation of innovations to reduce the burden of diabetes. Copyright © 2017 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  7. A Rule-Based System Implementing a Method for Translating FOL Formulas into NL Sentences

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Mpagouli, Aikaterini; Hatzilygeroudis, Ioannis

    In this paper, we mainly present the implementation of a system that translates first order logic (FOL) formulas into natural language (NL) sentences. The motivation comes from an intelligent tutoring system teaching logic as a knowledge representation language, where it is used as a means for feedback to the students-users. FOL to NL conversion is achieved by using a rule-based approach, where we exploit the pattern matching capabilities of rules. So, the system consists of rule-based modules corresponding to the phases of our translation methodology. Facts are used in a lexicon providing lexical and grammatical information that helps in producing the NL sentences. The whole system is implemented in Jess, a java-implemented rule-based programming tool. Experimental results confirm the success of our choices.

  8. Knowledge Translation in Rehabilitation: A Shared Vision.

    PubMed

    Moore, Jennifer L; Shikako-Thomas, Keiko; Backus, Deborah

    2017-07-01

    Advances in rehabilitation provide the infrastructure for research and clinical data to improve care and patient outcomes. However, gaps between research and practice are prevalent. Knowledge translation (KT) aims to decrease the gap between research and its clinical use. This special communication summarizes KT-related proceedings from the 2016 IV STEP conference, describes current KT in rehabilitation science, and provides suggestions for its application in clinical care. We propose a vision for rehabilitation clinical practice and research that includes the development, adaptation, and implementation of evidence-based practice recommendations, which will contribute to a learning health care system. A clinical research culture that supports this vision and methods to engage key stakeholders to innovate rehabilitation science and practice are described. Through implementation of this vision, we can lead an evolution in rehabilitation practice to ultimately prevent disabilities, predict better outcomes, exploit plasticity, and promote participation.

  9. Emerging MRI Methods in Translational Cardiovascular Research

    PubMed Central

    Vandsburger, Moriel H; Epstein, Frederick H

    2011-01-01

    Cardiac magnetic resonance imaging (CMR) has become a reference standard modality for imaging of left ventricular (LV) structure and function, and, using late gadolinium enhancement, for imaging myocardial infarction. Emerging CMR techniques enable a more comprehensive examination of the heart, making CMR an excellent tool for use in translational cardiovascular research. Specifically, emerging CMR methods have been developed to measure the extent of myocardial edema, changes in ventricular mechanics, changes in tissue composition as a result of fibrosis, and changes in myocardial perfusion as a function of both disease and infarct healing. New CMR techniques also enable the tracking of labeled cells, molecular imaging of biomarkers of disease, and changes in calcium flux in cardiomyocytes. In addition, MRI can quantify blood flow velocity and wall shear stress in large blood vessels. Almost all of these techniques can be applied in both pre-clinical and clinical settings, enabling both the techniques themselves and the knowledge gained using such techniques in pre-clinical research to be translated from the lab bench to the patient bedside. PMID:21452060

  10. Outcomes-focused knowledge translation: a framework for knowledge translation and patient outcomes improvement.

    PubMed

    Doran, Diane M; Sidani, Souraya

    2007-01-01

    Regularly accessing information that is current and reliable continues to be a challenge for front-line staff nurses. Reconceptualizing how nurses access information and designing appropriate decision support systems to facilitate timely access to information may be important for increasing research utilization. An outcomes-focused knowledge translation framework was developed to guide the continuous improvement of patient care through the uptake of research evidence and feedback data about patient outcomes. The framework operationalizes the three elements of the PARIHS framework at the point of care. Outcomes-focused knowledge translation involves four components: (a) patient outcomes measurement and real-time feedback about outcomes achievement; (b) best-practice guidelines, embedded in decision support tools that deliver key messages in response to patient assessment data; (c) clarification of patients' preferences for care; and (d) facilitation by advanced practice nurses and practice leaders. In this paper the framework is described and evidence is provided to support theorized relationships among the concepts in the framework. The framework guided the design of a knowledge translation intervention aimed at continuous improvement of patient care and evidence-based practice, which are fostered through real-time feedback data about patient outcomes, electronic access to evidence-based resources at the point of care, and facilitation by advanced practice nurses. The propositions in the framework need to be empirically tested through future research.

  11. The Role of Integrated Knowledge Translation in Intervention Research.

    PubMed

    Wathen, C Nadine; MacMillan, Harriet L

    2018-04-01

    There is widespread recognition across the full range of applied research disciplines, including health and social services, about the challenges of integrating scientifically derived research evidence into policy and/or practice decisions. These "disconnects" or "knowledge-practice gaps" between research production and use have spawned a new research field, most commonly known as either "implementation science" or "knowledge translation." The present paper will review key concepts in this area, with a particular focus on "integrated knowledge translation" (IKT)-which focuses on researcher-knowledge user partnership-in the area of mental health and prevention of violence against women and children using case examples from completed and ongoing work. A key distinction is made between the practice of KT (disseminating, communicating, etc.), and the science of KT, i.e., research regarding effective KT approaches. We conclude with a discussion of the relevance of IKT for mental health intervention research with children and adolescents.

  12. How to help intelligent systems with different uncertainty representations cooperate with each other

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Kreinovich, Vladik YA.; Kumar, Sundeep

    1991-01-01

    In order to solve a complicated problem one must use the knowledge from different domains. Therefore, if one wants to automatize the solution of these problems, one has to help the knowledge-based systems that correspond to these domains cooperate, that is, communicate facts and conclusions to each other in the process of decision making. One of the main obstacles to such cooperation is the fact that different intelligent systems use different methods of knowledge acquisition and different methods and formalisms for uncertainty representation. So an interface f is needed, 'translating' the values x, y, which represent uncertainty of the experts' knowledge in one system, into the values f(x), f(y) appropriate for another one. The problem of designing such an interface as a mathematical problem is formulated and solved. It is shown that the interface must be fractionally linear: f(x) = (ax + b)/(cx + d).

  13. Access 3 project protocol: young people and health system navigation in the digital age: a multifaceted, mixed methods study

    PubMed Central

    Kang, Melissa; Robards, Fiona; Sanci, Lena; Steinbeck, Katharine; Jan, Stephen; Hawke, Catherine; Kong, Marlene; Usherwood, Tim

    2017-01-01

    Background The integration of digital technology into everyday lives of young people has become widespread. It is not known whether and how technology influences barriers and facilitators to healthcare, and whether and how young people navigate between face-to-face and virtual healthcare. To provide new knowledge essential to policy and practice, we designed a study that would explore health system access and navigation in the digital age. The study objectives are to: (1) describe experiences of young people accessing and navigating the health system in New South Wales (NSW), Australia; (2) identify barriers and facilitators to healthcare for young people and how these vary between groups; (3) describe health system inefficiencies, particularly for young people who are marginalised; (4) provide policy-relevant knowledge translation of the research data. Methods and analysis This mixed methods study has four parts, including: (1) a cross-sectional survey of young people (12–24 years) residing in NSW, Australia; (2) a longitudinal, qualitative study of a subsample of marginalised young people (defined as young people who: identify as Aboriginal and/or Torres Strait Islander; are experiencing homelessness; identify as sexuality and/or gender diverse; are of refugee or vulnerable migrant background; and/or live in rural or remote NSW); (3) interviews with professionals; (4) a knowledge translation forum. Ethics and dissemination Ethics approvals were sought and granted. Data collection commenced in March 2016 and will continue until June 2017. This study will gather practice and policy-relevant intelligence about contemporary experiences of young people and health services, with a unique focus on five different groups of marginalised young people, documenting their experiences over time. Access 3 will explore navigation around all levels of the health system, determine whether digital technology is integrated into this, and if so how, and will translate findings into policy-relevant recommendations. PMID:28790044

  14. A Model of Translator's Competence from an Educational Perspective

    ERIC Educational Resources Information Center

    Eser, Oktay

    2015-01-01

    Translation as a business is a service. The concept of translation competence is a term covering the various skills and knowledge that a translator needs to have in order to translate functionally. The term which is often studied as a multi-componential concept in literature may not cover the necessary skills if it is taken from an organizational…

  15. Design, implementation, and evaluation of a knowledge translation intervention to increase organ donation after cardiocirculatory death in Canada: a study protocol.

    PubMed

    Squires, Janet E; Grimshaw, Jeremy M; Taljaard, Monica; Linklater, Stefanie; Chassé, Michaël; Shemie, Sam D; Knoll, Gregory A

    2014-06-20

    A shortage of transplantable organs is a global problem. There are two types of organ donation: living and deceased. Deceased organ donation can occur following neurological determination of death (NDD) or cardiocirculatory death. Donation after cardiocirculatory death (DCD) accounts for the largest increments in deceased organ donation worldwide. Variations in the use of DCD exist, however, within Canada and worldwide. Reasons for these discrepancies are largely unknown. The purpose of this study is to develop, implement, and evaluate a theory-based knowledge translation intervention to provide practical guidance about how to increase the numbers of DCD organ donors without reducing the numbers of standard NDD donors. We will use a mixed method three-step approach. In step one, we will conduct semi-structured interviews, informed by the Theoretical Domains Framework, to identify and describe stakeholders' beliefs and attitudes about DCD and their perceptions of the multi-level factors that influence DCD. We will identify: determinants of the evidence-practice gap; specific behavioural changes and/or process changes needed to increase DCD; specific group(s) of clinicians or organizations (e.g., provincial donor organizations) in need of behaviour change; and specific targets for interventions. In step two, using the principles of intervention mapping, we will develop a theory-based knowledge translation intervention that encompasses behavior change techniques to overcome the identified barriers and enhance the enablers to DCD. In step three, we will roll out the intervention in hospitals across the 10 Canadian provinces and evaluate its effectiveness using a multiple interrupted time series design. We will adopt a behavioural approach to define and test novel, theory-based, and ethically-acceptable knowledge translation strategies to increase the numbers of available DCD organ donors in Canada. If successful, this study will ultimately lead to more transplantations, reducing patient morbidity and mortality at a population-level.

  16. How Do Clinicians Learn About Knowledge Translation? An Investigation of Current Web-Based Learning Opportunities

    PubMed Central

    Tieman, Jennifer J

    2017-01-01

    Background Clinicians are important stakeholders in the translation of well-designed research evidence into clinical practice for optimal patient care. However, the application of knowledge translation (KT) theories and processes may present conceptual and practical challenges for clinicians. Online learning platforms are an effective means of delivering KT education, providing an interactive, time-efficient, and affordable alternative to face-to-face education programs. Objective This study investigates the availability and accessibility of online KT learning opportunities for health professionals. It also provides an analysis of the types of resources and associated disciplines retrieved by a range of KT synonyms. Methods We searched a range of bibliographic databases and the Internet (Google advanced option) using 9 KT terms to identify online KT learning resources. To be eligible, resources had to be free, aimed at clinicians, educational in intent, and interactive in design. Each term was searched using two different search engines. The details of the first 100 websites captured per browser (ie, n=200 results per term) were entered into EndNote. Each site was subsequently visited to determine its status as a learning resource. Eligible websites were appraised for quality using the AACODS (Authority, Accuracy, Coverage, Objectivity, Date, Significance) tool. Results We identified 971 unique websites via our multiple search strategies. Of these, 43 were health-related and educational in intent. Once these sites were evaluated for interactivity, a single website matched our inclusion criteria (Dementia Knowledge Translation Learning Centre). Conclusions KT is an important but complex system of processes. These processes overlap with knowledge, practice, and improvement processes that go by a range of different names. For clinicians to be informed and competent in KT, they require better access to free learning opportunities. These resources should be designed from the viewpoint of the clinician, presenting KT’s multifaceted theories and processes in an engaging, interactive way. This learning should empower clinicians to contextualize and apply KT strategies within their own care settings. PMID:28705788

  17. Optimising Translational Research Opportunities: A Systematic Review and Narrative Synthesis of Basic and Clinician Scientists' Perspectives of Factors Which Enable or Hinder Translational Research.

    PubMed

    Fudge, Nina; Sadler, Euan; Fisher, Helen R; Maher, John; Wolfe, Charles D A; McKevitt, Christopher

    2016-01-01

    Translational research is central to international health policy, research and funding initiatives. Despite increasing use of the term, the translation of basic science discoveries into clinical practice is not straightforward. This systematic search and narrative synthesis aimed to examine factors enabling or hindering translational research from the perspective of basic and clinician scientists, a key stakeholder group in translational research, and to draw policy-relevant implications for organisations seeking to optimise translational research opportunities. We searched SCOPUS and Web of Science from inception until April 2015 for papers reporting scientists' views of the factors they perceive as enabling or hindering the conduct of translational research. We screened 8,295 papers from electronic database searches and 20 papers from hand searches and citation tracking, identifying 26 studies of qualitative, quantitative or mixed method designs. We used a narrative synthesis approach and identified the following themes: 1) differing concepts of translational research 2) research processes as a barrier to translational research; 3) perceived cultural divide between research and clinical care; 4) interdisciplinary collaboration as enabling translation research, but dependent on the quality of prior and current social relationships; 5) translational research as entrepreneurial science. Across all five themes, factors enabling or hindering translational research were largely shaped by wider social, organisational, and structural factors. To optimise translational research, policy could consider refining translational research models to better reflect scientists' experiences, fostering greater collaboration and buy in from all types of scientists. Organisations could foster cultural change, ensuring that organisational practices and systems keep pace with the change in knowledge production brought about by the translational research agenda.

  18. What can management theories offer evidence-based practice? A comparative analysis of measurement tools for organisational context

    PubMed Central

    French, Beverley; Thomas, Lois H; Baker, Paula; Burton, Christopher R; Pennington, Lindsay; Roddam, Hazel

    2009-01-01

    Background Given the current emphasis on networks as vehicles for innovation and change in health service delivery, the ability to conceptualise and measure organisational enablers for the social construction of knowledge merits attention. This study aimed to develop a composite tool to measure the organisational context for evidence-based practice (EBP) in healthcare. Methods A structured search of the major healthcare and management databases for measurement tools from four domains: research utilisation (RU), research activity (RA), knowledge management (KM), and organisational learning (OL). Included studies were reports of the development or use of measurement tools that included organisational factors. Tools were appraised for face and content validity, plus development and testing methods. Measurement tool items were extracted, merged across the four domains, and categorised within a constructed framework describing the absorptive and receptive capacities of organisations. Results Thirty measurement tools were identified and appraised. Eighteen tools from the four domains were selected for item extraction and analysis. The constructed framework consists of seven categories relating to three core organisational attributes of vision, leadership, and a learning culture, and four stages of knowledge need, acquisition of new knowledge, knowledge sharing, and knowledge use. Measurement tools from RA or RU domains had more items relating to the categories of leadership, and acquisition of new knowledge; while tools from KM or learning organisation domains had more items relating to vision, learning culture, knowledge need, and knowledge sharing. There was equal emphasis on knowledge use in the different domains. Conclusion If the translation of evidence into knowledge is viewed as socially mediated, tools to measure the organisational context of EBP in healthcare could be enhanced by consideration of related concepts from the organisational and management sciences. Comparison of measurement tools across domains suggests that there is scope within EBP for supplementing the current emphasis on human and technical resources to support information uptake and use by individuals. Consideration of measurement tools from the fields of KM and OL shows more content related to social mechanisms to facilitate knowledge recognition, translation, and transfer between individuals and groups. PMID:19454008

  19. Reducing fall risk by improving balance control: development, evaluation and knowledge-translation of new approaches.

    PubMed

    Maki, Brian E; Sibley, Katherine M; Jaglal, Susan B; Bayley, Mark; Brooks, Dina; Fernie, Geoff R; Flint, Alastair J; Gage, William; Liu, Barbara A; McIlroy, William E; Mihailidis, Alex; Perry, Stephen D; Popovic, Milos R; Pratt, Jay; Zettel, John L

    2011-12-01

    Falling is a leading cause of serious injury, loss of independence, and nursing-home admission in older adults. Impaired balance control is a major contributing factor. Results from our balance-control studies have been applied in the development of new and improved interventions and assessment tools. Initiatives to facilitate knowledge-translation of this work include setting up a new network of balance clinics, a research-user network and a research-user advisory board. Our findings support the efficacy of the developed balance-training methods, balance-enhancing footwear, neuro-prosthesis, walker design, handrail-cueing system, and handrail-design recommendations in improving specific aspects of balance control. IMPACT ON KNOWLEDGE USERS: A new balance-assessment tool has been implemented in the first new balance clinic, a new balance-enhancing insole is available through pharmacies and other commercial outlets, and handrail design recommendations have been incorporated into 10 Canadian and American building codes. Work in progress is expected to have further impact. Copyright © 2011 National Safety Council and Elsevier Ltd. All rights reserved.

  20. The Translational Medicine Ontology and Knowledge Base: driving personalized medicine by bridging the gap between bench and bedside

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background Translational medicine requires the integration of knowledge using heterogeneous data from health care to the life sciences. Here, we describe a collaborative effort to produce a prototype Translational Medicine Knowledge Base (TMKB) capable of answering questions relating to clinical practice and pharmaceutical drug discovery. Results We developed the Translational Medicine Ontology (TMO) as a unifying ontology to integrate chemical, genomic and proteomic data with disease, treatment, and electronic health records. We demonstrate the use of Semantic Web technologies in the integration of patient and biomedical data, and reveal how such a knowledge base can aid physicians in providing tailored patient care and facilitate the recruitment of patients into active clinical trials. Thus, patients, physicians and researchers may explore the knowledge base to better understand therapeutic options, efficacy, and mechanisms of action. Conclusions This work takes an important step in using Semantic Web technologies to facilitate integration of relevant, distributed, external sources and progress towards a computational platform to support personalized medicine. Availability TMO can be downloaded from http://code.google.com/p/translationalmedicineontology and TMKB can be accessed at http://tm.semanticscience.org/sparql. PMID:21624155

  1. Translational Scholarship and a Palliative Approach: Enlisting the Knowledge-As-Action Framework.

    PubMed

    Reimer-Kirkham, Sheryl; Doane, Gweneth Hartrick; Antifeau, Elisabeth; Pesut, Barbara; Porterfield, Pat; Roberts, Della; Stajduhar, Kelli; Wikjord, Nicole

    2015-01-01

    Based on a retheorized epistemology for knowledge translation (KT) that problematizes the "know-do gap" and conceptualizes the knower, knowledge, and action as inseparable, this paper describes the application of the Knowledge-As-Action Framework. When applied as a heuristic device to support an inquiry process, the framework with the metaphor of a kite facilitates a responsiveness to the complexities that characterize KT. Examples from a KT demonstration project on the integration of a palliative approach at 3 clinical sites illustrate the interrelatedness of 6 dimensions-the local context, processes, people, knowledge, fluctuating realities, and values.

  2. National Science and Technology Institute for Translational Medicine (INCT-TM): advancing the field of translational medicine and mental health.

    PubMed

    Hallak, Jaime E C; Crippa, José Alexandre S; Quevedo, João; Roesler, Rafael; Schröder, Nadja; Nardi, Antonio Egidio; Kapczinski, Flávio

    2010-03-01

    Translational medicine has been described as the integrated application of innovative pharmacology tools, biomarkers, clinical methods, clinical technologies and study designs to improve the understanding of medical disorders. In medicine, translational research offers an opportunity for applying the findings obtained from basic research to every-day clinical applications. The National Science and Technology Institute for Translational Medicine is comprised of six member institutions (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Universidade de São Paulo-Ribeirão Preto, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Universidade Estadual de Santa Catarina and a core facility that serves all centers). The objectives of the project are divided into four areas: Institutional, Research, Human Resources and Technology for the Community and Productive Sector. In this manuscript, we describe some of the approaches used to attain the main objectives of the National Science and Technology Institute for Translational Medicine, which include the development of 1) animal models for bipolar disorder; 2) strategies to investigate neurobehavioral function and cognitive dysfunction associated with brain disorders; 3) experimental models of brain function and behavior, neuropsychiatric disorders, cell proliferation, and cancer; 4) Simulated Public Speaking and 5) Virtual reality simulation for inducing panic disorder and agoraphobia. The main focus of the National Science and Technology Institute for Translational Medicine is the development of more useful methods that allow for a better application of basic research-based knowledge to the medical field.

  3. Transdisciplinary research for impact: protocol for a realist evaluation of the relationship between transdisciplinary research collaboration and knowledge translation.

    PubMed

    Archibald, Mandy M; Lawless, Michael; Harvey, Gillian; Kitson, Alison L

    2018-04-07

    Transdisciplinary teams are increasingly regarded as integral to conducting effective research. Similarly, knowledge translation is often seen as a solution to improving the relevance and benefits of health research. Yet, whether, how, for whom and under which circumstances transdisciplinary research influences knowledge translation is undertheorised, which limits its potential impact. The proposed research aims to identify the contexts and mechanisms by which transdisciplinary research contributes to developing shared understandings and behaviours of knowledge translation between team members. Using a longitudinal case-study design approach to realist evaluation, we outline a study protocol examining whether, how, if and for whom transdisciplinary collaboration can impact knowledge translation understandings and behaviours within a 5-year transdisciplinary Centre of Research Excellence. Data are being collected between February 2017 and December 2020 over four rounds of theory development, refinement and testing using interviews, observation, document review and visual elicitation as data sources. The Health Research Ethics Committee of the University of Adelaide approved this study. Findings will be communicated with team members at scheduled intervals throughout the study verbally and by means of creative reflective approaches (eg, arts elicitation, journalling). This research will be used to help support optimal team functioning by identifying strategies to support knowledge sharing and communication within and beyond the team to facilitate attainment of research objectives. Academic dissemination will occur through publication and presentations. © Article author(s) (or their employer(s) unless otherwise stated in the text of the article) 2018. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.

  4. TRANSAUTOPHAGY: European network for multidisciplinary research and translation of autophagy knowledge.

    PubMed

    Casas, Caty; Codogno, Patrice; Pinti, Marcello; Batoko, Henri; Morán, María; Proikas-Cezanne, Tassula; Reggiori, Fulvio; Sirko, Agnieszka; Soengas, María S; Velasco, Guillermo; Lafont, Frank; Lane, Jon; Faure, Mathias; Cossarizza, Andrea

    2016-01-01

    A collaborative consortium, named "TRANSAUTOPHAGY," has been created among European research groups, comprising more than 150 scientists from 21 countries studying diverse branches of basic and translational autophagy. The consortium was approved in the framework of the Horizon 2020 Program in November 2015 as a COST Action of the European Union (COST means: CO-operation in Science and Technology), and will be sponsored for 4 years. TRANSAUTOPHAGY will form an interdisciplinary platform for basic and translational researchers, enterprises and stakeholders of diverse disciplines (including nanotechnology, bioinformatics, physics, chemistry, biology and various medical disciplines). TRANSAUTOPHAGY will establish 5 different thematic working groups, formulated to cooperate in research projects, share ideas, and results through workshops, meetings and short term exchanges of personnel (among other initiatives). TRANSAUTOPHAGY aims to generate breakthrough multidisciplinary knowledge about autophagy regulation, and to boost translation of this knowledge into biomedical and biotechnological applications.

  5. TRANSAUTOPHAGY: European network for multidisciplinary research and translation of autophagy knowledge

    PubMed Central

    Casas, Caty; Codogno, Patrice; Pinti, Marcello; Batoko, Henri; Morán, María; Proikas-Cezanne, Tassula; Reggiori, Fulvio; Sirko, Agnieszka; Soengas, María S; Velasco, Guillermo; Lafont, Frank; Lane, Jon; Faure, Mathias; Cossarizza, Andrea

    2016-01-01

    abstract A collaborative consortium, named “TRANSAUTOPHAGY,” has been created among European research groups, comprising more than 150 scientists from 21 countries studying diverse branches of basic and translational autophagy. The consortium was approved in the framework of the Horizon 2020 Program in November 2015 as a COST Action of the European Union (COST means: CO-operation in Science and Technology), and will be sponsored for 4 years. TRANSAUTOPHAGY will form an interdisciplinary platform for basic and translational researchers, enterprises and stakeholders of diverse disciplines (including nanotechnology, bioinformatics, physics, chemistry, biology and various medical disciplines). TRANSAUTOPHAGY will establish 5 different thematic working groups, formulated to cooperate in research projects, share ideas, and results through workshops, meetings and short term exchanges of personnel (among other initiatives). TRANSAUTOPHAGY aims to generate breakthrough multidisciplinary knowledge about autophagy regulation, and to boost translation of this knowledge into biomedical and biotechnological applications. PMID:27046256

  6. A view from organizational studies.

    PubMed

    Dopson, Sue

    2007-01-01

    This presentation highlights the dimensions that organizational studies scholarship would highlight as being critical to furthering knowledge translation research. Attention is drawn to a number of dimensions of organizational complexity: knowledge translation as a processual phenomena, the contestability of knowledge, the existence and influence of multiple actors in healthcare contacts, the influence of professional and cognitive boundaries and the active role of context. It is argued that inclusion of such dimensions may enhance the impact of Estabrooks' work.

  7. What is knowledge and when should it be implemented?

    PubMed

    O'Grady, Laura

    2012-10-01

    A primary purpose of research is to generate new knowledge. Scientific advances have progressively identified optimal ways to achieve this purpose. Included in this evolution are the notions of evidence-based medicine, decision aids, shared decision making, measurement and evaluation as well as implementation. The importance of including qualitative and quantitative methods in our research is now understood. We have debated the meaning of evidence and how to implement it. However, we have yet to consider how to include in our study findings other types of information such as tacit and experiential knowledge. This key consideration needs to take place before we translate new findings or 'knowledge' into clinical practice. This article critiques assumptions regarding the nature of knowledge and suggests a framework for implementing research findings into practice. © 2012 Blackwell Publishing Ltd.

  8. Natural Language Processing: A Tutorial. Revision

    DTIC Science & Technology

    1990-01-01

    English in word-for-word language translations. An oft-repeated (although fictional) anecdote illustrates the ... English by a language translation program, became: " The vodka is strong but 3 the steak is rotten." The point made is that vast amounts of knowledge...are required for effective language translations. The initial goal for Language Translation was "fully-automatic high-quality translation" (FAHOT).

  9. Translation and the Teacher of French

    ERIC Educational Resources Information Center

    Collins, H. S. Frank

    1977-01-01

    This article is a brief discussion of some exercises in guided translation and comparative analysis designed not only to increase students' competence in translation and knowledge of French but also to make them more attentive to their English. (CFM)

  10. Translational plant proteomics: a perspective.

    PubMed

    Agrawal, Ganesh Kumar; Pedreschi, Romina; Barkla, Bronwyn J; Bindschedler, Laurence Veronique; Cramer, Rainer; Sarkar, Abhijit; Renaut, Jenny; Job, Dominique; Rakwal, Randeep

    2012-08-03

    Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic values of plants, food security and safety, and energy sustainability. In this review, we highlight the substantial progress reached in plant proteomics during the past decade which has paved the way for translational plant proteomics. Increasing proteomics knowledge in plants is not limited to model and non-model plants, proteogenomics, crop improvement, and food analysis, safety, and nutrition but to many more potential applications. Given the wealth of information generated and to some extent applied, there is the need for more efficient and broader channels to freely disseminate the information to the scientific community. This article is part of a Special Issue entitled: Translational Proteomics. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.

  11. Proposal for a telehealth concept in the translational research model.

    PubMed

    Silva, Angélica Baptista; Morel, Carlos Médicis; Moraes, Ilara Hämmerli Sozzi de

    2014-04-01

    To review the conceptual relationship between telehealth and translational research. Bibliographical search on telehealth was conducted in the Scopus, Cochrane BVS, LILACS and MEDLINE databases to find experiences of telehealth in conjunction with discussion of translational research in health. The search retrieved eight studies based on analysis of models of the five stages of translational research and the multiple strands of public health policy in the context of telehealth in Brazil. The models were applied to telehealth activities concerning the Network of Human Milk Banks, in the Telemedicine University Network. The translational research cycle of human milk collected, stored and distributed presents several integrated telehealth initiatives, such as video conferencing, and software and portals for synthesizing knowledge, composing elements of an information ecosystem, mediated by information and communication technologies in the health system. Telehealth should be composed of a set of activities in a computer mediated network promoting the translation of knowledge between research and health services.

  12. A Randomized Trial Assessing the Impact of a Personal Printed Feedback Portrait on Statin Prescribing in Primary Care

    ERIC Educational Resources Information Center

    Dormuth, Colin R.; Carney, Greg; Taylor, Suzanne; Bassett, Ken; Maclure, Malcolm

    2012-01-01

    Introduction: Knowledge translation (KT) initiatives have the potential to improve prescribing quality and produce savings that exceed the cost of the KT program itself, including the cost of evaluation using pragmatic study methods. Our objective was to measure the impact and estimated savings resulting from the distribution of individualized…

  13. Diversifying Assessment through Multimedia Creation in a Non-Technical Module: Reflections on the MAIK Project

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cox, Andrew M.; Vasconcelos, Ana Cristina; Holdridge, Peter

    2010-01-01

    Creation of multimedia (MM) could be a valuable diversification of assessment methods within non-technical modules. The apparent popularity of sites based on user-generated video content such as YouTube and also of podcasting suggests that relevant skills and interest are becoming more mainstream. Translating book learned knowledge into visual…

  14. Cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Face, Legs, Activity, Cry, Consolability revised (FLACCr) scale of pain assessment.

    PubMed

    Bussotti, Edna Aparecida; Guinsburg, Ruth; Pedreira, Mavilde da Luz Gonçalves

    2015-01-01

    to perform the translation into Brazilian Portuguese and cultural adaptation of the Face, Legs, Activity, Cry, Consolability revised (FLACCr) scale, with children under 18 years old, affected by cerebral palsy, presenting or not cognitive impairment and unable to report their pain. methodological development study of translation into Portuguese and cultural adaptation of the FLACCr. After approval by the ethics committee, the process aimed at translation and back-translation, evaluation of translation and back-translation using the Delphi technique and assessment of cultural equivalence. The process included the five categories of the scale and the four application instructions, considering levels of agreement equal to or greater than 80%. it was necessary three rounds of the Delphi technique to achieve consensus among experts. The agreement achieved for the five categories was: Face 95.5%, Legs 90%, Activity 94.4%, Cry 94.4% and Consolability 99.4%. The four instructions achieved the following consensus levels: 1st 99.1%, 2nd 99.2%, 3rd 99.1% and 4th 98.3%. the method enabled the translation and cultural adaptation of the FLACCr. This is a study able to expand the knowledge of Brazilian professionals on pain assessment in children with CP.

  15. Knowledge Translation to Advance Evidence-Based Health Policy in Thailand

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ti, Lianlian; Hayashi, Kanna; Ti, Lianping; Kaplan, Karyn; Suwannawong, Paisan; Kerr, Thomas

    2017-01-01

    Significant gaps between scientific evidence and policy have resulted in growing interest in the role that knowledge translation (KT) can play in informing evidence-based policy. The Mitsampan Community Research Project, in consultation with the local community of people who inject drugs, developed a comprehensive KT strategy that aimed to…

  16. Evaluation of a Knowledge Translation and Exchange Platform to Advance Non-Communicable Disease Prevention

    ERIC Educational Resources Information Center

    Pettman, Tahna Lee; Armstrong, Rebecca; Waters, Elizabeth; Allender, Steven; Love, Penelope; Gill, Tim; Coveney, John; Boylan, Sinead; Booth, Sue; Bolton, Kristy; Swinburn, Boyd

    2016-01-01

    Coordinated systems are required to ensure evidence-informed practice and evaluation of community-based interventions (CBIs). Knowledge translation and exchange (KTE) strategies show promise, but these require evaluation. This paper describes implementation and evaluation of COOPS, a national KTE platform to support best practice in obesity…

  17. Improving English Implicit Grammar Knowledge Using Semantico-Syntactic Translation Practice

    ERIC Educational Resources Information Center

    Handoyo, Futuh

    2010-01-01

    The present study was to respond to the students' low implicit grammar knowledge and, therefore, was concerned with its improvement. The subjects of the study were twenty-six students of the first semester accounting students of State Polytechnic of Malang. The strategy used was semantico-syntactic translation practice, which proceeded through…

  18. (Mis)Perceptions of Continuing Education: Insights from Knowledge Translation, Quality Improvement, and Patient Safety Leaders

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kitto, Simon C.; Bell, Mary; Goldman, Joanne; Peller, Jennifer; Silver, Ivan; Sargeant, Joan; Reeves, Scott

    2013-01-01

    Introduction: Minimal attention has been given to the intersection and potential collaboration among the domains of continuing education (CE), knowledge translation (KT), quality improvement (QI), and patient safety (PS), despite their overlapping objectives. A study was undertaken to examine leaders' perspectives of these 4 domains and their…

  19. Issues Regarding the Use of Interpreters and Translators in a School Setting.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Medina, Victoria

    This paper sets forth guidelines regarding the use of interpreters/translators for use in assessment of students from linguistically and culturally different environments. Training components for such personnel are listed according to general knowledge, cultural knowledge, and specific skills. Limitations of using a third party in the assessment…

  20. Contributions of the sandwich doctoral program to methodological approaches: an experience report.

    PubMed

    Lorenzini, Elisiane; Oelke, Nelly Donszelmann; Marck, Patricia Beryl; Dall'Agnol, Clarice Maria

    2016-06-01

    Objective To share our experience on theoretical and methodological insights we have gained as researchers working together during the Sandwich Doctoral Program. Method This is a descriptive experience report. Results We have incorporated restoration thinking into a study on patient safety culture and will enhance knowledge translation by applying principles of deliberative dialogue to increase the uptake and implementation of research results. Conclusion Incorporating new approaches in Brazilian nursing research plays a key role in achieving international participation and visibility in different areas of nursing knowledge.

  1. Knowledge Translation in Men’s Health Research: Development and Delivery of Content for Use Online

    PubMed Central

    2015-01-01

    Background Men can be hard to reach with face-to-face health-related information, while increasingly, research shows that they are seeking health information from online sources. Recognizing this trend, there is merit in developing innovative online knowledge translation (KT) strategies capable of translating research on men’s health into engaging health promotion materials. While the concept of KT has become a new mantra for researchers wishing to bridge the gap between research evidence and improved health outcomes, little is written about the process, necessary skills, and best practices by which researchers can develop online knowledge translation. Objective Our aim was to illustrate some of the processes and challenges involved in, and potential value of, developing research knowledge online to promote men’s health. Methods We present experiences of KT across two case studies of men’s health. First, we describe a study that uses interactive Web apps to translate knowledge relating to Canadian men’s depression. Through a range of mechanisms, study findings were repackaged with the explicit aim of raising awareness and reducing the stigma associated with men’s depression and/or help-seeking. Second, we describe an educational resource for teenage men about unintended pregnancy, developed for delivery in the formal Relationship and Sexuality Education school curricula of Ireland, Northern Ireland (United Kingdom), and South Australia. The intervention is based around a Web-based interactive film drama entitled “If I Were Jack”. Results For each case study, we describe the KT process and strategies that aided development of credible and well-received online content focused on men’s health promotion. In both case studies, the original research generated the inspiration for the interactive online content and the core development strategy was working with a multidisciplinary team to develop this material through arts-based approaches. In both cases also, there is an acknowledgment of the need for gender and culturally sensitive information. Both aimed to engage men by disrupting stereotypes about men, while simultaneously addressing men through authentic voices and faces. Finally, in both case studies we draw attention to the need to think beyond placement of content online to delivery to target audiences from the outset. Conclusions The case studies highlight some of the new skills required by academics in the emerging paradigm of translational research and contribute to the nascent literature on KT. Our approach to online KT was to go beyond dissemination and diffusion to actively repackage research knowledge through arts-based approaches (videos and film scripts) as health promotion tools, with optimal appeal, to target male audiences. Our findings highlight the importance of developing a multidisciplinary team to inform the design of content, the importance of adaptation to context, both in terms of the national implementation context and consideration of gender-specific needs, and an integrated implementation and evaluation framework in all KT work. PMID:25642787

  2. Building a knowledge translation platform in Malawi to support evidence-informed health policy.

    PubMed

    Berman, Joshua; Mitambo, Collins; Matanje-Mwagomba, Beatrice; Khan, Shiraz; Kachimanga, Chiyembekezo; Wroe, Emily; Mwape, Lonia; van Oosterhout, Joep J; Chindebvu, Getrude; van Schoor, Vanessa; Puchalski Ritchie, Lisa M; Panisset, Ulysses; Kathyola, Damson

    2015-12-08

    With the support of the World Health Organization's Evidence-Informed Policy Network, knowledge translation platforms have been developed throughout Africa, the Americas, Eastern Europe, and Asia to further evidence-informed national health policy. In this commentary, we discuss the approaches, activities and early lessons learned from the development of a Knowledge Translation Platform in Malawi (KTPMalawi). Through ongoing leadership, as well as financial and administrative support, the Malawi Ministry of Health has strongly signalled its intention to utilize a knowledge translation platform methodology to support evidence-informed national health policy. A unique partnership between Dignitas International, a medical and research non-governmental organization, and the Malawi Ministry of Health, has established KTPMalawi to engage national-level policymakers, researchers and implementers in a coordinated approach to the generation and utilization of health-sector research. Utilizing a methodology developed and tested by knowledge translation platforms across Africa, a stakeholder mapping exercise and initial capacity building workshops were undertaken and a multidisciplinary Steering Committee was formed. This Steering Committee prioritized the development of two initial Communities of Practice to (1) improve data utilization in the pharmaceutical supply chain and (2) improve the screening and treatment of hypertension within HIV-infected populations. Each Community of Practice's mandate is to gather and synthesize the best available global and local evidence and produce evidence briefs for policy that have been used as the primary input into structured deliberative dialogues. While a lack of sustained initial funding slowed its early development, KTPMalawi has greatly benefited from extensive technical support and mentorship by an existing network of global knowledge translation platforms. With the continued support of the Malawi Ministry of Health and the Evidence-Informed Policy Network, KTPMalawi can continue to build on its role in facilitating the use of evidence in the development and refinement of health policy in Malawi.

  3. Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test.

    PubMed

    Sowtali, Siti Noorkhairina; Yusoff, Dariah Mohd; Harith, Sakinah; Mohamed, Monniaty

    2016-04-01

    To date, there is a lack of published studies on assessment tools to evaluate the effectiveness of stroke education programs. This study developed and validated the Malay language version of the Stroke Knowledge Test research instrument. This study involved translation, validity, and reliability phases. The instrument underwent backward and forward translation of the English version into the Malay language. Nine experts reviewed the content for consistency, clarity, difficulty, and suitability for inclusion. Perceived usefulness and utilization were obtained from experts' opinions. Later, face validity assessment was conducted with 10 stroke patients to determine appropriateness of sentences and grammar used. A pilot study was conducted with 41 stroke patients to determine the item analysis and reliability of the translated instrument using the Kuder Richardson 20 or Cronbach's alpha. The final Malay version Stroke Knowledge Test included 20 items with good content coverage, acceptable item properties, and positive expert review ratings. Psychometric investigations suggest that Malay version Stroke Knowledge Test had moderate reliability with Kuder Richardson 20 or Cronbach's alpha of 0.58. Improvement is required for Stroke Knowledge Test items with unacceptable difficulty indices. Overall, the average rating of perceived usefulness and perceived utility of the instruments were both 72.7%, suggesting that reviewers were likely to use the instruments in their facilities. Malay version Stroke Knowledge Test was a valid and reliable tool to assess educational needs and to evaluate stroke knowledge among participants of group-based stroke education programs in Malaysia.

  4. The ECOUTER methodology for stakeholder engagement in translational research.

    PubMed

    Murtagh, Madeleine J; Minion, Joel T; Turner, Andrew; Wilson, Rebecca C; Blell, Mwenza; Ochieng, Cynthia; Murtagh, Barnaby; Roberts, Stephanie; Butters, Oliver W; Burton, Paul R

    2017-04-04

    Because no single person or group holds knowledge about all aspects of research, mechanisms are needed to support knowledge exchange and engagement. Expertise in the research setting necessarily includes scientific and methodological expertise, but also expertise gained through the experience of participating in research and/or being a recipient of research outcomes (as a patient or member of the public). Engagement is, by its nature, reciprocal and relational: the process of engaging research participants, patients, citizens and others (the many 'publics' of engagement) brings them closer to the research but also brings the research closer to them. When translating research into practice, engaging the public and other stakeholders is explicitly intended to make the outcomes of translation relevant to its constituency of users. In practice, engagement faces numerous challenges and is often time-consuming, expensive and 'thorny' work. We explore the epistemic and ontological considerations and implications of four common critiques of engagement methodologies that contest: representativeness, communication and articulation, impacts and outcome, and democracy. The ECOUTER (Employing COnceptUal schema for policy and Translation Engagement in Research) methodology addresses problems of representation and epistemic foundationalism using a methodology that asks, "How could it be otherwise?" ECOUTER affords the possibility of engagement where spatial and temporal constraints are present, relying on saturation as a method of 'keeping open' the possible considerations that might emerge and including reflexive use of qualitative analytic methods. This paper describes the ECOUTER process, focusing on one worked example and detailing lessons learned from four other pilots. ECOUTER uses mind-mapping techniques to 'open up' engagement, iteratively and organically. ECOUTER aims to balance the breadth, accessibility and user-determination of the scope of engagement. An ECOUTER exercise comprises four stages: (1) engagement and knowledge exchange; (2) analysis of mindmap contributions; (3) development of a conceptual schema (i.e. a map of concepts and their relationship); and (4) feedback, refinement and development of recommendations. ECOUTER refuses fixed truths but also refuses a fixed nature. Its promise lies in its flexibility, adaptability and openness. ECOUTER will be formed and re-formed by the needs and creativity of those who use it.

  5. Knowledge translation in health care: a concept analysis.

    PubMed

    Khoddam, Homeira; Mehrdad, Neda; Peyrovi, Hamid; Kitson, Alison L; Schultz, Timothy J; Athlin, Asa Muntlin

    2014-01-01

    Although knowledge translation is one of the most widely used concepts in health and medical literature, there is a sense of ambiguity and confusion over its definition. The aim of this paper is to clarify the characteristics of KT. This will assist the theoretical development of it and shape its implementation into the health care system Methods: Walker and Avant's framework was used to analyze the concept and the related literature published between 2000 and 2010 was reviewed. A total of 112 papers were analyzed. Review of the literature showed that "KT is a process" and "implementing refined knowledge into a participatory context through a set of challenging activities" are the characteristics of KT. Moreover, to occur successfully, KT needs some necessary antecedents like an integrated source of knowledge, a receptive context, and preparedness. The main consequence of successful process is a change in four fields of healthcare, i.e. quality of patient care, professional practice, health system, and community. In addition, this study revealed some empirical referents which are helpful to evaluate the process. By aiming to portray a clear picture of KT, we highlighted its attributes, antecedents, consequences and empirical referents. Identifying the characteristics of this concept may resolve the existing ambiguities in its definition and boundaries thereby facilitate distinction from similar concepts. In addition, these findings can be used as a knowledge infrastructure for developing the KT-related models, theories, or tools.

  6. The development of a network for community-based obesity prevention: the CO-OPS Collaboration

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background Community-based interventions are a promising approach and an important component of a comprehensive response to obesity. In this paper we describe the Collaboration of COmmunity-based Obesity Prevention Sites (CO-OPS Collaboration) in Australia as an example of a collaborative network to enhance the quality and quantity of obesity prevention action at the community level. The core aims of the CO-OPS Collaboration are to: identify and analyse the lessons learned from a range of community-based initiatives aimed at tackling obesity, and; to identify the elements that make community-based obesity prevention initiatives successful and share the knowledge gained with other communities. Methods Key activities of the collaboration to date have included the development of a set of Best Practice Principles and knowledge translation and exchange activities to promote the application (or use) of evidence, evaluation and analysis in practice. Results The establishment of the CO-OPS Collaboration is a significant step toward strengthening action in this area, by bringing together research, practice and policy expertise to promote best practice, high quality evaluation and knowledge translation and exchange. Future development of the network should include facilitation of further evidence generation and translation drawing from process, impact and outcome evaluation of existing community-based interventions. Conclusions The lessons presented in this paper may help other networks like CO-OPS as they emerge around the globe. It is important that networks integrate with each other and share the experience of creating these networks. PMID:21349185

  7. The development of variable MLM editor and TSQL translator based on Arden Syntax in Taiwan.

    PubMed

    Liang, Yan Ching; Chang, Polun

    2003-01-01

    The Arden Syntax standard has been utilized in the medical informatics community in several countries during the past decade. It is never used in nursing in Taiwan. We try to develop a system that acquire medical expert knowledge in Chinese and translates data and logic slot into TSQL Language. The system implements TSQL translator interpreting database queries referred to in the knowledge modules. The decision-support systems in medicine are data driven system where TSQL triggers as inference engine can be used to facilitate linking to a database.

  8. Engaging national organizations for knowledge translation: comparative case studies in knowledge value mapping.

    PubMed

    Lane, Joseph P; Rogers, Juan D

    2011-09-12

    Government sponsors of research and development, along with their funded investigators, are increasingly tasked with demonstrating evidence of knowledge use by nontraditional audiences. This requires efforts to translate their findings for effective communication. For technology-related knowledge, these audiences include clinicians, consumers, manufacturers, public policy agencies, and knowledge brokers. One potentially efficient approach is to communicate research findings through relevant national organizations. However, this requires an understanding of how such organizations view and treat research knowledge, which can be determined through knowledge-value mapping. Do knowledge values differ between national organizations representing different audiences? Can a deeper understanding of knowledge values help sponsors, investigators, and organizations better communicate research findings to stakeholders? A series of comparative case studies on knowledge-value mapping were derived through interviews with spokespersons for six national organizations. The semi-structured interviews followed a 10-item questionnaire to characterize different ways in which each organization engages with research-based knowledge. Each participating organization represents a particular stakeholder group, while all share a common interest in the research subject matter. Each national organization considers the value of the research knowledge in the context of their organization's mission and the interests of their members. All are interested in collaborating with researchers to share relevant findings, while they vary along the following dimensions of knowledge engagement: create, identify, translate, adapt, communicate, use, promote, absorptive capacity, and recommendations for facilitation. The principles of knowledge translation suggest that investigators can increase use by tailoring the format and context of their findings to the absorptive capacity of nonscholars. Greater absorption should result in higher levels of knowledge awareness, interest, and use, which can then be documented. National organizations and their members, in turn, can strive to optimize their absorptive capacities regarding the state of the sciences. This combination will ensure the highest possible return on public investment in research activities. This knowledge-value mapping study concludes that national organizations are appropriate channels for communicating research findings and for meeting statutory requirements and general expectations for generating and documenting knowledge use.

  9. Using Problem-Based Case Studies to Learn about Knowledge Translation Interventions: An Inside Perspective

    ERIC Educational Resources Information Center

    Bhogal, Sanjit K.; Murray, Mary Ann; McLeod, Katherine M.; Bergen, Anne; Bath, Brenna; Menon, Anita; Kho, Michelle E.; Stacey, Dawn

    2011-01-01

    Knowledge translation (KT) interventions can facilitate the successful implementation of best practices by engaging and actively involving various stakeholders in the change process. However, for novices, the design of KT interventions can be overwhelming. In this article, we describe our experience as participants in a problem-based case study on…

  10. Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation of an HIV/AIDS Knowledge and Attitudinal Instrument

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zometa, Carlos S.; Dedrick, Robert; Knox, Michael D.; Westhoff, Wayne; Siman Siri, Rodrigo; Debaldo, Ann

    2007-01-01

    An instrument developed in the United States by the Centers for Disease Control and Prevention to assess HIV/AIDS knowledge and four attitudinal dimensions (Peer Pressure, Abstinence, Drug Use, and Threat of HIV Infection) and an instrument developed by Basen-Engquist et al. (1999) to measure abstinence and condom use were translated,…

  11. Positioning Continuing Education: Boundaries and Intersections between the Domains Continuing Education, Knowledge Translation, Patient Safety and Quality Improvement

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kitto, Simon; Bell, Mary; Peller, Jennifer; Sargeant, Joan; Etchells, Edward; Reeves, Scott; Silver, Ivan

    2013-01-01

    Public and professional concern about health care quality, safety and efficiency is growing. Continuing education, knowledge translation, patient safety and quality improvement have made concerted efforts to address these issues. However, a coordinated and integrated effort across these domains is lacking. This article explores and discusses the…

  12. Knowledge Structure Measures of Reader's Situation Models across Languages: Translation Engenders Richer Structure

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kim, Kyung; Clariana, Roy B.

    2015-01-01

    In order to further validate and extend the application of recent knowledge structure (KS) measures to second language settings, this investigation explores how second language (L2, English) situation models are influenced by first language (L1, Korean) translation tasks. Fifty Korean low proficient English language learners were asked to read an…

  13. [Translation of knowledge on cervical cancer: is there a gap between research on causes and research on patient care?].

    PubMed

    Fajardo-Ortiz, David; Ochoa, Héctor; García, Luis; Castaño, Víctor

    2014-02-01

    This article constructs a map on the translation of knowledge concerning cervical cancer, based on citation networks analysis and the use of Gene Ontology terms and Medical Subject Headings. We identified two areas of research that are poorly interconnected and differ in structure, content, and evolution. One focuses on causes of cancer and the other on patient care. The first research area showed a knowledge translation process where basic research and clinical research are communicated through a set of articles that consolidate human papillomavirus infection as the necessary cause of cervical cancer. The first area aims to prevent HPV infection and the development of cervical cancer, while the second aims to stage and treat the disease.

  14. Liposomes versus metallic nanostructures: differences in the process of knowledge translation in cancer.

    PubMed

    Fajardo-Ortiz, David; Duran, Luis; Moreno, Laura; Ochoa, Héctor; Castaño, Víctor M

    2014-01-01

    This research maps the knowledge translation process for two different types of nanotechnologies applied to cancer: liposomes and metallic nanostructures (MNs). We performed a structural analysis of citation networks and text mining supported in controlled vocabularies. In the case of liposomes, our results identify subnetworks (invisible colleges) associated with different therapeutic strategies: nanopharmacology, hyperthermia, and gene therapy. Only in the pharmacological strategy was an organized knowledge translation process identified, which, however, is monopolized by the liposomal doxorubicins. In the case of MNs, subnetworks are not differentiated by the type of therapeutic strategy, and the content of the documents is still basic research. Research on MNs is highly focused on developing a combination of molecular imaging and photothermal therapy.

  15. Liposomes versus metallic nanostructures: differences in the process of knowledge translation in cancer

    PubMed Central

    Fajardo-Ortiz, David; Duran, Luis; Moreno, Laura; Ochoa, Héctor; Castaño, Víctor M

    2014-01-01

    This research maps the knowledge translation process for two different types of nanotechnologies applied to cancer: liposomes and metallic nanostructures (MNs). We performed a structural analysis of citation networks and text mining supported in controlled vocabularies. In the case of liposomes, our results identify subnetworks (invisible colleges) associated with different therapeutic strategies: nanopharmacology, hyperthermia, and gene therapy. Only in the pharmacological strategy was an organized knowledge translation process identified, which, however, is monopolized by the liposomal doxorubicins. In the case of MNs, subnetworks are not differentiated by the type of therapeutic strategy, and the content of the documents is still basic research. Research on MNs is highly focused on developing a combination of molecular imaging and photothermal therapy. PMID:24920900

  16. Risk Belief and Attitude Formation From Translated Scientific Messages About PFOA, an Environmental Risk Associated With Breast Cancer.

    PubMed

    Smith, Sandi W; Hitt, Rose; Russell, Jessica; Nazione, Samantha; Silk, Kami; Atkin, Charles K; Keating, David

    2017-03-01

    Evidence regarding possible environmental causes of breast cancer is advancing. Often, however, the public is not informed about these advances in a manner that is easily understandable. This research translates findings from biologists into messages at two literacy levels about perfluorooctanoic acid (PFOA), a possible environmental contributor to breast cancer. The Heuristic Systematic Model (HSM) was used to investigate how ability, motivation, and systematic and heuristic processing lead to risk beliefs and, ultimately, to negative attitudes for individuals receiving translated scientific messages about PFOA. Participants (N = 1,389) came from the Dr. Susan Love Research Foundation's Army of Women. Findings indicated that ability, in the form of translated messages, predicted systematic processing, operationalized as knowledge gain, which was negatively associated with formation of risk beliefs that led to negative attitudes toward PFOA. Heuristic processing cues, operationalized as perceived message quality and source credibility, were positively associated with risk beliefs, which predicted negative attitudes about PFOA. Overall, more knowledge and lower literacy messages led to lower perceived risk, while greater involvement and ratings of heuristic cues led to greater risk perceptions. This is an example of a research, translation, and dissemination team effort in which biologists created knowledge, communication scholars translated and tested messages, and advocates were participants and those who disseminated messages.

  17. Evaluating an Indigenous health curriculum for diabetes prevention: engaging the community through talking circles and knowledge translation of results.

    PubMed

    Khayyat Kholghi, Maedeh; Bartlett, Gillian; Phillips, Morgan; Salsberg, Jon; McComber, Alex M; Macaulay, Ann C

    2018-01-16

    Kahnawà:ke is a Kanien'kehá:ka (Mohawk) community in Quebec, Canada. In 1997, the community-controlled Kateri Memorial Hospital Centre in partnership with the Kahnawake Education Center, and the Kahnawake Schools Diabetes Prevention Project (KSDPP) developed an elementary school diabetes prevention health education program, aimed to increase knowledge of Type 2 diabetes, healthy eating and active lifestyles. Long-term goals for KSDPP community and school interventions are to decrease obesity and diabetes. To evaluate the Kateri Memorial Hospital Centre Health Education Program for Diabetes Prevention (HEP) and use key principles of knowledge translation to promote understanding of results to upgrade HEP content and improve delivery. A KSDPP community-based participatory research team used mixed methods for evaluation, combining a cross-sectional survey for 23 teachers with interviews of two elementary school principals and three culturally appropriate Indigenous talking circles with HEP authors, teachers and parents. Questionnaire results were presented as descriptive statistics. The thematic textual analysis identified emerging themes from talking circles and interviews. Facilitators of HEP delivery were an acknowledgement of its importance; appreciation of prepared lesson plans for teachers; and KSDPP's strong community presence. Barriers included reduced administrative support and instructional time due to competing academic demands; the need for increased Kanien'kehá:ka cultural content; and outdated resource materials. Recommendations included increasing teacher training, Kanien'kehá:ka cultural content and administrative support. Community researchers undertook detailed knowledge translation activities of facilitators, barriers and recommendations with hospital and education centre administrators and Kahnawà:ke community to maximize uptake of findings before external dissemination of results. © The Author 2017. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  18. Literary Translation, Translating Culture: The Case of Shahriyar, the Famous Iranian Azeri Poet

    ERIC Educational Resources Information Center

    Kianbakht, Saijad

    2016-01-01

    A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cultural knowledge (Herzfeld, 2003). The present research investigates the use of pragmatic equivalence in two translations of the Azeri Turkish long poem "Haydar Babaye Salam" by "Shahriyar." Based on Koller's theory of equivalence…

  19. Safe and effective prescription of exercise in acute exacerbations of chronic obstructive pulmonary disease: rationale and methods for an integrated knowledge translation study.

    PubMed

    Camp, Pat; Reid, W Darlene; Yamabayashi, Cristiane; Brooks, Dina; Goodridge, Donna; Chung, Frank; Marciniuk, Darcy D; Neufeld, Andrea; Hoens, Alsion

    2013-01-01

    Patients hospitalized with an acute exacerbation of chronic obstructive pulmonary disease (AECOPD) engage in low levels of activity, putting them at risk for relapse and future readmissions. There is little direction for health care providers regarding the parameters for safe exercise during an AECOPD that is effective for increasing activity tolerance before discharge from hospital, especially for patients with associated comorbid conditions. To report the rationale for and methods of a study to develop evidence-informed care recommendations that guide health care providers in the assessment, prescription, monitoring and progression of exercise for patients hospitalized with AECOPD. The present study was a multicomponent knowledge translation project incorporating evidence from systematic reviews of exercise involving populations with chronic obstructive pulmonary disease and⁄or common comorbidities. A Delphi process was then used to obtain expert opinion from clinicians, academics and patients to identify the parameters of safe and effective exercise for patients with AECOPD. Clinical decision-making tool(s) for patients and practitioners supported by a detailed knowledge dissemination, implementation and evaluation framework. The present study addressed an important knowledge gap: the lack of availability of parameters to guide safe and effective exercise prescription for hospitalized patients with AECOPD, with or without comorbid conditions. In the absence of such parameters, health care professionals may adopt an 'activity as tolerated' approach, which may not improve physical activity levels in their patients. The present study synthesizes the best available evidence and expert opinion, and will generate decision-making tools for use by patients and their health care providers.

  20. Data-Driven Approach To Determine Popular Proteins for Targeted Proteomics Translation of Six Organ Systems.

    PubMed

    Lam, Maggie P Y; Venkatraman, Vidya; Xing, Yi; Lau, Edward; Cao, Quan; Ng, Dominic C M; Su, Andrew I; Ge, Junbo; Van Eyk, Jennifer E; Ping, Peipei

    2016-11-04

    Amidst the proteomes of human tissues lie subsets of proteins that are closely involved in conserved pathophysiological processes. Much of biomedical research concerns interrogating disease signature proteins and defining their roles in disease mechanisms. With advances in proteomics technologies, it is now feasible to develop targeted proteomics assays that can accurately quantify protein abundance as well as their post-translational modifications; however, with rapidly accumulating number of studies implicating proteins in diseases, current resources are insufficient to target every protein without judiciously prioritizing the proteins with high significance and impact for assay development. We describe here a data science method to prioritize and expedite assay development on high-impact proteins across research fields by leveraging the biomedical literature record to rank and normalize proteins that are popularly and preferentially published by biomedical researchers. We demonstrate this method by finding priority proteins across six major physiological systems (cardiovascular, cerebral, hepatic, renal, pulmonary, and intestinal). The described method is data-driven and builds upon the collective knowledge of previous publications referenced on PubMed to lend objectivity to target selection. The method and resulting popular protein lists may also be useful for exploring biological processes associated with various physiological systems and research topics, in addition to benefiting ongoing efforts to facilitate the broad translation of proteomics technologies.

  1. Systematic Review of Knowledge Translation Strategies to Promote Research Uptake in Child Health Settings.

    PubMed

    Albrecht, Lauren; Archibald, Mandy; Snelgrove-Clarke, Erna; Scott, Shannon D

    2016-01-01

    Strategies to assist evidence-based decision-making for healthcare professionals are crucial to ensure high quality patient care and outcomes. The goal of this systematic review was to identify and synthesize the evidence on knowledge translation interventions aimed at putting explicit research evidence into child health practice. A comprehensive search of thirteen electronic databases was conducted, restricted by date (1985-2011) and language (English). Articles were included if: 1) studies were randomized controlled trials (RCT), controlled clinical trials (CCT), or controlled before-and-after (CBA) studies; 2) target population was child health professionals; 3) interventions implemented research in child health practice; and 4) outcomes were measured at the professional/process, patient, or economic level. Two reviewers independently extracted data and assessed methodological quality. Study data were aggregated and analyzed using evidence tables. Twenty-one studies (13 RCT, 2 CCT, 6 CBA) were included. The studies employed single (n=9) and multiple interventions (n=12). The methodological quality of the included studies was largely moderate (n=8) or weak (n=11). Of the studies with moderate to strong methodological quality ratings, three demonstrated consistent, positive effect(s) on the primary outcome(s); effective knowledge translation interventions were two single, non-educational interventions and one multiple, educational intervention. This multidisciplinary systematic review in child health setting identified effective knowledge translation strategies assessed by the most rigorous research designs. Given the overall poor quality of the research literature, specific recommendations were made to improve knowledge translation efforts in child health. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.

  2. TRIAD: The Translational Research Informatics and Data Management Grid.

    PubMed

    Payne, P; Ervin, D; Dhaval, R; Borlawsky, T; Lai, A

    2011-01-01

    Multi-disciplinary and multi-site biomedical research programs frequently require infrastructures capable of enabling the collection, management, analysis, and dissemination of heterogeneous, multi-dimensional, and distributed data and knowledge collections spanning organizational boundaries. We report on the design and initial deployment of an extensible biomedical informatics platform that is intended to address such requirements. A common approach to distributed data, information, and knowledge management needs in the healthcare and life science settings is the deployment and use of a service-oriented architecture (SOA). Such SOA technologies provide for strongly-typed, semantically annotated, and stateful data and analytical services that can be combined into data and knowledge integration and analysis "pipelines." Using this overall design pattern, we have implemented and evaluated an extensible SOA platform for clinical and translational science applications known as the Translational Research Informatics and Data-management grid (TRIAD). TRIAD is a derivative and extension of the caGrid middleware and has an emphasis on supporting agile "working interoperability" between data, information, and knowledge resources. Based upon initial verification and validation studies conducted in the context of a collection of driving clinical and translational research problems, we have been able to demonstrate that TRIAD achieves agile "working interoperability" between distributed data and knowledge sources. Informed by our initial verification and validation studies, we believe TRIAD provides an example instance of a lightweight and readily adoptable approach to the use of SOA technologies in the clinical and translational research setting. Furthermore, our initial use cases illustrate the importance and efficacy of enabling "working interoperability" in heterogeneous biomedical environments.

  3. Multi-dimensional knowledge translation: enabling health informatics capacity audits using patient journey models.

    PubMed

    Catley, Christina; McGregor, Carolyn; Percival, Jennifer; Curry, Joanne; James, Andrew

    2008-01-01

    This paper presents a multi-dimensional approach to knowledge translation, enabling results obtained from a survey evaluating the uptake of Information Technology within Neonatal Intensive Care Units to be translated into knowledge, in the form of health informatics capacity audits. Survey data, having multiple roles, patient care scenarios, levels, and hospitals, is translated using a structured data modeling approach, into patient journey models. The data model is defined such that users can develop queries to generate patient journey models based on a pre-defined Patient Journey Model architecture (PaJMa). PaJMa models are then analyzed to build capacity audits. Capacity audits offer a sophisticated view of health informatics usage, providing not only details of what IT solutions a hospital utilizes, but also answering the questions: when, how and why, by determining when the IT solutions are integrated into the patient journey, how they support the patient information flow, and why they improve the patient journey.

  4. Exploring the Hidden Barriers in Knowledge Translation: A Case Study Within an Academic Community.

    PubMed

    Harvey, Gill; Marshall, Rhianon J; Jordan, Zoe; Kitson, Alison L

    2015-11-01

    Debates about knowledge translation (KT) typically focus on the research-practice gap, which appears to be premised on the assumption that academics are a homogeneous collective, sharing a common view. We argue that a number of hidden barriers need to be addressed related to the understanding, interpretation, ability, and commitment to translate knowledge within academic communities. We explore this by presenting a qualitative case study in a health sciences faculty. Applying organizational and management theory, we discuss different types of boundaries and the resultant barriers generated, ranging from diversity in understanding and perceptions of KT to varying motivations and incentives to engage in translational activity. We illustrate how we are using the empirical findings to inform the development of a KT strategy that targets the identified barriers. Investing in this internal KT-focused activity is an important step to maximize the potential of future collaborations between producers and users of research in health care. © The Author(s) 2015.

  5. Optimising the Collaborative Practice of Nurses in Primary Care Settings Using a Knowledge Translation Approach

    ERIC Educational Resources Information Center

    Oelke, Nelly; Wilhelm, Amanda; Jackson, Karen

    2016-01-01

    The role of nurses in primary care is poorly understood and many are not working to their full scope of practice. Building on previous research, this knowledge translation (KT) project's aim was to facilitate nurses' capacity to optimise their practice in these settings. A Summit engaging Alberta stakeholders in a deliberative discussion was the…

  6. Translation as (Global) Writing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Horner, Bruce; Tetreault, Laura

    2016-01-01

    This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…

  7. Swiss family physicians' perceptions and attitudes towards knowledge translation practices.

    PubMed

    Bengough, Theresa; Bovet, Emilie; Bécherraz, Camille; Schlegel, Susanne; Burnand, Bernard; Pidoux, Vincent

    2015-12-11

    Several studies have been performed to understand the way family physicians apply knowledge from medical research in practice. However, very little is known concerning family physicians in Switzerland. In an environment in which information constantly accumulates, it is crucial to identify the major sources of scientific information that are used by family physicians to keep their medical knowledge up to date and barriers to use these sources. Our main objective was to examine medical knowledge translation (KT) practices of Swiss family physicians. The population consisted of French- and German-speaking private practice physicians specialised in family medicine. We conducted four interviews and three focus groups (n = 25). The interview guides of the semi-structured interviews and focus groups focused on (a) ways and means used by physicians to keep updated with information relevant to clinical practice; (b) how they consider their role in translating knowledge into practice; (c) potential barriers to KT; (d) solutions proposed by physicians for effective KT. Family physicians find themselves rather ambivalent about the translation of knowledge based on scientific literature, but generally express much interest in KT. They often feel overwhelmed by "information floods" and perceive clinical practice guidelines and other supports to be of limited usefulness for their practice. They often combine various formal and informal information sources to keep their knowledge up to date. Swiss family physicians report considering themselves as artisans, caring for patients with complex needs. Improved performance of KT initiatives in family medicine should be tailored to actual needs and based on high quality evidence-based sources.

  8. Positioning continuing education: boundaries and intersections between the domains continuing education, knowledge translation, patient safety and quality improvement.

    PubMed

    Kitto, Simon; Bell, Mary; Peller, Jennifer; Sargeant, Joan; Etchells, Edward; Reeves, Scott; Silver, Ivan

    2013-03-01

    Public and professional concern about health care quality, safety and efficiency is growing. Continuing education, knowledge translation, patient safety and quality improvement have made concerted efforts to address these issues. However, a coordinated and integrated effort across these domains is lacking. This article explores and discusses the similarities and differences amongst the four domains in relation to their missions, stakeholders, methods, and limitations. This paper highlights the potential for a more integrated and collaborative partnership to promote networking and information sharing amongst the four domains. This potential rests on the premise that an integrated approach may result in the development and implementation of more holistic and effective interdisciplinary interventions. In conclusion, an outline of current research that is informed by the preliminary findings in this paper is also briefly discussed. The research concerns a comprehensive mapping of the relationships between the domains to gain an understanding of potential dissonances between how the domains represent themselves, their work and the work of their 'partner' domains.

  9. “Kinect-ing” With Clinicians: A Knowledge Translation Resource to Support Decision Making About Video Game Use in Rehabilitation

    PubMed Central

    Levac, Danielle; Espy, Deborah; Fox, Emily; Pradhan, Sujata

    2015-01-01

    Microsoft's Kinect for Xbox 360 virtual reality (VR) video games are promising rehabilitation options because they involve motivating, full-body movement practice. However, these games were designed for recreational use, which creates challenges for clinical implementation. Busy clinicians require decision-making support to inform game selection and implementation that address individual therapeutic goals. This article describes the development and preliminary evaluation of a knowledge translation (KT) resource to support clinical decision making about selection and use of Kinect games in physical therapy. The knowledge-to-action framework guided the development of the Kinecting With Clinicians (KWiC) resource. Five physical therapists with VR and video game expertise analyzed the Kinect Adventure games. A consensus-building method was used to arrive at categories to organize clinically relevant attributes guiding game selection and game play. The process and results of an exploratory usability evaluation of the KWiC resource by clinicians through interviews and focus groups at 4 clinical sites is described. Subsequent steps in the evaluation and KT process are proposed, including making the KWiC resource Web-based and evaluating the utility of the online resource in clinical practice. PMID:25256741

  10. Knowledge translation in Iranian universities: need for serious interventions

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background The aim of this study was to assess the status of knowledge translation (KT) in Iranian medical science universities in order to assess the strengths and weaknesses of the most important organizations responsible for producing knowledge in the country. Methods The KT activities were assessed qualitatively and quantitatively in nine universities using the Self-Assessment Tool for Research Institutes. Results The strengths and weaknesses of universities were determined using seven main themes: priority setting; research quality and timeliness; researchers’ KT capacities; interaction with research users; the facilities and prerequisites of KT; the processes and regulations supporting KT; and promoting and evaluating the use of evidence. The quantitative and qualitative results showed that the Iranian universities did not have an appropriate context for KT. There were significant shortcomings in supportive regulations, facilities for KT activities, and the level of interaction between the researchers and research users. Conclusions The shortcomings in KT were mostly in the area of stewardship and policymaking (macro level), followed by planning and implementation at the universities. In order to strengthen KT in Iran, it should occupy a prominent and focused role in the strategies of the country’s health research system. PMID:24225146

  11. "Kinect-ing" with clinicians: a knowledge translation resource to support decision making about video game use in rehabilitation.

    PubMed

    Levac, Danielle; Espy, Deborah; Fox, Emily; Pradhan, Sujata; Deutsch, Judith E

    2015-03-01

    Microsoft's Kinect for Xbox 360 virtual reality (VR) video games are promising rehabilitation options because they involve motivating, full-body movement practice. However, these games were designed for recreational use, which creates challenges for clinical implementation. Busy clinicians require decision-making support to inform game selection and implementation that address individual therapeutic goals. This article describes the development and preliminary evaluation of a knowledge translation (KT) resource to support clinical decision making about selection and use of Kinect games in physical therapy. The knowledge-to-action framework guided the development of the Kinecting With Clinicians (KWiC) resource. Five physical therapists with VR and video game expertise analyzed the Kinect Adventure games. A consensus-building method was used to arrive at categories to organize clinically relevant attributes guiding game selection and game play. The process and results of an exploratory usability evaluation of the KWiC resource by clinicians through interviews and focus groups at 4 clinical sites is described. Subsequent steps in the evaluation and KT process are proposed, including making the KWiC resource Web-based and evaluating the utility of the online resource in clinical practice. © 2015 American Physical Therapy Association.

  12. Exploring the uptake and framing of research evidence on universal screening for intimate partner violence against women: a knowledge translation case study.

    PubMed

    Wathen, C Nadine; Macgregor, Jennifer Cd; Sibbald, Shannon L; Macmillan, Harriet L

    2013-04-12

    Significant emphasis is currently placed on the need to enhance health care decision-making with research-derived evidence. While much has been written on specific strategies to enable these "knowledge-to-action" processes, there is less empirical evidence regarding what happens when knowledge translation (KT) processes do not proceed as planned. The present paper provides a KT case study using the area of health care screening for intimate partner violence (IPV). A modified citation analysis method was used, beginning with a comprehensive search (August 2009 to October 2012) to capture scholarly and grey literature, and news reports citing a specific randomized controlled trial published in a major medical journal on the effectiveness of screening women, in health care settings, for exposure to IPV. Results of the searches were extracted, coded and analysed using a multi-step mixed qualitative and quantitative content analysis process. The trial was cited in 147 citations from 112 different sources in journal articles, commentaries, books, and government and news reports. The trial also formed part of the evidence base for several national-level practice guidelines and policy statements. The most common interpretations of the trial were "no benefit of screening", "no harms of screening", or both. Variation existed in how these findings were represented, ranging from summaries of the findings, to privileging one outcome over others, and to critical qualifications, especially with regard to methodological rigour of the trial. Of note, interpretations were not always internally consistent, with the same evidence used in sometimes contradictory ways within the same source. Our findings provide empirical data on the malleability of "evidence" in knowledge translation processes, and its potential for multiple, often unanticipated, uses. They have implications for understanding how research evidence is used and interpreted in policy and practice, particularly in contested knowledge areas.

  13. SU-E-J-71: Spatially Preserving Prior Knowledge-Based Treatment Planning

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Wang, H; Xing, L

    2015-06-15

    Purpose: Prior knowledge-based treatment planning is impeded by the use of a single dose volume histogram (DVH) curve. Critical spatial information is lost from collapsing the dose distribution into a histogram. Even similar patients possess geometric variations that becomes inaccessible in the form of a single DVH. We propose a simple prior knowledge-based planning scheme that extracts features from prior dose distribution while still preserving the spatial information. Methods: A prior patient plan is not used as a mere starting point for a new patient but rather stopping criteria are constructed. Each structure from the prior patient is partitioned intomore » multiple shells. For instance, the PTV is partitioned into an inner, middle, and outer shell. Prior dose statistics are then extracted for each shell and translated into the appropriate Dmin and Dmax parameters for the new patient. Results: The partitioned dose information from a prior case has been applied onto 14 2-D prostate cases. Using prior case yielded final DVHs that was comparable to manual planning, even though the DVH for the prior case was different from the DVH for the 14 cases. Solely using a single DVH for the entire organ was also performed for comparison but showed a much poorer performance. Different ways of translating the prior dose statistics into parameters for the new patient was also tested. Conclusion: Prior knowledge-based treatment planning need to salvage the spatial information without transforming the patients on a voxel to voxel basis. An efficient balance between the anatomy and dose domain is gained through partitioning the organs into multiple shells. The use of prior knowledge not only serves as a starting point for a new case but the information extracted from the partitioned shells are also translated into stopping criteria for the optimization problem at hand.« less

  14. Evolving the theory and praxis of knowledge translation through social interaction: a social phenomenological study

    PubMed Central

    McWilliam, Carol L; Kothari, Anita; Ward-Griffin, Catherine; Forbes, Dorothy; Leipert, Beverly

    2009-01-01

    Background As an inherently human process fraught with subjectivity, dynamic interaction, and change, social interaction knowledge translation (KT) invites implementation scientists to explore what might be learned from adopting the academic tradition of social constructivism and an interpretive research approach. This paper presents phenomenological investigation of the second cycle of a participatory action KT intervention in the home care sector to answer the question: What is the nature of the process of implementing KT through social interaction? Methods Social phenomenology was selected to capture how the social processes of the KT intervention were experienced, with the aim of representing these as typical socially-constituted patterns. Participants (n = 203), including service providers, case managers, administrators, and researchers organized into nine geographically-determined multi-disciplinary action groups, purposefully selected and audiotaped three meetings per group to capture their enactment of the KT process at early, middle, and end-of-cycle timeframes. Data, comprised of 36 hours of transcribed audiotapes augmented by researchers' field notes, were analyzed using social phenomenology strategies and authenticated through member checking and peer review. Results Four patterns of social interaction representing organization, team, and individual interests were identified: overcoming barriers and optimizing facilitators; integrating 'science push' and 'demand pull' approaches within the social interaction process; synthesizing the research evidence with tacit professional craft and experiential knowledge; and integrating knowledge creation, transfer, and uptake throughout everyday work. Achieved through relational transformative leadership constituted simultaneously by both structure and agency, in keeping with social phenomenology analysis approaches, these four patterns are represented holistically in a typical construction, specifically, a participatory action KT (PAKT) model. Conclusion Study findings suggest the relevance of principles and foci from the field of process evaluation related to intervention implementation, further illuminating KT as a structuration process facilitated by evolving transformative leadership in an active and integrated context. The model provides guidance for proactively constructing a 'fit' between content, context, and facilitation in the translation of evidence informing professional craft knowledge. PMID:19442294

  15. Do knowledge translation (KT) plans help to structure KT practices?

    PubMed

    Tchameni Ngamo, Salomon; Souffez, Karine; Lord, Catherine; Dagenais, Christian

    2016-06-17

    A knowledge translation (KT) planning template is a roadmap laying out the core elements to be considered when structuring the implementation of KT activities by researchers and practitioners. Since 2010, the Institut national de santé publique du Québec (INSPQ; Québec Public Health Institute) has provided tools and guidance to in-house project teams to help them develop KT plans. This study sought to identify the dimensions included in those plans and which ones were integrated and how. The results will be of interest to funding agencies and scientific organizations that provide frameworks for KT planning. The operationalization of KT planning dimensions was assessed in a mixed methods case study of 14 projects developed at the INSPQ between 2010 and 2013. All plans were assessed (rated) using an analytical tool developed for this study and data from interviews with the planning coordinators. The analytical tool and interview guide were based on eight core KT dimensions identified in the literature. Analysis of the plans and interviews revealed that the dimensions best integrated into the KT plans were 'analysis of the context (barriers and facilitators) and of users' needs', 'knowledge to be translated', 'KT partners', 'KT strategies' and, to a lesser extent, 'overall KT approach'. The least well integrated dimensions were 'knowledge about knowledge users', 'KT process evaluation' and 'resources'. While the planning coordinators asserted that a plan did not need to include all the dimensions to ensure its quality and success, nevertheless the dimensions that received less attention might have been better incorporated if they had been supported with more instruments related to those dimensions and sustained methodological guidance. Overall, KT planning templates appear to be an appreciated mechanism for supporting KT reflexive practices. Based on this study and our experience, we recommend using KT plans cautiously when assessing project efficacy and funding.

  16. Back Translating: An Integrated Approach to Focus Learners' Attention on Their L2 Knowledge Gaps

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zhang, Yun; Gao, Cun

    2014-01-01

    Integration of the four language skills can be enhanced by focusing on back translating--translating an English text into the students' first language and then back into English. This article describes a three-step process for using back translation in reading classes as a way to help students identify gaps in their English competence.

  17. Translation of Genotype to Phenotype by a Hierarchy of Cell Subsystems.

    PubMed

    Yu, Michael Ku; Kramer, Michael; Dutkowski, Janusz; Srivas, Rohith; Licon, Katherine; Kreisberg, Jason; Ng, Cherie T; Krogan, Nevan; Sharan, Roded; Ideker, Trey

    2016-02-24

    Accurately translating genotype to phenotype requires accounting for the functional impact of genetic variation at many biological scales. Here we present a strategy for genotype-phenotype reasoning based on existing knowledge of cellular subsystems. These subsystems and their hierarchical organization are defined by the Gene Ontology or a complementary ontology inferred directly from previously published datasets. Guided by the ontology's hierarchical structure, we organize genotype data into an "ontotype," that is, a hierarchy of perturbations representing the effects of genetic variation at multiple cellular scales. The ontotype is then interpreted using logical rules generated by machine learning to predict phenotype. This approach substantially outperforms previous, non-hierarchical methods for translating yeast genotype to cell growth phenotype, and it accurately predicts the growth outcomes of two new screens of 2,503 double gene knockouts impacting DNA repair or nuclear lumen. Ontotypes also generalize to larger knockout combinations, setting the stage for interpreting the complex genetics of disease.

  18. Bridging the guideline implementation gap: a systematic, document-centered approach to guideline implementation.

    PubMed

    Shiffman, Richard N; Michel, George; Essaihi, Abdelwaheb; Thornquist, Elizabeth

    2004-01-01

    A gap exists between the information contained in published clinical practice guidelines and the knowledge and information that are necessary to implement them. This work describes a process to systematize and make explicit the translation of document-based knowledge into workflow-integrated clinical decision support systems. This approach uses the Guideline Elements Model (GEM) to represent the guideline knowledge. Implementation requires a number of steps to translate the knowledge contained in guideline text into a computable format and to integrate the information into clinical workflow. The steps include: (1) selection of a guideline and specific recommendations for implementation, (2) markup of the guideline text, (3) atomization, (4) deabstraction and (5) disambiguation of recommendation concepts, (6) verification of rule set completeness, (7) addition of explanations, (8) building executable statements, (9) specification of origins of decision variables and insertions of recommended actions, (10) definition of action types and selection of associated beneficial services, (11) choice of interface components, and (12) creation of requirement specification. The authors illustrate these component processes using examples drawn from recent experience translating recommendations from the National Heart, Lung, and Blood Institute's guideline on management of chronic asthma into a workflow-integrated decision support system that operates within the Logician electronic health record system. Using the guideline document as a knowledge source promotes authentic translation of domain knowledge and reduces the overall complexity of the implementation task. From this framework, we believe that a better understanding of activities involved in guideline implementation will emerge.

  19. Taking knowledge users' knowledge needs into account in health: an evidence synthesis framework.

    PubMed

    Wickremasinghe, Deepthi; Kuruvilla, Shyama; Mays, Nicholas; Avan, Bilal Iqbal

    2016-05-01

    The increased demand for evidence-based practice in health policy in recent years has provoked a parallel increase in diverse evidence-based outputs designed to translate knowledge from researchers to policy makers and practitioners. Such knowledge translation ideally creates user-friendly outputs, tailored to meet information needs in a particular context for a particular audience. Yet matching users' knowledge needs to the most suitable output can be challenging. We have developed an evidence synthesis framework to help knowledge users, brokers, commissioners and producers decide which type of output offers the best 'fit' between 'need' and 'response'. We conducted a four-strand literature search for characteristics and methods of evidence synthesis outputs using databases of peer reviewed literature, specific journals, grey literature and references in relevant documents. Eight experts in synthesis designed to get research into policy and practice were also consulted to hone issues for consideration and ascertain key studies. In all, 24 documents were included in the literature review. From these we identified essential characteristics to consider when planning an output-Readability, Relevance, Rigour and Resources-which we then used to develop a process for matching users' knowledge needs with an appropriate evidence synthesis output. We also identified 10 distinct evidence synthesis outputs, classifying them in the evidence synthesis framework under four domains: key features, utility, technical characteristics and resources, and in relation to six primary audience groups-professionals, practitioners, researchers, academics, advocates and policy makers. Users' knowledge needs vary and meeting them successfully requires collaborative planning. The Framework should facilitate a more systematic assessment of the balance of essential characteristics required to select the best output for the purpose. © The Author 2015. Published by Oxford University Press.

  20. The place of knowledge and evidence in the context of Australian general practice nursing.

    PubMed

    Mills, Jane; Field, John; Cant, Robyn

    2009-01-01

    The purpose of the study was to ascertain the place of knowledge and evidence in the context of Australian general practice nursing. General practice nursing is a rapidly developing area of specialized nursing in Australia. The provision of primary care services in Australia rests largely with medical general practitioners who employ nurses in a small business model. A statistical research design was used that included a validated instrument: the developing evidence-based practice questionnaire (Gerrish et al. 2007). A total of 1,800 Victorian practice nurses were surveyed with a return of 590 completed questionnaires, equaling a response rate of 33%. Lack of time to access knowledge for practice was a barrier for participants in this study. In-service education and training opportunities were ranked as the number one source of knowledge for general practice nurses. Experiential learning and interactions with clients, peers, medical practitioners, and specialist nurses were also considered very important sources of knowledge. Research journals were ranked much lower than experiential learning and personal interactions. Participants assessed their own skills at sourcing and translating evidence into practice knowledge as low. Younger general practice nurses were more likely than older nurses to assess themselves as competent at using the library and Internet to locate evidence. The predominantly oral culture of nursing needs to be identified and incorporated into methods for disseminating evidence from research findings in order to increase the knowledge base of Australian general practice nurses. Findings from this study will be significant for policy makers and funders of Australian nursing in general practice. The establishment of a career structure for general practice nurses that includes salaried positions for clinical nurse specialists would assist in the translation of evidence into knowledge for utilization at the point of care.

  1. Soybean Knowledge Base (SoyKB): a Web Resource for Soybean Translational Genomics

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Joshi, Trupti; Patil, Kapil; Fitzpatrick, Michael R.

    2012-01-17

    Background: Soybean Knowledge Base (SoyKB) is a comprehensive all-inclusive web resource for soybean translational genomics. SoyKB is designed to handle the management and integration of soybean genomics, transcriptomics, proteomics and metabolomics data along with annotation of gene function and biological pathway. It contains information on four entities, namely genes, microRNAs, metabolites and single nucleotide polymorphisms (SNPs). Methods: SoyKB has many useful tools such as Affymetrix probe ID search, gene family search, multiple gene/ metabolite search supporting co-expression analysis, and protein 3D structure viewer as well as download and upload capacity for experimental data and annotations. It has four tiers ofmore » registration, which control different levels of access to public and private data. It allows users of certain levels to share their expertise by adding comments to the data. It has a user-friendly web interface together with genome browser and pathway viewer, which display data in an intuitive manner to the soybean researchers, producers and consumers. Conclusions: SoyKB addresses the increasing need of the soybean research community to have a one-stop-shop functional and translational omics web resource for information retrieval and analysis in a user-friendly way. SoyKB can be publicly accessed at http://soykb.org/.« less

  2. Leadership for Knowledge Translation: The Case of CLAHRCs.

    PubMed

    Spyridonidis, Dimitrios; Hendy, Jane; Barlow, James

    2015-11-01

    Calls for successful knowledge translation (KT) in health care have multiplied over recent years. The National Institute for Health Research (NIHR) Collaboration for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) program is a policy initiative in the United Kingdom aimed at speeding-up the translation of research into health care practice. Using multiple qualitative research methods and drawing on the ongoing processes used by individuals to interpret and contextualize information, we explore how new organizational forms for KT bridge the gap between research and practice. We pay particular attention to the relationship between the organization and practices of KT and leadership. Our empirical data demonstrate how the relationship between leadership and KT shifted over time from a push model where the authoritarian top-down leadership team set outcome measures by which to judge KT performance to one which aimed to distribute leadership capacity across a wide range of stakeholders in health and social care systems. The relationship between the organization and practices of KT and leadership is affected by local contextual influences on policies directed at increasing the uptake of research in clinical practice. Policy makers and service leaders need to recognize that more dispersed type of leadership is needed to accommodate the idiosyncratic nature of collective action. © The Author(s) 2015.

  3. Contextualized analysis of a needs assessment using the Theoretical Domains Framework: a case example in endocrinology.

    PubMed

    Lazure, Patrice; Bartel, Robert C; Biller, Beverly M K; Molitch, Mark E; Rosenthal, Stephen M; Ross, Judith L; Bernsten, Brock D; Hayes, Sean M

    2014-07-24

    The Theoretical Domains Framework (TDF) is a set of 14 domains of behavior change that provide a framework for the critical issues and factors influencing optimal knowledge translation. Considering that a previous study has identified optimal knowledge translation techniques for each TDF domain, it was hypothesized that the TDF could be used to contextualize and interpret findings from a behavioral and educational needs assessment. To illustrate this hypothesis, findings and recommendations drawn from a 2012 national behavioral and educational needs assessment conducted with healthcare providers who treat and manage Growth and Growth Hormone Disorders, will be discussed using the TDF. This needs assessment utilized a mixed-methods research approach that included a combination of: [a] data sources (Endocrinologists (n:120), Pediatric Endocrinologists (n:53), Pediatricians (n:52)), [b] data collection methods (focus groups, interviews, online survey), [c] analysis methodologies (qualitative - analyzed through thematic analysis, quantitative - analyzed using frequencies, cross-tabulations, and gap analysis). Triangulation was used to generate trustworthy findings on the clinical practice gaps of endocrinologists, pediatric endocrinologists, and general pediatricians in their provision of care to adult patients with adult growth hormone deficiency or acromegaly, or children/teenagers with pediatric growth disorders. The identified gaps were then broken into key underlying determinants, categorized according to the TDF domains, and linked to optimal behavioral change techniques. The needs assessment identified 13 gaps, each with one or more underlying determinant(s). Overall, these determinants were mapped to 9 of the 14 TDF domains. The Beliefs about Consequences domain was identified as a contributing determinant to 7 of the 13 challenges. Five of the gaps could be related to the Skills domain, while three were linked to the Knowledge domain. The TDF categorization of the needs assessment findings allowed recommendation of appropriate behavior change techniques for each underlying determinant, and facilitated communication and understanding of the identified issues to a broader audience. This approach provides a means for health education researchers to categorize gaps and challenges identified through educational needs assessments, and facilitates the application of these findings by educators and knowledge translators, by linking the gaps to recommended behavioral change techniques.

  4. Translating knowledge: a framework for evidence-informed yoga programs in oncology.

    PubMed

    Wurz, Amanda J; Capozzi, Lauren C; Mackenzie, Michael J; Danhauer, Suzanne C; Culos-Reed, Nicole

    2013-01-01

    Empirical research suggests that yoga may positively influence the negative psychosocial and physical side effects associated with cancer and its treatment. The translation of these findings into sustainable, evidence-informed yoga programming for cancer survivors has lagged behind the research. This article provides (a) an overview of the yoga and cancer research, (b) a framework for successfully developing and delivering yoga to cancer populations, and (c) an example of a successful community-based program. The importance of continued research and knowledge translation efforts in the context of yoga and integrative oncology are highlighted.

  5. The Development of Variable MLM Editor and TSQL Translator Based on Arden Syntax in Taiwan

    PubMed Central

    Liang, Yan-Ching; Chang, Polun

    2003-01-01

    The Arden Syntax standard has been utilized in the medical informatics community in several countries during the past decade. It is never used in nursing in Taiwan. We try to develop a system that acquire medical expert knowledge in Chinese and translates data and logic slot into TSQL Language. The system implements TSQL translator interpreting database queries referred to in the knowledge modules. The decision-support systems in medicine are data driven system where TSQL triggers as inference engine can be used to facilitate linking to a database. PMID:14728414

  6. Technological Devices Improving System of Translating Languages: What About their Usefulness on the Applicability in Medicine and Health Sciences?

    PubMed Central

    Sciarra, Adilia Maria Pires; Batigália, Fernando; de Oliveira, Marcos Aurélio Barboza

    2015-01-01

    INTRODUCTION In a world in which global communication is becoming ever more important and in which English is increasingly positioned as the pre-eminent international language, that is, English as a Lingua Franca refers to the use of English as a medium of communication between peoples of different languages. It is important to highlight the positive advances in communication in health, provided by technology. OBJECTIVE To present an overview on some technological devices of translating languages provided by the Web as well as to point out some advantages and disadvantages specially using Google Translate in Medicine and Health Sciences. METHODS A bibliographical survey was performed to provide an overview on the usefulness of online translators for applicability using written and spoken languages. RESULTS As we have to consider this question to be further surely answered, this study could present some advantages and disadvantages in using translating online devices. CONCLUSION Considering Medicine and Health Sciences as expressive into the human scientific knowledge to be spread worldwidely; technological devices available on communication should be used to overcome some language barriers either written or spoken, but with some caution depending on the context of their applicability. PMID:26934409

  7. Understanding Rigid Geometric Transformations: Jeff's Learning Path for Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yanik, Huseyin Bahadir; Flores, Alfinio

    2009-01-01

    This article describes the development of knowledge and understanding of translations of Jeff, a prospective elementary teacher, during a teaching experiment that also included other rigid transformations. His initial conceptions of translations and other rigid transformations were characterized as undefined motions of a single object. He…

  8. Idioms and Back Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Griffin, Frank

    2004-01-01

    The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…

  9. Comparing three knowledge communication strategies - Diffusion, Dissemination and Translation - through randomized controlled studies.

    PubMed

    Lane, Joseph P; Stone, Vathsala I

    2015-01-01

    This paper describes a series of three randomized controlled case studies comparing the effectiveness of three strategies for communicating new research-based knowledge (Diffusion, Dissemination, Translation), to different Assistive Technology (AT) stakeholder groups. Pre and post intervention measures for level of knowledge use (unaware, aware, interested, using) via the LOKUS instrument, assessed the relative effectiveness of the three strategies. The latter two approaches were both more effective than diffusion but also equally effective. The results question the value added by tailoring research findings to specific audiences, and instead supports the critical yet neglected role for relevance in determining knowledge use by stakeholders.

  10. Development and Usability Evaluation of an Art and Narrative-Based Knowledge Translation Tool for Parents With a Child With Pediatric Chronic Pain: Multi-Method Study

    PubMed Central

    Reid, Kathy; Hartling, Lisa; Ali, Samina; Le, Anne; Norris, Allison

    2017-01-01

    Background Chronic pain in childhood is increasingly being recognized as a significant clinical problem for children and their families. Previous research has identified that families want information about the causes of their child’s chronic pain, treatment options, and effective strategies to help their child cope with the pain. Unfortunately, parents have reported that finding this information can be challenging. Objective The aim of this study was to actively work together with children attending a pediatric chronic pain clinic and their parents to develop, refine, and evaluate the usability of an art and narrative-based electronic book (e-book) for pediatric chronic pain. Methods A multiphase, multi-method research design employing patient engagement techniques was used to develop, refine, and evaluate the usability of an art and narrative based e-book for pediatric chronic pain management to facilitate knowledge translation for parents with a child with chronic pain. The multiple phases included the following: (1) qualitative interviews to compile parents’ narratives using qualitative interviews; (2) qualitative data analysis; (3) development of an e-book prototype; (4) expert clinician feedback; (5) parent usability evaluation, knowledge change, and confidence in knowledge responses using an electronic survey; (6) e-book refinement; and (7) dissemination of the e-book. Results A 48-page e-book was developed to characterize the experiences of a family living with a child with chronic pain. The e-book was a composite narrative of the parent interviews and encompassed descriptions of the effects the condition has on each member of the family. This was merged with the best available research evidence on the day-to-day management of pediatric chronic pain. The e-book was vetted for clinical accuracy by expert pediatric pain clinicians. All parents that participated in the usability evaluation (N=14) agreed or strongly agreed the content of the e-book was easy to understand and stated that they would recommend the e-book to other families who have children with chronic pain. Our research identified up to a 21.4% increase in knowledge after using the e-book, and paired t tests demonstrated a statistically significant difference in confidence in answering two of the five knowledge questions (chronic pain is a disease involving changes in the nervous system; the use of ibuprofen is usually effective at controlling chronic pain); t13=0.165, P=.001 and t13=0.336, P=.002, respectively, after being exposed to the e-book. Conclusions Our results demonstrate that parents positively rated an e-book developed for parents with a child with chronic pain. Our results also identify that overall, parents’ knowledge increased after using the e-book, and confidence in their knowledge about chronic pain and its management increased in two aspects after e-book exposure. These results suggest that art and narrative-based knowledge translation interventions may be useful in transferring complex health information to parents. PMID:29242180

  11. On Interactive Teaching Model of Translation Course Based on Wechat

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lin, Wang

    2017-01-01

    Constructivism is a theory related to knowledge and learning, focusing on learners' subjective initiative, based on which the interactive approach has been proved to play a crucial role in language learning. Accordingly, the interactive approach can also be applied to translation teaching since translation itself is a bilingual transformational…

  12. Designing Biomedical Informatics Infrastructure for Clinical and Translational Science

    ERIC Educational Resources Information Center

    La Paz Lillo, Ariel Isaac

    2009-01-01

    Clinical and Translational Science (CTS) rests largely on information flowing smoothly at multiple levels, in multiple directions, across multiple locations. Biomedical Informatics (BI) is seen as a backbone that helps to manage information flows for the translation of knowledge generated and stored in silos of basic science into bedside…

  13. Translating the Diabetes Prevention Program for Northern Plains Indian Youth Through Community-Based Participatory Research Methods

    PubMed Central

    Brown, Blakely D.; Harris, Kari Jo; Harris, Jeri Lyn; Parker, Martin; Ricci, Christiana; Noonan, Curtis

    2012-01-01

    Purpose The purpose of this study was to use a community-based participatory research (CBPR) approach to translate the original Diabetes Prevention Program (DPP) to be age and culturally specific for American Indian (AI) youth. Methods Tribally enrolled members on 2 Montana Indian reservations conducted focus groups and interviews to discuss community members’ perspectives of factors that encouraged or were barriers to healthy diet and exercise behaviors in AI youth. In total, 31 community members, aged 10 to 68 years old, participated in 4 focus groups and 14 individual interviews. Participants were self-identified as elder, cultural expert, tribal health worker, educator, parent/guardian, youth, or school food service worker. Researchers analyzed transcripts based on inductive methods of grounded theory. Results Data analysis revealed translating the DPP to youth was contingent on the lessons incorporating cultural strategies for healthy behaviors in youth such as berry picking, gardening, horseback riding, and dancing; improving knowledge and access to healthy foods and physical activity for youth and their parents; having interactive, hands-on learning activities for healthy lifestyles in the DPP lessons; using a group format and tribal members to deliver the DPP lessons; and having tribal elders talk to youth about the importance of adopting healthy behaviors when they are young. Conclusions A CBPR approach engaged community members to identify strategies inherent in their culture, tradition, and environment that could effectively translate the DPP to Montana Indian youth living in rural reservation communities. PMID:20944056

  14. A Structured Forensic Interview Protocol Improves the Quality and Informativeness of Investigative Interviews with Children: A Review of Research Using the NICHD Investigative Interview Protocol

    ERIC Educational Resources Information Center

    Lamb, Michael; Orbach, Yael; Hershkowitz, Irit; Esplin, Phillip W.; Horowitz, Dvora

    2007-01-01

    Objective: To show how the results of research on children's memory, communicative skills, social knowledge, and social tendencies can be translated into guidelines that improve the quality of forensic interviews of children. Method: We review studies designed to evaluate children's capacities as witnesses, explain the development of the…

  15. Medtech: Potential for innovation.

    PubMed

    Bestetti, Gilberto

    2009-10-17

    Switzerland, with its ETHZ and EPFL, universities, advanced technical colleges, the CSEM, the Empa and the Paul Scherrer Institute, possesses a complete chain of knowledge and interdisciplinary competence which ranks it among the worldwide leaders in medical technology. To ensure that a wider range of excellent research results are translated into marketable products and methods, the CTI Agency for the Promotion of Innovation launched the Medtech initiative, a success story.

  16. Comparing User-Assisted and Automatic Query Translation

    DTIC Science & Technology

    2005-01-01

    do their strategies differ from those used in monolingual applications? How do individual differences in subject knowledge, language skills, search...Translation Ideally, we would prefer to provide the searcher with English definitions for each German translation alternative. Dictionaries with these...keeping with the common usage in monolingual contexts [1], we call this approach “key- word in context” or “KWIC.” For each German translation of an

  17. Knowledge translation in health care: a concept analysis

    PubMed Central

    khoddam, Homeira; Mehrdad, Neda; Peyrovi, Hamid; Kitson, Alison L; Schultz, Timothy J; Athlin, Asa Muntlin

    2014-01-01

    Background: Although knowledge translation is one of the most widely used concepts in health and medical literature, there is a sense of ambiguity and confusion over its definition. The aim of this paper is to clarify the characteristics of KT. This will assist the theoretical development of it and shape its implementation into the health care system Methods: Walker and Avant’s framework was used to analyze the concept and the related literature published between 2000 and 2010 was reviewed. A total of 112 papers were analyzed. Results: Review of the literature showed that "KT is a process" and "implementing refined knowledge into a participatory context through a set of challenging activities" are the characteristics of KT. Moreover, to occur successfully, KT needs some necessary antecedents like an integrated source of knowledge, a receptive context, and preparedness. The main consequence of successful process is a change in four fields of healthcare, i.e. quality of patient care, professional practice, health system, and community. In addition, this study revealed some empirical referents which are helpful to evaluate the process. Conclusion: By aiming to portray a clear picture of KT, we highlighted its attributes, antecedents, consequences and empirical referents. Identifying the characteristics of this concept may resolve the existing ambiguities in its definition and boundaries thereby facilitate distinction from similar concepts. In addition, these findings can be used as a knowledge infrastructure for developing the KT-related models, theories, or tools. PMID:25664299

  18. Translating Anxiety-Focused CBT for Youth in a First Nations Context in Northwestern Ontario

    PubMed Central

    Nowrouzi, Behdin; Manassis, Katharina; Jones, Emily; Bobinski, Tina; Mushquash, Christopher J.

    2015-01-01

    Objective: We sought to evaluate a translation of anxiety-focused cognitive behavioral therapy (CBT) to a First Nations children’s mental health provider in rural Ontario and to enhance our understanding of CBT challenges and adaptations unique to the First Nations context. Methods: The study was conceptualized as a mixed methods sequential explanatory approach using a quasi-experimental (before and after) design with quantitative and qualitative components. Data were produced in two ways: questionnaires completed by therapists, parents and clients pre- and post-training, and through a focus group with therapists working with First Nations clients. Participants of this study were a subset of a larger knowledge translation study involving ten agencies, and comprised nine therapists (two males and seven females), and seven children (six males and one female) from a single First Nations agency. The mean age of children was 11.8 years (±2.71), comparable to children in other agencies. Results: First Nations therapists’ scores on a child CBT knowledge questionnaire post-training did not differ from those of therapists in other agencies when controlling for initial values, suggesting comparable training benefit. Children did not differ between groups on any key measures, and all key measures showed improvement from pre- to post-training. Four key themes emerged from therapist focus groups: client challenges, value of supervision, practice challenges, and Northern/rural/remote challenges. Conclusions: The study highlights the importance of delivering a culturally appropriate CBT program to First Nations populations in Northern Ontario, and provides preliminary evidence of its effectiveness. PMID:26336378

  19. Protocol for a qualitative study of knowledge translation in a participatory research project.

    PubMed

    Lillehagen, Ida; Vøllestad, Nina; Heggen, Kristin; Engebretsen, Eivind

    2013-08-19

    In this article, we present a methodological design for qualitative investigation of knowledge translation (KT) between participants in a participatory research project. In spite of a vast expansion of conceptual models and frameworks for conducting KT between research and practice, few models emphasise how KTs come about. Better understanding of the actions and activities involved in a KT process is important for promoting diffusion of knowledge and improving patient care. The purpose of this article is to describe a methodological design for investigating how KTs come about in participatory research. The article presents an ethnographic study which investigates meetings between participants in a participatory research project. The participants are researchers and primary healthcare clinicians. Data are collected through observation, interviews and document studies. The material is analysed using the analytical concepts of knowledge objects, knowledge forms and knowledge positions. These concepts represent an analytical framework enabling us to observe knowledge and how it is translated between participants. The main expected outcome of our study is to develop a typology of KT practices relevant to participatory research. The project has been evaluated and approved by the Norwegian Social Science Data Services. Informed consent was obtained for all participants. The findings from this study will be disseminated through peer-reviewed publications and national and international conference presentations.

  20. A feature dictionary supporting a multi-domain medical knowledge base.

    PubMed

    Naeymi-Rad, F

    1989-01-01

    Because different terminology is used by physicians of different specialties in different locations to refer to the same feature (signs, symptoms, test results), it is essential that our knowledge development tools provide a means to access a common pool of terms. This paper discusses the design of an online medical dictionary that provides a solution to this problem for developers of multi-domain knowledge bases for MEDAS (Medical Emergency Decision Assistance System). Our Feature Dictionary supports phrase equivalents for features, feature interactions, feature classifications, and translations to the binary features generated by the expert during knowledge creation. It is also used in the conversion of a domain knowledge to the database used by the MEDAS inference diagnostic sessions. The Feature Dictionary also provides capabilities for complex queries across multiple domains using the supported relations. The Feature Dictionary supports three methods for feature representation: (1) for binary features, (2) for continuous valued features, and (3) for derived features.

  1. Crosstalk: public cafés as places for knowledge translation concerning health care research.

    PubMed

    Reimer-Kirkham, Sheryl; Jule, Allyson

    2015-01-01

    This article explores the use of public cafés as a model for knowledge translation and community engagement. We base our discussion on a public café series organized around the theme of access to health care and held in three neighborhoods in the Lower Mainland of British Columbia, Canada. The cafés were part of the Canadian Institutes of Health Research Café Scientifique program. Our purposes for this series of cafés were threefold: (a) to provide a site of communication to connect research with members of the public, (b) to build a network among participants based on common connections to the local community, and (c) to explore through discussion how gendered and raced perspectives concerning access to health care may influence the lived experiences of Canadians today. We intended to promote an intergroup conversation, based on the assumption that people of First Nations descent, newcomers to Canada (whether through immigration or resettlement), and settlers (such as Euro-Canadians) would all benefit from hearing each other's perspectives on access to health care, as well as presentations by invited academics about their research on access to health care. A form of "crosstalk" emerged in the cafés, mediated by gender and ethnicity, where social differences and geographical distances between various groups were not easily bridged, and yet where opportunity was created for inclusive dialogic spaces. We conclude that knowledge translation is not easily accomplished with the café format, at least not with the type of critical knowledge we were aiming to translate and the depth of engagement we were hoping for. Our experiences highlighted three strategies that facilitate knowledge translation: relationships and shared goals; involvement of policymakers and decision makers; and tending to social relations of power.

  2. Best practice recommendations for the development, implementation, and evaluation of online knowledge translation resources in rehabilitation.

    PubMed

    Levac, Danielle; Glegg, Stephanie M N; Camden, Chantal; Rivard, Lisa M; Missiuna, Cheryl

    2015-04-01

    The knowledge-to-practice gap in rehabilitation has spurred knowledge translation (KT) initiatives aimed at promoting clinician behavior change and improving patient care. Online KT resources for physical therapists and other rehabilitation clinicians are appealing because of their potential to reach large numbers of individuals through self-paced, self-directed learning. This article proposes best practice recommendations for developing online KT resources that are designed to translate evidence into practice. Four recommendations are proposed with specific steps in the development, implementation, and evaluation process: (1) develop evidence-based, user-centered content; (2) tailor content to online format; (3) evaluate impact; and (4) share results and disseminate knowledge. Based on KT evidence and instructional design principles, concrete examples are provided along with insights gained from experiences in creating and evaluating online KT resources for physical therapists. In proposing these recommendations, the next steps for research are suggested, and others are invited to contribute to the discussion. © 2015 American Physical Therapy Association.

  3. Using diagnostic experiences in experience-based innovative design

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Prabhakar, Sattiraju; Goel, Ashok K.

    1992-03-01

    Designing a novel class of devices requires innovation. Often, the design knowledge of these devices does not identify and address the constraints that are required for their performance in the real world operating environment. So any new design adapted from these devices tend to be similarly sketchy. In order to address this problem, we propose a case-based reasoning method called performance driven innovation (PDI). We model the design as a dynamic process, arrive at a design by adaptation from the known designs, generate failures for this design for some new constraints, and then use this failure knowledge to generate the required design knowledge for the new constraints. In this paper, we discuss two aspects of PDI: the representation of PDI cases and the translation of the failure knowledge into design knowledge for a constraint. Each case in PDI has two components: design and failure knowledge. Both of them are represented using a substance-behavior-function model. Failure knowledge has internal device failure behaviors and external environmental behaviors. The environmental behavior, for a constraint, interacting with the design behaviors, results in the failure internal behavior. The failure adaptation strategy generates functions, from the failure knowledge, which can be addressed using the routine design methods. These ideas are illustrated using a coffee-maker example.

  4. Setting priorities for knowledge translation of Cochrane reviews for health equity: Evidence for Equity.

    PubMed

    Tugwell, Peter; Petkovic, Jennifer; Welch, Vivian; Vincent, Jennifer; Bhutta, Zulfiqar A; Churchill, Rachel; deSavigny, Don; Mbuagbaw, Lawrence; Pantoja, Tomas

    2017-12-02

    A focus on equity in health can be seen in many global development goals and reports, research and international declarations. With the development of a relevant framework and methods, the Campbell and Cochrane Equity Methods Group has encouraged the application of an 'equity lens' to systematic reviews, and many organizations publish reviews intended to address health equity. The purpose of the Evidence for Equity (E4E) project was to conduct a priority-setting exercise and apply an equity lens by developing a knowledge translation product comprising summaries of systematic reviews from the Cochrane Library. E4E translates evidence from systematic reviews into 'friendly front end' summaries for policy makers. The following topic areas with high burdens of disease globally, were selected for the pilot: diabetes/obesity, HIV/AIDS, malaria, nutrition, and mental health/depression. For each topic area, a "stakeholder panel" was assembled that included policymakers and researchers. A systematic search of Cochrane reviews was conducted for each area to identify equity-relevant interventions with a meaningful impact. Panel chairs developed a rating sheet which was used by all panels to rank the importance of these interventions by: 1) Ease of Implementation; 2) Health System Requirements; 3)Universality/Generalizability/Share of Burden; and 4) Impact on Inequities/Effect on equity. The ratings of panel members were averaged for each intervention and criterion, and interventions were ordered according to the average overall ratings. Stakeholder panels identified the top 10 interventions from their respective topic areas. The evidence on these interventions is being summarized with an equity focus and the results posted online, at http://methods.cochrane.org/equity/e4e-series . This method provides an explicit approach to setting priorities by systematic review groups and funders for providing decision makers with evidence for the most important equity-relevant interventions.

  5. In for the Long Haul: Knowledge Translation Between Academic and Nonprofit Organizations

    PubMed Central

    Jansson, S. Mikael; Benoit, Cecilia; Casey, Lauren; Phillips, Rachel; Burns, David

    2015-01-01

    Although scientists are continually refining existing knowledge and producing new evidence to improve health care and health care delivery, far too little scientific output finds its way into the tool kits of practitioners. Likewise, the questions that clinicians would like to be answered all too rarely get taken up by researchers. In this article we focus on knowledge translation challenges accompanying a longitudinal research program with nonprofit organizations providing direct and indirect health and social services to disadvantaged groups in one region of Canada. Three essential factors influencing authentic and reciprocal knowledge transfer and utilization between nonprofit service providers and researchers are discussed: strong institutional partnerships, the use of skilled knowledge brokers, and the meaningful involvement of frontline personnel. PMID:19801416

  6. Research design issues for evaluating complex multicomponent interventions in neighborhoods and communities.

    PubMed

    Komro, Kelli A; Flay, Brian R; Biglan, Anthony; Wagenaar, Alexander C

    2016-03-01

    Major advances in population health will not occur unless we translate existing knowledge into effective multicomponent interventions, implement and maintain these in communities, and develop rigorous translational research and evaluation methods to ensure continual improvement and sustainability. We discuss challenges and offer approaches to evaluation that are key for translational research stages 3 to 5 to advance optimized adoption, implementation, and maintenance of effective and replicable multicomponent strategies. The major challenges we discuss concern (a) multiple contexts of evaluation/research, (b) complexity of packages of interventions, and (c) phases of evaluation/research questions. We suggest multiple alternative research designs that maintain rigor but accommodate these challenges and highlight the need for measurement systems. Longitudinal data collection and a standardized continuous measurement system are fundamental to the evaluation and refinement of complex multicomponent interventions. To be useful to T3-T5 translational research efforts in neighborhoods and communities, such a system would include assessments of the reach, implementation, effects on immediate outcomes, and effects of the comprehensive intervention package on more distal health outcomes.

  7. The effectiveness of knowledge translation strategies used in public health: a systematic review

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background Literature related to the effectiveness of knowledge translation (KT) strategies used in public health is lacking. The capacity to seek, analyze, and synthesize evidence-based information in public health is linked to greater success in making policy choices that have the best potential to yield positive outcomes for populations. The purpose of this systematic review is to identify the effectiveness of KT strategies used to promote evidence-informed decision making (EIDM) among public health decision makers. Methods A search strategy was developed to identify primary studies published between 2000–2010. Studies were obtained from multiple electronic databases (CINAHL, Medline, EMBASE, and the Cochrane Database of Systematic Reviews). Searches were supplemented by hand searching and checking the reference lists of included articles. Two independent review authors screened studies for relevance, assessed methodological quality of relevant studies, and extracted data from studies using standardized tools. Results After removal of duplicates, the search identified 64, 391 titles related to KT strategies. Following title and abstract review, 346 publications were deemed potentially relevant, of which 5 met all relevance criteria on full text screen. The included publications were of moderate quality and consisted of five primary studies (four randomized controlled trials and one interrupted time series analysis). Results were synthesized narratively. Simple or single KT strategies were shown in some circumstances to be as effective as complex, multifaceted ones when changing practice including tailored and targeted messaging. Multifaceted KT strategies led to changes in knowledge but not practice. Knowledge translation strategies shown to be less effective were passive and included access to registries of pre-processed research evidence or print materials. While knowledge brokering did not have a significant effect generally, results suggested that it did have a positive effect on those organizations that at baseline perceived their organization to place little value on evidence-informed decision making. Conclusions No singular KT strategy was shown to be effective in all contexts. Conclusions about interventions cannot be taken on their own without considering the characteristics of the knowledge that was being transferred, providers, participants and organizations. PMID:22958371

  8. Interdisciplinary knowledge translation: lessons learned from a mental health: fire service collaboration.

    PubMed

    Henderson, Joanna L; Mackay, Sherri; Peterson-Badali, Michele

    2010-12-01

    Collaborative approaches are being increasingly advocated for addressing a variety of health, mental health and social needs for children, youth and families. Factors important for effective knowledge translation of collaborative approaches of service delivery across disciplines, however, have not been rigorously examined. TAPP-C: The Arson Prevention Program for Children is an intervention program for child and adolescent firesetters provided collaboratively by fire service and mental health professionals. The present study examined the adopter, innovation, and dissemination characteristics associated with TAPP-C implementation, protocol adherence and extent of collaboration by 241 community-based fire service professionals from communities across Ontario. Results revealed that dissemination factors are particularly important for understanding program implementation, adherence and cross-discipline collaboration. Moreover, the findings of this study show significant benefits to both within discipline (intra-disciplinary) and across discipline (interdisciplinary) knowledge translation strategies.

  9. Beyond the Academic Journal: Unfreezing Misconceptions About Mental Illness and Gun Violence Through Knowledge Translation to Decision-Makers.

    PubMed

    Horwitz, Joshua; Grilley, Anna; Kennedy, Orla

    2015-06-01

    In a policy arena characterized by polarized debate, such as the consideration of legal interventions to prevent gun violence, research evidence is an important tool to inform decision-making processes. However, unless the evidence is communicated to stakeholders who can influence policy decisions, the research will often remain an academic exercise with little practical impact. The Educational Fund to Stop Violence's process of "unfreezing" individual perceptions and conventional interpretations of the relationship between mental illness and gun violence, forming a consensus, and translating this knowledge to stakeholders through state discussion forums is one way to inform policy change. The recent passage of gun violence prevention legislation in California provides an example of successfully closing the knowledge translation gap between research and decision-making processes. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.

  10. Continuing medical education, continuing professional development, and knowledge translation: improving care of older patients by practicing physicians.

    PubMed

    Thomas, David C; Johnston, Bree; Dunn, Kathel; Sullivan, Gail M; Brett, Belle; Matzko, Marilyn; Levine, Sharon A

    2006-10-01

    Many community-based internists and family physicians lack familiarity with geriatrics knowledge and best practices, but they face overwhelming fiscal and time barriers to expanding their skills and improving their behavior in the care of older people. Traditional lecture-and-slide-show continuing medical education (CME) programs have been shown to be relatively ineffective in changing this target group's practice. The challenge for geriatrics educators, then, is to devise CME programs that are highly accessible to practicing physicians, that will have an immediate and significant effect on practitioners' behavior, and that are financially viable. Studies of CME have shown that the most effective programs for knowledge translation in these circumstances involve what is known as active-mode learning, which relies on interactive, targeted, and multifaceted techniques. A systematic literature review, supplemented by structured interviews, was performed to inventory active-mode learning techniques for geriatrics knowledge and skills in the United States. Thirteen published articles met the criteria, and leaders of 28 active-mode CME programs were interviewed. This systematic review indicates that there is a substantial experience in geriatrics training for community-based physicians, much of which is unpublished and incompletely evaluated. It appears that the most effective methods to change behaviors involved multiple educational efforts such as written materials or toolkits combined with feedback and strong communication channels between instructors and learners.

  11. Development of a mentorship strategy: a knowledge translation case study.

    PubMed

    Straus, Sharon E; Graham, Ian D; Taylor, Mark; Lockyer, Jocelyn

    2008-01-01

    There are many theories and frameworks for achieving knowledge translation, and the assortment can be confusing to those responsible for planning, evaluation, or policymaking in knowledge translation. A conceptual framework developed by Graham and colleagues provides an approach that builds on the commonalities found in an assessment of planned-action theories. This article describes the application of this knowledge to action framework to a mentorship initiative in academic medicine. Mentorship influences career success but is threatened in academia by increased clinical, research, and administrative demands. A case study review was undertaken of the role of mentors, the experiences of mentors and mentees, and mentorship initiatives in developing and retaining clinician scientists at two universities in Alberta, Canada. This project involved relevant stakeholders including researchers, university administrators, and research funders. The knowledge to action framework was used to develop a strategy for mentorship for clinician researchers. The framework highlights the need to identify and engage stakeholders in the process of knowledge implementation. A series of initiatives were selected and tailored to barriers and facilitators to implementation of the mentorship initiative; strategies for evaluating the knowledge use and its impact on outcomes were developed. The knowledge to action framework can be used to develop a mentorship initiative for clinician researchers. Future work to evaluate the impact of this intervention on recruitment and retention is planned.

  12. The genetics of addiction—a translational perspective

    PubMed Central

    Agrawal, A; Verweij, K J H; Gillespie, N A; Heath, A C; Lessov-Schlaggar, C N; Martin, N G; Nelson, E C; Slutske, W S; Whitfield, J B; Lynskey, M T

    2012-01-01

    Addictions are serious and common psychiatric disorders, and are among the leading contributors to preventable death. This selective review outlines and highlights the need for a multi-method translational approach to genetic studies of these important conditions, including both licit (alcohol, nicotine) and illicit (cannabis, cocaine, opiates) drug addictions and the behavioral addiction of disordered gambling. First, we review existing knowledge from twin studies that indicates both the substantial heritability of substance-specific addictions and the genetic overlap across addiction to different substances. Next, we discuss the limited number of candidate genes which have shown consistent replication, and the implications of emerging genomewide association findings for the genetic architecture of addictions. Finally, we review the utility of extensions to existing methods such as novel phenotyping, including the use of endophenotypes, biomarkers and neuroimaging outcomes; emerging methods for identifying alternative sources of genetic variation and accompanying statistical methodologies to interpret them; the role of gene–environment interplay; and importantly, the potential role of genetic variation in suggesting new alternatives for treatment of addictions. PMID:22806211

  13. Radiation and scattering from bodies of translation. Volume 2: User's manual, computer program documentation

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Medgyesi-Mitschang, L. N.; Putnam, J. M.

    1980-04-01

    A hierarchy of computer programs implementing the method of moments for bodies of translation (MM/BOT) is described. The algorithm treats the far-field radiation and scattering from finite-length open cylinders of arbitrary cross section as well as the near fields and aperture-coupled fields for rectangular apertures on such bodies. The theoretical development underlying the algorithm is described in Volume 1. The structure of the computer algorithm is such that no a priori knowledge of the method of moments technique or detailed FORTRAN experience are presupposed for the user. A set of carefully drawn example problems illustrates all the options of the algorithm. For more detailed understanding of the workings of the codes, special cross referencing to the equations in Volume 1 is provided. For additional clarity, comment statements are liberally interspersed in the code listings, summarized in the present volume.

  14. Barriers, Facilitators and Priorities for Implementation of WHO Maternal and Perinatal Health Guidelines in Four Lower-Income Countries: A GREAT Network Research Activity

    PubMed Central

    Vogel, Joshua P.; Moore, Julia E.; Timmings, Caitlyn; Khan, Sobia; Khan, Dina N.; Defar, Atkure; Hadush, Azmach; Minwyelet Terefe, Marta; Teshome, Luwam; Ba-Thike, Katherine; Than, Kyu Kyu; Makuwani, Ahmad; Mbaruku, Godfrey; Mrisho, Mwifadhi; Mugerwa, Kidza Yvonne; Puchalski Ritchie, Lisa M.; Rashid, Shusmita; Straus, Sharon E.; Gülmezoglu, A. Metin

    2016-01-01

    Background Health systems often fail to use evidence in clinical practice. In maternal and perinatal health, the majority of maternal, fetal and newborn mortality is preventable through implementing effective interventions. To meet this challenge, WHO’s Department of Reproductive Health and Research partnered with the Knowledge Translation Program at St. Michael’s Hospital (SMH), University of Toronto, Canada to establish a collaboration on knowledge translation (KT) in maternal and perinatal health, called the GREAT Network (Guideline-driven, Research priorities, Evidence synthesis, Application of evidence, and Transfer of knowledge). We applied a systematic approach incorporating evidence and theory to identifying barriers and facilitators to implementation of WHO maternal heath recommendations in four lower-income countries and to identifying implementation strategies to address these. Methods We conducted a mixed-methods study in Myanmar, Uganda, Tanzania and Ethiopia. In each country, stakeholder surveys, focus group discussions and prioritization exercises were used, involving multiple groups of health system stakeholders (including administrators, policymakers, NGOs, professional associations, frontline healthcare providers and researchers). Results Despite differences in guideline priorities and contexts, barriers identified across countries were often similar. Health system level factors, including health workforce shortages, and need for strengthened drug and equipment procurement, distribution and management systems, were consistently highlighted as limiting the capacity of providers to deliver high-quality care. Evidence-based health policies to support implementation, and improve the knowledge and skills of healthcare providers were also identified. Stakeholders identified a range of tailored strategies to address local barriers and leverage facilitators. Conclusion This approach to identifying barriers, facilitators and potential strategies for improving implementation proved feasible in these four lower-income country settings. Further evaluation of the impact of implementing these strategies is needed. PMID:27806041

  15. Towards a sociology of knowledge translation: the importance of being dis-interested in knowledge translation.

    PubMed

    Kitto, Simon C; Sargeant, Joan; Reeves, Scott; Silver, Ivan

    2012-05-01

    Over the last 15 years there has been an increasingly energetic search for theories and definitions in the burgeoning area of knowledge translation (KT) in the health care context. The focus has been on the design and evaluation of KT activities with little attention to developing a considered KT theoretical/methodological approach that takes a more distanced critical inquiry to the studying of KT interventions. As such, what has been overlooked in the health professions KT literature to date is a suitably complex conceptualisation of translation that encompasses the multiplicity of KT interventions, the dynamic environments in which they are occurring, and the production of new knowledge which arises from their interactions. Attending to these epistemological issues; i.e. issues of the type of knowledge and how it is produced, is crucial to developing a relational understanding of the production and emergence of context-specific clinical knowledge and practice in KT processes. Such an approach is compared to the traditional KT evaluations by KT practitioners themselves of the compliance or non-compliance of individual and organisational behaviour change. A Sociology of KT (SKT) is proposed to complement the applied and evaluative research practice of implementing planned action KT activities. The purpose of a SKT basic research agenda is to understand both the context-specific nature of KT interventions and the epistemological premises of the activities of KT implementers themselves, in order to advance the science of KT and inform, complement and add to the success of applied and evaluative KT research in the future.

  16. Bridging the Guideline Implementation Gap: A Systematic, Document-Centered Approach to Guideline Implementation

    PubMed Central

    Shiffman, Richard N.; Michel, George; Essaihi, Abdelwaheb; Thornquist, Elizabeth

    2004-01-01

    Objective: A gap exists between the information contained in published clinical practice guidelines and the knowledge and information that are necessary to implement them. This work describes a process to systematize and make explicit the translation of document-based knowledge into workflow-integrated clinical decision support systems. Design: This approach uses the Guideline Elements Model (GEM) to represent the guideline knowledge. Implementation requires a number of steps to translate the knowledge contained in guideline text into a computable format and to integrate the information into clinical workflow. The steps include: (1) selection of a guideline and specific recommendations for implementation, (2) markup of the guideline text, (3) atomization, (4) deabstraction and (5) disambiguation of recommendation concepts, (6) verification of rule set completeness, (7) addition of explanations, (8) building executable statements, (9) specification of origins of decision variables and insertions of recommended actions, (10) definition of action types and selection of associated beneficial services, (11) choice of interface components, and (12) creation of requirement specification. Results: The authors illustrate these component processes using examples drawn from recent experience translating recommendations from the National Heart, Lung, and Blood Institute's guideline on management of chronic asthma into a workflow-integrated decision support system that operates within the Logician electronic health record system. Conclusion: Using the guideline document as a knowledge source promotes authentic translation of domain knowledge and reduces the overall complexity of the implementation task. From this framework, we believe that a better understanding of activities involved in guideline implementation will emerge. PMID:15187061

  17. Design and Formative Evaluation of the Policy Liaison Initiative: A Long-Term Knowledge Translation Strategy to Encourage and Support the Use of Cochrane Systematic Reviews for Informing

    ERIC Educational Resources Information Center

    Brennan, Sue E.; Cumpston, Miranda; Misso, Marie L.; McDonald, Steve; Murphy, Matthew J.; Green, Sally E.

    2016-01-01

    The Policy Liaison Initiative (PLI) is a long-term knowledge translation initiative designed to support the use of Cochrane systematic reviews in health policy. A joint initiative between the Australasian Cochrane Centre and Australian Government Department of Health and Ageing, the PLI includes: 1) a community of practice for evidence-informed…

  18. Addressing the Common Pathway Underlying Hypertension and Diabetes in People Who Are Obese by Maximizing Health: The Ultimate Knowledge Translation Gap

    PubMed Central

    Dean, Elizabeth; Lomi, Constantina; Bruno, Selma; Awad, Hamzeh; O'Donoghue, Grainne

    2011-01-01

    In accordance with the WHO definition of health, this article examines the alarming discord between the epidemiology of hypertension, type 2 diabetes mellitus (T2DM), and obesity and the low profile of noninvasive (nondrug) compared with invasive (drug) interventions with respect to their prevention, reversal and management. Herein lies the ultimate knowledge translation gap and challenge in 21st century health care. Although lifestyle modification has long appeared in guidelines for medically managing these conditions, this evidence-based strategy is seldom implemented as rigorously as drug prescription. Biomedicine focuses largely on reducing signs and symptoms; the effects of the problem rather than the problem. This article highlights the evidence-based rationale supporting prioritizing the underlying causes and contributing factors for hypertension and T2DM, and, in turn, obesity. We argue that a primary focus on maximizing health could eliminate all three conditions, at best, or, at worst, minimize their severity, complications, and medication needs. To enable such knowledge translation and maximizing health outcome, the health care community needs to practice as an integrated team, and address barriers to effecting maximal health in all patients. Addressing the ultimate knowledge translation gap, by aligning the health care paradigm to 21st century needs, would constitute a major advance. PMID:21423684

  19. ``Who polluted the Potomac?'' The translation and implementation of a US environmental story in Brazilian and Turkish classrooms

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Oliveira, Alandeom W.; Colak, Huseyin; Akerson, Valarie L.

    2009-03-01

    In this study we examine how elementary teachers in Brazil and Turkey approached the translation and subsequent classroom implementation of an instructional activity that promotes environmental awareness through a combination of student role playing and teacher oral delivery of an environmental story about river pollution. A discourse analysis showed that translation into Portuguese was literal, an approach that fostered a classroom implementation that emphasized detached transmission of knowledge (the teacher frequently interrupted her delivery to provide textual, contextual and recontextualizing information to students). In contrast, translation into Turkish was free, that is, with many modifications that led to a decontextualized and detached text. Implementation of this text was focused on the creation of student involvement, being dominated by oral strategies such as religious analogies (heaven and hell), and parallel repetitions of statements of shared guilt. Based on these findings, it was concluded that neither translation promoted an equivalent form of environmental instruction (i.e., involved transmission of environmental knowledge). Furthermore, an argument is made that effective translation requires that original and translated curricula foster analogous levels of involvement (or detachment) as well as equivalent forms of classroom relationships and social roles (pragmatic equivalence).

  20. Bedside to Bench: Integrating Quantitative Clinical Pharmacology and Reverse Translation to Optimize Drug Development.

    PubMed

    Gibbs, John P; Menon, Rajeev; Kasichayanula, Sreeneeranj

    2018-02-01

    With so much emphasis on reducing attrition and becoming more efficient in the delivery of healthcare, there are many opportunities to leverage existing clinical data in drug development and to foster the practice of reverse translation. The application of quantitative approaches to convert clinical trial and real-world data to knowledge will continue to drive innovation. Herein we discuss recent examples of reverse translation and consider future opportunities to capture critical clinical knowledge to inform decision-making in drug development. © 2017 The Authors. Clinical Pharmacology & Therapeutics published by Wiley Periodicals, Inc. on behalf of American Society for Clinical Pharmacology and Therapeutics.

  1. Translational Epidemiology in Psychiatry

    PubMed Central

    Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer

    2012-01-01

    Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577

  2. Using social media for knowledge translation, promotion of evidence-based medicine and high-quality information on health.

    PubMed

    Puljak, Livia

    2016-02-02

    Knowledge translation activities may be targeted towards all participants in healthcare practices, including patients, consumers, and policy makers. Hereby, use of social media, namely social network Facebook, as a tool for knowledge translation, promotion of evidence-based medicine and high-quality information on health is described. In March 2013, a Facebook page of the Croatian Cochrane Branch was created and its main content are translated plain language summaries (PLS) of the systematic reviews produced by The Cochrane Collaboration. Since the page was created it has gained 1441 followers, mostly from Croatia and neighboring countries with similar language. Most of the page followers are women aged 25 to 44 and the most popular content is related to pregnancy, childbirth and breastfeeding. Page followers are lay persons, health professionals and journalists, who further disseminate the page content. In summary, social media enables multiple possibilities to engage with target audience and to disseminate the evidence-based medicine content. This article is protected by copyright. All rights reserved. This article is protected by copyright. All rights reserved.

  3. [Study on the first translated obstetrics book Tai chan ju yao (Essentials in Obstetrics)].

    PubMed

    Wu, M

    2018-01-28

    In 1893, Wan Tsun-mo translated and published Tai chan ju yao ( Essentials in Obstetrics ), the first monograph of western obstetrics in modern China, symbolizing the independence of obstetrics from such maternal and child books as Fu ying xin shuo and Fu ke jing yun tu shuo , which occupies an important position in the history of the development of modern Chinese obstetrics. The book introduced anatomy, physiology, pathology, embryology, diagnostics, surgery, pharmacology and other knowledge of obstetrics in a catechismal form, and had a detailed discussion of such advanced obstetrical technologies as antiseptic, anesthesia, forceps and cesarean section for the first time.Judging from the content and translation of Tai chan ju yao , this book has already possessed the basic knowledge system of modern obstetrics, though the translation appeared to be somewhat jerky and not elegant and the terminology needing to be further improved, it was not only used as an important medium for the introduction of obstetrical knowledge, but also of great clinical value.However, its influence was so weak that later researchers seldom mentioned this book.

  4. Entomology in translation: interpreting French medical entomological knowledge in colonial Mali.

    PubMed

    Giles-Vernick, T

    2008-12-01

    This essay examines how knowledge and practices around entomology and parasitology travelled and the consequences of their mobility. In exploring three anti-malaria campaigns in French Soudan before 1960, it argues that the history of medical entomology's travels entailed multiple temporal, spatial, social translations that African medical personnel, intellectuals, healers, and farmers in French Soudan reinterpreted, appropriated, and sometimes wholly rejected. This essay also focuses on "erroneous" translations, detailing how and why middle class medical personnel and intellectuals interpreted and reformulated farmers' and healers' diagnostic categories that may or may not be malaria. Anti-mosquito and antilarval interventions, and more generally anti-malaria interventions, influenced how African colonial subjects and health workers understood certain vectors and of certain maladies. These understandings, in turn, shaped the consequences of subsequent public health measures. Histories of translated parasitological and entomological knowledge and etiologies of illness have critical implications for contemporary malaria control efforts: interventions to reduce malaria transmission through various kinds of entomological controls that require active participation of local populations cannot be effective if all participants cannot agree upon what is being controlled or prevented.

  5. Effect of Cultural Distance on Translation of Culture-Bound Texts

    ERIC Educational Resources Information Center

    Rafieyan, Vahid

    2016-01-01

    Sociolinguistic and sociocultural features of the source language can be ideally transferred to the target language when the translator's cultural background knowledge has a high overlap with the source language culture. This signifies the crucial role of national cultural distance from the source language society in the quality of translation of…

  6. Research Translation Strategies to Improve the Readability of Workplace Health Promotion Resources

    ERIC Educational Resources Information Center

    Wallace, Alison; Joss, Nerida

    2016-01-01

    Without deliberate and resourced translation, research evidence is unlikely to inform policy and practice. This paper describes the processes and practical solutions used to translate evaluation research findings to improve the readability of print materials in a large scale worksite health programme. It is argued that a knowledge brokering and…

  7. From bench to bedside and to health policies: ethics in translational research.

    PubMed

    Petrini, C

    2011-01-01

    Translation of biomedical research knowledge to effective clinical treatment is essential to the public good. The first level of translation ("from bench to bedside") corresponds to efficacy studies under controlled conditions with careful attention to internal validity (clinical research). The second level is the translation of results from clinical studies into everyday clinical practice and health decision making. The article summarises the ethical issues involved in the translation of biomedical research advances to clinical applications and to clinical practice. In particular, the article synthesizes theory from clinical ethics, operational design, and philosophy to examine the unique bioethical issues raised by the recent focus on translational research. In this framework safety of study participants and balancing of risk due to treatment with the potential benefits of the research are crucial: in clinical research there is a danger that the emphasis on advancements in scientific knowledge might prevail over the protection of the people who participate in research. These issues involve basic scientists, clinicians and bioethicists because of their application to comparative effectiveness research, clinical trials and evidence-based medicine, as well basic biomedical research.

  8. Hunting for unexpected post-translational modifications by spectral library searching with tier-wise scoring.

    PubMed

    Ma, Chun Wai Manson; Lam, Henry

    2014-05-02

    Discovering novel post-translational modifications (PTMs) to proteins and detecting specific modification sites on proteins is one of the last frontiers of proteomics. At present, hunting for post-translational modifications remains challenging in widely practiced shotgun proteomics workflows due to the typically low abundance of modified peptides and the greatly inflated search space as more potential mass shifts are considered by the search engines. Moreover, most popular search methods require that the user specifies the modification(s) for which to search; therefore, unexpected and novel PTMs will not be detected. Here a new algorithm is proposed to apply spectral library searching to the problem of open modification searches, namely, hunting for PTMs without prior knowledge of what PTMs are in the sample. The proposed tier-wise scoring method intelligently looks for unexpected PTMs by allowing mass-shifted peak matches but only when the number of matches found is deemed statistically significant. This allows the search engine to search for unexpected modifications while maintaining its ability to identify unmodified peptides effectively at the same time. The utility of the method is demonstrated using three different data sets, in which the numbers of spectrum identifications to both unmodified and modified peptides were substantially increased relative to a regular spectral library search as well as to another open modification spectral search method, pMatch.

  9. Knowledge Base Editor (SharpKBE)

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Tikidjian, Raffi; James, Mark; Mackey, Ryan

    2007-01-01

    The SharpKBE software provides a graphical user interface environment for domain experts to build and manage knowledge base systems. Knowledge bases can be exported/translated to various target languages automatically, including customizable target languages.

  10. Sensory modulation and trauma-informed-care knowledge transfer and translation in mental health services in Victoria: Evaluation of a statewide train-the-trainer intervention.

    PubMed

    McEvedy, Samantha; Maguire, Tessa; Furness, Trentham; McKenna, Brian

    2017-07-01

    Sensory modulation (SM) and trauma-informed-care (TIC) are therapeutic strategies which can help avoid incidents of aggression and thus reduce the use of restrictive interventions in mental health settings. In order to educate mental health nurses and allied health professionals in these strategies, a train-the-trainer intervention was developed and delivered to 19 area mental health services as a statewide, government funded program. This descriptive qualitative study evaluated the effectiveness of the intervention to: a) transfer knowledge; and, b) translate knowledge into practice. Semi-structured interviews were conducted with senior staff (n = 21); focus group discussions with trainees (n = 10); and, a paired in-depth interview with master trainers (n = 2). In total, 170 trainees attended two day train-the-trainer sessions. Many trainees were not in education roles. Most services facilitated further knowledge transfer to end-user clinicians, though training materials were often adapted. End-users' responses to SM/TIC training were generally positive to the training, but some were resistant to the change in practice. Limited anecdotal evidence of translation of SM/TIC into practice was provided. Ongoing support is required to maintain a focus on SM and TIC, sustain and encourage further knowledge transfer and translation, and assess the impact on consumer and staff health outcomes. Copyright © 2017. Published by Elsevier Ltd.

  11. Semantic text relatedness on Al-Qur’an translation using modified path based method

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Irwanto, Yudi; Arif Bijaksana, Moch; Adiwijaya

    2018-03-01

    Abdul Baquee Muhammad [1] have built Corpus that contained AlQur’an domain, WordNet and dictionary. He has did initialisation in the development of knowledges about AlQur’an and the knowledges about relatedness between texts in AlQur’an. The Path based measurement method that proposed by Liu, Zhou and Zheng [3] has never been used in the AlQur’an domain. By using AlQur’an translation dataset in this research, the path based measurement method proposed by Liu, Zhou and Zheng [3] will be used to test this method in AlQur’an domain to obtain similarity values and to measure its correlation value. In this study the degree value is proposed to be used in modifying the path based method that proposed in previous research. Degree Value is the number of links that owned by a lcs (lowest common subsumer) node on a taxonomy. The links owned by a node on the taxonomy represent the semantic relationship that a node has in the taxonomy. By using degree value to modify the path-based method that proposed in previous research is expected that the correlation value obtained will increase. After running some experiment by using proposed method, the correlation measurement value can obtain fairly good correlation ties with 200 Word Pairs derive from Noun POS SimLex-999. The correlation value that be obtained is 93.3% which means their bonds are strong and they have very strong correlation. Whereas for the POS other than Noun POS vocabulary that owned by WordNet is incomplete therefore many pairs of words that the value of its similarity is zero so the correlation value is low.

  12. Ethical, legal, and social issues in the translation of genomics into health care.

    PubMed

    Badzek, Laurie; Henaghan, Mark; Turner, Martha; Monsen, Rita

    2013-03-01

    The rapid continuous feed of new information from scientific discoveries related to the human genome makes translation and incorporation of information into the clinical setting difficult and creates ethical, legal, and social challenges for providers. This article overviews some of the legal and ethical foundations that guide our response to current complex issues in health care associated with the impact of scientific discoveries related to the human genome. Overlapping ethical, legal, and social implications impact nurses and other healthcare professionals as they seek to identify and translate into practice important information related to new genomic scientific knowledge. Ethical and legal foundations such as professional codes, human dignity, and human rights provide the framework for understanding highly complex genomic issues. Ethical, legal, and social concerns of the health provider in the translation of genomic knowledge into practice including minimizing harms, maximizing benefits, transparency, confidentiality, and informed consent are described. Additionally, nursing professional competencies related to ethical, legal, and social issues in the translation of genomics into health care are discussed. Ethical, legal, and social considerations in new genomic discovery necessitate that healthcare professionals have knowledge and competence to respond to complex genomic issues and provide appropriate information and care to patients, families, and communities. Understanding the ethical, legal, and social issues in the translation of genomic information into practice is essential to provide patients, families, and communities with competent, safe, effective health care. © 2013 Sigma Theta Tau International.

  13. Knowledge Integration in Cancer: Current Landscape and Future Prospects

    PubMed Central

    Ioannidis, John P.A.; Schully, Sheri D.; Lam, Tram Kim; Khoury, Muin J.

    2015-01-01

    Knowledge integration includes knowledge management, synthesis, and translation processes. It aims to maximize the use of collected scientific information and accelerate translation of discoveries into individual and population health benefits. Accumulated evidence in cancer epidemiology constitutes a large share of the 2.7 million articles on cancer in PubMed. We examine the landscape of knowledge integration in cancer epidemiology. Past approaches have mostly used retrospective efforts of knowledge management and traditional systematic reviews and meta-analyses. Systematic searches identify 2,332 meta-analyses, about half of which are on genetics and epigenetics. Meta-analyses represent 1:89-1:1162 of published articles in various cancer subfields. Recently, there are more collaborative meta-analyses with individual-level data, including those with prospective collection of measurements [e.g., genotypes in genome-wide association studies (GWAS)]; this may help increase the reliability of inferences in the field. However, most meta-analyses are still done retrospectively with published information. There is also a flurry of candidate gene meta-analyses with spuriously prevalent "positive" results. Prospective design of large research agendas, registration of datasets, and public availability of data and analyses may improve our ability to identify knowledge gaps, maximize and accelerate translational progress or—at a minimum—recognize dead ends in a more timely fashion. PMID:23093546

  14. Knowledge integration in cancer: current landscape and future prospects.

    PubMed

    Ioannidis, John P A; Schully, Sheri D; Lam, Tram Kim; Khoury, Muin J

    2013-01-01

    Knowledge integration includes knowledge management, synthesis, and translation processes. It aims to maximize the use of collected scientific information and accelerate translation of discoveries into individual and population health benefits. Accumulated evidence in cancer epidemiology constitutes a large share of the 2.7 million articles on cancer in PubMed. We examine the landscape of knowledge integration in cancer epidemiology. Past approaches have mostly used retrospective efforts of knowledge management and traditional systematic reviews and meta-analyses. Systematic searches identify 2,332 meta-analyses, about half of which are on genetics and epigenetics. Meta-analyses represent 1:89-1:1162 of published articles in various cancer subfields. Recently, there are more collaborative meta-analyses with individual-level data, including those with prospective collection of measurements [e.g., genotypes in genome-wide association studies (GWAS)]; this may help increase the reliability of inferences in the field. However, most meta-analyses are still done retrospectively with published information. There is also a flurry of candidate gene meta-analyses with spuriously prevalent "positive" results. Prospective design of large research agendas, registration of datasets, and public availability of data and analyses may improve our ability to identify knowledge gaps, maximize and accelerate translational progress or-at a minimum-recognize dead ends in a more timely fashion.

  15. A comparison of education in Greek and English nurses.

    PubMed

    Bakalis, N A; Bowman, G S; Porock, D

    2004-06-01

    Curriculum is an important component of nurse education and is thought to vary from country to country. To determine the level of cardiac knowledge in Greek and English final-year student nurses. Subjects were final-year diploma and degree student nurses (n = 161) from Greece and England. Pictographs (testing knowledge in a pictorial form) were used as a method of data collection. Three anatomical cardiac diagrams were used. Students were asked to label 20 anatomical parts. Final-year English student nurses have better knowledge in the discrete area of cardiac anatomy and physiology (P < 0.05) than their Greek counterparts. Problems associated with translation and interpretation were avoided using pictographs and were shown to be useful measures for determining knowledge in nurses from different countries. The findings of the study are important because they show differences in anatomical knowledge levels between Greek and English students. More research is needed to explore further different levels of knowledge and education within the European Union and the consequences for nurse decision-making and patient outcomes.

  16. Spanish version of the Kidney Disease Knowledge Survey (KiKS) in Peru: cross-cultural adaptation and validation.

    PubMed

    Mota-Anaya, Evelin; Yumpo-Cárdenas, Daniel; Alva-Bravo, Edmundo; Wright-Nunes, Julie; Mayta-Tristán, Percy

    2016-08-08

    Chronic kidney disease (CKD) affects 50 million people globally. Several studies show the importance of implementing interventions that enhance patients’ knowledge about their disease. In 2011 the Kidney Disease Knowledge Survey (KiKS) was developed: a questionnaire that assesses the specific knowledge about chronic kidney disease in pre-dialysis patients. To translate to Spanish, culturally adapt and validate the Kidney Disease Knowledge Survey questionnaire in a population of patients with pre-dialysis chronic kidney disease. We carried out a Spanish translation and cross-cultural adaptation of the Kidney Disease Knowledge Survey questionnaire. Subsequently, we determined its validity and reliability. We determined the validity through construct validity; and reliability by evaluating its internal consistency and its intra-observer reliability (test-retest). We found a good internal consistency (Kuder-Richardson = 0.85). The intra-observer reliability was measured by the intra-class correlation coefficient that yielded a value of 0.78 (95% CI: 0.5-1.0). This value indicated a good reproducibility; also, the mean difference of -1.1 test-retest SD 6.0 (p = 0.369) confirms this finding. The translated Spanish version of the Kidney Disease Knowledge Survey is acceptable and equivalent to the original version; it also has a good reliability, validity and reproducibility. Therefore, it can be used in a population of patients with pre-dialysis chronic kidney disease.

  17. Summary of the BioLINK SIG 2013 meeting at ISMB/ECCB 2013.

    PubMed

    Verspoor, Karin; Shatkay, Hagit; Hirschman, Lynette; Blaschke, Christian; Valencia, Alfonso

    2015-01-15

    The ISMB Special Interest Group on Linking Literature, Information and Knowledge for Biology (BioLINK) organized a one-day workshop at ISMB/ECCB 2013 in Berlin, Germany. The theme of the workshop was 'Roles for text mining in biomedical knowledge discovery and translational medicine'. This summary reviews the outcomes of the workshop. Meeting themes included concept annotation methods and applications, extraction of biological relationships and the use of text-mined data for biological data analysis. All articles are available at http://biolinksig.org/proceedings-online/. © The Author 2014. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For Permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.

  18. Effective visualization of integrated knowledge and data to enable informed decisions in drug development and translational medicine

    PubMed Central

    2013-01-01

    Integrative understanding of preclinical and clinical data is imperative to enable informed decisions and reduce the attrition rate during drug development. The volume and variety of data generated during drug development have increased tremendously. A new information model and visualization tool was developed to effectively utilize all available data and current knowledge. The Knowledge Plot integrates preclinical, clinical, efficacy and safety data by adding two concepts: knowledge from the different disciplines and protein binding. Internal and public available data were gathered and processed to allow flexible and interactive visualizations. The exposure was expressed as the unbound concentration of the compound and the treatment effect was normalized and scaled by including expert opinion on what a biologically meaningful treatment effect would be. The Knowledge Plot has been applied both retrospectively and prospectively in project teams in a number of different therapeutic areas, resulting in closer collaboration between multiple disciplines discussing both preclinical and clinical data. The Plot allows head to head comparisons of compounds and was used to support Candidate Drug selections and differentiation from comparators and competitors, back translation of clinical data, understanding the predictability of preclinical models and assays, reviewing drift in primary endpoints over the years, and evaluate or benchmark compounds in due diligence comparing multiple attributes. The Knowledge Plot concept allows flexible integration and visualization of relevant data for interpretation in order to enable scientific and informed decision-making in various stages of drug development. The concept can be used for communication, decision-making, knowledge management, and as a forward and back translational tool, that will result in an improved understanding of the competitive edge for a particular project or disease area portfolio. In addition, it also builds up a knowledge and translational continuum, which in turn will reduce the attrition rate and costs of clinical development by identifying poor candidates early. PMID:24098919

  19. Text Coherence in Translation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Zheng, Yanping

    2009-01-01

    In the thesis a coherent text is defined as a continuity of senses of the outcome of combining concepts and relations into a network composed of knowledge space centered around main topics. And the author maintains that in order to obtain the coherence of a target language text from a source text during the process of translation, a translator can…

  20. Assessing Statistical Competencies in Clinical and Translational Science Education: One Size Does Not Fit All

    PubMed Central

    Lindsell, Christopher J.; Welty, Leah J.; Mazumdar, Madhu; Thurston, Sally W.; Rahbar, Mohammad H.; Carter, Rickey E.; Pollock, Bradley H.; Cucchiara, Andrew J.; Kopras, Elizabeth J.; Jovanovic, Borko D.; Enders, Felicity T.

    2014-01-01

    Abstract Introduction Statistics is an essential training component for a career in clinical and translational science (CTS). Given the increasing complexity of statistics, learners may have difficulty selecting appropriate courses. Our question was: what depth of statistical knowledge do different CTS learners require? Methods For three types of CTS learners (principal investigator, co‐investigator, informed reader of the literature), each with different backgrounds in research (no previous research experience, reader of the research literature, previous research experience), 18 experts in biostatistics, epidemiology, and research design proposed levels for 21 statistical competencies. Results Statistical competencies were categorized as fundamental, intermediate, or specialized. CTS learners who intend to become independent principal investigators require more specialized training, while those intending to become informed consumers of the medical literature require more fundamental education. For most competencies, less training was proposed for those with more research background. Discussion When selecting statistical coursework, the learner's research background and career goal should guide the decision. Some statistical competencies are considered to be more important than others. Baseline knowledge assessments may help learners identify appropriate coursework. Conclusion Rather than one size fits all, tailoring education to baseline knowledge, learner background, and future goals increases learning potential while minimizing classroom time. PMID:25212569

  1. Fetal alcohol spectrum disorder in Africa.

    PubMed

    Adnams, Colleen M

    2017-03-01

    This review aims to summarize data published in the scientific literature and available on official websites on fetal alcohol spectrum disorder (FASD) in Africa. There is a paucity of published literature and evidence-based information on prenatal exposure to alcohol in the African continent and the majority of the continent's literature on FASD emanates from South Africa. A small number of scientific publications document FASD and drinking in pregnancy in other Sub-Saharan African countries and these findings provide evidence that FASD occurs across the continent. Further evidence shows that the world's highest reported rates of FASD occur in South Africa and that this confers a significant public health and neurodevelopmental disability burden on the region. There is an established body of epidemiological, diagnostic, neurobehavioral and neuroscientific knowledge from studies in South Africa. Universal and indicated case method preventions are effective in reducing maternal alcohol consumption in high-risk areas. Throughout Africa, a policy and service implementation gap exists that impedes translation of generated knowledge into effective prevention and intervention strategies. FASD is likely a widely occurring and largely unrecognized neurodevelopmental disability in Africa. A key future direction for global agencies and research partnerships is to collaboratively address evidence gaps and knowledge translation through scalable approaches and strategies that aim to ameliorate the burden of FASD in African and other countries.

  2. Translating new knowledge into practices: reconceptualising stroke as an emergency condition

    PubMed Central

    Snow, Stephanie J

    2013-01-01

    Objectives To examine how the new concept of stroke as an emergency condition led to the development of new clinical pathways for stroke patients in Newcastle Upon Tyne, implemented through protocols which were then rapidly adopted across the UK and further afield. Methods Historical analysis using health policy documents, published papers and correspondence on stroke alongside 17 interviews with stroke clinicians and managers in the UK and the US. Results The challenges of implementation stemmed from organisational and professional barriers rather than scientific or technological difficulties. Stroke’s historical status as a non-treatable illness was a barrier to the adoption of acute treatments. Building new pathways for stroke patients by developing protocols for paramedics and emergency room staff originated as a local solution to a local problem but were taken up widely. Discussion Understanding the clinical response to the reconceptualisation of stroke as a treatable disease contributes to our understandings of the relations between clinical research and practice. These findings have implications for how we understand the translation of new knowledge into practice and its transfer across different clinical communities and settings. Protocols are shown to be a particularly valuable tool, bridging knowledge between communities and manifesting a new identity for stroke. PMID:23129788

  3. A training program for nurse scientists to promote intervention translation.

    PubMed

    Santacroce, Sheila Judge; Leeman, Jennifer; Song, Mi-Kyung

    To reduce the burden of chronic illness, prevention and management interventions must be efficacious, adopted and implemented with fidelity, and reach those at greatest risk. Yet, many research-tested interventions are slow to translate into practice. This paper describes how The University of North Carolina at Chapel Hill School of Nursing's NINR-funded institutional pre- and postdoctoral research-training program is addressing the imperative to speed knowledge translation across the research cycle. The training emphasizes six research methods ("catalysts") to speed translation: stakeholder engagement, patient-centered outcomes, intervention optimization and sequential multiple randomized trials (SMART), pragmatic trials, mixed methods approaches, and dissemination and implementation science strategies. Catalysts are integrated into required coursework, biweekly scientific and integrative seminars, and experiential research training. Trainee and program success is evaluated based on benchmarks applicable to all PhD program students, supplemented by indicators specific to the catalysts. Trainees must also demonstrate proficiency in at least two of the six catalysts in their scholarly products. Proficiency is assessed through their works in progress presentations and peer reviews at T32 integrative seminars. While maintaining the emphasis on theory-based interventions, we have integrated six catalysts into our ongoing research training to expedite the dynamic process of intervention development, testing, dissemination and implementation. Through a variety of training activities, our research training focused on theory-based interventions and the six catalysts will generate future nurse scientists who speed translation of theory-based interventions into practice to maximize health outcomes for patients, families, communities and populations affected by chronic illness. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.

  4. Positive emotion in knowledge creation.

    PubMed

    Hodgins, Michael; Dadich, Ann

    2017-04-10

    Purpose Despite the importance of evidence-based practice, the translation of knowledge into quality healthcare continues to be stymied by an array of micro, meso and macro factors. The purpose of this paper is to suggest a need to consider different - if not unconventional approaches - like the role of positive emotion, and how it might be used to promote and sustain knowledge translation (KT). Design/methodology/approach By reviewing and coalescing two distinct theories - the broaden-and-build theory of positive emotions and the organisational knowledge creation theory - this paper presents a case for the role of positive emotion in KT. Findings Theories pertaining to positive emotion and organisational knowledge creation have much to offer KT in healthcare. Three conceptual "entry points" might be particularly helpful to integrate the two domains - namely, understanding the relationship between knowledge and positive emotions; positive emotions related to Nonaka's concept of knowledge creation; and the mutual enrichment contained in the parallel "upward spiralling" of both theories. Research limitations/implications This is a conceptual paper and as such is limited in its applicability and scope. Future work should empirically explore these conceptual findings, delving into positive emotion and KT. Originality/value This is the first paper to bring together two seemingly disparate theories to address an intractable issue - the translation of knowledge into quality healthcare. This represents an important point of departure from current KT discourse, much of which continues to superimpose artefacts like clinical practice guidelines onto complex healthcare context.

  5. Knowledge Translation Interventions to Improve the Timing of Dialysis Initiation: Protocol for a Cluster Randomized Trial.

    PubMed

    Chau, Elaine M T; Manns, Braden J; Garg, Amit X; Sood, Manish M; Kim, S Joseph; Naimark, David; Nesrallah, Gihad E; Soroka, Steven D; Beaulieu, Monica; Dixon, Stephanie; Alam, Ahsan; Tangri, Navdeep

    2016-01-01

    Early initiation of chronic dialysis (starting dialysis with higher vs lower kidney function) has risen rapidly in the past 2 decades in Canada and internationally, despite absence of established health benefits and higher costs. In 2014, a Canadian guideline on the timing of dialysis initiation, recommending an intent-to-defer approach, was published. The objective of this study is to evaluate the efficacy and safety of a knowledge translation intervention to promote the intent-to-defer approach in clinical practice. This study is a multicenter, 2-arm parallel, cluster randomized trial. The study involves 55 advanced chronic kidney disease clinics across Canada. Patients older than 18 years who are managed by nephrologists for more than 3 months, and initiate dialysis in the follow-up period are included in the study. Outcomes will be measured at the patient-level and enumerated within a cluster. Data on characteristics of each dialysis start will be determined by linkages with the Canadian Organ Replacement Register. Primary outcomes include the proportion of patients who start dialysis early with an estimated glomerular filtration rate greater than 10.5 mL/min/1.73 m 2 and start dialysis in hospital as inpatients or in an emergency room setting. Secondary outcomes include the rate of change in early dialysis starts; rates of hospitalizations, deaths, and cost of predialysis care (wherever available); quarterly proportion of new starts; and acceptability of the knowledge translation materials. We randomized 55 multidisciplinary chronic disease clinics (clusters) in Canada to receive either an active knowledge translation intervention or no intervention for the uptake of the guideline on the timing of dialysis initiation. The active knowledge translation intervention consists of audit and feedback as well as patient- and provider-directed educational tools delivered at a comprehensive in-person medical detailing visit. Control clinics are only exposed to guideline release without active dissemination. We hypothesize that the clinics randomized to the intervention group will have a lower proportion of early dialysis starts. Limitations include passive dissemination of the guideline through publication, and lead-time and survivor bias, which favors delayed dialysis initiation. If successful, this active knowledge translation intervention will reduce early dialysis starts, lead to health and economic benefits, and provide a successful framework for evaluating and disseminating future guidelines. ClinicalTrials.gov, NCT02183987.

  6. Adapting Knowledge Translation Strategies for Rare Rheumatic Diseases.

    PubMed

    Cellucci, Tania; Lee, Shirley; Webster, Fiona

    2016-08-01

    Rare rheumatic diseases present unique challenges to knowledge translation (KT) researchers. There is often an urgent need to transfer knowledge from research findings into clinical practice to facilitate earlier diagnosis and better outcomes. However, existing KT frameworks have not addressed the specific considerations surrounding rare diseases for which gold standard evidence is not available. Several widely adopted models provide guidance for processes and problems associated with KT. However, they do not address issues surrounding creation or synthesis of knowledge for rare diseases. Additional problems relate to lack of awareness or experience in intended knowledge users, low motivation, and potential barriers to changing practice or policy. Strategies to address the challenges of KT for rare rheumatic diseases include considering different levels of evidence available, linking knowledge creation and transfer directly, incorporating patient and physician advocacy efforts to generate awareness of conditions, and selecting strategies to address barriers to practice or policy change.

  7. Promoting physical therapists' of research evidence to inform clinical practice: part 1--theoretical foundation, evidence, and description of the PEAK program.

    PubMed

    Tilson, Julie K; Mickan, Sharon

    2014-06-25

    There is a need for theoretically grounded and evidence-based interventions that enhance the use of research evidence in physical therapist practice. This paper and its companion paper introduce the Physical therapist-driven Education for Actionable Knowledge translation (PEAK) program, an educational program designed to promote physical therapists' integration of research evidence into clinical decision-making. The pedagogical foundations for the PEAK educational program include Albert Bandura's social cognitive theory and Malcolm Knowles's adult learning theory. Additionally, two complementary frameworks of knowledge translation, the Promoting Action on Research Implementation in Health Services (PARiHS) and Knowledge to Action (KTA) Cycle, were used to inform the organizational elements of the program. Finally, the program design was influenced by evidence from previous attempts to facilitate the use of research in practice at the individual and organizational levels. The 6-month PEAK program consisted of four consecutive and interdependent components. First, leadership support was secured and electronic resources were acquired and distributed to participants. Next, a two-day training workshop consisting of didactic and small group activities was conducted that addressed the five steps of evidence based practice. For five months following the workshop, participants worked in small groups to review and synthesize literature around a group-selected area of common clinical interest. Each group contributed to the generation of a "Best Practices List" - a list of locally generated, evidence-based, actionable behaviors relevant to the groups' clinical practice. Ultimately, participants agreed to implement the Best Practices List in their clinical practice. This, first of two companion papers, describes the underlying pedagogical theories, knowledge translation frameworks, and research evidence used to derive the PEAK program - an educational program designed to promote the use of research evidence to inform physical therapist practice. The four components of the program are described in detail. The companion paper reports the results of a mixed methods feasibility analysis of this complex educational intervention.

  8. A pilot program of knowledge translation and implementation for newborn resuscitation using US Peace Corps Volunteers in rural Madagascar.

    PubMed

    Close, Kristin; Karel, Michele; White, Michelle

    2016-11-16

    Prevention of adverse perinatal outcome using the Helping Babies Breathe (HBB) neonatal resuscitation algorithm can reduce perinatal mortality in low income settings. Mercy Ships is a non-governmental organisation providing free healthcare education in sub-Saharan Africa and in an attempt to reach more rural areas of Madagascar with our neonatal resuscitation training we designed a novel approach in collaboration with US Peace Corps Volunteers (PCV). PCVs work in rural areas and contribute to locally determined public health initiatives. We used a model of knowledge translation and implementation to train non-medical PCVs in HBB who would then train rural healthcare workers. Bulb suction and a self-inflating bag were donated to each health centre. We evaluated knowledge translation and behaviour change at 4 months using the Kirkpatrick model of evaluation. Ten PCVs received training and then trained 42 healthcare workers in 10 rural health centres serving a combined population of over 1 million. Both PCVs and rural healthcare workers showed significant increases in knowledge and skills (p < 0.001). The commonest behaviour changes persisting at 4 months were adequate preparation before delivery; use of rubbing and drying as a means of stimulation instead of foot tapping or back slapping; and use of the self-inflating bag to give respirations. Anecdotal evidence of changes in neonatal outcome were reported in several health care centres. Our study demonstrates that non-medically trained PCVs can be used to successfully train rural healthcare workers in newborn resuscitation using the HBB algorithm and this results in improvements in personal and organizational practice at 4 months, including anecdotal evidence of improved patient outcome. Our novel method of training, including the provision of essential equipment, may be another tool in the armamentarium of those seeking to disseminate good practice to the most rural areas.

  9. Promoting evidence informed policymaking for maternal and child health in Nigeria: lessons from a knowledge translation workshop

    PubMed Central

    Uneke, Chigozie Jesse; Sombie, Issiaka; Uro-Chukwu, Henry Chukwuemeka; Mohammed, Yagana Gidado; Johnson, Ermel

    2018-01-01

    Background: Knowledge translation (KT) is a process that ensures that research evidence gets translated into policy and practice. In Nigeria, reports indicate that research evidence rarely gets into policymaking process. A major factor responsible for this is lack of KT capacity enhancement mechanisms. The objective of this study was to improve KT competence of an implementation research team (IRT), policymakers and stakeholders in maternal and child health to enhance evidence-informed policymaking. Methods: This study employed a “before and after” design, modified as an intervention study. The study was conducted in Bauchi, north-eastern Nigeria. A three-day KT training workshop was organized and 15 modules were covered including integrated and end-of-grant KT; KT models, measures, tools and strategies; priority setting; managing political interference; advocacy and consensus building/negotiations; inter-sectoral collaboration; policy analysis, contextualization and legislation. A 4-point Likert scale pre-/post-workshop questionnaires were administerd to evaluate the impact of the training, it was designed in terms of extent of adequacy; with “grossly inadequate” representing 1 point, and “very adequate” representing 4 points. Results: A total of 45 participants attended the workshop. There was a noteworthy improvement in the participants’ understanding of KT processes and strategies. The range of the preworkshop mean of participants knowledge of modules taught was from 2.04-2.94, the range for the postworkshop mean was from 3.10–3.70 on the 4-point Likert scale. The range of percentage increase in mean for participants’ knowledge at the end of the workshop was from 13.3%–55.2%. Conclusion: The outcome of this study suggests that using a KT capacity building programme e.g., workshop, health researchers, policymakers and other stakeholders can acquire capacity and skill that will facilitate evidence-to-policy link. PMID:29423364

  10. Semantic transference for enriching multilingual biomedical knowledge resources.

    PubMed

    Pérez, María; Berlanga, Rafael

    2015-12-01

    Biomedical knowledge resources (KRs) are mainly expressed in English, and many applications using them suffer from the scarcity of knowledge in non-English languages. The goal of the present work is to take maximum profit from existing multilingual biomedical KRs lexicons to enrich their non-English counterparts. We propose to combine different automatic methods to generate pair-wise language alignments. More specifically, we use two well-known translation methods (GIZA++ and Moses), and we propose a new ad hoc method specially devised for multilingual KRs. Then, resulting alignments are used to transfer semantics between KRs across their languages. Transference quality is ensured by checking the semantic coherence of the generated alignments. Experiments have been carried out over the Spanish, French and German UMLS Metathesaurus counterparts. As a result, the enriched Spanish KR can grow up to 1,514,217 concepts (originally 286,659), the French KR up to 1,104,968 concepts (originally 83,119), and the German KR up to 1,136,020 concepts (originally 86,842). Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.

  11. Perspectives from the Third International Summit on Medical Nutrition Education and Research

    PubMed Central

    Crowley, Jennifer Jean; Laur, Celia; Carter, Harrison David Edward; Jones, Glenys; Ray, Sumantra

    2018-01-01

    Nutrition is an important component of public health and health care, including in education and research, and in the areas of policy and practice. This statement was the overarching message during the third annual International Summit on Medical Nutrition Education and Research, held at Wolfson College, University of Cambridge, United Kingdom, in August 2017. This summit encouraged attendees to think more broadly about the impact of nutrition policy on health and communities, including the need to visualize the complete food system from “pre-farm to post-fork.” Evidence of health issues related to food and nutrition were presented, including the need for translation of knowledge into policy and practice. Methods for this translation included the use of implementation and behavior change techniques, recognizing the needs of health-care professionals, policy makers, and the public. In all areas of nutrition and health, clear and effective messages, supported by open data, information, and actionable knowledge, are also needed along with strong measures of impact centered on an ultimate goal: to improve nutritional health and wellbeing for patients and the public. PMID:29629367

  12. Perspectives from the Third International Summit on Medical Nutrition Education and Research.

    PubMed

    Crowley, Jennifer Jean; Laur, Celia; Carter, Harrison David Edward; Jones, Glenys; Ray, Sumantra

    2018-01-01

    Nutrition is an important component of public health and health care, including in education and research, and in the areas of policy and practice. This statement was the overarching message during the third annual International Summit on Medical Nutrition Education and Research, held at Wolfson College, University of Cambridge, United Kingdom, in August 2017. This summit encouraged attendees to think more broadly about the impact of nutrition policy on health and communities, including the need to visualize the complete food system from "pre-farm to post-fork." Evidence of health issues related to food and nutrition were presented, including the need for translation of knowledge into policy and practice. Methods for this translation included the use of implementation and behavior change techniques, recognizing the needs of health-care professionals, policy makers, and the public. In all areas of nutrition and health, clear and effective messages, supported by open data, information, and actionable knowledge, are also needed along with strong measures of impact centered on an ultimate goal: to improve nutritional health and wellbeing for patients and the public.

  13. Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese.

    PubMed

    Praxedes, Marcus Fernando da Silva; Abreu, Mauro Henrique Nogueira Guimarães; Ribeiro, Daniel Dias; Marcolino, Milena Soriano; Paiva, Saul Martins de; Martins, Maria Auxiliadora Parreiras

    2017-05-01

    Patients' knowledge about oral anticoagulant therapy may favor the achievement of therapeutic results and the prevention of adverse pharmacotherapy-related events. Brazil lacks validated instruments for assessing the patient's knowledge about treatment with warfarin. This study aimed to perform the cross-cultural adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge (OAK) Test instrument from English into Portuguese. This is a methodological study developed in an anticoagulation clinic of a public university hospital. The study included initial translation, synthesis of translations, back-translation, review by the experts committee and pre-testing with 30 individuals. We obtained semantic equivalence through the analysis of the referential and general meaning of each item. The conceptual equivalence of the items sought to demonstrate the relevance and acceptability of the instrument. The process of cross-cultural adaptation produced the final version of the OAK Test in Brazilian Portuguese entitled "Teste de Conhecimento sobre Anticoagulação Oral". There was a suitable semantic and conceptual equivalence between the adapted version and the original version, as well as an excellent acceptability of this instrument.

  14. Pedagogical progeniture or tactical translation? George Fordyce's additions and modifications to William Cullen's philosophical chemistry--Part I.

    PubMed

    Taylor, Georgette

    2014-02-01

    This article contributes to a growing body of research on the dissemination, dispersion or diffusion of scientific knowledge via pedagogical networks. By examining students' handwritten lecture notes, I compare the eighteenth-century chemistry lectures given by William Cullen (1710-1790) at Glasgow and Edinburgh Universities with those of his one-time student George Fordyce (1736-1802), in London, at first privately and then as part of the medical education of physicians at St. Thomas's Hospital. Part I examines the broad structure of Cullen's and Fordyce's courses, comparing both course content and pedagogical approaches to ask how far knowledge flowed directly 'downstream,' and the extent to which it was transformed, translated or transmuted in the process of transmission. Part II (forthcoming) will approach the affinity theories of Cullen and Fordyce in greater depth, revealing the dynamics of knowledge transfer. The results shed light on the transmission of knowledge and skills between master and student, and reflect on whether Fordyce can be better described as Cullen's pedagogical progeny, or less straightforwardly as a tactical translator.

  15. [Briefs of Japanese acupuncture-moxibustion works of Chinese translation version in modern times].

    PubMed

    Liu, Kechen; Zhang, Shujian

    2017-05-12

    The authors collected 25 Japanese acupuncture-moxibustion works of Chinese translation version in modern times (1912-1960) and investigated them from 3 aspects, named the study on the mechanisms of acupuncture and moxibustion, the explanation of basic theory and clinical treatment with acupuncture and moxibustion. Generally speaking, Japanese acupuncture-moxibustion works of Chinese translation version explained the mechanisms of acupuncture and moxibustion in terms of the theory of western medicine rather than traditional one. It proposed the study on the phenomenon of meridian and collateral, which absorbed the anatomic knowledge of western medicine in the discussion on meridians, collaterals and acupoints; introduced diagnostic methods and techniques of acupuncture and moxibustion and adopted the classification of western medicine system and the diseases in western medicine to discuss the treatment with acupuncture and moxibustion. All of these reflect the academic characteristics of acupuncture and moxibustion in Japan at those times and the position of Chinese scholars, by which the Japanese medical works were introduced for the academic innovation.

  16. Education in health research methodology: use of a wiki for knowledge translation.

    PubMed

    Hamm, Michele P; Klassen, Terry P; Scott, Shannon D; Moher, David; Hartling, Lisa

    2013-01-01

    A research-practice gap exists between what is known about conducting methodologically rigorous randomized controlled trials (RCTs) and what is done. Evidence consistently shows that pediatric RCTs are susceptible to high risk of bias; therefore novel methods of influencing the design and conduct of trials are required. The objective of this study was to develop and pilot test a wiki designed to educate pediatric trialists and trainees in the principles involved in minimizing risk of bias in RCTs. The focus was on preliminary usability testing of the wiki. The wiki was developed through adaptation of existing knowledge translation strategies and through tailoring the site to the identified needs of the end-users. The wiki was evaluated for usability and user preferences regarding the content and formatting. Semi-structured interviews were conducted with 15 trialists and systematic reviewers, representing varying levels of experience with risk of bias or the conduct of trials. Data were analyzed using content analysis. Participants found the wiki to be well organized, easy to use, and straightforward to navigate. Suggestions for improvement tended to focus on clarification of the text or on esthetics, rather than on the content or format. Participants liked the additional features of the site that were supplementary to the text, such as the interactive examples, and the components that focused on practical applications, adding relevance to the theory presented. While the site could be used by both trialists and systematic reviewers, the lack of a clearly defined target audience caused some confusion among participants. Participants were supportive of using a wiki as a novel educational tool. The results of this pilot test will be used to refine the risk of bias wiki, which holds promise as a knowledge translation intervention for education in medical research methodology.

  17. The researchers' role in knowledge translation: a realist evaluation of the development and implementation of diagnostic pathways for cancer in two United Kingdom localities.

    PubMed

    Banks, Jon; Wye, Lesley; Hall, Nicola; Rooney, James; Walter, Fiona M; Hamilton, Willie; Gjini, Ardiana; Rubin, Greg

    2017-12-13

    In examining an initiative to develop and implement new cancer diagnostic pathways in two English localities, this paper evaluates 'what works' and examines the role of researchers in facilitating knowledge translation amongst teams of local clinicians and policy-makers. Using realist evaluation with a mixed methods case study approach, we conducted documentary analysis of meeting minutes and pathway iterations to map pathway development. We interviewed 14 participants to identify the contexts, mechanisms and outcomes (CMOs) that led to successful pathway development and implementation. Interviews were analysed thematically and four CMO configurations were developed. One site produced three fully implemented pathways, while the other produced two that were partly implemented. In explaining the differences, we found that a respected, independent, well-connected leader modelling partnership working and who facilitates a local, stable group that agree about the legitimacy of the data and project (context) can empower local teams to become sufficiently autonomous (mechanism) to develop and implement research-based pathways (outcome). Although both teams designed relevant, research-based cancer pathways, in the site where the pathways were successfully implemented the research team merely assisted, while, in the other, the research team drove the initiative. Based on our study findings, local stakeholders can apply local and research knowledge to develop and implement research-based pathways. However, success will depend on how academics empower local teams to create autonomy. Crucially, after re-packaging and translating research for local circumstances, identifying fertile environments with the right elements for implementation and developing collaborative relationships with local leaders, academics must step back.

  18. Middle-aged women's decisions about body weight management: needs assessment and testing of a knowledge translation tool.

    PubMed

    Stacey, Dawn; Jull, Janet; Beach, Sarah; Dumas, Alex; Strychar, Irene; Adamo, Kristi; Brochu, Martin; Prud'homme, Denis

    2015-04-01

    This study aims to assess middle-aged women's needs when making body weight management decisions and to evaluate a knowledge translation tool for addressing their needs. A mixed-methods study used an interview-guided theory-based survey of professional women aged 40 to 65 years. The tool summarized evidence to address their needs and enabled women to monitor actions taken. Acceptability and usability were reported descriptively. Sixty female participants had a mean body mass index of 28.0 kg/m(2) (range, 17.0-44.9 kg/m(2)), and half were premenopausal. Common options for losing (82%) or maintaining (18%) weight included increasing physical activity (60%), eating healthier (57%), and getting support (40%). Decision-making involved getting information on options (52%), soliciting others' decisions/advice (20%), and being self-motivated (20%). Preferred information sources included written information (97%), counseling (90%), and social networking websites (43%). Five professionals (dietitian, personal trainer, occupational therapist, and two physicians) had similar responses. Of 53 women sent the tool, 27 provided acceptability feedback. They rated it as good to excellent for information on menopause (96%), body weight changes (85%), and managing body weight (85%). Most would tell others about it (81%). After 4 weeks of use, 25 women reported that the wording made sense (96%) and that the tool had clear instructions (92%) and was easy to use across time (88%). The amount of information was rated as just right (64%), but the tool had limited space for responding (72%). When making decisions about body weight management, women's needs were "getting information" and "getting support." The knowledge translation tool was acceptable and usable, but further evaluation is required.

  19. Health Research Funding Agencies' Support and Promotion of Knowledge Translation: An International Study

    PubMed Central

    Tetroe, Jacqueline M; Graham, Ian D; Foy, Robbie; Robinson, Nicole; Eccles, Martin P; Wensing, Michel; Durieux, Pierre; Légaré, France; Nielson, Camilla Palmhøj; Adily, Armita; Ward, Jeanette E; Porter, Cassandra; Shea, Beverley; Grimshaw, Jeremy M

    2008-01-01

    Context The process of knowledge translation (KT) in health research depends on the activities of a wide range of actors, including health professionals, researchers, the public, policymakers, and research funders. Little is known, however, about health research funding agencies' support and promotion of KT. Our team asked thirty-three agencies from Australia, Canada, France, the Netherlands, Scandinavia, the United Kingdom, and the United States about their role in promoting the results of the research they fund. Methods Semistructured interviews were conducted with a sample of key informants from applied health funding agencies identified by the investigators. The interviews were supplemented with information from the agencies' websites. The final coding was derived from an iterative thematic analysis. Findings There was a lack of clarity between agencies as to what is meant by KT and how it is operationalized. Agencies also varied in their degree of engagement in this process. The agencies' abilities to create a pull for research findings; to engage in linkage and exchange between agencies, researchers, and decision makers; and to push results to various audiences differed as well. Finally, the evaluation of the effectiveness of KT strategies remains a methodological challenge. Conclusions Funding agencies need to think about both their conceptual framework and their operational definition of KT, so that it is clear what is and what is not considered to be KT, and adjust their funding opportunities and activities accordingly. While we have cataloged the range of knowledge translation activities conducted across these agencies, little is known about their effectiveness and so a greater emphasis on evaluation is needed. It would appear that “best practice” for funding agencies is an elusive concept depending on the particular agency's size, context, mandate, financial considerations, and governance structure. PMID:18307479

  20. Scotland's Knowledge Network: translating knowledge into action to improve quality of care.

    PubMed

    Wales, A; Graham, S; Rooney, K; Crawford, A

    2012-11-01

    The Knowledge Network (www.knowledge.scot.nhs.uk) is Scotland's online knowledge service for health and social care. It is designed to support practitioners to apply knowledge in frontline delivery of care, helping to translate knowledge into better health-care outcomes through safe, effective, person-centred care. The Knowledge Network helps to combine the worlds of evidence-based practice and quality improvement by providing access to knowledge about the effectiveness of clinical interventions ('know-what') and knowledge about how to implement this knowledge to support individual patients in working health-care environments ('know-how'). An 'evidence and guidance' search enables clinicians to quickly access quality-assured evidence and best practice, while point of care and mobile solutions provide knowledge in actionable formats to embed in clinical workflow. This research-based knowledge is complemented by social networking services and improvement tools which support the capture and exchange of knowledge from experience, facilitating practice change and systems improvement. In these cases, the Knowledge Network supports key components of the knowledge-to-action cycle--acquiring, creating, sharing and disseminating knowledge to improve performance and innovate. It provides a vehicle for implementing the recommendations of the national Knowledge into Action review, which outlines a new national approach to embedding knowledge in frontline practice and systems improvement.

  1. Knowledge Theories Can Inform Evaluation Practice: What Can a Complexity Lens Add?

    ERIC Educational Resources Information Center

    Hawe, Penelope; Bond, Lyndal; Butler, Helen

    2009-01-01

    Programs and policies invariably contain new knowledge. Theories about knowledge utilization, diffusion, implementation, transfer, and knowledge translation theories illuminate some mechanisms of change processes. But more often than not, when it comes to understanding patterns about change processes, "the foreground" is privileged more…

  2. Translational Research: A Historical Overview and Contemporary Reflections on the Transformative Nature of Research

    ERIC Educational Resources Information Center

    Boynton, Bruce R.; Elster, Eric

    2012-01-01

    Translational research, the process of applying the discoveries of basic science to clinical practice, is drawing increasing attention from funding agencies and policy makers. Translational research can be thought of as an attempt to bridge the gap between our knowledge of the world and our ability to intervene in that world. Seen in this light,…

  3. What can management theories offer evidence-based practice? A comparative analysis of measurement tools for organisational context.

    PubMed

    French, Beverley; Thomas, Lois H; Baker, Paula; Burton, Christopher R; Pennington, Lindsay; Roddam, Hazel

    2009-05-19

    Given the current emphasis on networks as vehicles for innovation and change in health service delivery, the ability to conceptualize and measure organisational enablers for the social construction of knowledge merits attention. This study aimed to develop a composite tool to measure the organisational context for evidence-based practice (EBP) in healthcare. A structured search of the major healthcare and management databases for measurement tools from four domains: research utilisation (RU), research activity (RA), knowledge management (KM), and organisational learning (OL). Included studies were reports of the development or use of measurement tools that included organisational factors. Tools were appraised for face and content validity, plus development and testing methods. Measurement tool items were extracted, merged across the four domains, and categorised within a constructed framework describing the absorptive and receptive capacities of organisations. Thirty measurement tools were identified and appraised. Eighteen tools from the four domains were selected for item extraction and analysis. The constructed framework consists of seven categories relating to three core organisational attributes of vision, leadership, and a learning culture, and four stages of knowledge need, acquisition of new knowledge, knowledge sharing, and knowledge use. Measurement tools from RA or RU domains had more items relating to the categories of leadership, and acquisition of new knowledge; while tools from KM or learning organisation domains had more items relating to vision, learning culture, knowledge need, and knowledge sharing. There was equal emphasis on knowledge use in the different domains. If the translation of evidence into knowledge is viewed as socially mediated, tools to measure the organisational context of EBP in healthcare could be enhanced by consideration of related concepts from the organisational and management sciences. Comparison of measurement tools across domains suggests that there is scope within EBP for supplementing the current emphasis on human and technical resources to support information uptake and use by individuals. Consideration of measurement tools from the fields of KM and OL shows more content related to social mechanisms to facilitate knowledge recognition, translation, and transfer between individuals and groups.

  4. Explaining the uptake of paediatric guidelines in a Kenyan tertiary hospital – mixed methods research

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Evidence-based standards for management of the seriously sick child have existed for decades, yet their translation in clinical practice is a challenge. The context and organization of institutions are known determinants of successful translation, however, research using adequate methodologies to explain the dynamic nature of these determinants in the quality-of-care improvement process is rarely performed. Methods We conducted mixed methods research in a tertiary hospital in a low-income country to explore the uptake of locally adapted paediatric guidelines. The quantitative component was an uncontrolled before and after intervention study that included an exploration of the intervention dose-effect relationship. The qualitative component was an ethnographic research based on the theoretical perspective of participatory action research. Interpretive integration was employed to derive meta-inferences that provided a more complete picture of the overall study results that reflect the complexity and the multifaceted ontology of the phenomenon studied. Results The improvement in health workers’ performance in relation to the intensity of the intervention was not linear and was characterized by improved and occasionally declining performance. Possible root causes of this performance variability included challenges in keeping knowledge and clinical skills updated, inadequate commitment of the staff to continued improvement, limited exposure to positive professional role models, poor teamwork, failure to maintain professional integrity and mal-adaptation to institutional pressures. Conclusion Implementation of best-practices is a complex process that is largely unpredictable, attributed to the complexity of contextual factors operating predominantly at professional and organizational levels. There is no simple solution to implementation of best-practices. Tackling root causes of inadequate knowledge translation in this tertiary care setting will require long-term planning, with emphasis on promotion of professional ethics and values and establishing an organizational framework that enhances positive aspects of professionalism. This study has significant implications for the quality of training in medical institutions and the development of hospital leadership. PMID:24613001

  5. Knowledge translation regarding financial abuse and dementia for the banking sector: the development and testing of an education tool.

    PubMed

    Peisah, Carmelle; Bhatia, Sangita; Macnab, Jenna; Brodaty, Henry

    2016-07-01

    Financial abuse is the most common form of elder abuse. Capacity Australia, established to promote education regarding capacity and abuse prevention across health, legal and financial sectors, was awarded a grant by the Dementia Collaborative Research Centre to educate the banking sector on financial abuse and dementia. We aimed to develop a knowledge translation tool for bank staff on this issue. The banking sector across Australia was engaged and consulted to develop a tailored education tool based on Australian Banking Association's Guidelines on Financial Abuse Prevention, supplemented by information related to dementia, financial capacity and supported decision-making. The tool was tested on 69 banking staff across Australia from two major banks. An online education tool using adaptive learning was developed, comprising a pretest of 15 multiple choice questions, followed by a learning module tailored to the individual's performance on the pretest, and a post-test to assess knowledge translation. A significant increase in scores was demonstrated when baseline scores were compared with post-course scores (mean difference in scores = 3.5; SD = 1.94; t = 15.1; df = 68; p < 0.001). The tool took approximately 10-20 min to complete depending on the knowledge of participant and continuity of completion. The Australian banking industry was amenable to assist in the development of a tailored education tool on dementia, abuse and financial capacity. This online e-tool provides an effective medium for knowledge translation. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.

  6. What can organisational theory offer knowledge translation in healthcare? A thematic and lexical analysis.

    PubMed

    Dadich, Ann; Doloswala, Navin

    2018-05-10

    Despite the relative abundance of frameworks and models to guide implementation science, the explicit use of theory is limited. Bringing together two seemingly disparate fields of research, this article asks, what can organisational theory offer implementation science? This is examined by applying a theoretical lens that incorporates agency, institutional, and situated change theories to understand the implementation of healthcare knowledge into practice. Interviews were conducted with 20 general practitioners (GPs) before and after using a resource to facilitate evidence-based sexual healthcare. Research material was analysed using two approaches - researcher-driven thematic coding and lexical analysis, which was relatively less researcher-driven. The theoretical lens elucidated the complex pathways of knowledge translation. More specifically, agency theory revealed tensions between the GP as agent and their organisations and patients as principals. Institutional theory highlighted the importance of GP-embeddedness within their chosen specialty of general practice; their medical profession; and the practice in which they worked. Situated change theory exposed the role of localised adaptations over time - a metamorphosis. This study has theoretical, methodological, and practical implications. Theoretically, it is the first to examine knowledge translation using a lens premised on agency, institutional, and situated change theories. Methodologically, the study highlights the complementary value of researcher-driven and researcher-guided analysis of qualitative research material. Practically, this study signposts opportunities to facilitate knowledge translation - more specifically, it suggests that efforts to shape clinician practices should accommodate the interrelated influence of the agent and the institution, and recognise that change can be ever so subtle.

  7. iSTAR: The International STudy on Astronomy Reasoning

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Tatge, Coty B.; Slater, Timothy F.; Slater, Stephanie J.

    2015-08-01

    This paper reports the first steps taken in the International STudy on Astronomy Reasoning (iSTAR). The iSTAR Project is an attempt to look beyond traditional wisdom and practices in astronomy education, to discover the ways in which cognitive abilities and human culture interact to impact individuals’ understanding of and relationship to astronomy content knowledge. In contrast to many international studies that seek to rank nations by student performance on standardized tests, the iSTAR Project seeks to find ways that culture may unexpectedly enhance performance in astronomy. Using the Test of Astronomy Standards (TOAST) as a reasonable, initial proxy for the content knowledge a well educated person might know in astronomy, the iSTAR team then defined culture as a construct with five components: practices, traditional knowledge, historical and genealogical relationships, place-based knowledge, and language. Given the complexity of this construct, Stage 1 of the project focuses on the cultural component of language, and assumed that prior to the collection of data from students, the process of translating the TOAST could provide valuable expert-based information on the impact of language on astronomy knowledge. As such, the work began with a study of the translation process. For each of the languages used in the testing phase of the iSTAR protocol, a succession of translators and analysts were engaged, including two educated, non-astronomer native speakers, a native speaking astronomer, and a native speaking linguistics expert. Multiple translations were analyzed in order to make relevant meaning of differences in the translations, and provide commentary on the ways in which metaphor, idiom, cultural history are embedded in the language, providing potential advantages in the learning of astronomy. The first test languages were German, Hawaiian, and American Sign Language, and initial findings suggest that each of these languages provide specific advantages, related to a reduction in astronomy vocabulary, and encoded directionality related to the cardinal directions and the celestial sphere.

  8. Situationally-Sensitive Knowledge Translation and Relational Decision Making in Hyperacute Stroke: A Qualitative Study

    PubMed Central

    Murtagh, Madeleine J.; Burges Watson, Duika L.; Jenkings, K. Neil; Lie, Mabel L. S.; Mackintosh, Joan E.; Ford, Gary A.; Thomson, Richard G.

    2012-01-01

    Stroke is a leading cause of disability. Early treatment of acute ischaemic stroke with rtPA reduces the risk of longer term dependency but carries an increased risk of causing immediate bleeding complications. To understand the challenges of knowledge translation and decision making about treatment with rtPA in hyperacute stroke and hence to inform development of appropriate decision support we interviewed patients, their family and health professionals. The emergency setting and the symptomatic effects of hyper-acute stroke shaped the form, content and manner of knowledge translation to support decision making. Decision making about rtPA in hyperacute stroke presented three conundrums for patients, family and clinicians. 1) How to allow time for reflection in a severely time-limited setting. 2) How to facilitate knowledge translation regarding important treatment risks and benefits when patient and family capacity is blunted by the effects and shock of stroke. 3) How to ensure patient and family views are taken into account when the situation produces reliance on the expertise of clinicians. Strategies adopted to meet these conundrums were fourfold: face to face communication; shaping decisions; incremental provision of information; and communication tailored to the individual patient. Relational forms of interaction were understood to engender trust and allay anxiety. Shaping decisions with patients was understood as an expression of confidence by clinicians that helped alleviate anxiety and offered hope and reassurance to patients and their family experiencing the shock of the stroke event. Neutral presentations of information and treatment options promoted uncertainty and contributed to anxiety. ‘Drip feeding’ information created moments for reflection: clinicians literally made time. Tailoring information to the particular patient and family situation allowed clinicians to account for social and emotional contexts. The principal responses to the challenges of decision making about rtPA in hyperacute stroke were relational decision support and situationally-sensitive knowledge translation. PMID:22675477

  9. Situationally-sensitive knowledge translation and relational decision making in hyperacute stroke: a qualitative study.

    PubMed

    Murtagh, Madeleine J; Burges Watson, Duika L; Jenkings, K Neil; Lie, Mabel L S; Mackintosh, Joan E; Ford, Gary A; Thomson, Richard G

    2012-01-01

    Stroke is a leading cause of disability. Early treatment of acute ischaemic stroke with rtPA reduces the risk of longer term dependency but carries an increased risk of causing immediate bleeding complications. To understand the challenges of knowledge translation and decision making about treatment with rtPA in hyperacute stroke and hence to inform development of appropriate decision support we interviewed patients, their family and health professionals. The emergency setting and the symptomatic effects of hyper-acute stroke shaped the form, content and manner of knowledge translation to support decision making. Decision making about rtPA in hyperacute stroke presented three conundrums for patients, family and clinicians. 1) How to allow time for reflection in a severely time-limited setting. 2) How to facilitate knowledge translation regarding important treatment risks and benefits when patient and family capacity is blunted by the effects and shock of stroke. 3) How to ensure patient and family views are taken into account when the situation produces reliance on the expertise of clinicians. Strategies adopted to meet these conundrums were fourfold: face to face communication; shaping decisions; incremental provision of information; and communication tailored to the individual patient. Relational forms of interaction were understood to engender trust and allay anxiety. Shaping decisions with patients was understood as an expression of confidence by clinicians that helped alleviate anxiety and offered hope and reassurance to patients and their family experiencing the shock of the stroke event. Neutral presentations of information and treatment options promoted uncertainty and contributed to anxiety. 'Drip feeding' information created moments for reflection: clinicians literally made time. Tailoring information to the particular patient and family situation allowed clinicians to account for social and emotional contexts. The principal responses to the challenges of decision making about rtPA in hyperacute stroke were relational decision support and situationally-sensitive knowledge translation.

  10. Clinical guideline for nurse-led early extubation after coronary artery bypass: an evaluation.

    PubMed

    Hawkes, Claire; Foxcroft, David R; Yerrell, Paul

    2010-09-01

    This paper is a report of an investigation of the development, implementation and outcomes of a clinical guideline for nurse-led early extubation of adult coronary artery bypass graft patients. Healthcare knowledge translation and utilization is an emerging but under-developed research area. The complex context for guideline development and use is methodologically challenging for robust and rigorous evaluation. This study contributes one such evaluation. This was a mixed methods evaluation, with a dominant quantitative study with a secondary qualitative study in a single UK cardiac surgery centre. An interrupted time series study (N = 567 elective coronary artery bypass graft patients) with concurrent within person controls was used to measure the impact of the guideline on the primary outcome: time to extubation. Semi-structured interviews with 11 clinical staff, informed by applied practitioner ethnography, explored the process of guideline development and implementation. The data were collected between January 2001 and January 2003. There was no change in the interrupted time series study primary outcome as a consequence of the guideline implementation. The qualitative study identified three themes: context, process and tensions highlighting that the guideline did not require clinicians to change their practice, although it may have helped maintain practice through its educative role. Further investigation and development of appropriate methods to capture the dynamism in healthcare contexts and its impact on guideline implementation seems warranted. Multi-site mixed methods investigations and programmes of research exploring knowledge translation and utilization initiatives, such as guideline implementation, are needed.

  11. The implementation of a community-based aerobic walking program for mild to moderate knee osteoarthritis (OA): a knowledge translation (KT) randomized controlled trial (RCT): Part I: The Uptake of the Ottawa Panel clinical practice guidelines (CPGs)

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background The implementation of evidence based clinical practice guidelines on self-management interventions to patients with chronic diseases is a complex process. A multifaceted strategy may offer an effective knowledge translation (KT) intervention to promote knowledge uptake and improve adherence in an effective walking program based on the Ottawa Panel Evidence Based Clinical Practice Guidelines among individuals with moderate osteoarthritis (OA). Methods A single-blind, randomized control trial was conducted. Patients with mild to moderate (OA) of the knee (n=222) were randomized to one of three KT groups: 1) Walking and Behavioural intervention (WB) (18 males, 57 females) which included the supervised community-based aerobic walking program combined with a behavioural intervention and an educational pamphlet on the benefits of walking for OA; 2) Walking intervention (W) (24 males, 57 females) wherein participants only received the supervised community-based aerobic walking program intervention and the educational pamphlet; 3) Self-directed control (C) (32 males, 52 females) wherein participants only received the educational pamphlet. One-way analyses of variance were used to test for differences in quality of life, adherence, confidence, and clinical outcomes among the study groups at each 3 month assessment during the 12-month intervention period and 6-month follow-up period. Results Short-term program adherence was greater in WB compared to C (p<0.012) after 3 months. No statistical significance (p> 0.05) was observed for long-term adherence (6 to 12 months), and total adherence between the three groups. The three knowledge translation strategies demonstrated equivalent long-term results for the implementation of a walking program for older individuals with moderate OA. Lower dropout rates as well as higher retention rates were observed for WB at 12 and 18 months. Conclusion The additional knowledge translation behavioural component facilitated the implementation of clinical practice guidelines on walking over a short-term period. More studies are needed to improve the long-term walking adherence or longer guidelines uptake on walking among participants with OA. Particular attention should be taken into account related to patient’s characteristic and preference. OA can be managed through the implementation of a walking program based on clinical practice guidelines in existing community-based walking clubs as well as at home with the minimal support of an exercise therapist or a trained volunteer. Trial Registration Current Controlled Trials IRSCTNO9193542 PMID:23061875

  12. Translation, the Knowledge Economy, and Crossing Boundaries in Contemporary Education

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chen, Yun-Shiuan

    2016-01-01

    Significant developments in the global economy and information technology have been accompanied by a transformation in the nature and process of knowledge production and dissemination. Concepts such as the knowledge economy or creative economy have been formulated to accommodate the new and complex developments in knowledge, creativity, economy,…

  13. Applying a Knowledge Management Taxonomy to Secondary Schools

    ERIC Educational Resources Information Center

    Thambi, Melinda; O'Toole, Paddy

    2012-01-01

    The purpose of this article is to examine the relevance of a corporate-based taxonomy of knowledge management to secondary schooling. Do the principles of knowledge management from the corporate world translate to the world of education; specifically, secondary schooling? This article examines categories of knowledge management articulated in…

  14. Spanning Knowledge Barriers in E-Learning Content Design

    ERIC Educational Resources Information Center

    Chu, Tsai-Hsin; Lee, Yi; Lee, Yen-Hsien

    2013-01-01

    E-learning content development can be regarded as an example of knowledge delivery process because the developers have to receive knowledge transferred from subject-matter experts (SMEs), to translate the received knowledge with appropriate instructional design, and to transform the project outcomes to fulfill learner's learning needs. As…

  15. Sea Stories: A Collaborative Tool for Articulating Tactical Knowledge.

    ERIC Educational Resources Information Center

    Radtke, Paul H.; Frey, Paul R.

    Having subject matter experts (SMEs) identify the skills and knowledge to be taught is among the more difficult and time-consuming steps in the training development process. A procedure has been developed for identifying specific tactical decision-making knowledge requirements and translating SME knowledge into appropriate multimedia…

  16. A method for communication analysis in prosthodontics.

    PubMed

    Sondell, K; Söderfeldt, B; Palmqvist, S

    1998-02-01

    Particularly in prosthodontics, in which the issues of esthetic preferences and possibilities are abundant, improved knowledge about dentist patient communication during clinical encounters is important. Because previous studies on communication used different methods and patient materials, the results are difficult to evaluate. There is, therefore, a need for methodologic development. One method that makes it possible to quantitatively describe different interaction behaviors during clinical encounters is the Roter Method of Interaction Process Analysis (RIAS). Since the method was developed in the USA for use in the medical context, a translation of the method into Swedish and a modification of the categories for use in prosthodontics were necessary. The revised manual was used to code 10 audio recordings of dentist patient encounters at a specialist clinic for prosthodontics. No major alterations of the RIAS manual were made during the translation and modification. The study shows that it is possible to distinguish patterns of communication in audio-recorded dentist patient encounters. The method also made the identification of different interaction profiles possible. These profiles distinguished well among the audio-recorded encounters. The coding procedures were tested for intra-rater reliability and found to be 97% for utterance classification and lambda = 0.76 for categorization definition. It was concluded that the revised RIAS method is applicable in communication studies in prosthodontics.

  17. Preparing clinical pharmacy scientists for careers in clinical/translational research: can we meet the challenge?: ACCP Research Affairs Committee Commentary.

    PubMed

    Parker, Robert B; Ellingrod, Vicki; DiPiro, Joseph T; Bauman, Jerry L; Blouin, Robert A; Welage, Lynda S

    2013-12-01

    Developing clinical pharmacists' research skills and their ability to compete for extramural funding is an important component of the American College of Clinical Pharmacy's (ACCP) vision for pharmacists to play a prominent role in generating the new knowledge used to guide patient pharmacotherapy. Given the recent emphasis on clinical/translational research at the National Institutes of Health (NIH) and the key role of drug therapy in the management of many diseases, there is an unprecedented opportunity for the profession to contribute to this enterprise. A crucial question facing the profession is whether we can generate enough appropriately trained scientists to take advantage of these opportunities to generate the new knowledge to advance drug therapy. Since the 2009 publication of the ACCP Research Affairs Committee editorial recommending the Ph.D. degree (as opposed to fellowship training) as the optimal method for preparing pharmacists as clinical/translational scientists, significant changes have occurred in the economic, professional, political, and research environments. As a result, the 2012 ACCP Research Affairs Committee was charged with reexamining the college's position on training clinical pharmacy scientists in the context of these substantial environmental changes. In this commentary, the potential impact of these changes on opportunities for pharmacists in clinical/translational research are discussed as are strategies for ACCP, colleges of pharmacy, and the profession to increase the number and impact of clinical pharmacy scientists. Failure of our profession to take advantage of these opportunities risks our ability to contribute substantively to the biomedical research enterprise and ultimately improve the pharmacotherapy of our patients. © 2013 Pharmacotherapy Publications, Inc.

  18. Knowledge into action - supporting the implementation of evidence into practice in Scotland.

    PubMed

    Davies, Sandra; Herbert, Paul; Wales, Ann; Ritchie, Karen; Wilson, Suzanne; Dobie, Laura; Thain, Annette

    2017-03-01

    The knowledge into action model for NHS Scotland provides a framework for librarians and health care staff to support getting evidence into practice. Central to this model is the development of a network of knowledge brokers to facilitate identification, use, creation and sharing of knowledge. To translate the concepts described in the model into tangible activities with the intention of supporting better use of evidence in health care and subsequently improving patient outcomes. Four areas of activity were addressed by small working groups comprising knowledge services staff in local and national boards. The areas of activity were as follows: defining existing and required capabilities and developing learning opportunities for the knowledge broker network; establishing national search and summarising services; developing actionable knowledge tools; and supporting person-to-person knowledge sharing. This work presents the development of practical tools and support to translate a conceptual model for getting knowledge into action into a series of activities and outputs to support better use of evidence in health care and subsequently improved patient outcomes. © 2017 Health Libraries Group.

  19. Understanding factors associated with the translation of cardiovascular research: a multinational case study approach

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background Funders of health research increasingly seek to understand how best to allocate resources in order to achieve maximum value from their funding. We built an international consortium and developed a multinational case study approach to assess benefits arising from health research. We used that to facilitate analysis of factors in the production of research that might be associated with translating research findings into wider impacts, and the complexities involved. Methods We built on the Payback Framework and expanded its application through conducting co-ordinated case studies on the payback from cardiovascular and stroke research in Australia, Canada and the United Kingdom. We selected a stratified random sample of projects from leading medical research funders. We devised a series of innovative steps to: minimize the effect of researcher bias; rate the level of impacts identified in the case studies; and interrogate case study narratives to identify factors that correlated with achieving high or low levels of impact. Results Twenty-nine detailed case studies produced many and diverse impacts. Over the 15 to 20 years examined, basic biomedical research has a greater impact than clinical research in terms of academic impacts such as knowledge production and research capacity building. Clinical research has greater levels of wider impact on health policies, practice, and generating health gains. There was no correlation between knowledge production and wider impacts. We identified various factors associated with high impact. Interaction between researchers and practitioners and the public is associated with achieving high academic impact and translation into wider impacts, as is basic research conducted with a clinical focus. Strategic thinking by clinical researchers, in terms of thinking through pathways by which research could potentially be translated into practice, is associated with high wider impact. Finally, we identified the complexity of factors behind research translation that can arise in a single case. Conclusions We can systematically assess research impacts and use the findings to promote translation. Research funders can justify funding research of diverse types, but they should not assume academic impacts are proxies for wider impacts. They should encourage researchers to consider pathways towards impact and engage potential research users in research processes. PMID:24755187

  20. Translating knowledge into practice: An exploratory study of dementia-specific training for community-based service providers.

    PubMed

    O'Sullivan, Grace; Hocking, Clare; McPherson, Kathryn

    2017-08-01

    Objective To develop, deliver, and evaluate dementia-specific training designed to inform service delivery by enhancing the knowledge of community-based service providers. Methods This exploratory qualitative study used an interdisciplinary, interuniversity team approach to develop and deliver dementia-specific training. Participants included management, care staff, and clients from three organizations funded to provide services in the community. Data on the acceptability, applicability, and perceived outcomes of the training were gathered through focus group discussions and individual interviews. Transcripts were analyzed to generate open codes which were clustered into themes and sub-themes addressing the content, delivery, and value of the training. Findings Staff valued up-to-date knowledge and "real stories" grounded in practice. Clients welcomed the strengths-based approach. Contractual obligations impact on the application of knowledge in practice. Implications The capacity to implement new knowledge may be limited by the legislative policies which frame service provision, to the detriment of service users.

  1. Knowledge, attitudes and practices of food handlers in food safety: An integrative review.

    PubMed

    Zanin, Laís Mariano; da Cunha, Diogo Thimoteo; de Rosso, Veridiana Vera; Capriles, Vanessa Dias; Stedefeldt, Elke

    2017-10-01

    This study presents an overview of the relationship between knowledge, attitudes and practices (KAP) of food handlers with training in food safety, in addition to proposing reflections on the training of food handlers, considering its responsibility for food safety and health of consumers. The review was based on the integrative method. The descriptors used were: (food handler), (knowledge, attitudes and practice) and (training). Six databases were searched, 253 articles were consulted and 36 original articles were included. Fifty per cent of the articles pointed that there was no proper translation of knowledge into attitudes/practices or attitudes into practices after training. Knowledge, attitudes and practices of food handlers are important for identifying how efficient training in food safety is allowing prioritize actions in planning training. The evaluation of KAP is the first step to understand the food handler's point of view. After this evaluation other diagnostic strategies become necessary to enhance this understanding. Copyright © 2017. Published by Elsevier Ltd.

  2. The Business School in Transition: New Opportunities in Management Development, Knowledge Transfer and Knowledge Creation

    ERIC Educational Resources Information Center

    Harrington, Denis; Kearney, Arthur

    2011-01-01

    Purpose: This paper aims to consider the extent to which business school transition has created new opportunities in management development, knowledge transfer and knowledge creation. Design/methodology/approach: The paper is a critical review of knowledge exchange in a business school context with a particular focus on the "translation or…

  3. Gender Difference in Teachers' Mathematical Knowledge for Teaching in the Context of Single-Sex Classrooms

    ERIC Educational Resources Information Center

    Haroun, Ramzi F.; Ng, Dicky; Abdelfattah, Faisal A.; AlSalouli, Misfer S.

    2016-01-01

    This study examines gender differences of teachers on their mathematical knowledge for teaching in the context of single-sex classrooms in Saudi Arabia. A translated version of the Mathematical Knowledge for Teaching (MKT) instrument (Learning Mathematics for Teaching [LMT], 2008) in Number and Operation Content Knowledge (CK) and Knowledge of…

  4. Do e-mail alerts of new research increase knowledge translation? A "Nephrology Now" randomized control trial.

    PubMed

    Tanna, Gemini V; Sood, Manish M; Schiff, Jeffrey; Schwartz, Daniel; Naimark, David M

    2011-01-01

    As the volume of medical literature increases exponentially, maintaining current clinical practice is becoming more difficult. Multiple, Internet-based journal clubs and alert services have recently emerged. The purpose of this study is to determine whether the use of the e-mail alert service, Nephrology Now, increases knowledge translation regarding current nephrology literature. Nephrology Now is a nonprofit, monthly e-mail alert service that highlights clinically relevant articles in nephrology. In 2007-2008, the authors randomized 1,683 subscribers into two different groups receiving select intervention articles, and then they used an online survey to assess both groups on their familiarity with the articles and their acquisition of knowledge. Of the randomized subscribers, 803 (47.7%) completed surveys, and the two groups had a similar number of responses (401 and 402, respectively). The authors noted no differences in baseline characteristics between the two groups. Familiarity increased as a result of the Nephrology Now alerts (0.23 ± 0.087 units on a familiarity scale; 95% confidence interval [CI]: 0.06-0.41; P = .007) especially in physicians (multivariate odds ratio 1.83; P = .0002). No detectable improvement in knowledge occurred (0.03 ± 0.083 units on a knowledge scale; 95% CI: -0.13 to 0.20; P = .687). An e-mail alert service of new literature improved a component of knowledge translation--familiarity--but not knowledge acquisition in a large, randomized, international population.

  5. Protocol of a scoping review on knowledge translation competencies.

    PubMed

    Mallidou, Anastasia A; Atherton, Pat; Chan, Liza; Frisch, Noreen; Glegg, Stephanie; Scarrow, Gayle

    2017-05-02

    Knowledge translation (KT) activities can reduce the gap between "what is known" and "what is done". Several factors hinder or facilitate KT activities including individual characteristics and organizational attributes; we will focus on individual healthcare professional modifiable characteristics. The purpose of this scoping review is to summarize knowledge on KT competencies for knowledge users, knowledge brokers, and knowledge producers/researchers to support evidence-based practice (EBP) and inform policy and research in health. Our objectives are to explore the relevant theoretical and empirical literature; map the publications for key themes and research gaps of KT competencies, and interventions for enhancing KT competencies; summarize and disseminate findings; produce an action plan and research agenda; and develop self-assessment tools (the KT Pathways) for professional development for our three target audiences. The scoping review method will guide our study by following six stages: formulating the research question; identifying relevant studies; selecting the literature; charting the data; collating, summarizing, and reporting the results; and developing a KT plan and consulting stakeholders involved in the fields of KT, EBP, evidence-informed policy-making, and/or research. We will include empirical and theoretical/conceptual peer-reviewed and grey literature in health that examine knowledge user, knowledge broker and knowledge producer KT competencies. Publications written in the English language and published after 2003 only will be considered. Our multidisciplinary research team will collaborate using technology (i.e., WebEx for discussions and a Web 2.0 website for storing documents). Our KT plan consists of an Advisory Group and dissemination plan of the findings. We expect the identified KT competencies to contribute to the KT science by providing positive outcomes in practice, policy, education, and future research. Incorporation of the core KT competencies may enhance safety, effectiveness of clinical care, and quality of health outcomes; contribute to and facilitate collaboration among practitioners, knowledge users, knowledge brokers, researchers, employers, and educators; improve education of healthcare professionals and inform policy-making process; benefit practitioners by guiding their KT professional development to become effective at moving evidence into practice and policy; guide suitable interventions and strategies to enhance KT activities in the health sector; and direct future research.

  6. A visual interface for generic message translation

    DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)

    Blattner, M.M.; Kou, L.T.; Carlson, J.W.

    1988-06-21

    This paper is concerned with the translation of data structures we call messages. Messages are an example of a type of data structure encountered in generic data translation. Our objective is to provide a system that the nonprogrammer can use to specify the nature of translations from one type to another. For this reason we selected a visual interface that uses interaction techniques that do not require a knowledge of programming or command languages. The translator must accomplish two tasks: create a mapping between fields in different message types that specifies which fields have similar semantic content, and reformat ormore » translate data specifications within those fields. The translations are accomplished with appropriate, but different, visual metaphors. 14 refs., 4 figs.« less

  7. Investigating public perceptions and knowledge translation priorities to improve water safety for residents with private water supplies: a cross-sectional study in Newfoundland and Labrador

    PubMed Central

    2013-01-01

    Background The first objective of this study was to investigate the public perceptions of private water and alternative sources with respect to safety, quality, testing and treatment in Newfoundland and Labrador (NL), Canada. The second objective was to provide public health practitioners with recommendations for improving knowledge translation (KT) efforts in NL, based on assessments of respondents’ perceived information needs and preferred KT methods. Methods A cross-sectional telephone survey of 618 households with private water supplies was conducted in March-April, 2007. Questions pertained to respondents’ perceptions of their tap water, water concerns, alternative water use, well characteristics, and water testing behaviours. Results Approximately 94% of households were supplied by private wells (50% drilled and 50% dug wells), while 6% obtained water from roadside ponds, rivers or springs (RPRS). While 85% rated their water quality highly, 55% nevertheless had concerns about its overall safety. Approximately 11% of respondents never tested their water, and of the 89% that had, 80% tested at frequencies below provincial recommendations for bacterial testing. More than one-third of respondents reported treating their water in the home, and 78% employed active carbon filtration methods. Respondents wanted more information on testing options and advice on effective treatment methods. Targeted advertising through television, flyers/brochures and/or radio is recommended as a first step to increase awareness. More active KT methods involving key stakeholders may be most effective in improving testing and treatment behaviour. Conclusions The results presented here can assist public health practitioners in tailoring current KT initiatives to influence well owner stewardship behaviour. PMID:24365203

  8. Bridging Research and Environmental Regulatory Processes: The Role of Knowledge Brokers

    PubMed Central

    Pennell, Kelly G.; Thompson, Marcella; Rice, James W.; Senier, Laura; Brown, Phil; Suuberg, Eric

    2013-01-01

    Federal funding agencies increasingly require research investigators to ensure that federally-sponsored research demonstrates broader societal impact. Specifically, the National Institutes of Environmental Health Sciences (NIEHS) Superfund Research Program (SRP) requires research centers to include research translation and community engagement cores to achieve broader impacts, with special emphasis on improving environmental health policies through better scientific understanding. This paper draws on theoretical insights from the social sciences to show how incorporating knowledge brokers in research centers can facilitate translation of scientific expertise to influence regulatory processes and thus promote public health. Knowledge brokers connect academic researchers with decision-makers, to facilitate the translation of research findings into policies and programs. In this article, we describe the stages of the regulatory process and highlight the role of the knowledge broker and scientific expert at each stage. We illustrate the cooperation of knowledge brokers, scientific experts and policymakers using a case from the Brown University (Brown) SRP. We show how the Brown SRP incorporated knowledge brokers to engage scientific experts with regulatory officials around the emerging public health problem of vapor intrusion. In the Brown SRP, the knowledge broker brought regulatory officials into the research process, to help scientific experts understand the critical nature of this emerging public health threat, and helped scientific experts develop a research agenda that would inform the development of timely measures to protect public health. Our experience shows that knowledge brokers can enhance the impact of environmental research on public health by connecting policy decision-makers with scientific experts at critical points throughout the regulatory process. PMID:24083557

  9. Community Intelligence in Knowledge Curation: An Application to Managing Scientific Nomenclature

    PubMed Central

    Zou, Dong; Li, Ang; Liu, Guocheng; Chen, Fei; Wu, Jiayan; Xiao, Jingfa; Wang, Xumin; Yu, Jun; Zhang, Zhang

    2013-01-01

    Harnessing community intelligence in knowledge curation bears significant promise in dealing with communication and education in the flood of scientific knowledge. As knowledge is accumulated at ever-faster rates, scientific nomenclature, a particular kind of knowledge, is concurrently generated in all kinds of fields. Since nomenclature is a system of terms used to name things in a particular discipline, accurate translation of scientific nomenclature in different languages is of critical importance, not only for communications and collaborations with English-speaking people, but also for knowledge dissemination among people in the non-English-speaking world, particularly young students and researchers. However, it lacks of accuracy and standardization when translating scientific nomenclature from English to other languages, especially for those languages that do not belong to the same language family as English. To address this issue, here we propose for the first time the application of community intelligence in scientific nomenclature management, namely, harnessing collective intelligence for translation of scientific nomenclature from English to other languages. As community intelligence applied to knowledge curation is primarily aided by wiki and Chinese is the native language for about one-fifth of the world’s population, we put the proposed application into practice, by developing a wiki-based English-to-Chinese Scientific Nomenclature Dictionary (ESND; http://esnd.big.ac.cn). ESND is a wiki-based, publicly editable and open-content platform, exploiting the whole power of the scientific community in collectively and collaboratively managing scientific nomenclature. Based on community curation, ESND is capable of achieving accurate, standard, and comprehensive scientific nomenclature, demonstrating a valuable application of community intelligence in knowledge curation. PMID:23451119

  10. Community intelligence in knowledge curation: an application to managing scientific nomenclature.

    PubMed

    Dai, Lin; Xu, Chao; Tian, Ming; Sang, Jian; Zou, Dong; Li, Ang; Liu, Guocheng; Chen, Fei; Wu, Jiayan; Xiao, Jingfa; Wang, Xumin; Yu, Jun; Zhang, Zhang

    2013-01-01

    Harnessing community intelligence in knowledge curation bears significant promise in dealing with communication and education in the flood of scientific knowledge. As knowledge is accumulated at ever-faster rates, scientific nomenclature, a particular kind of knowledge, is concurrently generated in all kinds of fields. Since nomenclature is a system of terms used to name things in a particular discipline, accurate translation of scientific nomenclature in different languages is of critical importance, not only for communications and collaborations with English-speaking people, but also for knowledge dissemination among people in the non-English-speaking world, particularly young students and researchers. However, it lacks of accuracy and standardization when translating scientific nomenclature from English to other languages, especially for those languages that do not belong to the same language family as English. To address this issue, here we propose for the first time the application of community intelligence in scientific nomenclature management, namely, harnessing collective intelligence for translation of scientific nomenclature from English to other languages. As community intelligence applied to knowledge curation is primarily aided by wiki and Chinese is the native language for about one-fifth of the world's population, we put the proposed application into practice, by developing a wiki-based English-to-Chinese Scientific Nomenclature Dictionary (ESND; http://esnd.big.ac.cn). ESND is a wiki-based, publicly editable and open-content platform, exploiting the whole power of the scientific community in collectively and collaboratively managing scientific nomenclature. Based on community curation, ESND is capable of achieving accurate, standard, and comprehensive scientific nomenclature, demonstrating a valuable application of community intelligence in knowledge curation.

  11. Knowledge translation in rehabilitation engineering research and development: a knowledge ecosystem framework.

    PubMed

    Chau, Tom; Moghimi, Saba; Popovic, Milos R

    2013-01-01

    Rehabilitation engineering is concerned with technology innovations and technology-mediated treatments for the improvement of quality of care and quality of life of individuals with disability. Unlike many other fields of health research, the knowledge translation (KT) cycle of rehabilitation engineering research and development (R&D) is often considered incomplete until a technology product or technology-facilitated therapy is available to target clientele. As such, the KT journey of rehabilitation engineering R&D is extremely challenging, necessarily involving knowledge exchange among numerous players across multiple sectors. In this article, we draw on recent literature about the knowledge trichotomy in technology-based rehabilitation R&D and propose a knowledge ecosystem to frame the rehabilitation engineering KT process from need to product. Identifying the principal process of the ecosystem as one of knowledge flow, we elucidate the roles of repository and networked knowledge, identify key consumers and producers in a trinity of communities of practice, and draw on knowledge management literature to describe different knowledge flows. The article concludes with instantiations of this knowledge ecosystem for 2 local rehabilitation engineering research-development-commercialization endeavors. Copyright © 2013 American Congress of Rehabilitation Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  12. Creating exclusive breastfeeding knowledge translation tools with First Nations mothers in Northwest Territories, Canada.

    PubMed

    Moffitt, Pertice; Dickinson, Raissa

    2016-01-01

    Background Breastfeeding is an ideal method of infant feeding affecting lifelong health, and yet the uptake of breastfeeding in some Indigenous communities in Canada's north is low. Objective The aims of this project were to determine the rate and determinants of exclusive breastfeeding in a remote community in the Northwest Territories and to create knowledge translation tools to enhance breastfeeding locally. Methods The study methodology followed three steps. Firstly, a series of retrospective chart audits were conducted from hospital birth records of Tł [Formula: see text] chǫ women (n=198) who gave birth during the period of 1 January 2010 to 31 December 2012. A second follow-up chart audit determined the rate of exclusive breastfeeding and was conducted in the local Community Health Centre. Chart audit data included the following factors related to breastfeeding: age of mother, parity, birthweight and Apgar scores. Secondly, semi-structured interviews with a purposive sample of Tł [Formula: see text] chǫ mothers (n=8) and one Elder were conducted to identify breastfeeding practices, beliefs and the most appropriate medium to use to deliver health messages in Tł [Formula: see text] chǫ. Third, based on the information obtained in Step 2, two knowledge translation tools were developed in collaboration with a local community Advisory Committee. Results The rate of exclusive breastfeeding initiation in the Tł [Formula: see text] chǫ region is less than 30%. Physiological and demographic factors related to breastfeeding were identified. Thematic analysis revealed two overarching themes from the data, namely, "the pull to formula" (lifestyle preferences, drug and alcohol use, supplementation practices and limited role models) and "the pull to breast feeding" (traditional feeding method, spiritual practice and increased bonding with infant). Conclusion There are a myriad of influences on breastfeeding for women living in remote locations. Ultimately, society informs the choice of infant feeding for the new mother, since mothers' feeding choices are based on contextual realities and circumstances in their lives that are out of their control. As health care providers, it is imperative that we recognize the realities of women's lives and the overlapping social determinants of health that may limit a mother's ability or choice to breastfeed. Further health promotion efforts, grounded in community-based research and a social determinants framework, are needed to improve prenatal and postnatal care of Indigenous women and children in Canada.

  13. Creating exclusive breastfeeding knowledge translation tools with First Nations mothers in Northwest Territories, Canada

    PubMed Central

    Moffitt, Pertice; Dickinson, Raissa

    2016-01-01

    Background Breastfeeding is an ideal method of infant feeding affecting lifelong health, and yet the uptake of breastfeeding in some Indigenous communities in Canada's north is low. Objective The aims of this project were to determine the rate and determinants of exclusive breastfeeding in a remote community in the Northwest Territories and to create knowledge translation tools to enhance breastfeeding locally. Methods The study methodology followed three steps. Firstly, a series of retrospective chart audits were conducted from hospital birth records of Tłı̨chǫ women (n=198) who gave birth during the period of 1 January 2010 to 31 December 2012. A second follow-up chart audit determined the rate of exclusive breastfeeding and was conducted in the local Community Health Centre. Chart audit data included the following factors related to breastfeeding: age of mother, parity, birthweight and Apgar scores. Secondly, semi-structured interviews with a purposive sample of Tłı̨chǫ mothers (n=8) and one Elder were conducted to identify breastfeeding practices, beliefs and the most appropriate medium to use to deliver health messages in Tłı̨chǫ. Third, based on the information obtained in Step 2, two knowledge translation tools were developed in collaboration with a local community Advisory Committee. Results The rate of exclusive breastfeeding initiation in the Tłı̨chǫ region is less than 30%. Physiological and demographic factors related to breastfeeding were identified. Thematic analysis revealed two overarching themes from the data, namely, “the pull to formula” (lifestyle preferences, drug and alcohol use, supplementation practices and limited role models) and “the pull to breast feeding” (traditional feeding method, spiritual practice and increased bonding with infant). Conclusion There are a myriad of influences on breastfeeding for women living in remote locations. Ultimately, society informs the choice of infant feeding for the new mother, since mothers’ feeding choices are based on contextual realities and circumstances in their lives that are out of their control. As health care providers, it is imperative that we recognize the realities of women's lives and the overlapping social determinants of health that may limit a mother's ability or choice to breastfeed. Further health promotion efforts, grounded in community-based research and a social determinants framework, are needed to improve prenatal and postnatal care of Indigenous women and children in Canada. PMID:27938644

  14. A comprehensive approach to psychometric assessment of instruments used in dementia educational interventions for health professionals: a cross-sectional study.

    PubMed

    Wang, Yao; Xiao, Lily Dongxia; He, Guo-Ping

    2015-02-01

    Suboptimal care for people with dementia in hospital settings has been reported and is attributed to the lack of knowledge and inadequate attitudes in dementia care among health professionals. Educational interventions have been widely used to improve care outcomes; however, Chinese-language instruments used in dementia educational interventions for health professionals are lacking. The aims of this study were to select, translate and evaluate instruments used in dementia educational interventions for Chinese health professionals in acute-care hospitals. A cross-sectional study design was used. A modified stratified random sampling was used to recruit 442 participants from different levels of hospitals in Changsha, China. Dementia care competence was used as a framework for the selection and evaluation of Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Dementia Care Attitudes Scale for health professionals in the study. These two scales were translated into Chinese using forward and back translation method. Content validity, test-retest reliability and internal consistency were assessed. Construct validity was tested using exploratory factor analysis. Known-group validity was established by comparing scores of Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Dementia Care Attitudes Scale in two sub-groups. A person-centred care scale was utilised as a gold standard to establish concurrent validity of these two scales. Results demonstrated acceptable content validity, internal consistency, test-retest reliability and concurrent validity. Exploratory factor analysis presented a single-factor structure of the Chinese Alzheimer's Disease Knowledge Scale and a two-factor structure of the Chinese Dementia Care Attitudes Scale, supporting the conceptual dimensions of the original scales. The Chinese Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Chinese Dementia Care Attitudes Scale demonstrated known-group validity evidenced by significantly higher scores identified from the sub-group with a longer work experience compared to those in the sub-group with less work experience. The use of dementia care competence as a framework to inform the selection and evaluation of instruments used in dementia educational interventions for health professionals has wide applicability in other areas. The results support that Chinese Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Chinese Dementia Care Attitudes Scale are reliable and valid instruments for health professionals to use in acute-care settings. Copyright © 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  15. Closing the gap between knowledge and clinical application: challenges for genomic translation.

    PubMed

    Burke, Wylie; Korngiebel, Diane M

    2015-01-01

    Despite early predictions and rapid progress in research, the introduction of personal genomics into clinical practice has been slow. Several factors contribute to this translational gap between knowledge and clinical application. The evidence available to support genetic test use is often limited, and implementation of new testing programs can be challenging. In addition, the heterogeneity of genomic risk information points to the need for strategies to select and deliver the information most appropriate for particular clinical needs. Accomplishing these tasks also requires recognition that some expectations for personal genomics are unrealistic, notably expectations concerning the clinical utility of genomic risk assessment for common complex diseases. Efforts are needed to improve the body of evidence addressing clinical outcomes for genomics, apply implementation science to personal genomics, and develop realistic goals for genomic risk assessment. In addition, translational research should emphasize the broader benefits of genomic knowledge, including applications of genomic research that provide clinical benefit outside the context of personal genomic risk.

  16. 2014 section on pediatrics knowledge translation lecture: clinicians and researchers on the same path toward facilitating family goals for mobility and participation.

    PubMed

    Damiano, Diane L; Leonard, Rebecca

    2015-01-01

    The knowledge translation (KT) lecture at the Combined Sections Meeting 2014 was a personal perspective from a researcher who had been a therapist and a longtime clinician, now a PhD candidate. To better integrate research and clinical care, KT is a seamless rather than separate process. Knowledge translation can be enhanced by improved receptivity to evidence, and increasing use of research designs that encourage and even require clinician involvement, from single-subject designs to large-scale pragmatic trials. Clinical practice databases and hiring therapists to provide intervention in research efforts also serve to integrate research and clinical care. Limitations of applying mean group research results to an individual patient were also discussed and suggest an important unanswered topic for future research. We all need to assume responsibility for the researcher-clinician partnership, making our jobs more joyful and fulfilling, and hopefully the biggest beneficiaries will be our current and future patients.

  17. Medicinal Formulas and Experiential Knowledge in the Seventeenth-Century Epistemic Exchange between China and Europe.

    PubMed

    Hanson, Marta; Pomata, Gianna

    2017-03-01

    This essay deals with the medical recipe as an epistemic genre that played an important role in the cross-cultural transmission of knowledge. The article first compares the development of the recipe as a textual form in Chinese and European premodern medical cultures. It then focuses on the use of recipes in the transmission of Chinese pharmacology to Europe in the second half of the seventeenth century. The main sources examined are the Chinese medicinal formulas translated—presumably—by the Jesuit Michael Boym and published in Specimen Medicinae Sinicae (1682), a text that introduced Chinese pulse medicine to Europe. The article examines how the translator rendered the Chinese formulas into Latin for a European audience. Arguably, the translation was facilitated by the fact that the recipe as a distinct epistemic genre had developed, with strong parallels, in both Europe and China. Building on these parallels, the translator used the recipe as a shared textual format that would allow the transfer of knowledge between the two medical cultures.

  18. Development and Usability Evaluation of an Art and Narrative-Based Knowledge Translation Tool for Parents With a Child With Pediatric Chronic Pain: Multi-Method Study.

    PubMed

    Reid, Kathy; Hartling, Lisa; Ali, Samina; Le, Anne; Norris, Allison; Scott, Shannon D

    2017-12-14

    Chronic pain in childhood is increasingly being recognized as a significant clinical problem for children and their families. Previous research has identified that families want information about the causes of their child's chronic pain, treatment options, and effective strategies to help their child cope with the pain. Unfortunately, parents have reported that finding this information can be challenging. The aim of this study was to actively work together with children attending a pediatric chronic pain clinic and their parents to develop, refine, and evaluate the usability of an art and narrative-based electronic book (e-book) for pediatric chronic pain. A multiphase, multi-method research design employing patient engagement techniques was used to develop, refine, and evaluate the usability of an art and narrative based e-book for pediatric chronic pain management to facilitate knowledge translation for parents with a child with chronic pain. The multiple phases included the following: (1) qualitative interviews to compile parents' narratives using qualitative interviews; (2) qualitative data analysis; (3) development of an e-book prototype; (4) expert clinician feedback; (5) parent usability evaluation, knowledge change, and confidence in knowledge responses using an electronic survey; (6) e-book refinement; and (7) dissemination of the e-book. A 48-page e-book was developed to characterize the experiences of a family living with a child with chronic pain. The e-book was a composite narrative of the parent interviews and encompassed descriptions of the effects the condition has on each member of the family. This was merged with the best available research evidence on the day-to-day management of pediatric chronic pain. The e-book was vetted for clinical accuracy by expert pediatric pain clinicians. All parents that participated in the usability evaluation (N=14) agreed or strongly agreed the content of the e-book was easy to understand and stated that they would recommend the e-book to other families who have children with chronic pain. Our research identified up to a 21.4% increase in knowledge after using the e-book, and paired t tests demonstrated a statistically significant difference in confidence in answering two of the five knowledge questions (chronic pain is a disease involving changes in the nervous system; the use of ibuprofen is usually effective at controlling chronic pain); t 13 =0.165, P=.001 and t 13 =0.336, P=.002, respectively, after being exposed to the e-book. Our results demonstrate that parents positively rated an e-book developed for parents with a child with chronic pain. Our results also identify that overall, parents' knowledge increased after using the e-book, and confidence in their knowledge about chronic pain and its management increased in two aspects after e-book exposure. These results suggest that art and narrative-based knowledge translation interventions may be useful in transferring complex health information to parents. ©Kathy Reid, Lisa Hartling, Samina Ali, Anne Le, Allison Norris, Shannon D Scott. Originally published in the Journal of Medical Internet Research (http://www.jmir.org), 14.12.2017.

  19. The relevance of qualitative research for clinical programs in psychiatry.

    PubMed

    Goering, Paula; Boydell, Katherine M; Pignatiello, Antonio

    2008-03-01

    It is time to move beyond education about qualitative research theory and methods to using them to understand and improve psychiatric practice. There is a good fit between this agenda and current thinking about research use that broadens definitions of evidence beyond the results of experiments. This paper describes a qualitative program evaluation to illustrate what kind of useful knowledge is generated and how it can be created through a clinician-researcher partnership. The linkage and exchange model of effective knowledge translation described involves interaction between clinicians and researchers throughout the research process and results in mutual learning through the planning, disseminating, and application of existing or new qualitative research in decision making.

  20. Economic context analysis in mental health care. Usability of health financing and cost of illness studies for international comparisons.

    PubMed

    Salvador-Carulla, L; Hernández-Peña, P

    2011-03-01

    This paper discusses an integrated approach to mental health studies on Financing of Illness (FoI) and health accounting, Cost of Illness (CoI) and Burden of Disease (BoD). In order to expand the mental health policies, the following are suggested: (a) an international consensus on the standard scope, methods to collect and to analyse mental health data, as well as to report comparative information; (b) mathematical models are also to be validated and tested in an integrated approach, (c) a better knowledge transfer between clinicians and knowledge engineers, and between researchers and policy makers to translate economic analysis into practice and health planning.

  1. An Overview of Practice Facilitation Programs in Canada: Current Perspectives and Future Directions

    PubMed Central

    Liddy, Clare; Laferriere, Dianne; Baskerville, Bruce; Dahrouge, Simone; Knox, Lyndee; Hogg, William

    2013-01-01

    Practice facilitation has proven to be effective in improving the quality of primary care. A practice facilitator is a health professional, usually external to the practice, who regularly visits the practice to provide support in change management that targets improvements in the delivery of care. Our environmental scan shows that several initiatives across Canada utilize practice facilitation as a quality improvement method; however, many are conducted in isolation as there is a lack of coordinated effort, knowledge translation and dissemination in this field across the country. We recommend that investments be made in capacity building, knowledge exchange and facilitator training, and that partnership building be considered a priority in this field. PMID:23968627

  2. Access 3 project protocol: young people and health system navigation in the digital age: a multifaceted, mixed methods study.

    PubMed

    Kang, Melissa; Robards, Fiona; Sanci, Lena; Steinbeck, Katharine; Jan, Stephen; Hawke, Catherine; Kong, Marlene; Usherwood, Tim

    2017-08-07

    The integration of digital technology into everyday lives of young people has become widespread. It is not known whether and how technology influences barriers and facilitators to healthcare, and whether and how young people navigate between face-to-face and virtual healthcare. To provide new knowledge essential to policy and practice, we designed a study that would explore health system access and navigation in the digital age. The study objectives are to: (1) describe experiences of young people accessing and navigating the health system in New South Wales (NSW), Australia; (2) identify barriers and facilitators to healthcare for young people and how these vary between groups; (3) describe health system inefficiencies, particularly for young people who are marginalised; (4) provide policy-relevant knowledge translation of the research data. This mixed methods study has four parts, including: (1) a cross-sectional survey of young people (12-24 years) residing in NSW, Australia; (2) a longitudinal, qualitative study of a subsample of marginalised young people (defined as young people who: identify as Aboriginal and/or Torres Strait Islander; are experiencing homelessness; identify as sexuality and/or gender diverse; are of refugee or vulnerable migrant background; and/or live in rural or remote NSW); (3) interviews with professionals; (4) a knowledge translation forum. Ethics approvals were sought and granted. Data collection commenced in March 2016 and will continue until June 2017. This study will gather practice and policy-relevant intelligence about contemporary experiences of young people and health services, with a unique focus on five different groups of marginalised young people, documenting their experiences over time. Access 3 will explore navigation around all levels of the health system, determine whether digital technology is integrated into this, and if so how, and will translate findings into policy-relevant recommendations. © Article author(s) (or their employer(s) unless otherwise stated in the text of the article) 2017. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.

  3. The Use of Clinical Interviews to Develop Inservice Secondary Science Teachers' Nature of Science Knowledge and Assessment of Student Nature of Science Knowledge

    ERIC Educational Resources Information Center

    Peters-Burton, Erin E.

    2013-01-01

    To fully incorporate nature of science knowledge into classrooms, teachers must be both proficient in their own nature of science knowledge, but also skillful in translating their knowledge into a learning environment which assesses student knowledge. Twenty-eight inservice teachers enrolled in a graduate course which in part required a clinical…

  4. Lost in Translation? Comparative Education Research and the Production of Academic Knowledge

    ERIC Educational Resources Information Center

    Mazenod, Anna

    2018-01-01

    The worth of academic knowledge tends to be tested against global metrics of citations and articles published in high-ranking English language academic journals. This paper examines academic knowledge production in three local fields of research with different national languages (English, Finnish and French). It focuses on knowledge production on…

  5. The Genome-based Knowledge Management in Cycles model: a complex adaptive systems framework for implementation of genomic applications.

    PubMed

    Arar, Nedal; Knight, Sara J; Modell, Stephen M; Issa, Amalia M

    2011-03-01

    The main mission of the Genomic Applications in Practice and Prevention Network™ is to advance collaborative efforts involving partners from across the public health sector to realize the promise of genomics in healthcare and disease prevention. We introduce a new framework that supports the Genomic Applications in Practice and Prevention Network mission and leverages the characteristics of the complex adaptive systems approach. We call this framework the Genome-based Knowledge Management in Cycles model (G-KNOMIC). G-KNOMIC proposes that the collaborative work of multidisciplinary teams utilizing genome-based applications will enhance translating evidence-based genomic findings by creating ongoing knowledge management cycles. Each cycle consists of knowledge synthesis, knowledge evaluation, knowledge implementation and knowledge utilization. Our framework acknowledges that all the elements in the knowledge translation process are interconnected and continuously changing. It also recognizes the importance of feedback loops, and the ability of teams to self-organize within a dynamic system. We demonstrate how this framework can be used to improve the adoption of genomic technologies into practice using two case studies of genomic uptake.

  6. Effective knowledge management in translational medicine.

    PubMed

    Szalma, Sándor; Koka, Venkata; Khasanova, Tatiana; Perakslis, Eric D

    2010-07-19

    The growing consensus that most valuable data source for biomedical discoveries is derived from human samples is clearly reflected in the growing number of translational medicine and translational sciences departments across pharma as well as academic and government supported initiatives such as Clinical and Translational Science Awards (CTSA) in the US and the Seventh Framework Programme (FP7) of EU with emphasis on translating research for human health. The pharmaceutical companies of Johnson and Johnson have established translational and biomarker departments and implemented an effective knowledge management framework including building a data warehouse and the associated data mining applications. The implemented resource is built from open source systems such as i2b2 and GenePattern. The system has been deployed across multiple therapeutic areas within the pharmaceutical companies of Johnson and Johnsons and being used actively to integrate and mine internal and public data to support drug discovery and development decisions such as indication selection and trial design in a translational medicine setting. Our results show that the established system allows scientist to quickly re-validate hypotheses or generate new ones with the use of an intuitive graphical interface. The implemented resource can serve as the basis of precompetitive sharing and mining of studies involving samples from human subjects thus enhancing our understanding of human biology and pathophysiology and ultimately leading to more effective treatment of diseases which represent unmet medical needs.

  7. The enactment of knowledge translation: a study of the Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care initiative within the English National Health Service

    PubMed Central

    D’Andreta, Daniela; Scarbrough, Harry; Evans, Sarah

    2014-01-01

    Objectives We contribute to existing knowledge translation (KT) literature by developing the notion of ‘enactment’ and illustrate this through an interpretative, comparative case-study analysis of three Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) initiatives. We argue for a focus on the way in which the CLAHRC model has been ‘enacted’ as central to the different KT challenges and capabilities encountered. Methods A comparative, mixed method study created a typology of enactments (Classical, Home-grown and Imported) using qualitative analysis and social network analysis. Results We identify systematic differences in the enactment of the CLAHRC model. The sources of these different enactments are subsequently related to variation in formative interpretations and leadership styles, the implementation of different governance structures, and the relative epistemic differences between the professional groups involved. Conclusions Enactment concerns the creative agency of individuals and groups in constituting a particular context for their work through their local interpretation of a particular KT model. Our theory of enactment goes beyond highlighting variation between CLAHRCs, to explore the mechanisms that influence the way a particular model is interpreted and acted upon. We thus encourage less focus on conceptual models and more on the formative role played by leaders of KT initiatives. PMID:24048695

  8. Knowledge Translation: Moving Proteomics Science to Innovation in Society.

    PubMed

    Holmes, Christina; McDonald, Fiona; Jones, Mavis; Graham, Janice

    2016-06-01

    Proteomics is one of the pivotal next-generation biotechnologies in the current "postgenomics" era. Little is known about the ways in which innovative proteomics science is navigating the complex socio-political space between laboratory and society. It cannot be assumed that the trajectory between proteomics laboratory and society is linear and unidirectional. Concerned about public accountability and hopes for knowledge-based innovations, funding agencies and citizens increasingly expect that emerging science and technologies, such as proteomics, are effectively translated and disseminated as innovation in society. Here, we describe translation strategies promoted in the knowledge translation (KT) and science communication literatures and examine the use of these strategies within the field of proteomics. Drawing on data generated from qualitative interviews with proteomics scientists and ethnographic observation of international proteomics conferences over a 5-year period, we found that proteomics science incorporates a variety of KT strategies to reach knowledge users outside the field. To attain the full benefit of KT, however, proteomics scientists must challenge their own normative assumptions and approaches to innovation dissemination-beyond the current paradigm relying primarily on publication for one's scientific peers within one's field-and embrace the value of broader (interdisciplinary) KT strategies in promoting the uptake of their research. Notably, the Human Proteome Organization (HUPO) is paying increasing attention to a broader range of KT strategies, including targeted dissemination, integrated KT, and public outreach. We suggest that increasing the variety of KT strategies employed by proteomics scientists is timely and would serve well the omics system sciences community.

  9. Psychometric properties and cross-cultural adaptation of the Brazilian Quebec back pain disability scale questionnaire.

    PubMed

    Rodrigues, Marcelo F; Michel-Crosato, Edgard; Cardoso, Jefferson R; Traebert, Jefferson

    2009-06-01

    Cross-cultural translation and psychometric testing. To translate and cross-culturally adapt the Quebec Back Pain Disability Scale (QDS) to Brazilian Portuguese and to examine its validity and reliability. Current literature shows the need to adopt reliable and internationally standardized methods for the analysis of low back pain. To our knowledge, this specific questionnaire has not been translated and validated for Portuguese-speaking patients. The translation and cross-cultural adaptation of the QDS were developed in agreement with internationally recommended methodology, and the resulting product was evaluated in this study with 54 consecutive patients. Internal consistency was obtained through Cronbach's alpha; reliability was estimated through the intraclass correlation coefficient and the Bland and Altman agreement (d = mean difference). Validity was determined by correlating the scores of the Brazil-QDS with the Brazilian version of the Roland-Morris Questionnaire and Visual Analogue Pain Scale by means of the Spearman rank correlation coefficient. The internal consistency obtained was excellent (Cronbach's alpha = 0.97). Intraobserver and interobserver reliability were considered strong (ICC = 0.93-d = 0.68 and 0.96-d = 0.57, respectively). The correlation with Brazilian Roland-Morris Questionnaire and with the Visual Analogue Scale was high (r = 0.857; r = 0.758, respectively). The data showed that the process of translation and cross-cultural adaptation were successful and that the adapted instrument demonstrated excellent psychometric properties.

  10. Knowledge into action for child survival.

    PubMed

    Claeson, M; Gillespie, D; Mshinda, H; Troedsson, H; Victora, C G

    2003-07-26

    The child survival revolution of the 1980s contributed to steady decreases in child mortality in some populations, but much remains to be done. More than 10 million children will die this year, almost all of whom are poor. Two-thirds of these deaths could have been prevented if effective child survival interventions had reached all children and mothers who needed them. Translation of current knowledge into effective action for child survival will require leadership, strong health systems, targeted human and financial resources, and modified health system to ensure that poor children and mothers benefit. A group of concerned scientists and policy-makers issues a call to action to leaders, governments, and citizens to translate knowledge into action for child survival.

  11. Integrated Knowledge Translation and Grant Development: Addressing the Research Practice Gap through Stakeholder-informed Research.

    PubMed

    Henderson, Joanna; Brownlie, Elizabeth; Rosenkranz, Susan; Chaim, Gloria; Beitchman, Joseph

    2013-11-01

    We describe our stakeholder engagement process for grant application development that occurred as part of our integrated knowledge translation plan and make recommendations for researchers. In phase 1, a stakeholder consultation group was developed. In phase 2, surveys regarding knowledge gathering, research agenda, and research collaboration preferences were sent to 333 cross-sectoral youth-serving organizations in Ontario, including family and consumer organizations. In phase 1, 28 stakeholders from six sectors participated in the consultation group and provided input on multiple aspects of the proposal. Through this process, 19 stakeholders adopted formal roles within the project. In phase 2, 206 surveys were received (response rate = 62%). Survey responses supported the grant focus (concurrent youth mental health and substance use problems). Respondents also prioritized project goals and provided specific feedback on research and knowledge translation. Finally, although some stakeholders chose greater involvement, most survey respondents indicated a preference for a moderate level of participation in research rather than full team membership. Despite short timelines and feasibility challenges, stakeholders can be meaningfully engaged in and contribute to the grant proposal development process. Consideration is needed for the practical challenges that stakeholder organizations face in supporting and participating in research.

  12. Faithful interpreters? Translation theory and practice at the early Royal Society

    PubMed Central

    Henderson, Felicity

    2013-01-01

    The early Fellows of the Royal Society received letters, papers and printed books written in several European vernaculars. In many cases a translation was needed to make these texts accessible. Translators, though, had to negotiate the Society's corporate views on language and prose style, and also prevailing contemporary theories of literary translation set out by popular poets such as John Dryden and Abraham Cowley. This article examines the translation practices of early Fellows of the Royal Society, showing that translations formed part of a set of knowledge-making processes at meetings. It also discusses the statements about translation theory found in the prefaces to printed volumes produced by or for Royal Society Fellows, arguing that although translators were aware of the requirement for a faithful translation, in fact they often modified their source texts to make them more useful for an English audience.

  13. The prevention and management of chronic disease in primary care: recommendations from a knowledge translation meeting.

    PubMed

    Ahmed, Sara; Ware, Patrick; Visca, Regina; Bareil, Celine; Chouinard, Maud-Christine; Desforges, Johanne; Finlayson, Roderick; Fortin, Martin; Gauthier, Josée; Grimard, Dominique; Guay, Maryse; Hudon, Catherine; Lalonde, Lyne; Lévesque, Lise; Michaud, Cecile; Provost, Sylvie; Sutton, Tim; Tousignant, Pierre; Travers, Stella; Ware, Mark; Gogovor, Amede

    2015-10-15

    Seven chronic disease prevention and management programs were implemented across Quebec with funding support from a provincial-private industry funding initiative. Given the complexity of implementing integrated primary care chronic disease management programs, a knowledge transfer meeting was held to share experiences across programs and synthesize common challenges and success factors for implementation. The knowledge translation meeting was held in February 2014 in Montreal, Canada. Seventy-five participants consisting of 15 clinicians, 14 researchers, 31 knowledge users, and 15 representatives from the funding agencies were broken up into groups of 10 or 11 and conducted a strengths, weaknesses, opportunities, and threats analysis on either the implementation or the evaluation of these chronic disease management programs. Results were reported back to the larger group during a plenary and recorded. Audiotapes were transcribed and summarized using pragmatic thematic analysis. Strengths to leverage for the implementation of the seven programs include: (1) synergy between clinical and research teams; (2) stakeholders working together; (3) motivation of clinicians; and (4) the fact that the programs are evidence-based. Weaknesses to address include: (1) insufficient resources; (2) organizational change within the clinical sites; (3) lack of referrals from primary care physicians; and (4) lack of access to programs. Strengths to leverage for the evaluation of these programs include: (1) engagement of stakeholders and (2) sharing of knowledge between clinical sites. Weaknesses to address include: (1) lack of referrals; (2) difficulties with data collection; and (3) difficulties in identifying indicators and control groups. Opportunities for both themes include: (1) fostering new and existing partnerships and stakeholder relations; (2) seizing funding opportunities; (3) knowledge transfer; (4) supporting the transformation of professional roles; (5) expand the use of health information technology; and (6) conduct cost evaluations. Fifteen recommendations related to mobilisation of primary care physicians, support for the transformation of professional roles, and strategies aimed at facilitating the implementation and evaluation of chronic disease management programs were formulated based on the discussions at this knowledge translation event. The results from this knowledge translation day will help inform the sustainability of these seven chronic disease management programs in Quebec and the implementation and evaluation of similar programs elsewhere.

  14. Knowledge Brokering in Children's Rehabilitation Organizations: Perspectives from Administrators

    ERIC Educational Resources Information Center

    Cameron, Dianne; Russell, Dianne J.; Rivard, Lisa; Darrah, Johanna; Palisano, Robert

    2011-01-01

    Introduction: Administrators must balance the demands of delivering therapy services with the need to provide staff with educational opportunities promoting evidence-based practice. Increasingly, the use of multifaceted, interactive knowledge translation strategies, such as knowledge brokering, is suggested as an effective way to encourage…

  15. Validation of the Portuguese version of the Evidence-Based Practice Questionnaire

    PubMed Central

    Pereira, Rui Pedro Gomes; Guerra, Ana Cristina Pinheiro; Cardoso, Maria José da Silva Peixoto de Oliveira; dos Santos, Alzira Teresa Vieira Martins Ferreira; de Figueiredo, Maria do Céu Aguiar Barbieri; Carneiro, António Cândido Vaz

    2015-01-01

    OBJECTIVES: to describe the process of translation and linguistic and cultural validation of the Evidence Based Practice Questionnaire for the Portuguese context: Questionário de Eficácia Clínica e Prática Baseada em Evidências (QECPBE). METHOD: a methodological and cross-sectional study was developed. The translation and back translation was performed according to traditional standards. Principal Components Analysis with orthogonal rotation according to the Varimax method was used to verify the QECPBE's psychometric characteristics, followed by confirmatory factor analysis. Internal consistency was determined by Cronbach's alpha. Data were collected between December 2013 and February 2014. RESULTS: 358 nurses delivering care in a hospital facility in North of Portugal participated in the study. QECPBE contains 20 items and three subscales: Practice (α=0.74); Attitudes (α=0.75); Knowledge/Skills and Competencies (α=0.95), presenting an overall internal consistency of α=0.74. The tested model explained 55.86% of the variance and presented good fit: χ2(167)=520.009; p = 0.0001; χ2df=3.114; CFI=0.908; GFI=0.865; PCFI=0.798; PGFI=0.678; RMSEA=0.077 (CI90%=0.07-0.08). CONCLUSION: confirmatory factor analysis revealed the questionnaire is valid and appropriate to be used in the studied context. PMID:26039307

  16. Using a knowledge translation framework to implement asthma clinical practice guidelines in primary care.

    PubMed

    Licskai, Christopher; Sands, Todd; Ong, Michael; Paolatto, Lisa; Nicoletti, Ivan

    2012-10-01

    Quality problem International guidelines establish evidence-based standards for asthma care; however, recommendations are often not implemented and many patients do not meet control targets. Initial assessment Regional pilot data demonstrated a knowledge-to-practice gap. Choice of solutions We engineered health system change in a multi-step approach described by the Canadian Institutes of Health Research knowledge translation framework. Implementation Knowledge translation occurred at multiple levels: patient, practice and local health system. A regional administrative infrastructure and inter-disciplinary care teams were developed. The key project deliverable was a guideline-based interdisciplinary asthma management program. Six community organizations, 33 primary care physicians and 519 patients participated. The program operating cost was $290/patient. Evaluation Six guideline-based care elements were implemented, including spirometry measurement, asthma controller therapy, a written self-management action plan and general asthma education, including the inhaler device technique, role of medications and environmental control strategies in 93, 95, 86, 100, 97 and 87% of patients, respectively. Of the total patients 66% were adults, 61% were female, the mean age was 35.7 (SD = ± 24.2) years. At baseline 42% had two or more symptoms beyond acceptable limits vs. 17% (P< 0.001) post-intervention; 71% reported urgent/emergent healthcare visits at baseline (2.94 visits/year) vs. 45% (1.45 visits/year) (P< 0.001); 39% reported absenteeism (5.0 days/year) vs. 19% (3.0 days/year) (P< 0.001). The mean follow-up interval was 22 (SD = ± 7) months. Lessons learned A knowledge-translation framework can guide multi-level organizational change, facilitate asthma guideline implementation, and improve health outcomes in community primary care practices. Program costs are similar to those of diabetes programs. Program savings offset costs in a ratio of 2.1:1.

  17. Using a knowledge translation framework to implement asthma clinical practice guidelines in primary care

    PubMed Central

    Licskai, Christopher; Sands, Todd; Ong, Michael; Paolatto, Lisa; Nicoletti, Ivan

    2012-01-01

    Quality problem International guidelines establish evidence-based standards for asthma care; however, recommendations are often not implemented and many patients do not meet control targets. Initial assessment Regional pilot data demonstrated a knowledge-to-practice gap. Choice of solutions We engineered health system change in a multi-step approach described by the Canadian Institutes of Health Research knowledge translation framework. Implementation Knowledge translation occurred at multiple levels: patient, practice and local health system. A regional administrative infrastructure and inter-disciplinary care teams were developed. The key project deliverable was a guideline-based interdisciplinary asthma management program. Six community organizations, 33 primary care physicians and 519 patients participated. The program operating cost was $290/patient. Evaluation Six guideline-based care elements were implemented, including spirometry measurement, asthma controller therapy, a written self-management action plan and general asthma education, including the inhaler device technique, role of medications and environmental control strategies in 93, 95, 86, 100, 97 and 87% of patients, respectively. Of the total patients 66% were adults, 61% were female, the mean age was 35.7 (SD = ±24.2) years. At baseline 42% had two or more symptoms beyond acceptable limits vs. 17% (P< 0.001) post-intervention; 71% reported urgent/emergent healthcare visits at baseline (2.94 visits/year) vs. 45% (1.45 visits/year) (P< 0.001); 39% reported absenteeism (5.0 days/year) vs. 19% (3.0 days/year) (P< 0.001). The mean follow-up interval was 22 (SD = ±7) months. Lessons learned A knowledge-translation framework can guide multi-level organizational change, facilitate asthma guideline implementation, and improve health outcomes in community primary care practices. Program costs are similar to those of diabetes programs. Program savings offset costs in a ratio of 2.1:1 PMID:22893665

  18. geneCBR: a translational tool for multiple-microarray analysis and integrative information retrieval for aiding diagnosis in cancer research.

    PubMed

    Glez-Peña, Daniel; Díaz, Fernando; Hernández, Jesús M; Corchado, Juan M; Fdez-Riverola, Florentino

    2009-06-18

    Bioinformatics and medical informatics are two research fields that serve the needs of different but related communities. Both domains share the common goal of providing new algorithms, methods and technological solutions to biomedical research, and contributing to the treatment and cure of diseases. Although different microarray techniques have been successfully used to investigate useful information for cancer diagnosis at the gene expression level, the true integration of existing methods into day-to-day clinical practice is still a long way off. Within this context, case-based reasoning emerges as a suitable paradigm specially intended for the development of biomedical informatics applications and decision support systems, given the support and collaboration involved in such a translational development. With the goals of removing barriers against multi-disciplinary collaboration and facilitating the dissemination and transfer of knowledge to real practice, case-based reasoning systems have the potential to be applied to translational research mainly because their computational reasoning paradigm is similar to the way clinicians gather, analyze and process information in their own practice of clinical medicine. In addressing the issue of bridging the existing gap between biomedical researchers and clinicians who work in the domain of cancer diagnosis, prognosis and treatment, we have developed and made accessible a common interactive framework. Our geneCBR system implements a freely available software tool that allows the use of combined techniques that can be applied to gene selection, clustering, knowledge extraction and prediction for aiding diagnosis in cancer research. For biomedical researches, geneCBR expert mode offers a core workbench for designing and testing new techniques and experiments. For pathologists or oncologists, geneCBR diagnostic mode implements an effective and reliable system that can diagnose cancer subtypes based on the analysis of microarray data using a CBR architecture. For programmers, geneCBR programming mode includes an advanced edition module for run-time modification of previous coded techniques. geneCBR is a new translational tool that can effectively support the integrative work of programmers, biomedical researches and clinicians working together in a common framework. The code is freely available under the GPL license and can be obtained at http://www.genecbr.org.

  19. Actionable Nuggets

    PubMed Central

    McColl, Mary Ann; Aiken, Alice; Smith, Karen; McColl, Alexander; Green, Michael; Godwin, Marshall; Birtwhistle, Richard; Norman, Kathleen; Brankston, Gabrielle; Schaub, Michael

    2015-01-01

    Abstract Objective To present the results of a pilot study of an innovative methodology for translating best evidence about spinal cord injury (SCI) for family practice. Design Review of Canadian and international peer-reviewed literature to develop SCI Actionable Nuggets, and a mixed qualitative-quantitative evaluation to determine Nuggets’ effect on physician knowledge of and attitudes toward patients with SCI, as well as practice accessibility. Setting Ontario, Newfoundland, and Australia. Participants Forty-nine primary care physicians. Methods Twenty Actionable Nuggets (pertaining to key health issues associated with long-term SCI) were developed. Nugget postcards were mailed weekly for 20 weeks to participating physicians. Prior knowledge of SCI was self-rated by participants; they also completed an online posttest to assess the information they gained from the Nugget postcards. Participants’ opinions about practice accessibility and accommodations for patients with SCI, as well as the acceptability and usefulness of Nuggets, were assessed in interviews. Main findings With Actionable Nuggets, participants’ knowledge of the health needs of patients with SCI improved, as knowledge increased from a self-rating of fair (58%) to very good (75%) based on posttest quiz results. The mean overall score for accessibility and accommodations in physicians’ practices was 72%. Participants’ awareness of the need for screening and disease prevention among this population also increased. The usefulness and acceptability of SCI Nugget postcards were rated as excellent. Conclusion Actionable Nuggets are a knowledge translation tool designed to provide family physicians with concise, practical information about the most prevalent and pressing primary care needs of patients with SCI. This evidence-based resource has been shown to be an excellent fit with information consumption processes in primary care. They were updated and adapted for distribution by the Canadian Medical Association to approximately 50 000 primary care physicians in Canada, in both English and French. PMID:26167564

  20. Using program evaluation to support knowledge translation in an interprofessional primary care team: a case study.

    PubMed

    Donnelly, Catherine; Shulha, Lyn; Klinger, Don; Letts, Lori

    2016-10-06

    Evaluation is a fundamental component in building quality primary care and is ideally situated to support individual, team and organizational learning by offering an accessible form of participatory inquiry. The evaluation literature has begun to recognize the unique features of KT evaluations and has described attributes to consider when evaluating KT activities. While both disciplines have focused on the evaluation of KT activities neither has explored the role of evaluation in KT. The purpose of the paper is to examine how participation in program evaluation can support KT in a primary care setting. A mixed methods case study design was used, where evaluation was conceptualized as a change process and intervention. A Memory Clinic at an interprofessional primary care clinic was the setting in which the study was conducted. An evaluation framework, Pathways of Influence provided the theoretical foundation to understand how program evaluation can facilitate the translation of knowledge at the level of the individual, inter-personal (Memory Clinic team) and the organization. Data collection included questionnaires, interviews, evaluation log and document analysis. Questionnaires and interviews were administered both before and after the evaluation: Pattern matching was used to analyze the data based on predetermined propositions. Individuals gained program knowledge that resulted in changes to both individual and program practices. One of the key themes was the importance clinicians placed on local, program based knowledge. The evaluation had less influence on the broader health organization. Program evaluation facilitated individual, team and organizational learning. The use of evaluation to support KT is ideally suited to a primary care setting by offering relevant and applicable knowledge to primary care team members while being sensitive to local context.

  1. Translational Research from an Informatics Perspective

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Bernstam, Elmer; Meric-Bernstam, Funda; Johnson-Throop, Kathy A.; Turley, James P.; Smith, Jack W.

    2007-01-01

    Clinical and translational research (CTR) is an essential part of a sustainable global health system. Informatics is now recognized as an important en-abler of CTR and informaticians are increasingly called upon to help CTR efforts. The US National Institutes of Health mandated biomedical informatics activity as part of its new national CTR grant initiative, the Clinical and Translational Science Award (CTSA). Traditionally, translational re-search was defined as the translation of laboratory discoveries to patient care (bench to bedside). We argue, however, that there are many other kinds of translational research. Indeed, translational re-search requires the translation of knowledge dis-covered in one domain to another domain and is therefore an information-based activity. In this panel, we will expand upon this view of translational research and present three different examples of translation to illustrate the point: 1) bench to bedside, 2) Earth to space and 3) academia to community. We will conclude with a discussion of our local translational research efforts that draw on each of the three examples.

  2. The Transferability of Health Promotion and Education Approaches Between Non-communicable Diseases and Communicable Diseases—an Analysis of Evidence

    PubMed Central

    McQueen, David V.; Manoncourt, Erma; Cartier, Yuri N.; Dinca, Irina; Nurm, Ülla-Karin

    2014-01-01

    Background There is a seeming lack within the public health fields of both research and practice of information sharing across so-called “silos of work”. Many professionals in the public health fields dealing with infectious diseases (IDs) are unaware of the programs and approaches taken by their colleagues in the non-communicable diseases (NCDs) arena, and vice versa. A particular instance of this is in the understanding and application of health promotion approaches. This is a problem that needs to be addressed with the goal of producing the most efficient and effective health promotion approaches to the prevention and control of diseases in general. Objectives This project examined health promotion approaches to the prevention of NCDs that could be used in the prevention of IDs. Methods A knowledge synthesis and translation perspective was undertaken. We screened and analyzed a wide range of sources that were considered relevant, with particular emphasis on systematic reviews, published articles and the grey literature. Results The analysis revealed a diverse health promotion knowledge base for application to IDs. Comprehensive health promotion models were found to be useful. Findings suggest that there are profound similarities for health promotion approaches in both NCDs and IDs. Conclusions: This study revealed gaps in knowledge synthesis to translation. The need for development of intervention and implementation research is considered. PMID:29546085

  3. Broadening measures of success: results of a behavioral health translational research training program.

    PubMed

    Baldwin, Julie A; Williamson, Heather J; Eaves, Emery R; Levin, Bruce L; Burton, Donna L; Massey, Oliver T

    2017-07-24

    While some research training programs have considered the importance of mentoring in inspiring professionals to engage in translational research, most evaluations emphasize outcomes specific to academic productivity as primary measures of training program success. The impact of such training or mentoring programs on stakeholders and local community organizations engaged in translational research efforts has received little attention. The purpose of this evaluation is to explore outcomes other than traditional academic productivity in a translational research graduate certificate program designed to pair graduate students and behavioral health professionals in collaborative service-learning projects. Semi-structured qualitative interviews with scholars, community mentors, and academic mentors were conducted regarding a translational research program to identify programmatic impacts. Interviews were transcribed and coded by the research team to identify salient themes related to programmatic outcomes. Results are framed using the Translational Research Impact Scale which is organized into three overarching domains of potential impact: (1) research-related impacts, (2) translational impacts, and (3) societal impacts. This evaluation demonstrates the program's impact in all three domains of the TRIS evaluation framework. Graduate certificate participants (scholars) reported that gaining experience in applied behavioral health settings added useful skills and expertise to their present careers and increased their interest in pursuing translational research. Scholars also described benefits resulting from networks gained through participation in the program, including valuable ties between the university and community behavioral health organizations. This evaluation of the outcomes of a graduate certificate program providing training in translational research highlights the need for more community-oriented and practice-based measures of success. Encouraging practitioner involvement in translational research is vital to translate knowledge into practice and to enable practice-based needs to inform research and policy. A more flexible approach to measuring programmatic success in research training programs can help bridge the knowledge translation gap.

  4. Translational Science: Epistemology and the Investigative Process

    PubMed Central

    Dougherty, Edward R

    2009-01-01

    The term “translational science” has recently become very popular with its usage appearing to be almost exclusively related to medicine, in particular, the “translation” of biological knowledge into medical practice. Taking the perspective that translational science is somehow different than science and that sound science is grounded in an epistemology developed over millennia, it seems imperative that the meaning of translational science be carefully examined, especially how the scientific epistemology manifests itself in translational science. This paper examines epistemological issues relating mainly to modeling in translational science, with a focus on optimal operator synthesis. It goes on to discuss the implications of epistemology on the nature of collaborations conducive to the translational investigative process. The philosophical concepts are illustrated by considering intervention in gene regulatory networks. PMID:19794882

  5. 8 CFR 103.2 - Applications, petitions, and other documents.

    Code of Federal Regulations, 2010 CFR

    2010-01-01

    ... to the petition who have direct personal knowledge of the event and circumstances. Secondary evidence... language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the... competent to translate from the foreign language into English. (4) Submitting copies of documents...

  6. Publication efficiency among the higher impact factor nursing journals in 2009: a retrospective analysis.

    PubMed

    Palese, Alvisa; Coletti, Sonia; Dante, Angelo

    2013-04-01

    Knowledge translation is attracting different professional, educational and institutional strategies mainly focused on how new knowledge should be tailored and transferred at bedside. Less attention is dedicated to the antecedent of knowledge translation, which is the availability of the knowledge itself. Knowledge diffusion is a process by which an innovation is communicated through certain channels among members of a social system over time. Publishing in peer review journals is recognised as the main method for knowledge diffusion: nevertheless publication efficiency has received little attention to date. Describing publication efficiency via nursing journals as the time occurring between data collection and manuscript publication was the main aim of the study. The secondary aim was to discover the differences, if any, in publication efficiency within manuscripts reporting results from different study designs. A retrospective study design was adopted in 2010. The 2009 Impact Factor List of Nursing Journals published by the ISI web of Knowledge in 2010 was obtained. The first top ten IF Nursing Journals available as a full text and for which the overall ISI 5-Year Impact Factor was also available, was eligible. The articles published on paper by the selected journals, from 1st January to 31st December 2009, were then included. Commentaries, editorials and book reviews were excluded. For each article included, the following were evaluated: (a) the time occurring between each step of publication, from data collection to article submission, acceptance and publication online and on paper; and (b) the differences in the publication efficiency within articles reporting different study designs. 1152 articles were included. From the end of data collection to manuscript publication online/on paper it takes an average of 981 days [CI95% 929-1032] (2.5-3 years). Meta-analysis and systematic reviews have demonstrated the fastest process, requiring an average 1.3 years and 1.9 years respectively. Case-control, cohort and quasi-experimental studies have required more time to enjoy publication in nursing journals, 4 years, 3.5 years and 3.2 years respectively. The production time of an article from its data collection involves significant processes and skills. However, the time may also be lengthened by factors not related to the processes of research, such as the time available to researchers. The scientific world needs to reflect on publication efficiency because lateness can potentially have a negative impact on patients and on further research. In the future, the same emphasis given to the evaluation of knowledge translation effectiveness should be given also to the complex process of knowledge diffusion, discovering facilitators and barriers. Copyright © 2012 Elsevier Ltd. All rights reserved.

  7. A Metadata based Knowledge Discovery Methodology for Seeding Translational Research.

    PubMed

    Kothari, Cartik R; Payne, Philip R O

    2015-01-01

    In this paper, we present a semantic, metadata based knowledge discovery methodology for identifying teams of researchers from diverse backgrounds who can collaborate on interdisciplinary research projects: projects in areas that have been identified as high-impact areas at The Ohio State University. This methodology involves the semantic annotation of keywords and the postulation of semantic metrics to improve the efficiency of the path exploration algorithm as well as to rank the results. Results indicate that our methodology can discover groups of experts from diverse areas who can collaborate on translational research projects.

  8. Social Media, Health Policy, and Knowledge Translation.

    PubMed

    Roland, Damian

    2018-01-01

    Social media has been cited as a methodology for reducing the knowledge translation gap, creating communities of practice, and reducing traditional hierarchical divisions. Social movements have also embraced social media as a means of spreading their aims and reaching wide audiences. However, its impact on health policy is seldom considered. The author examines the complexity of clinicians' use of social media to influence policy and how policy and government groups may use social media to help their own objectives. Crown Copyright © 2017. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.

  9. [Knowledge produced from the outcomes of the "Nursing Outcomes Classification--NOC": integrative review].

    PubMed

    da Silva, Natália Chantal Magalhães; de Souza Oliveira, Ana Railka; de Carvalho, Emília Campos

    2015-12-01

    To identify the knowledge produced from the outcomes of the Nursing Outcomes Classification (NOC). A literature review using the integrative databases: Latin American and Caribbean Health Sciences (LILACS), US National Library of Medicine (PubMed), Cumulative Index to Nursing & Allied Health Literature (CINAHL) and Scopus Info Site (SCOPUS), during the months of August and September 2014. The review consisted of 21 articles that addressed different issues: Translation and Cultural adaptation (4.77%); Applicability in clinical practice (33.33%); and, Validation (63.90%). Analysis of these articles showed that the knowledge produced from the Nursing Outcomes Classification includes translation and cultural adaptation, evaluation of applicability and validation of its items. Considering the continuous evolution of this classification, periodic reviews should be carried out to identify the knowledge, use and effects of the NOC.

  10. Bedside, classroom and bench: collaborative strategies to generate evidence-based knowledge for nursing practice.

    PubMed

    Weaver, Charlotte A; Warren, Judith J; Delaney, Connie

    2005-12-01

    The rise of evidence-base practice (EBP) as a standard for care delivery is rapidly emerging as a global phenomenon that is transcending political, economic and geographic boundaries. Evidence-based nursing (EBN) addresses the growing body of nursing knowledge supported by different levels of evidence for best practices in nursing care. Across all health care, including nursing, we face the challenge of how to most effectively close the gap between what is known and what is practiced. There is extensive literature on the barriers and difficulties of translating research findings into practical application. While the literature refers to this challenge as the "Bench to Bedside" lag, this paper presents three collaborative strategies that aim to minimize this gap. The Bedside strategy proposes to use the data generated from care delivery and captured in the massive data repositories of electronic health record (EHR) systems as empirical evidence that can be analysed to discover and then inform best practice. In the Classroom strategy, we present a description for how evidence-based nursing knowledge is taught in a baccalaureate nursing program. And finally, the Bench strategy describes applied informatics in converting paper-based EBN protocols into the workflow of clinical information systems. Protocols are translated into reference and executable knowledge with the goal of placing the latest scientific knowledge at the fingertips of front line clinicians. In all three strategies, information technology (IT) is presented as the underlying tool that makes this rapid translation of nursing knowledge into practice and education feasible.

  11. Indonesian Primary Teachers' Mathematical Knowledge for Teaching Geometry: Implications for Educational Policy and Teacher Preparation Programs

    ERIC Educational Resources Information Center

    Ng, Dicky

    2011-01-01

    This study examines Indonesian primary teachers' mathematical knowledge for teaching geometry and what factors contribute to this knowledge. A translated and adapted version of the Learning Mathematics for Teaching measures and the Indonesian Educational Survey were used to gather information on teachers' knowledge for teaching geometry and their…

  12. Using the Knowledge to Action Process Model to Incite Clinical Change

    ERIC Educational Resources Information Center

    Petzold, Anita; Korner-Bitensky, Nicol; Menon, Anita

    2010-01-01

    Introduction: Knowledge translation (KT) has only recently emerged in the field of rehabilitation with attention on creating effective KT interventions to increase clinicians' knowledge and use of evidence-based practice (EBP). The uptake of EBP is a complex process that can be facilitated by the use of the Knowledge to Action Process model. This…

  13. Balancing exploration and exploitation in transferring research into practice: a comparison of five knowledge translation entity archetypes.

    PubMed

    Oborn, Eivor; Barrett, Michael; Prince, Karl; Racko, Girts

    2013-09-05

    Translating knowledge from research into clinical practice has emerged as a practice of increasing importance. This has led to the creation of new organizational entities designed to bridge knowledge between research and practice. Within the UK, the Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) have been introduced to ensure that emphasis is placed in ensuring research is more effectively translated and implemented in clinical practice. Knowledge translation (KT) can be accomplished in various ways and is affected by the structures, activities, and coordination practices of organizations. We draw on concepts in the innovation literature--namely exploration, exploitation, and ambidexterity--to examine these structures and activities as well as the ensuing tensions between research and implementation. Using a qualitative research approach, the study was based on 106 semi-structured, in-depth interviews with the directors, theme leads and managers, key professionals involved in research and implementation in nine CLAHRCs. Data was also collected from intensive focus group workshops. In this article we develop five archetypes for organizing KT. The results show how the various CLAHRC entities work through partnerships to create explorative research and deliver exploitative implementation. The different archetypes highlight a range of structures that can achieve ambidextrous balance as they organize activity and coordinate practice on a continuum of exploration and exploitation. This work suggests that KT entities aim to reach their goals through a balance between exploration and exploitation in the support of generating new research and ensuring knowledge implementation. We highlight different organizational archetypes that support various ways to maintain ambidexterity, where both exploration and exploitation are supported in an attempt to narrow the knowledge gaps. The KT entity archetypes offer insights on strategies in structuring collaboration to facilitate an effective balance of exploration and exploitation learning in the KT process.

  14. Ethnodrama: An Innovative Knowledge Translation Tool in the Management of Lymphedema

    PubMed Central

    Ahmed, Shahid; Quinlan, Elizabeth; McMullen, Linda; Thomas, Roanne; Fichtner, Pam; Block, Janice

    2015-01-01

    Background: Lymphedema can cause significant physical impairment and quality-of-life issues. Yet there is a gap in knowledge about lymphedema among breast cancer survivors (BCS), and health care professionals (HCP). Ethnodrama is an innovative knowledge translation strategy that uses theatrical performances for dissemination of research results. We evaluated the impact of live ethnodrama on HCP' and BCS' awareness and attitudes in relation to impact of lymphedema on BCS' lives. Methods: Ethnodrama performances were developed by script writers and a theatre director in collaboration with the investigators and BCS using data from published research and pre-performances workshops. Six interactive live performances were given to audiences of BCS, HCP, and community members in four cities across Canada. After watching these live performances, members of the audiences were asked to complete a paper-based questionnaire regarding their knowledge of lymphedema, and their attitudes and practices toward lymphedema. Results: Of 238 audience members who participated in the survey, 55 (23%) were BCS and 85 (37.5%) were HCP. Most members rated the performances as very effective in changing their (84%) or other people's (93%) understanding of lymphedema; 96% reported being motivated to seek additional information on lymphedema, and 72% of HCP anticipated changes in their practices related to lymphedema screening. Overall no significant differences were noted in responses to ethnodrama between BCS and HCP. Open-ended responses were supportive of the findings from the closed-ended questions. Conclusions: Our results indicate that ethnodrama performances effectively convey information and positively affecting changes in HCP' and BCS' attitudes toward lymphedema. PMID:26284137

  15. A systematic review of the effectiveness of knowledge translation interventions for chronic noncancer pain management

    PubMed Central

    Ospina, Maria B; Taenzer, Paul; Rashiq, Saifee; MacDermid, Joy C; Carr, Eloise; Chojecki, Dagmara; Harstall, Christa; Henry, James L

    2013-01-01

    BACKGROUND: Reliable evidence detailing effective treatments and management practices for chronic noncancer pain exists. However, little is known about which knowledge translation (KT) interventions lead to the uptake of this evidence in practice. OBJECTIVES: To conduct a systematic review of the effectiveness of KT interventions for chronic noncancer pain management. METHODS: Comprehensive searches of electronic databases, the gray literature and manual searches of journals were undertaken. Randomized controlled trials, controlled clinical trials and controlled before-and-after studies of KT interventions were included. Data regarding interventions and primary outcomes were categorized using a standard taxonomy; a risk-of-bias approach was adopted for study quality. A narrative synthesis of study results was conducted. RESULTS: More than 8500 titles and abstracts were screened, with 230 full-text articles reviewed for eligibility. Nineteen studies were included, of which only a small proportion were judged to be at low risk of bias. Interactive KT education for health care providers has a positive effect on patients’ function, but its benefits for other health provider- and patient-related outcomes are inconsistent. Interactive education for patients leads to improvements in knowledge and function. Little research evidence supports the effectiveness of structural changes in health systems and quality improvement processes or coordination of care. CONCLUSIONS: KT interventions incorporating interactive education in chronic noncancer pain led to positive effects on patients’ function and knowledge about pain. Future studies should provide implementation details and use consistent theoretical frameworks to better estimate the effectiveness of such interventions. PMID:24308029

  16. A protocol for a systematic review of knowledge translation strategies in the allied health professions

    PubMed Central

    2011-01-01

    Background Knowledge translation (KT) aims to close the gap between knowledge and practice in order to realize the benefits of research through (a) improved health outcomes, (b) more effective health services and products, and (c) strengthened healthcare systems. While there is some understanding of strategies to put research findings into practice within nursing and medicine, we have limited knowledge of KT strategies in allied health professions. Given the interprofessional nature of healthcare, a lack of guidance for supporting KT strategies in the allied health professions is concerning. Our objective in this study is to systematically review published research on KT strategies in five allied health disciplines. Methods A medical research librarian will develop and implement search strategies designed to identify evidence that is relevant to each question of the review. Two reviewers will perform study selection and quality assessment using standard forms. For study selection, data will be extracted by two reviewers. For quality assessment, data will be extracted by one reviewer and verified by a second. Disagreements will be resolved through discussion or third party adjudication. Within each profession, data will be grouped and analyzed by research design and KT strategies using the Effective Practice and Organisation of Care Review Group classification scheme. An overall synthesis across professions will be conducted. Significance A uniprofessional approach to KT does not represent the interprofessional context it targets. Our findings will provide the first systematic overview of KT strategies used in allied health professionals' clinical practice, as well as a foundation to inform future KT interventions in allied healthcare settings. PMID:21635763

  17. A knowledge translation intervention designed using audit and feedback and the Theoretical Domains Framework for physical therapists working in inpatient rehabilitation: A case report.

    PubMed

    Romney, Wendy; Salbach, Nancy; Parrott, James Scott; Deutsch, Judith E

    2018-04-16

    Little is known about the process of engaging key stakeholders to select and design a knowledge translation (KT) intervention to increase the use of an outcome measure using audit and feedback. The purpose of this case report was to describe the development of a KT intervention designed with organizational support to increase physical therapists' (PTs) use of a selected outcome measure in an inpatient sub-acute rehabilitation hospital. Eleven PTs who worked at a sub-acute rehabilitation hospital participated. After determining organizational support, a mixed methods barrier assessment including a chart audit, questionnaire, and a focus group with audit and feedback was used to select an outcome measure and design a locally tailored intervention. The intervention was mapped using the Theoretical Domains Framework (TDF). One investigator acted as knowledge broker and co-designed the intervention with clinician and supervisor support. The 4-m walk test was selected through a group discussion facilitated by the knowledge broker. Support from the facility and input from the key stakeholders guided the design of a tailored KT intervention to increase use of gait speed. The intervention design included an interactive educational meeting, with documentation and environmental changes. Input from the clinicians on the educational meeting, documentation changes and placement of tracks, and support from the supervisor were used to design and locally adapt a KT intervention to change assessment practice among PTs in an inpatient sub-acute rehabilitation hospital. Implementation and evaluation of the intervention is underway.

  18. Treatments and compositions targeting α-synuclein: a patent review (2010-2016).

    PubMed

    Jęśko, Henryk; Lenkiewicz, Anna M; Adamczyk, Agata

    2017-04-01

    Abnormal deposition of α-synuclein (ASN) is a hallmark and possible central mechanism of Parkinson's disease and other synucleinopathies. Their therapy is currently hampered by the lack of early, screening-compatible diagnostic methods and efficient treatments. Areas covered: Patent applications related to synucleinopathies obtained from Patentscope and Espacenet databases are described against the background of current knowledge regarding the regulatory mechanisms of ASN behavior including alternative splicing, post-translational modifications, molecular interactions, aggregation, degradation, and changes in localization. Expert opinion: As the central pathological feature and possibly one of root causes in a number of neurodegenerative diseases, deregulation of ASN is a potentially optimal diagnostic and therapeutic target. Changes in total ASN may have diagnostic value, especially if non-invasive /peripheral tissue tests can be developed. Targeting the whole ASN pool for therapeutic purposes may be problematic, however. ASN mutations, truncation, and post-translational modifications have great potential value; therapeutic approaches selective towards aggregated or aggregation-prone ASN forms may lead to more successful and safe treatments. Numerous ASN interactions with signaling pathways, protein degradation and stress mechanisms widen its potential therapeutic significance dramatically. However, significant improvement in the basic knowledge on ASN is necessary to fully exploit these opportunities.

  19. Dynamic proteomics emphasizes the importance of selective mRNA translation and protein turnover during Arabidopsis seed germination.

    PubMed

    Galland, Marc; Huguet, Romain; Arc, Erwann; Cueff, Gwendal; Job, Dominique; Rajjou, Loïc

    2014-01-01

    During seed germination, the transition from a quiescent metabolic state in a dry mature seed to a proliferative metabolic state in a vigorous seedling is crucial for plant propagation as well as for optimizing crop yield. This work provides a detailed description of the dynamics of protein synthesis during the time course of germination, demonstrating that mRNA translation is both sequential and selective during this process. The complete inhibition of the germination process in the presence of the translation inhibitor cycloheximide established that mRNA translation is critical for Arabidopsis seed germination. However, the dynamics of protein turnover and the selectivity of protein synthesis (mRNA translation) during Arabidopsis seed germination have not been addressed yet. Based on our detailed knowledge of the Arabidopsis seed proteome, we have deepened our understanding of seed mRNA translation during germination by combining two-dimensional gel-based proteomics with dynamic radiolabeled proteomics using a radiolabeled amino acid precursor, namely [(35)S]-methionine, in order to highlight de novo protein synthesis, stability, and turnover. Our data confirm that during early imbibition, the Arabidopsis translatome keeps reflecting an embryonic maturation program until a certain developmental checkpoint. Furthermore, by dividing the seed germination time lapse into discrete time windows, we highlight precise and specific patterns of protein synthesis. These data refine and deepen our knowledge of the three classical phases of seed germination based on seed water uptake during imbibition and reveal that selective mRNA translation is a key feature of seed germination. Beyond the quantitative control of translational activity, both the selectivity of mRNA translation and protein turnover appear as specific regulatory systems, critical for timing the molecular events leading to successful germination and seedling establishment.

  20. Multi-Dimensional Impact of the Public-Private Center for Translational Molecular Medicine (CTMM) in the Netherlands: Understanding New 21(st) Century Institutional Designs to Support Innovation-in-Society.

    PubMed

    Steuten, Lotte M

    2016-05-01

    Knowledge translation is at the epicenter of 21st century life sciences and integrative biology. Several innovative institutional designs have been formulated to cultivate knowledge translation. One of these organizational innovations has been the Center for Translational Molecular Medicine (CTMM), a multi-million public-private partnership in the Netherlands. The CTMM aims to accelerate molecular diagnostics and imaging technologies to forecast disease susceptibilities in healthy populations and early diagnosis and personalized treatment of patients. This research evaluated CTMM's impact on scientific, translational, clinical, and economic dimensions. A pragmatic, operationally-defined process indicators approach was used. Data were gathered from CTMM administrations, through a CTMM-wide survey (n = 167) and group interviews. We found that the CTMM focused on disease areas with high human, clinical, and economic burden to society (i.e., oncology, cardiovascular, neurologic, infection, and immunity diseases). CTMM displayed a robust scientific impact that rests 15%-80% above international reference values regarding publication volume and impact. Technology translation to the clinic was accelerated, with >50% of projects progressing from pre-clinical development to clinical testing within 5 years. Furthermore, CTMM has generated nearly 1500 Full Time Equivalent (FTE) of translational R&D capacity. Its positive impact on translational, (future) clinical, and economic aspects is recognized across all surveyed stakeholders. As organizational innovation is increasingly considered critical to forge linkages between life sciences discoveries and innovation-in-society, lessons learned from this study may inform other institutions with similar objectives such as the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) Program of the National Institutes of Health (NIH) in the United States.

  1. Dynamic Proteomics Emphasizes the Importance of Selective mRNA Translation and Protein Turnover during Arabidopsis Seed Germination*

    PubMed Central

    Galland, Marc; Huguet, Romain; Arc, Erwann; Cueff, Gwendal; Job, Dominique; Rajjou, Loïc

    2014-01-01

    During seed germination, the transition from a quiescent metabolic state in a dry mature seed to a proliferative metabolic state in a vigorous seedling is crucial for plant propagation as well as for optimizing crop yield. This work provides a detailed description of the dynamics of protein synthesis during the time course of germination, demonstrating that mRNA translation is both sequential and selective during this process. The complete inhibition of the germination process in the presence of the translation inhibitor cycloheximide established that mRNA translation is critical for Arabidopsis seed germination. However, the dynamics of protein turnover and the selectivity of protein synthesis (mRNA translation) during Arabidopsis seed germination have not been addressed yet. Based on our detailed knowledge of the Arabidopsis seed proteome, we have deepened our understanding of seed mRNA translation during germination by combining two-dimensional gel-based proteomics with dynamic radiolabeled proteomics using a radiolabeled amino acid precursor, namely [35S]-methionine, in order to highlight de novo protein synthesis, stability, and turnover. Our data confirm that during early imbibition, the Arabidopsis translatome keeps reflecting an embryonic maturation program until a certain developmental checkpoint. Furthermore, by dividing the seed germination time lapse into discrete time windows, we highlight precise and specific patterns of protein synthesis. These data refine and deepen our knowledge of the three classical phases of seed germination based on seed water uptake during imbibition and reveal that selective mRNA translation is a key feature of seed germination. Beyond the quantitative control of translational activity, both the selectivity of mRNA translation and protein turnover appear as specific regulatory systems, critical for timing the molecular events leading to successful germination and seedling establishment. PMID:24198433

  2. Opportunities and challenges of current electrophysiology research: a plea to establish 'translational electrophysiology' curricula.

    PubMed

    Lau, Dennis H; Volders, Paul G A; Kohl, Peter; Prinzen, Frits W; Zaza, Antonio; Kääb, Stefan; Oto, Ali; Schotten, Ulrich

    2015-05-01

    Cardiac electrophysiology has evolved into an important subspecialty in cardiovascular medicine. This is in part due to the significant advances made in our understanding and treatment of heart rhythm disorders following more than a century of scientific discoveries and research. More recently, the rapid development of technology in cellular electrophysiology, molecular biology, genetics, computer modelling, and imaging have led to the exponential growth of knowledge in basic cardiac electrophysiology. The paradigm of evidence-based medicine has led to a more comprehensive decision-making process and most likely to improved outcomes in many patients. However, implementing relevant basic research knowledge in a system of evidence-based medicine appears to be challenging. Furthermore, the current economic climate and the restricted nature of research funding call for improved efficiency of translation from basic discoveries to healthcare delivery. Here, we aim to (i) appraise the broad challenges of translational research in cardiac electrophysiology, (ii) highlight the need for improved strategies in the training of translational electrophysiologists, and (iii) discuss steps towards building a favourable translational research environment and culture. Published on behalf of the European Society of Cardiology. All rights reserved. © The Author 2015. For permissions please email: journals.permissions@oup.com.

  3. Research-IQ: Development and Evaluation of an Ontology-anchored Integrative Query Tool

    PubMed Central

    Borlawsky, Tara B.; Lele, Omkar; Payne, Philip R. O.

    2011-01-01

    Investigators in the translational research and systems medicine domains require highly usable, efficient and integrative tools and methods that allow for the navigation of and reasoning over emerging large-scale data sets. Such resources must cover a spectrum of granularity from bio-molecules to population phenotypes. Given such information needs, we report upon the initial design and evaluation of an ontology-anchored integrative query tool, Research-IQ, which employs a combination of conceptual knowledge engineering and information retrieval techniques to enable the intuitive and rapid construction of queries, in terms of semi-structured textual propositions, that can subsequently be applied to integrative data sets. Our initial results, based upon both quantitative and qualitative evaluations of the efficacy and usability of Research-IQ, demonstrate its potential to increase clinical and translational research throughput. PMID:21821150

  4. The Multidisciplinary Imperative in Higher Education. Research & Occasional Paper Series. CSHE.11.10

    ERIC Educational Resources Information Center

    King, C. Judson

    2010-01-01

    Disciplines codify related knowledge and have developed powerful approaches that enable both solutions to a wide variety of problems and efficient further extension of knowledge. Individual disciplines have translated into individual departments within universities. Academic departments tend to turn inward, deepening the knowledge within the…

  5. Knowledge translation and implementation in spinal cord injury: a systematic review

    PubMed Central

    Noonan, VK; Wolfe, DL; Thorogood, NP; Park, SE; Hsieh, JT; Eng, JJ

    2015-01-01

    Objective To conduct a systematic review examining the effectiveness of knowledge translation (KT) interventions in changing clinical practice and patient outcomes. Methods MEDLINE/PubMed, CINAHL, EMBASE and PsycINFO were searched for studies published from January 1980 to July 2012 that reported and evaluated an implemented KT intervention in spinal cord injury (SCI) care. We reviewed and summarized results from studies that documented the implemented KT intervention, its impact on changing clinician behavior and patient outcomes as well as the facilitators and barriers encountered during the implementation. Results A total of 13 articles featuring 10 studies were selected and abstracted from 4650 identified articles. KT interventions included developing and implementing patient care protocols, providing clinician education and incorporating outcome measures into clinical practice. The methods (or drivers) to facilitate the implementation included organizing training sessions for clinical staff, introducing computerized reminders and involving organizational leaders. The methodological quality of studies was mostly poor. Only 3 out of 10 studies evaluated the success of the implementation using statistical analyses, and all 3 reported significant behavior change. Out of the 10 studies, 6 evaluated the effect of the implementation on patient outcomes using statistical analyses, with 4 reporting significant improvements. The commonly cited facilitators and barriers were communication and resources, respectively. Conclusion The field of KT in SCI is in its infancy with only a few relevant publications. However, there is some evidence that KT interventions may change clinician behavior and improve patient outcomes. Future studies should ensure rigorous study methods are used to evaluate KT interventions. PMID:24796445

  6. A knowledge translation collaborative to improve the use of therapeutic hypothermia in post-cardiac arrest patients: protocol for a stepped wedge randomized trial.

    PubMed

    Dainty, Katie N; Scales, Damon C; Brooks, Steve C; Needham, Dale M; Dorian, Paul; Ferguson, Niall; Rubenfeld, Gordon; Wax, Randy; Zwarenstein, Merrick; Thorpe, Kevin; Morrison, Laurie J

    2011-01-14

    Advances in resuscitation science have dramatically improved survival rates following cardiac arrest. However, about 60% of adults that regain spontaneous circulation die before leaving the hospital. Recently it has been shown that inducing hypothermia in cardiac arrest survivors immediately following their arrival in hospital can dramatically improve both overall survival and neurological outcomes. Despite the strong evidence for its efficacy and the apparent simplicity of this intervention, recent surveys show that therapeutic hypothermia is delivered inconsistently, incompletely, and often with delay. This study will evaluate a multi-faceted knowledge translation strategy designed to increase the utilization rate of induced hypothermia in survivors of cardiac arrest across a network of 37 hospitals in Southwestern Ontario, Canada. The study is designed as a stepped wedge randomized trial lasting two years. Individual hospitals will be randomly assigned to four different wedges that will receive the active knowledge translation strategy according to a sequential rollout over a number of time periods. By the end of the study, all hospitals will have received the intervention. The primary aim is to measure the effectiveness of a multifaceted knowledge translation plan involving education, reminders, and audit-feedback for improving the use of induced hypothermia in survivors of cardiac arrest presenting to the emergency department. The primary outcome is the proportion of eligible OHCA patients that are cooled to a body temperature of 32 to 34°C within six hours of arrival in the hospital. Secondary outcomes will include process of care measures and clinical outcomes. Inducing hypothermia in cardiac arrest survivors immediately following their arrival to hospital has been shown to dramatically improve both overall survival and neurological outcomes. However, this lifesaving treatment is frequently not applied in practice. If this trial is positive, our results will have broad implications by showing that a knowledge translation strategy shared across a collaborative network of hospitals can increase the number of patients that receive this lifesaving intervention in a timely manner. ClinicalTrials.gov Trial Identifier: NCT00683683.

  7. Applying a knowledge translation model to the uptake of the Baby Friendly Health Initiative in the Australian health care system.

    PubMed

    Atchan, Marjorie; Davis, Deborah; Foureur, Maralyn

    2014-06-01

    The Baby Friendly Hospital Initiative is a global, evidence-based, public health initiative. The evidence underpinning the Initiative supports practices promoting the initiation and maintenance of breastfeeding and encourages women's informed infant feeding decisions. In Australia, where the Initiative is known as the Baby Friendly Health Initiative (BFHI) the translation of evidence into practice has not been uniform, as demonstrated by a varying number of maternity facilities in each State and Territory currently accredited as 'baby friendly'. This variance has persisted regardless of BFHI implementation in Australia gaining 'in principle' support at a national and governmental level as well as inclusion in health policy in several states. There are many stakeholders that exert an influence on policy development and health care practices. Identify a theory and model to examine where and how barriers occur in the gap between evidence and practice in the uptake of the BFHI in Australia. Knowledge translation theory and the research to practice pipeline model are used to examine the identified barriers to BFHI implementation and accreditation in Australia. Australian and international studies have identified similar issues that have either enabled implementation of the BFHI or acted as a barrier. Knowledge translation theory and the research to practice pipeline model is of practical value to examine barriers. Recommendations in the form of specific targeted strategies to facilitate knowledge transfer and supportive practices into the Australian health care system and current midwifery practice are included. Crown Copyright © 2014. Published by Elsevier Ltd. All rights reserved.

  8. Prospective Middle School Mathematics Teachers' Preconceptions of Geometric Translations

    ERIC Educational Resources Information Center

    Yanik, H. Bahadir

    2011-01-01

    This article reports an analysis of 44 prospective middle school mathematics teachers' pre-existing knowledge of rigid geometric transformations, specifically the geometric translations. The main data source for this study was the participants' responses to the tasks that were presented during semi-structured clinical interviews. The findings of…

  9. Knowledge Representation and Natural-Language Semantics.

    DTIC Science & Technology

    1985-08-01

    we ’an translate Lewis’s writings on the variet,- of imp lieation into writings on varitti,. necessity. This translation - heme is now almost... definted byv 11ha1 rullev - .! ’.A is guaranteedl to lead to a solution. Consequently, the rules may be applied in any, order witbout - backtracking and

  10. The Interface of Clinical Decision-Making With Study Protocols for Knowledge Translation From a Walking Recovery Trial.

    PubMed

    Hershberg, Julie A; Rose, Dorian K; Tilson, Julie K; Brutsch, Bettina; Correa, Anita; Gallichio, Joann; McLeod, Molly; Moore, Craig; Wu, Sam; Duncan, Pamela W; Behrman, Andrea L

    2017-01-01

    Despite efforts to translate knowledge into clinical practice, barriers often arise in adapting the strict protocols of a randomized, controlled trial (RCT) to the individual patient. The Locomotor Experience Applied Post-Stroke (LEAPS) RCT demonstrated equal effectiveness of 2 intervention protocols for walking recovery poststroke; both protocols were more effective than usual care physical therapy. The purpose of this article was to provide knowledge-translation tools to facilitate implementation of the LEAPS RCT protocols into clinical practice. Participants from 2 of the trial's intervention arms: (1) early Locomotor Training Program (LTP) and (2) Home Exercise Program (HEP) were chosen for case presentation. The two cases illustrate how the protocols are used in synergy with individual patient presentations and clinical expertise. Decision algorithms and guidelines for progression represent the interface between implementation of an RCT standardized intervention protocol and clinical decision-making. In each case, the participant presents with a distinct clinical challenge that the therapist addresses by integrating the participant's unique presentation with the therapist's expertise while maintaining fidelity to the LEAPS protocol. Both participants progressed through an increasingly challenging intervention despite their own unique presentation. Decision algorithms and exercise progression for the LTP and HEP protocols facilitate translation of the RCT protocol to the real world of clinical practice. The two case examples to facilitate translation of the LEAPS RCT into clinical practice by enhancing understanding of the protocols, their progression, and their application to individual participants.Video Abstract available for more insights from the authors (see Supplemental Digital Content 1, available at: http://links.lww.com/JNPT/A147).

  11. Evolution of the “Drivers” of Translational Cancer Epidemiology: Analysis of Funded Grants and the Literature

    PubMed Central

    Lam, Tram Kim; Chang, Christine Q.; Rogers, Scott D.; Khoury, Muin J.; Schully, Sheri D.

    2015-01-01

    Concurrently with a workshop sponsored by the National Cancer Institute, we identified key “drivers” for accelerating cancer epidemiology across the translational research continuum in the 21st century: emerging technologies, a multilevel approach, knowledge integration, and team science. To map the evolution of these “drivers” and translational phases (T0–T4) in the past decade, we analyzed cancer epidemiology grants funded by the National Cancer Institute and published literature for 2000, 2005, and 2010. For each year, we evaluated the aims of all new/competing grants and abstracts of randomly selected PubMed articles. Compared with grants based on a single institution, consortium-based grants were more likely to incorporate contemporary technologies (P = 0.012), engage in multilevel analyses (P = 0.010), and incorporate elements of knowledge integration (P = 0.036). Approximately 74% of analyzed grants and publications involved discovery (T0) or characterization (T1) research, suggesting a need for more translational (T2–T4) research. Our evaluation indicated limited research in 1) a multilevel approach that incorporates molecular, individual, social, and environmental determinants and 2) knowledge integration that evaluates the robustness of scientific evidence. Cancer epidemiology is at the cusp of a paradigm shift, and the field will need to accelerate the pace of translating scientific discoveries in order to impart population health benefits. While multi-institutional and technology-driven collaboration is happening, concerted efforts to incorporate other key elements are warranted for the discipline to meet future challenges. PMID:25767265

  12. Validity and reliability of the Turkish version of the European Health Literacy Survey Questionnaire.

    PubMed

    Abacigil, Filiz; Harlak, Hacer; Okyay, Pinar; Kiraz, Didem Evci; Gursoy Turan, Selen; Saruhan, Gulnur; Karakaya, Kagan; Tuzun, Hakan; Baran Deniz, Emine; Tontus, Omer; Beser, Erdal

    2018-04-10

    Health literacy is a public health priority which refers to individual's knowledge, motivation and competence to access, understand, appraise and apply health information to prevent disease and promote health in daily life. This study aimed to adapt European Health Literacy Survey Questionnaire (HLS-EU-Q47) into Turkish and to investigate its psychometric properties. The questionnaire was translated into Turkish by using both group translation and expert opinion methods. Forward translation-back translation method was used for language validity and the final Turkish version (HLS-TR) was formed. HLS-EU-Q47 and Health Awareness Scale (HAS) were administered to 505 respondents. The scale reliability was examined using Crohnbach's alpha coefficient and the construct validity was assessed by principal axis factoring procedure. The convergent validity was obtained by Pearson correlation coefficients between HLS-TR and HAS scores and discriminant validity was examined comparing the scores of participants who were stratified according to ages, educational status, gender, general health status and social status. Cronbach's alpha coefficient for the whole scale was 0.95. Principal axis factoring extracted nine factors which eigenvalues were >1 and explained 50.01% of total variance. Factor matrix displayed that all items gave greater load in factor 1, showing that health literacy measured with one factor. Positive and significant correlation was found between HLS-TR and HAS. Significant relations were found between HLS-TR scores and selected determinants of health. This study revealed that the HLS-TR was a valid and reliable measuring instrument with appropriate psychometric characteristics.

  13. US and Turkish preschoolers' observational knowledge of astronomy

    NASA Astrophysics Data System (ADS)

    Saçkes, Mesut; McCormick Smith, Mandy; Cabe Trundle, Kathy

    2016-01-01

    The purpose of this cross-cultural study was to describe and compare US and Turkish children's observational knowledge of the day and night cycle and to identify similarities predicted by framework theory. Fifty-six (27 US and 29 Turkish) young children (ages 48-60 months) participated in the study. Semi-structured interviews were individually conducted, digitally recorded, transcribed, and analyzed using the constant comparative method. The results demonstrate that preschoolers from the two cultures are able to make comparable informal observations of the sky, and their observational knowledge includes many similarities, with one exception, as predicted by framework theory. US children were more likely to perform better than the Turkish children on the question about the time of observation for the moon. Although science concepts and skills are better represented in US early childhood education programs than the Turkish program, the results suggest that this advantage did not translate into performance differences between US and Turkish children.

  14. NASA's online machine aided indexing system

    NASA Technical Reports Server (NTRS)

    Silvester, June P.; Genuardi, Michael T.; Klingbiel, Paul H.

    1993-01-01

    This report describes the NASA Lexical Dictionary, a machine aided indexing system used online at the National Aeronautics and Space Administration's Center for Aerospace Information (CASI). This system is comprised of a text processor that is based on the computational, non-syntactic analysis of input text, and an extensive 'knowledge base' that serves to recognize and translate text-extracted concepts. The structure and function of the various NLD system components are described in detail. Methods used for the development of the knowledge base are discussed. Particular attention is given to a statistically-based text analysis program that provides the knowledge base developer with a list of concept-specific phrases extracted from large textual corpora. Production and quality benefits resulting from the integration of machine aided indexing at CASI are discussed along with a number of secondary applications of NLD-derived systems including on-line spell checking and machine aided lexicography.

  15. Producing Competent Doctors - The Art and Science of Teaching Clinical Skills.

    PubMed

    Dhaliwal, Upreet; Supe, Avinash; Gupta, Piyush; Singh, Tejinder

    2017-05-15

    For a doctor to provide medical care with competence, he must not only have knowledge but must also be able to translate that knowledge into action. It is his competence in clinical skills that will enable him to practice safely and effectively in the real world. To ensure acquisition of clinical skills, medical teachers must adopt teaching methods that prioritise observation, practice, feedback; and more practice. We try to elucidate the meaning of clinical skills, the challenges inherent in clinical skills training in India, training models that have shown success in practice and can be adopted in the Indian context, and various techniques to enhance skill-training, including the giving of feedback, which is a critically important component of skills development.

  16. Knowledge translation at the macro level: legal and ethical considerations.

    PubMed

    Larkin, Gregory Luke; Hamann, Cara J; Monico, Edward P; Degutis, Linda; Schuur, Jeremiah; Kantor, Walter; Graffeo, Charles S

    2007-11-01

    Macro-level legal and ethical issues play a significant role in the successful translation of knowledge into practice. The medicolegal milieu, in particular, can promote clinical inertia and stifle innovation. Embracing new clinical practice guidelines and best practice models has not protected physicians from superfluous torts; in some cases, emerging evidence has been used as the dagger of trial lawyers rather than the scalpel of physicians. Beyond the legal challenges are overarching justice issues that frame the broad goals of knowledge translation (KT) and technology diffusion. Optimal implementation of the latest evidence requires attention to be paid to the context of the candidate community and the key opinion leaders therein, characterized by the "8Ps" (public, patients, press, physicians, policy makers, private sector, payers, and public health). Ethical and equitable KT also accounts for the global burdens and benefits of implementing innovation such that disparities and gaps in health experienced by the least advantaged are prioritized. Researchers and thought leaders must attend to questions of fairness, economics, and legal risk when investigating ways to promote equity-oriented KT.

  17. Understanding immunology via engineering design: the role of mathematical prototyping.

    PubMed

    Klinke, David J; Wang, Qing

    2012-01-01

    A major challenge in immunology is how to translate data into knowledge given the inherent complexity and dynamics of human physiology. Both the physiology and engineering communities have rich histories in applying computational approaches to translate data obtained from complex systems into knowledge of system behavior. However, there are some differences in how disciplines approach problems. By referring to mathematical models as mathematical prototypes, we aim to highlight aspects related to the process (i.e., prototyping) rather than the product (i.e., the model). The objective of this paper is to review how two related engineering concepts, specifically prototyping and "fitness for use," can be applied to overcome the pressing challenge in translating data into improved knowledge of basic immunology that can be used to improve therapies for disease. These concepts are illustrated using two immunology-related examples. The prototypes presented focus on the beta cell mass at the onset of type 1 diabetes and the dynamics of dendritic cells in the lung. This paper is intended to illustrate some of the nuances associated with applying mathematical modeling to improve understanding of the dynamics of disease progression in humans.

  18. Promoting physical therapists’ of research evidence to inform clinical practice: part 1 - theoretical foundation, evidence, and description of the PEAK program

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background There is a need for theoretically grounded and evidence-based interventions that enhance the use of research evidence in physical therapist practice. This paper and its companion paper introduce the Physical therapist-driven Education for Actionable Knowledge translation (PEAK) program, an educational program designed to promote physical therapists’ integration of research evidence into clinical decision-making. The pedagogical foundations for the PEAK educational program include Albert Bandura’s social cognitive theory and Malcolm Knowles’s adult learning theory. Additionally, two complementary frameworks of knowledge translation, the Promoting Action on Research Implementation in Health Services (PARiHS) and Knowledge to Action (KTA) Cycle, were used to inform the organizational elements of the program. Finally, the program design was influenced by evidence from previous attempts to facilitate the use of research in practice at the individual and organizational levels. Discussion The 6-month PEAK program consisted of four consecutive and interdependent components. First, leadership support was secured and electronic resources were acquired and distributed to participants. Next, a two-day training workshop consisting of didactic and small group activities was conducted that addressed the five steps of evidence based practice. For five months following the workshop, participants worked in small groups to review and synthesize literature around a group-selected area of common clinical interest. Each group contributed to the generation of a “Best Practices List” - a list of locally generated, evidence-based, actionable behaviors relevant to the groups’ clinical practice. Ultimately, participants agreed to implement the Best Practices List in their clinical practice. Summary This, first of two companion papers, describes the underlying pedagogical theories, knowledge translation frameworks, and research evidence used to derive the PEAK program – an educational program designed to promote the use of research evidence to inform physical therapist practice. The four components of the program are described in detail. The companion paper reports the results of a mixed methods feasibility analysis of this complex educational intervention. PMID:24965501

  19. Knowledge translation: a case study on pneumonia research and clinical guidelines in a low- income country

    PubMed Central

    2014-01-01

    Background The process and effectiveness of knowledge translation (KT) interventions targeting policymakers are rarely reported. In Cambodia, a low-income country (LIC), an intervention aiming to provide evidence-based knowledge on pneumonia to health authorities was developed to help update pediatric and adult national clinical guidelines. Through a case study, we assessed the effectiveness of this KT intervention, with the goal of identifying the barriers to KT and suggest strategies to facilitate KT in similar settings. Methods An extensive search for all relevant sources of data documenting the processes of updating adult and pediatric pneumonia guidelines was done. Documents included among others, reports, meeting minutes, and email correspondences. The study was conducted in successive phases: an appraisal of the content of both adult and pediatric pneumonia guidelines; an appraisal of the quality of guidelines by independent experts, using the AGREE-II instrument; a description and modeling of the KT process within the guidelines updating system, using the Unified Modeling Language (UML) tools 2.2; and the listing of the barriers and facilitators to KT we identified during the study. Results The first appraisal showed that the integration of the KT key messages in pediatric and adult guidelines varied with a better efficiency in the pediatric guidelines. The overall AGREE-II quality assessments scored 37% and 44% for adult and pediatric guidelines, respectively. Scores were lowest for the domains of ‘rigor of development’ and ‘editorial independence.’ The UML analysis highlighted that time frames and constraints of the involved stakeholders greatly differed and that there were several missed opportunities to translate on evidence into the adult pneumonia guideline. Seventeen facilitating factors and 18 potential barriers to KT were identified. Main barriers were related to the absence of a clear mandate from the Ministry of Health for the researchers and to a lack of synchronization between knowledge production and policy-making. Conclusions Study findings suggest that stakeholders, both researchers and policy makers planning to update clinical guidelines in LIC may need methodological support to overcome the expected barriers. PMID:24969242

  20. The implementation of a community-based aerobic walking program for mild to moderate knee osteoarthritis: A knowledge translation randomized controlled trial: Part II: Clinical outcomes

    PubMed Central

    2012-01-01

    Background Osteoarthritis (OA) is the most common joint disorder in the world, as it is appears to be prevalent among 80% of individuals over the age of 75. Although physical activities such as walking have been scientifically proven to improve physical function and arthritic symptoms, individuals with OA tend to adopt a sedentary lifestyle. There is therefore a need to improve knowledge translation in order to influence individuals to adopt effective self-management interventions, such as an adapted walking program. Methods A single-blind, randomized control trial was conducted. Subjects (n = 222) were randomized to one of three knowledge translation groups: 1) Walking and Behavioural intervention (WB) (18 males, 57 females) which included the supervised community-based aerobic walking program combined with a behavioural intervention and an educational pamphlet on the benefits of walking; 2) Walking intervention (W) (24 males, 57 females) wherein participants only received the supervised community-based aerobic walking program intervention and the educational pamphlet; 3) Self-directed control (C) (32 males, 52 females) wherein participants only received the educational pamphlet. One-way analyses of variance were used to test for differences in quality of life, adherence, confidence, and clinical outcomes among the study groups at each 3 month assessment during the 12-month intervention period and 6-month follow-up period. Results The clinical and quality of life outcomes improved among participants in each of the three comparative groups. However, there were few statistically significant differences observed for quality of life and clinical outcomes at long-term measurements at 12-months end of intervention and at 6- months post intervention (18-month follow-up). Outcome results varied among the three groups. Conclusion The three groups were equivalent when determining the effectiveness of knowledge uptake and improvements in quality of life and other clinical outcomes. OA can be managed through the implementation of a proven effective walking program in existing community-based walking clubs. Trial registration Current Controlled Trials IRSCTNO9193542 PMID:23234575

Top