2011-01-01
Background The knowledge translation self-assessment tool for research institutes (SATORI) was designed to assess the status of knowledge translation in research institutes. The objective was, to identify the weaknesses and strengths of knowledge translation in research centres and faculties associated with Tehran University of Medical Sciences (TUMS). Methods The tool, consisting of 50 statements in four main domains, was used in 20 TUMS-affiliated research centres and departments after its reliability was established. It was completed in a group discussion by the members of the research council, researchers and research users' representatives from each centre and/or department. Results The mean score obtained in the four domains of 'The question of research', 'Knowledge production', 'Knowledge transfer' and 'Promoting the use of evidence' were 2.26, 2.92, 2 and 1.89 (out of 5) respectively. Nine out of 12 interventional priorities with the lowest quartile score were related to knowledge transfer resources and strategies, whereas eight of them were in the highest quartile and related to 'The question of research' and 'Knowledge production'. Conclusions The self-assessment tool identifies the gaps in capacity and infrastructure of knowledge translation support within research organizations. Assessment of research institutes using SATORI pointed out that strengthening knowledge translation through provision of financial support for knowledge translation activities, creating supportive and facilitating infrastructures, and facilitating interactions between researchers and target audiences to exchange questions and research findings are among the priorities of research centres and/or departments. PMID:21342517
Evans, Sarah; Scarbrough, Harry
2014-01-01
Recent policy initiatives in the UK and internationally have sought to promote knowledge translation between the ‘producers’ and ‘users’ of research. Within this paper we explore how boundary-spanning interventions used within such initiatives can support knowledge translation between diverse groups. Using qualitative data from a 3-year research study conducted from January 2010 to December 2012 of two case-sites drawn from the CLAHRC initiative in the UK, we distinguish two different approaches to supporting knowledge translation; a ‘bridging’ approach that involves designated roles, discrete events and activities to span the boundaries between communities, and a ‘blurring’ approach that de-emphasises the boundaries between groups, enabling a more continuous process of knowledge translation as part of day-to-day work-practices. In this paper, we identify and differentiate these boundary-spanning approaches and describe how they emerged from the context defined by the wider CLAHRC networks. This highlights the need to develop a more contextualised analysis of the boundary-spanning that underpins knowledge translation processes, relating this to the distinctive features of a particular case. PMID:24561773
The Contribution of Conceptual Frameworks to Knowledge Translation Interventions in Physical Therapy
Gervais, Mathieu-Joël; Hunt, Matthew
2015-01-01
There is growing recognition of the importance of knowledge translation activities in physical therapy to ensure that research findings are integrated into clinical practice, and increasing numbers of knowledge translation interventions are being conducted. Although various frameworks have been developed to guide and facilitate the process of translating knowledge into practice, these tools have been infrequently used in physical therapy knowledge translation studies to date. Knowledge translation in physical therapy implicates multiple stakeholders and environments and involves numerous steps. In light of this complexity, the use of explicit conceptual frameworks by clinicians and researchers conducting knowledge translation interventions is associated with a range of potential benefits. This perspective article argues that such frameworks are important resources to promote the uptake of new evidence in physical therapist practice settings. Four key benefits associated with the use of conceptual frameworks in designing and implementing knowledge translation interventions are identified, and limits related to their use are considered. A sample of 5 conceptual frameworks is evaluated, and how they address common barriers to knowledge translation in physical therapy is assessed. The goal of this analysis is to provide guidance to physical therapists seeking to identify a framework to support the design and implementation of a knowledge translation intervention. Finally, the use of a conceptual framework is illustrated through a case example. Increased use of conceptual frameworks can have a positive impact on the field of knowledge translation in physical therapy and support the development and implementation of robust and effective knowledge translation interventions that help span the research-practice gap. PMID:25060959
Hudon, Anne; Gervais, Mathieu-Joël; Hunt, Matthew
2015-04-01
There is growing recognition of the importance of knowledge translation activities in physical therapy to ensure that research findings are integrated into clinical practice, and increasing numbers of knowledge translation interventions are being conducted. Although various frameworks have been developed to guide and facilitate the process of translating knowledge into practice, these tools have been infrequently used in physical therapy knowledge translation studies to date. Knowledge translation in physical therapy implicates multiple stakeholders and environments and involves numerous steps. In light of this complexity, the use of explicit conceptual frameworks by clinicians and researchers conducting knowledge translation interventions is associated with a range of potential benefits. This perspective article argues that such frameworks are important resources to promote the uptake of new evidence in physical therapist practice settings. Four key benefits associated with the use of conceptual frameworks in designing and implementing knowledge translation interventions are identified, and limits related to their use are considered. A sample of 5 conceptual frameworks is evaluated, and how they address common barriers to knowledge translation in physical therapy is assessed. The goal of this analysis is to provide guidance to physical therapists seeking to identify a framework to support the design and implementation of a knowledge translation intervention. Finally, the use of a conceptual framework is illustrated through a case example. Increased use of conceptual frameworks can have a positive impact on the field of knowledge translation in physical therapy and support the development and implementation of robust and effective knowledge translation interventions that help span the research-practice gap. © 2015 American Physical Therapy Association.
Armstrong, Kylie; Kendall, Elizabeth
The translation of information into practice is a well-recognised challenge for the health sector. In the primary healthcare sector, the last decade has seen an explosion of information generated by health systems, universities and a range of other sources. Without a system for translating that knowledge into practice and sharing it in a comprehensible form, it will remain meaningless to most practitioners. We propose the establishment of Knowledge Networks as a promising method for supporting the rapid adoption and generation of health information within the primary health care sector to advance health care services. These networks will be particularly important to the implementation of the national reform agenda, responsive decision-making and the translation of new frameworks or competencies into practice. This paper describes how interdisciplinary Knowledge Networks could be established focusing on a number of priority health research areas. Local Knowledge Networks would be used as a platform to support a collaborative web of evidence designed to influence health policy and planning. Our experience with Knowledge Networks indicates that they must be comprised of health professionals from Divisions of General Practice, researchers, policy-makers, consumers, government and non-government sectors. This paper will describe these networks and show how they might support the translation of knowledge into practice, thus driving systematic and institutional change.
Gerrish, Kate; Laker, Sara; Taylor, Carolyn; Kennedy, Fiona; McDonnell, Ann
2016-12-01
The aim of this study was to report a multifaceted knowledge translation intervention to facilitate use of the Malnutrition Universal Screening Tool and innovation in nutritional care for patients at risk of malnutrition. Malnutrition among hospitalized patients is a widespread problem leading to adverse health outcomes. Despite evidence of the benefits of malnutrition screening and recommendations for achieving good nutrition, shortfalls in practice continue. A mixed method integrated knowledge translation study. The knowledge translation intervention comprised nutrition champions supported by knowledge translation facilitators and an action planning process. Data collection was undertaken over 18 months between 2011-2012 in a hospital in England. Data comprised observation of mealtimes, audit of patient records, survey of nurses and semi-structured interviews with nutrition champions, knowledge translation facilitators, senior ward nurses and nurse managers. Statistically significant relationships (Chi Square) were observed between self-reported confidence of nurses (a) to assess patients using the Malnutrition Universal Screening Tool, (b) to teach colleagues how to use the Malnutrition Universal Screening Tool and (c) to ensure that patients were assessed within 24 hours of admission. Ward-based nutrition champions facilitated successful innovation in nutrition support. Contextual factors operating at micro (ward), meso (organization) and macro (healthcare system) levels acted as barriers and enablers for change. Nutrition champions were successful in increasing the timely assessment of patients at risk of malnutrition and promoting innovation in nutritional care. Support from knowledge translation facilitators helped nutrition champions develop their role and work collaboratively with senior ward nurses to implement action plans for improving nutrition. © 2016 John Wiley & Sons Ltd.
Easing the transition between hospital and home: translating knowledge into action.
Baumbusch, Jennifer; Semeniuk, Pat; McDonald, Heather; Khan, Koushambhi Basu; Reimer Kirkham, Sheryl; Tan, Elsie; Anderson, Joan M
2007-10-01
Knowledge translation is an interactive, dynamic approach to the uptake of evidence-based knowledge. In this article, the authors present a collaborative model for knowledge translation that grew out of a program of research focusing on the experiences of patients from ethnoculturally diverse groups as they were discharged home from hospital. Research findings highlight issues around gaps in the continuity of services and language and communication. The authors discuss a number of knowledge translation initiatives that were developed to address these gaps. Key to the success of this process has been a collaborative relationship between researchers and practitioners that is grounded in the shared goal of knowledge translation to support ethically sound decision-making in the delivery of health-care services.
Bennett, Sally; Whitehead, Mary; Eames, Sally; Fleming, Jennifer; Low, Shanling; Caldwell, Elizabeth
2016-10-01
There has been widespread acknowledgement of the need to build capacity in knowledge translation however much of the existing work focuses on building capacity amongst researchers rather than with clinicians directly. This paper's aim is to describe a research project for developing a knowledge translation capacity building program for occupational therapy clinicians. Participatory action research methods were used to both develop and evaluate the knowledge translation capacity-building program. Participants were occupational therapists from a large metropolitan hospital in Australia. Researchers and clinicians worked together to use the action cycle of the Knowledge to Action Framework to increase use of knowledge translation itself within the department in general, within their clinical teams, and to facilitate knowledge translation becoming part of the department's culture. Barriers and enablers to using knowledge translation were identified through a survey based on the Theoretical Domains Framework and through focus groups. Multiple interventions were used to develop a knowledge translation capacity-building program. Fifty-two occupational therapists participated initially, but only 20 across the first 18 months of the project. Barriers and enablers were identified across all domains of the Theoretical Domains Framework. Interventions selected to address these barriers or facilitate enablers were categorised into ten different categories: educational outreach; teams working on clinical knowledge translation case studies; identifying time blocks for knowledge translation; mentoring; leadership strategies; communication strategies; documentation and resources to support knowledge translation; funding a knowledge translation champion one day per week; setting goals for knowledge translation; and knowledge translation reporting strategies. Use of these strategies was, and continues to be monitored. Participants continue to be actively involved in learning and shaping the knowledge translation program across the department and within their specific clinical areas. To build capacity for knowledge translation, it is important to involve clinicians. The action cycle of the Knowledge to Action framework is a useful guide to introduce the knowledge translation process to clinicians. It may be used to engage the department as a whole, and facilitate the learning and application of knowledge translation within specific clinical areas. Research evaluating this knowledge translation program is being conducted.
Building a knowledge translation platform in Malawi to support evidence-informed health policy.
Berman, Joshua; Mitambo, Collins; Matanje-Mwagomba, Beatrice; Khan, Shiraz; Kachimanga, Chiyembekezo; Wroe, Emily; Mwape, Lonia; van Oosterhout, Joep J; Chindebvu, Getrude; van Schoor, Vanessa; Puchalski Ritchie, Lisa M; Panisset, Ulysses; Kathyola, Damson
2015-12-08
With the support of the World Health Organization's Evidence-Informed Policy Network, knowledge translation platforms have been developed throughout Africa, the Americas, Eastern Europe, and Asia to further evidence-informed national health policy. In this commentary, we discuss the approaches, activities and early lessons learned from the development of a Knowledge Translation Platform in Malawi (KTPMalawi). Through ongoing leadership, as well as financial and administrative support, the Malawi Ministry of Health has strongly signalled its intention to utilize a knowledge translation platform methodology to support evidence-informed national health policy. A unique partnership between Dignitas International, a medical and research non-governmental organization, and the Malawi Ministry of Health, has established KTPMalawi to engage national-level policymakers, researchers and implementers in a coordinated approach to the generation and utilization of health-sector research. Utilizing a methodology developed and tested by knowledge translation platforms across Africa, a stakeholder mapping exercise and initial capacity building workshops were undertaken and a multidisciplinary Steering Committee was formed. This Steering Committee prioritized the development of two initial Communities of Practice to (1) improve data utilization in the pharmaceutical supply chain and (2) improve the screening and treatment of hypertension within HIV-infected populations. Each Community of Practice's mandate is to gather and synthesize the best available global and local evidence and produce evidence briefs for policy that have been used as the primary input into structured deliberative dialogues. While a lack of sustained initial funding slowed its early development, KTPMalawi has greatly benefited from extensive technical support and mentorship by an existing network of global knowledge translation platforms. With the continued support of the Malawi Ministry of Health and the Evidence-Informed Policy Network, KTPMalawi can continue to build on its role in facilitating the use of evidence in the development and refinement of health policy in Malawi.
Baumbusch, Jennifer L; Kirkham, Sheryl Reimer; Khan, Koushambhi Basu; McDonald, Heather; Semeniuk, Pat; Tan, Elsie; Anderson, Joan M
2008-04-01
There is an emerging discourse of knowledge translation that advocates a shift away from unidirectional research utilization and evidence-based practice models toward more interactive models of knowledge transfer. In this paper, we describe how our participatory approach to knowledge translation developed during an ongoing program of research concerning equitable care for diverse populations. At the core of our approach is a collaborative relationship between researchers and practitioners, which underpins the knowledge translation cycle, and occurs simultaneously with data collection/analysis/synthesis. We discuss lessons learned including: the complexities of translating knowledge within the political landscape of healthcare delivery, the need to negotiate the agendas of researchers and practitioners in a collaborative approach, and the kinds of resources needed to support this process.
A Thematic Analysis of Theoretical Models for Translational Science in Nursing: Mapping the Field
Mitchell, Sandra A.; Fisher, Cheryl A.; Hastings, Clare E.; Silverman, Leanne B.; Wallen, Gwenyth R.
2010-01-01
Background The quantity and diversity of conceptual models in translational science may complicate rather than advance the use of theory. Purpose This paper offers a comparative thematic analysis of the models available to inform knowledge development, transfer, and utilization. Method Literature searches identified 47 models for knowledge translation. Four thematic areas emerged: (1) evidence-based practice and knowledge transformation processes; (2) strategic change to promote adoption of new knowledge; (3) knowledge exchange and synthesis for application and inquiry; (4) designing and interpreting dissemination research. Discussion This analysis distinguishes the contributions made by leaders and researchers at each phase in the process of discovery, development, and service delivery. It also informs the selection of models to guide activities in knowledge translation. Conclusions A flexible theoretical stance is essential to simultaneously develop new knowledge and accelerate the translation of that knowledge into practice behaviors and programs of care that support optimal patient outcomes. PMID:21074646
Accessing and integrating data and knowledge for biomedical research.
Burgun, A; Bodenreider, O
2008-01-01
To review the issues that have arisen with the advent of translational research in terms of integration of data and knowledge, and survey current efforts to address these issues. Using examples form the biomedical literature, we identified new trends in biomedical research and their impact on bioinformatics. We analyzed the requirements for effective knowledge repositories and studied issues in the integration of biomedical knowledge. New diagnostic and therapeutic approaches based on gene expression patterns have brought about new issues in the statistical analysis of data, and new workflows are needed are needed to support translational research. Interoperable data repositories based on standard annotations, infrastructures and services are needed to support the pooling and meta-analysis of data, as well as their comparison to earlier experiments. High-quality, integrated ontologies and knowledge bases serve as a source of prior knowledge used in combination with traditional data mining techniques and contribute to the development of more effective data analysis strategies. As biomedical research evolves from traditional clinical and biological investigations towards omics sciences and translational research, specific needs have emerged, including integrating data collected in research studies with patient clinical data, linking omics knowledge with medical knowledge, modeling the molecular basis of diseases, and developing tools that support in-depth analysis of research data. As such, translational research illustrates the need to bridge the gap between bioinformatics and medical informatics, and opens new avenues for biomedical informatics research.
Knowledge into action - supporting the implementation of evidence into practice in Scotland.
Davies, Sandra; Herbert, Paul; Wales, Ann; Ritchie, Karen; Wilson, Suzanne; Dobie, Laura; Thain, Annette
2017-03-01
The knowledge into action model for NHS Scotland provides a framework for librarians and health care staff to support getting evidence into practice. Central to this model is the development of a network of knowledge brokers to facilitate identification, use, creation and sharing of knowledge. To translate the concepts described in the model into tangible activities with the intention of supporting better use of evidence in health care and subsequently improving patient outcomes. Four areas of activity were addressed by small working groups comprising knowledge services staff in local and national boards. The areas of activity were as follows: defining existing and required capabilities and developing learning opportunities for the knowledge broker network; establishing national search and summarising services; developing actionable knowledge tools; and supporting person-to-person knowledge sharing. This work presents the development of practical tools and support to translate a conceptual model for getting knowledge into action into a series of activities and outputs to support better use of evidence in health care and subsequently improved patient outcomes. © 2017 Health Libraries Group.
Knowledge Translation: Supports, Challenges, and Opportunities for Change in Early Intervention
ERIC Educational Resources Information Center
Rabinowicz, Susan; Ray, Sharon
2018-01-01
Knowledge translation (KT) provides a lens to examine the process of moving research-informed knowledge into early intervention practice (P. Sudsawad, 2007). The process of KT entails cognitive, affective, and behavioral stages that are mediated by factors intrinsic and extrinsic to the practitioner. Facilitators and barriers to this process may…
Gallagher, Donna M; Hirschhorn, Lisa R; Lorenz, Laura S; Piya, Priyatam
2017-01-01
Ensuring knowledgeable, skilled HIV providers is challenged by rapid advances in the field, diversity of patients and providers, and the need to retain experienced providers while training new providers. These challenges highlight the need for education strategies, including training and clinical consultation to support translation of new knowledge to practice. New England AIDS Education and Training Center (NEAETC) provides a range of educational modalities including academic peer detailing and distance support to HIV providers in six states. We describe the interprofessional perspectives of HIV providers who participated in this regional program to understand success and areas for strengthening pedagogical modality, content, and impact on clinical practice. This 2013 to 2014 mixed-methods study analyzed quantitative programmatic data to understand changes in training participants and modalities and used semistructured interviews with 30 HIV providers and coded for preidentified and emerging themes. Since 2010, NEAETC evolved modalities to a greater focus on active learning (case discussion, clinical consultation), decreasing didactic training by half (18-9%). This shift was designed to move from knowledge transfer to translation, and qualitative findings supported the value of active learning approaches. Providers valued interactive trainings and presentation of cases supporting knowledge translation. On-site training encouraged peer networking and sharing of lessons learned. Diversity in learning priorities across providers and sites validated NEAETC's approach of tailoring topics to local needs and encouraging regional networking. Tailored approaches resulted in improved provider-reported capacity, peer learning, and support. Future evaluations should explore the impact of this multipronged approach on supporting a community of practice and empowerment of provider teams.
Doran, Diane M; Sidani, Souraya
2007-01-01
Regularly accessing information that is current and reliable continues to be a challenge for front-line staff nurses. Reconceptualizing how nurses access information and designing appropriate decision support systems to facilitate timely access to information may be important for increasing research utilization. An outcomes-focused knowledge translation framework was developed to guide the continuous improvement of patient care through the uptake of research evidence and feedback data about patient outcomes. The framework operationalizes the three elements of the PARIHS framework at the point of care. Outcomes-focused knowledge translation involves four components: (a) patient outcomes measurement and real-time feedback about outcomes achievement; (b) best-practice guidelines, embedded in decision support tools that deliver key messages in response to patient assessment data; (c) clarification of patients' preferences for care; and (d) facilitation by advanced practice nurses and practice leaders. In this paper the framework is described and evidence is provided to support theorized relationships among the concepts in the framework. The framework guided the design of a knowledge translation intervention aimed at continuous improvement of patient care and evidence-based practice, which are fostered through real-time feedback data about patient outcomes, electronic access to evidence-based resources at the point of care, and facilitation by advanced practice nurses. The propositions in the framework need to be empirically tested through future research.
An introduction to the multisystem model of knowledge integration and translation.
Palmer, Debra; Kramlich, Debra
2011-01-01
Many nurse researchers have designed strategies to assist health care practitioners to move evidence into practice. While many have been identified as "models," most do not have a conceptual framework. They are unidirectional, complex, and difficult for novice research users to understand. These models have focused on empirical knowledge and ignored the importance of practitioners' tacit knowledge. The Communities of Practice conceptual framework allows for the integration of tacit and explicit knowledge into practice. This article describes the development of a new translation model, the Multisystem Model of Knowledge Integration and Translation, supported by the Communities of Practice conceptual framework.
Haynes, Emma; Hohnen, Harry; Katzenellenbogen, Judith M; Scalley, Benjamin D; Thompson, Sandra C
2016-01-01
Objective: Translation of evidence into practice by health systems can be slow and incomplete and may disproportionately impact disadvantaged populations. Coronary heart disease is the leading cause of death among Aboriginal Australians. Timely access to effective medical care for acute coronary syndrome substantially improves survival. A quality-of-care audit conducted at a regional Western Australian hospital in 2011–2012 compared the Emergency Department management of Aboriginal and non-Aboriginal acute coronary syndrome patients. This audit is used as a case study of translating knowledge processes in order to identify the factors that support equity-oriented knowledge translation. Methods: In-depth interviews were conducted with a purposive sample of the audit team and further key stakeholders with interest/experience in knowledge translation in the context of Aboriginal health. Interviews were analysed for alignment of the knowledge translation process with the thematic steps outlined in Tugwell’s cascade for equity-oriented knowledge translation framework. Results: In preparing the audit, groundwork helped shape management support to ensure receptivity to targeting Aboriginal cardiovascular outcomes. Reporting of audit findings and resulting advocacy were undertaken by the audit team with awareness of the institutional hierarchy, appropriate timing, personal relationships and recognising the importance of tailoring messages to specific audiences. These strategies were also acknowledged as important in the key stakeholder interviews. A follow-up audit documented a general improvement in treatment guideline adherence and a reduction in treatment inequalities for Aboriginal presentations. Conclusion: As well as identifying outcomes such as practice changes, a useful evaluation increases understanding of why and how an intervention worked. Case studies such as this enrich our understanding of the complex human factors, including individual attributes, experiences and relationships and systemic factors that shape equity-oriented knowledge translation. Given the potential that improving knowledge translation has to close the gap in Aboriginal health disparities, we must choose strategies that adequately take into account the unique contingencies of context across institutions and cultures. PMID:27516880
Haynes, Emma; Hohnen, Harry; Katzenellenbogen, Judith M; Scalley, Benjamin D; Thompson, Sandra C
2016-01-01
Translation of evidence into practice by health systems can be slow and incomplete and may disproportionately impact disadvantaged populations. Coronary heart disease is the leading cause of death among Aboriginal Australians. Timely access to effective medical care for acute coronary syndrome substantially improves survival. A quality-of-care audit conducted at a regional Western Australian hospital in 2011-2012 compared the Emergency Department management of Aboriginal and non-Aboriginal acute coronary syndrome patients. This audit is used as a case study of translating knowledge processes in order to identify the factors that support equity-oriented knowledge translation. In-depth interviews were conducted with a purposive sample of the audit team and further key stakeholders with interest/experience in knowledge translation in the context of Aboriginal health. Interviews were analysed for alignment of the knowledge translation process with the thematic steps outlined in Tugwell's cascade for equity-oriented knowledge translation framework. In preparing the audit, groundwork helped shape management support to ensure receptivity to targeting Aboriginal cardiovascular outcomes. Reporting of audit findings and resulting advocacy were undertaken by the audit team with awareness of the institutional hierarchy, appropriate timing, personal relationships and recognising the importance of tailoring messages to specific audiences. These strategies were also acknowledged as important in the key stakeholder interviews. A follow-up audit documented a general improvement in treatment guideline adherence and a reduction in treatment inequalities for Aboriginal presentations. As well as identifying outcomes such as practice changes, a useful evaluation increases understanding of why and how an intervention worked. Case studies such as this enrich our understanding of the complex human factors, including individual attributes, experiences and relationships and systemic factors that shape equity-oriented knowledge translation. Given the potential that improving knowledge translation has to close the gap in Aboriginal health disparities, we must choose strategies that adequately take into account the unique contingencies of context across institutions and cultures.
Accessing and Integrating Data and Knowledge for Biomedical Research
Burgun, A.; Bodenreider, O.
2008-01-01
Summary Objectives To review the issues that have arisen with the advent of translational research in terms of integration of data and knowledge, and survey current efforts to address these issues. Methods Using examples form the biomedical literature, we identified new trends in biomedical research and their impact on bioinformatics. We analyzed the requirements for effective knowledge repositories and studied issues in the integration of biomedical knowledge. Results New diagnostic and therapeutic approaches based on gene expression patterns have brought about new issues in the statistical analysis of data, and new workflows are needed are needed to support translational research. Interoperable data repositories based on standard annotations, infrastructures and services are needed to support the pooling and meta-analysis of data, as well as their comparison to earlier experiments. High-quality, integrated ontologies and knowledge bases serve as a source of prior knowledge used in combination with traditional data mining techniques and contribute to the development of more effective data analysis strategies. Conclusion As biomedical research evolves from traditional clinical and biological investigations towards omics sciences and translational research, specific needs have emerged, including integrating data collected in research studies with patient clinical data, linking omics knowledge with medical knowledge, modeling the molecular basis of diseases, and developing tools that support in-depth analysis of research data. As such, translational research illustrates the need to bridge the gap between bioinformatics and medical informatics, and opens new avenues for biomedical informatics research. PMID:18660883
ERIC Educational Resources Information Center
Brennan, Sue E.; Cumpston, Miranda; Misso, Marie L.; McDonald, Steve; Murphy, Matthew J.; Green, Sally E.
2016-01-01
The Policy Liaison Initiative (PLI) is a long-term knowledge translation initiative designed to support the use of Cochrane systematic reviews in health policy. A joint initiative between the Australasian Cochrane Centre and Australian Government Department of Health and Ageing, the PLI includes: 1) a community of practice for evidence-informed…
Scotland's Knowledge Network: translating knowledge into action to improve quality of care.
Wales, A; Graham, S; Rooney, K; Crawford, A
2012-11-01
The Knowledge Network (www.knowledge.scot.nhs.uk) is Scotland's online knowledge service for health and social care. It is designed to support practitioners to apply knowledge in frontline delivery of care, helping to translate knowledge into better health-care outcomes through safe, effective, person-centred care. The Knowledge Network helps to combine the worlds of evidence-based practice and quality improvement by providing access to knowledge about the effectiveness of clinical interventions ('know-what') and knowledge about how to implement this knowledge to support individual patients in working health-care environments ('know-how'). An 'evidence and guidance' search enables clinicians to quickly access quality-assured evidence and best practice, while point of care and mobile solutions provide knowledge in actionable formats to embed in clinical workflow. This research-based knowledge is complemented by social networking services and improvement tools which support the capture and exchange of knowledge from experience, facilitating practice change and systems improvement. In these cases, the Knowledge Network supports key components of the knowledge-to-action cycle--acquiring, creating, sharing and disseminating knowledge to improve performance and innovate. It provides a vehicle for implementing the recommendations of the national Knowledge into Action review, which outlines a new national approach to embedding knowledge in frontline practice and systems improvement.
Using knowledge translation as a framework for the design of a research protocol.
Fredericks, Suzanne; Martorella, Géraldine; Catallo, Cristina
2015-05-01
Knowledge translation has been defined as the synthesis, dissemination, exchange and ethically sound application of knowledge to improve health, resulting in a stronger health-care system. Using KT activities to aid in the adoption of evidence into practice can address current health-care challenges such as increasing organizational practice standards, alleviating the risk for adverse events and meeting practitioner needs for evidence at the bedside. Two general forms of KT have been identified. These being integrated KT and end-of-grant KT. Integrated KT involves the knowledge users in the research team and in the majority of stages of the research process. End-of-grant KT relates to the translation of findings through a well-developed dissemination plan. This paper describes the process of using an integrated knowledge translation approach to design a research protocol that will examine the effectiveness of a web-based patient educational intervention. It begins with a description of integrated knowledge translation, followed by the presentation of a specific case example in which integrated knowledge translation is used to develop a nursing intervention. The major elements of integrated knowledge translation pertain to need for a knowledge user who represents the broad target user group, and who is knowledgeable in the area under investigation and who as authority to enact changes to practice. Use of knowledge users as equal partners within the research team; exploring all feasible opportunities for knowledge exchange; and working with knowledge users to identify all outcomes related to knowledge translation are the other major elements of integrated knowledge translation that are addressed throughout this paper. Furthermore, the relevance of psychosocial or educational interventions to knowledge translation is also discussed as a source of knowledge. In summary, integrated knowledge translation is an important tool for the development of new interventions, as it helps to apply science to practice accurately. It supports the elaboration of the design while enhancing the relevance of the intervention through the validation of feasibility and acceptability with clinicians and patients. © 2015 Wiley Publishing Asia Pty Ltd.
Knowledge mapping as a technique to support knowledge translation.
Ebener, S.; Khan, A.; Shademani, R.; Compernolle, L.; Beltran, M.; Lansang, Ma; Lippman, M.
2006-01-01
This paper explores the possibility of integrating knowledge mapping into a conceptual framework that could serve as a tool for understanding the many complex processes, resources and people involved in a health system, and for identifying potential gaps within knowledge translation processes in order to address them. After defining knowledge mapping, this paper presents various examples of the application of this process in health, before looking at the steps that need to be taken to identify potential gaps, to determine to what extent these gaps affect the knowledge translation process and to establish their cause. This is followed by proposals for interventions aimed at strengthening the overall process. Finally, potential limitations on the application of this framework at the country level are addressed. PMID:16917651
ERIC Educational Resources Information Center
Pettman, Tahna Lee; Armstrong, Rebecca; Waters, Elizabeth; Allender, Steven; Love, Penelope; Gill, Tim; Coveney, John; Boylan, Sinead; Booth, Sue; Bolton, Kristy; Swinburn, Boyd
2016-01-01
Coordinated systems are required to ensure evidence-informed practice and evaluation of community-based interventions (CBIs). Knowledge translation and exchange (KTE) strategies show promise, but these require evaluation. This paper describes implementation and evaluation of COOPS, a national KTE platform to support best practice in obesity…
Janssen, Anna; Robinson, Tracy Elizabeth; Provan, Pamela; Shaw, Tim
2016-06-29
The Sydney West Translational Cancer Research Centre is an organization funded to build capacity for translational research in cancer. Translational research is essential for ensuring the integration of best available evidence into practice and for improving patient outcomes. However, there is a low level of awareness regarding what it is and how to conduct it optimally. One solution to addressing this gap is the design and deployment of web-based knowledge portals to disseminate new knowledge and engage with and connect dispersed networks of researchers. A knowledge portal is an web-based platform for increasing knowledge dissemination and management in a specialized area. To measure the design and growth of an web-based knowledge portal for increasing individual awareness of translational research and to build organizational capacity for the delivery of translational research projects in cancer. An adaptive methodology was used to capture the design and growth of an web-based knowledge portal in cancer. This involved stakeholder consultations to inform initial design of the portal. Once the portal was live, site analytics were reviewed to evaluate member usage of the portal and to measure growth in membership. Knowledge portal membership grew consistently for the first 18 months after deployment, before leveling out. Analysis of site metrics revealed members were most likely to visit portal pages with community-generated content, particularly pages with a focus on translational research. This was closely followed by pages that disseminated educational material about translational research. Preliminary data from this study suggest that knowledge portals may be beneficial tools for translating new evidence and fostering an environment of communication and collaboration.
2016-01-01
Background The Sydney West Translational Cancer Research Centre is an organization funded to build capacity for translational research in cancer. Translational research is essential for ensuring the integration of best available evidence into practice and for improving patient outcomes. However, there is a low level of awareness regarding what it is and how to conduct it optimally. One solution to addressing this gap is the design and deployment of web-based knowledge portals to disseminate new knowledge and engage with and connect dispersed networks of researchers. A knowledge portal is an web-based platform for increasing knowledge dissemination and management in a specialized area. Objective To measure the design and growth of an web-based knowledge portal for increasing individual awareness of translational research and to build organizational capacity for the delivery of translational research projects in cancer. Methods An adaptive methodology was used to capture the design and growth of an web-based knowledge portal in cancer. This involved stakeholder consultations to inform initial design of the portal. Once the portal was live, site analytics were reviewed to evaluate member usage of the portal and to measure growth in membership. Results Knowledge portal membership grew consistently for the first 18 months after deployment, before leveling out. Analysis of site metrics revealed members were most likely to visit portal pages with community-generated content, particularly pages with a focus on translational research. This was closely followed by pages that disseminated educational material about translational research. Conclusions Preliminary data from this study suggest that knowledge portals may be beneficial tools for translating new evidence and fostering an environment of communication and collaboration. PMID:27357641
Funding agencies in low- and middle-income countries: support for knowledge translation.
Cordero, Cynthia; Delino, Rachel; Jeyaseelan, L; Lansang, Mary Ann; Lozano, Juan M; Kumar, Shuba; Moreno, Socorro; Pietersen, Merle; Quirino, Jose; Thamlikitkul, Visanu; Welch, Vivian A; Tetroe, Jacqueline; Ter Kuile, Aleida; Graham, Ian D; Grimshaw, Jeremy; Neufeld, Vic; Wells, George; Tugwell, Peter
2008-07-01
The aim was to describe how selected health research funding agencies active in low- and middle-income countries promote the translation of their funded research into policy and practice. We conducted inductive analysis of semi-structured interviews with key informants from a purposive sample of 23 national and international funding agencies that fund health research in Brazil, Colombia, India, the Philippines, South Africa and Thailand. We also surveyed web sites. We found a commitment to knowledge translation in the mandate of 18 of 23 agencies. However, there was a lack of common terminology. Most of the activities were traditional efforts to disseminate to a broad audience, for example using web sites and publications. In addition, more than half (13 of 23) of the agencies encouraged linkage/exchange between researchers and potential users, and 6 of 23 agencies described "pull" activities to generate interest in research from decision-makers. One-third (9 of 23) of funding agencies described a mandate to enhance health equity through improving knowledge translation. Only 3 of 23 agencies were able to describe evaluation of knowledge translation activities. Furthermore, we found national funding agencies made greater knowledge translation efforts when compared to international agencies. Funding agencies are engaged in a wide range of creative knowledge translation activities. They might consider their role as knowledge brokers, with an ability to promote research syntheses and a focus on health equity. There is an urgent need to evaluate the knowledge translation activities of funding agencies.
Borlawsky, Tara B.; Dhaval, Rakesh; Hastings, Shannon L.; Payne, Philip R. O.
2009-01-01
In October 2006, the National Institutes of Health launched a new national consortium, funded through Clinical and Translational Science Awards (CTSA), with the primary objective of improving the conduct and efficiency of the inherently multi-disciplinary field of translational research. To help meet this goal, the Ohio State University Center for Clinical and Translational Science has launched a knowledge management initiative that is focused on facilitating widespread semantic interoperability among administrative, basic science, clinical and research computing systems, both internally and among the translational research community at-large, through the integration of domain-specific standard terminologies and ontologies with local annotations. This manuscript describes an agile framework that builds upon prevailing knowledge engineering and semantic interoperability methods, and will be implemented as part this initiative. PMID:21347164
Borlawsky, Tara B; Dhaval, Rakesh; Hastings, Shannon L; Payne, Philip R O
2009-03-01
In October 2006, the National Institutes of Health launched a new national consortium, funded through Clinical and Translational Science Awards (CTSA), with the primary objective of improving the conduct and efficiency of the inherently multi-disciplinary field of translational research. To help meet this goal, the Ohio State University Center for Clinical and Translational Science has launched a knowledge management initiative that is focused on facilitating widespread semantic interoperability among administrative, basic science, clinical and research computing systems, both internally and among the translational research community at-large, through the integration of domain-specific standard terminologies and ontologies with local annotations. This manuscript describes an agile framework that builds upon prevailing knowledge engineering and semantic interoperability methods, and will be implemented as part this initiative.
Fitzgerald, Louise; Harvey, Gill
2015-08-01
International attention has focussed on the variations between research evidence and practice in healthcare. This prompted the creation of formalized translational networks consisting of academic-service partnerships. The English Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRCs) are one example of a translational network. Using longitudinal, archival case study data from one CLAHRC over a 3-year period (2008-11), this article explores the relationship between organizational form and the function(s) of a translational network. The article focuses on the research gaps on the effective structures and appropriate governance to support a translational network. Data analysis suggested that the policy of setting up translational networks is insufficient of itself to produce positive translational activity. The data indicate that to leverage the benefits of the whole network, attention must be paid to devising a structure which integrates research production and use and facilitates lateral cross-disciplinary and cross-organizational communication. Equally, appropriate governance arrangements are necessary, particularly in large, multi-stakeholder networks, where shared governance may be questionable. Inappropriate network structure and governance inhibits the potential of the translational network. Finally, the case provides insights into the movement of knowledge within and between network organizations. The data demonstrate that knowledge mobilization extends beyond knowledge translation; knowledge mobilization includes the negotiated utilization of knowledge - a balanced power form of collaboration. Whilst much translational effort is externally focused on the health system, our findings highlight the essential need for the internal negotiation and mobilization of knowledge within academia. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
A gaze through the lens of decision theory toward knowledge translation science.
Bucknall, Tracey
2007-01-01
Research findings become evidence when an individual decides that the information is relevant and useful to a particular circumstance. Prior to that point, they are unrelated facts. For research translation to occur, research evidence needs filtering, interpretation, and application by individuals to the specific situation. For this reason, decision science is complementary to knowledge translation science. Both aim to support the individual in deciding the most appropriate action in a dynamic environment where there are masses of uncensored and nonprioritized information readily available. Decision science employs research theories to study the cognitive processes underpinning the filtering and integration of current scientific information into changing contexts. Two meta-theories, coherence and correspondence theories, have been used to provide alternative views and prompt significant debate to advance the science. The aim of this article is to stimulate debate about the relationship between decision theory and knowledge translation. Discussed is the critical role of cognition in clinical decision making, with a focus on knowledge translation. A critical commentary of the knowledge utilization modeling papers is presented from a decision science perspective. The article concludes with a discussion on the implications for knowledge translation when viewed through the lens of decision science.
Archibald, Mandy M; Harvey, Gillian; Kitson, Alison L
2018-01-01
Introduction Transdisciplinary teams are increasingly regarded as integral to conducting effective research. Similarly, knowledge translation is often seen as a solution to improving the relevance and benefits of health research. Yet, whether, how, for whom and under which circumstances transdisciplinary research influences knowledge translation is undertheorised, which limits its potential impact. The proposed research aims to identify the contexts and mechanisms by which transdisciplinary research contributes to developing shared understandings and behaviours of knowledge translation between team members. Methods and analysis Using a longitudinal case-study design approach to realist evaluation, we outline a study protocol examining whether, how, if and for whom transdisciplinary collaboration can impact knowledge translation understandings and behaviours within a 5-year transdisciplinary Centre of Research Excellence. Data are being collected between February 2017 and December 2020 over four rounds of theory development, refinement and testing using interviews, observation, document review and visual elicitation as data sources. Ethics and dissemination The Health Research Ethics Committee of the University of Adelaide approved this study. Findings will be communicated with team members at scheduled intervals throughout the study verbally and by means of creative reflective approaches (eg, arts elicitation, journalling). This research will be used to help support optimal team functioning by identifying strategies to support knowledge sharing and communication within and beyond the team to facilitate attainment of research objectives. Academic dissemination will occur through publication and presentations. PMID:29627820
Automating Guidelines for Clinical Decision Support: Knowledge Engineering and Implementation.
Tso, Geoffrey J; Tu, Samson W; Oshiro, Connie; Martins, Susana; Ashcraft, Michael; Yuen, Kaeli W; Wang, Dan; Robinson, Amy; Heidenreich, Paul A; Goldstein, Mary K
2016-01-01
As utilization of clinical decision support (CDS) increases, it is important to continue the development and refinement of methods to accurately translate the intention of clinical practice guidelines (CPG) into a computable form. In this study, we validate and extend the 13 steps that Shiffman et al. 5 identified for translating CPG knowledge for use in CDS. During an implementation project of ATHENA-CDS, we encoded complex CPG recommendations for five common chronic conditions for integration into an existing clinical dashboard. Major decisions made during the implementation process were recorded and categorized according to the 13 steps. During the implementation period, we categorized 119 decisions and identified 8 new categories required to complete the project. We provide details on an updated model that outlines all of the steps used to translate CPG knowledge into a CDS integrated with existing health information technology.
Archibald, Mandy M; Lawless, Michael; Harvey, Gillian; Kitson, Alison L
2018-04-07
Transdisciplinary teams are increasingly regarded as integral to conducting effective research. Similarly, knowledge translation is often seen as a solution to improving the relevance and benefits of health research. Yet, whether, how, for whom and under which circumstances transdisciplinary research influences knowledge translation is undertheorised, which limits its potential impact. The proposed research aims to identify the contexts and mechanisms by which transdisciplinary research contributes to developing shared understandings and behaviours of knowledge translation between team members. Using a longitudinal case-study design approach to realist evaluation, we outline a study protocol examining whether, how, if and for whom transdisciplinary collaboration can impact knowledge translation understandings and behaviours within a 5-year transdisciplinary Centre of Research Excellence. Data are being collected between February 2017 and December 2020 over four rounds of theory development, refinement and testing using interviews, observation, document review and visual elicitation as data sources. The Health Research Ethics Committee of the University of Adelaide approved this study. Findings will be communicated with team members at scheduled intervals throughout the study verbally and by means of creative reflective approaches (eg, arts elicitation, journalling). This research will be used to help support optimal team functioning by identifying strategies to support knowledge sharing and communication within and beyond the team to facilitate attainment of research objectives. Academic dissemination will occur through publication and presentations. © Article author(s) (or their employer(s) unless otherwise stated in the text of the article) 2018. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.
Translational Scholarship and a Palliative Approach: Enlisting the Knowledge-As-Action Framework.
Reimer-Kirkham, Sheryl; Doane, Gweneth Hartrick; Antifeau, Elisabeth; Pesut, Barbara; Porterfield, Pat; Roberts, Della; Stajduhar, Kelli; Wikjord, Nicole
2015-01-01
Based on a retheorized epistemology for knowledge translation (KT) that problematizes the "know-do gap" and conceptualizes the knower, knowledge, and action as inseparable, this paper describes the application of the Knowledge-As-Action Framework. When applied as a heuristic device to support an inquiry process, the framework with the metaphor of a kite facilitates a responsiveness to the complexities that characterize KT. Examples from a KT demonstration project on the integration of a palliative approach at 3 clinical sites illustrate the interrelatedness of 6 dimensions-the local context, processes, people, knowledge, fluctuating realities, and values.
Légaré, France; Borduas, Francine; MacLeod, Tanya; Sketris, Ingrid; Campbell, Barbara; Jacques, André
2011-01-01
Continuing professional development (CPD) is an important vehicle for knowledge translation (KT); however, selecting CPD strategies that will impact health professionals' behavior and improve patient outcomes is complex. In response, we, KT researchers and CPD knowledge users, have recently formed a partnership known as the National Network for Patient-Centered Evidence-Based Continuing Professional Development. The partnership was initiated in 2006 with a series of CIHR Knowledge Translation: Planning, Meetings and Dissemination grants. The objectives of these grants were to bring members of the CPD and KT communities together, determine their interest in working together, identify similarities and differences in the fields of CPD and KT, and develop working groups to inform larger collaborative initiatives to support knowledge translation and exchange. The vision for this partnership is to become a premiere knowledge translation collaboration and a cutting-edge implementation network that informs the provision of CPD across Canada and abroad. This paper reports on the development and outcomes of this network to date. Copyright © 2010 The Alliance for Continuing Medical Education, the Society for Academic Continuing Medical Education, and the Council on CME, Association for Hospital Medical Education.
Henderson, Joanna; Sword, Wendy; Niccols, Alison; Dobbins, Maureen
2014-05-29
Researcher-stakeholder collaboration has been identified as critical to bridging research and health system change. While collaboration models vary, meaningful stakeholder involvement over time ("integrated knowledge translation") is advocated to improve the relevance of research to knowledge users. This short report describes the integrated knowledge translation efforts of Connections, a knowledge translation and exchange project to improve services for women with substance abuse problems and their children, and implementation barriers and facilitators. Strategies of varying intensities were used to engage diverse stakeholders, including policy makers and people with lived experience, and executive directors, program managers, and service providers from Canadian addiction agencies serving women. Barriers to participation included individual (e.g., interest), organizational (e.g., funding), and system level (e.g., lack of centralized stakeholder database) barriers. Similarly, facilitators included individual (e.g., perceived relevance) and organizational (e.g., support) facilitators, as well as initiative characteristics (e.g., multiple involvement opportunities). Despite barriers, Connections' stakeholder-informed research efforts proved essential for developing clinically relevant and feasible processes, measures, and implementation strategies. Stakeholder-researcher collaboration is possible and robust integrated knowledge translation efforts can be productive. Future work should emphasize developing and evaluating a range of strategies to address stakeholders' knowledge translation needs and to facilitate sustained and meaningful involvement in research.
The development of variable MLM editor and TSQL translator based on Arden Syntax in Taiwan.
Liang, Yan Ching; Chang, Polun
2003-01-01
The Arden Syntax standard has been utilized in the medical informatics community in several countries during the past decade. It is never used in nursing in Taiwan. We try to develop a system that acquire medical expert knowledge in Chinese and translates data and logic slot into TSQL Language. The system implements TSQL translator interpreting database queries referred to in the knowledge modules. The decision-support systems in medicine are data driven system where TSQL triggers as inference engine can be used to facilitate linking to a database.
Getting to uptake: do communities of practice support the implementation of evidence-based practice?
Barwick, Melanie A; Peters, Julia; Boydell, Katherine
2009-02-01
Practitioners are increasingly encouraged to adopt evidence-based practices (EBP) leading to a need for new knowledge translation strategies to support implementation and practice change. This study examined the benefits of a community of practice in the context of Ontario's children's mental health sector where organizations are mandated to adopt a standardized outcome measure to monitor client response to treatment. Readiness for change, practice change, content knowledge, and satisfaction with and use of implementation supports were examined among practitioners newly trained on the measure who were randomly assigned to a community of practice (CoP) or a practice as usual (PaU) group. CoP practitioners attended 6 sessions over 12 months; PaU practitioners had access to usual implementation supports. Groups did not differ on readiness for change or reported practice change, although CoP participants demonstrated greater use of the tool in practice, better content knowledge and were more satisfied with implementation supports than PaU participants. CoPs present a promising model for translating EBP knowledge and promoting practice change in children's mental health that requires further study.
Shiffman, Richard N; Michel, George; Essaihi, Abdelwaheb; Thornquist, Elizabeth
2004-01-01
A gap exists between the information contained in published clinical practice guidelines and the knowledge and information that are necessary to implement them. This work describes a process to systematize and make explicit the translation of document-based knowledge into workflow-integrated clinical decision support systems. This approach uses the Guideline Elements Model (GEM) to represent the guideline knowledge. Implementation requires a number of steps to translate the knowledge contained in guideline text into a computable format and to integrate the information into clinical workflow. The steps include: (1) selection of a guideline and specific recommendations for implementation, (2) markup of the guideline text, (3) atomization, (4) deabstraction and (5) disambiguation of recommendation concepts, (6) verification of rule set completeness, (7) addition of explanations, (8) building executable statements, (9) specification of origins of decision variables and insertions of recommended actions, (10) definition of action types and selection of associated beneficial services, (11) choice of interface components, and (12) creation of requirement specification. The authors illustrate these component processes using examples drawn from recent experience translating recommendations from the National Heart, Lung, and Blood Institute's guideline on management of chronic asthma into a workflow-integrated decision support system that operates within the Logician electronic health record system. Using the guideline document as a knowledge source promotes authentic translation of domain knowledge and reduces the overall complexity of the implementation task. From this framework, we believe that a better understanding of activities involved in guideline implementation will emerge.
Duhamel, Fabie
2010-02-01
The author's reflections on knowledge transfer/translation highlight the importance of the circular process between science and practice knowledge, leading to the notion of "knowledge exchange." She addresses the dilemmas of translating knowledge into clinical practice by describing her academic contributions to knowledge exchange within Family Systems Nursing (FSN). Teaching and research strategies are offered that address the circularity between science and practice knowledge. The evolution of 20 years of teaching, research, and clinical experience has resulted in the recent creation of a Center of Excellence in Family Nursing at the University of Montreal. The three main objectives of the Center uniquely focus on knowledge exchange by providing (a) a training context for skill development for nurses specializing in FSN, (b) a research milieu for knowledge "creation" and knowledge "in action" studies to further advance the practice of FSN, and (c) a family healing setting to support families who experience difficulty coping with health issues.
Yost, Jennifer; Mackintosh, Jeannie; Read, Kristin; Dobbins, Maureen
2016-01-01
The National Collaborating Centre for Methods and Tools (NCCMT) has developed several resources to support evidence-informed decision-making – the process of distilling and disseminating best available evidence from research, context, and experience – and knowledge translation, applying best evidence in practice. One such resource, the Registry of Methods and Tools, is a free online database of 195 methods and tools to support knowledge translation. Building on the identification of webinars as a strategy to improve the dissemination of information, NCCMT launched the Spotlight on Knowledge Translation Methods and Tools webinar series in 2012 to promote awareness and use of the Registry. To inform continued implementation of this webinar series, NCCMT conducted an evaluation of the series’ potential to improve awareness and use of the methods/tools within the Registry, as well as identify areas for improvement and “what worked.” For this evaluation, the following data were analyzed: electronic follow-up surveys administered immediately following each webinar; an additional electronic survey administered 6 months after two webinars; and Google Analytics for each webinar. As of November 2015, there have been 22 webinars conducted, reaching 2048 people in multiple sectors across Canada and around the world. Evaluation results indicate that the webinars increase awareness about the Registry and stimulate use of the methods/tools. Although webinar attendees were significantly less likely to have used the methods/tools 6 months after webinars, this may be attributed to the lack of an identified opportunity in their work to use the method/tool. Despite technological challenges and requests for further examples of how the methods/tools have been used, there is overwhelming positive feedback that the format, presenters, content, and interaction across webinars “worked.” This evaluation supports that webinars are a valuable strategy for increasing awareness and stimulating use of resources for evidence-informed decision-making and knowledge translation in public health practice. PMID:27148518
Murtagh, Madeleine J.; Burges Watson, Duika L.; Jenkings, K. Neil; Lie, Mabel L. S.; Mackintosh, Joan E.; Ford, Gary A.; Thomson, Richard G.
2012-01-01
Stroke is a leading cause of disability. Early treatment of acute ischaemic stroke with rtPA reduces the risk of longer term dependency but carries an increased risk of causing immediate bleeding complications. To understand the challenges of knowledge translation and decision making about treatment with rtPA in hyperacute stroke and hence to inform development of appropriate decision support we interviewed patients, their family and health professionals. The emergency setting and the symptomatic effects of hyper-acute stroke shaped the form, content and manner of knowledge translation to support decision making. Decision making about rtPA in hyperacute stroke presented three conundrums for patients, family and clinicians. 1) How to allow time for reflection in a severely time-limited setting. 2) How to facilitate knowledge translation regarding important treatment risks and benefits when patient and family capacity is blunted by the effects and shock of stroke. 3) How to ensure patient and family views are taken into account when the situation produces reliance on the expertise of clinicians. Strategies adopted to meet these conundrums were fourfold: face to face communication; shaping decisions; incremental provision of information; and communication tailored to the individual patient. Relational forms of interaction were understood to engender trust and allay anxiety. Shaping decisions with patients was understood as an expression of confidence by clinicians that helped alleviate anxiety and offered hope and reassurance to patients and their family experiencing the shock of the stroke event. Neutral presentations of information and treatment options promoted uncertainty and contributed to anxiety. ‘Drip feeding’ information created moments for reflection: clinicians literally made time. Tailoring information to the particular patient and family situation allowed clinicians to account for social and emotional contexts. The principal responses to the challenges of decision making about rtPA in hyperacute stroke were relational decision support and situationally-sensitive knowledge translation. PMID:22675477
Murtagh, Madeleine J; Burges Watson, Duika L; Jenkings, K Neil; Lie, Mabel L S; Mackintosh, Joan E; Ford, Gary A; Thomson, Richard G
2012-01-01
Stroke is a leading cause of disability. Early treatment of acute ischaemic stroke with rtPA reduces the risk of longer term dependency but carries an increased risk of causing immediate bleeding complications. To understand the challenges of knowledge translation and decision making about treatment with rtPA in hyperacute stroke and hence to inform development of appropriate decision support we interviewed patients, their family and health professionals. The emergency setting and the symptomatic effects of hyper-acute stroke shaped the form, content and manner of knowledge translation to support decision making. Decision making about rtPA in hyperacute stroke presented three conundrums for patients, family and clinicians. 1) How to allow time for reflection in a severely time-limited setting. 2) How to facilitate knowledge translation regarding important treatment risks and benefits when patient and family capacity is blunted by the effects and shock of stroke. 3) How to ensure patient and family views are taken into account when the situation produces reliance on the expertise of clinicians. Strategies adopted to meet these conundrums were fourfold: face to face communication; shaping decisions; incremental provision of information; and communication tailored to the individual patient. Relational forms of interaction were understood to engender trust and allay anxiety. Shaping decisions with patients was understood as an expression of confidence by clinicians that helped alleviate anxiety and offered hope and reassurance to patients and their family experiencing the shock of the stroke event. Neutral presentations of information and treatment options promoted uncertainty and contributed to anxiety. 'Drip feeding' information created moments for reflection: clinicians literally made time. Tailoring information to the particular patient and family situation allowed clinicians to account for social and emotional contexts. The principal responses to the challenges of decision making about rtPA in hyperacute stroke were relational decision support and situationally-sensitive knowledge translation.
Carr, Eloise Cj; Babione, Julie N; Marshall, Deborah
2017-08-01
To identify the needs and requirements of the end users, to inform the development of a user-interface to translate an existing evidence-based decision support tool into a practical and usable interface for health service planning for osteoarthritis (OA) care. We used a user-centered design (UCD) approach that emphasized the role of the end-users and is well-suited to knowledge translation (KT). The first phase used a needs assessment focus group (n=8) and interviews (n=5) with target users (health care planners) within a provincial health care organization. The second phase used a participatory design approach, with two small group sessions (n=6) to explore workflow, thought processes, and needs of intended users. The needs assessment identified five design recommendations: ensuring the user-interface supports the target user group, allowing for user-directed data explorations, input parameter flexibility, clear presentation, and provision of relevant definitions. The second phase identified workflow insights from a proposed scenario. Graphs, the need for a visual overview of the data, and interactivity were key considerations to aid in meaningful use of the model and knowledge translation. A UCD approach is well suited to identify health care planners' requirements when using a decision support tool to improve health service planning and management of OA. We believe this is one of the first applications to be used in planning for health service delivery. We identified specific design recommendations that will increase user acceptability and uptake of the user-interface and underlying decision support tool in practice. Our approach demonstrated how UCD can be used to enable knowledge translation. Copyright © 2017 Elsevier B.V. All rights reserved.
The Development of Variable MLM Editor and TSQL Translator Based on Arden Syntax in Taiwan
Liang, Yan-Ching; Chang, Polun
2003-01-01
The Arden Syntax standard has been utilized in the medical informatics community in several countries during the past decade. It is never used in nursing in Taiwan. We try to develop a system that acquire medical expert knowledge in Chinese and translates data and logic slot into TSQL Language. The system implements TSQL translator interpreting database queries referred to in the knowledge modules. The decision-support systems in medicine are data driven system where TSQL triggers as inference engine can be used to facilitate linking to a database. PMID:14728414
Topical Review: Translating Translational Research in Behavioral Science.
Hommel, Kevin A; Modi, Avani C; Piazza-Waggoner, Carrie; Myers, James D
2015-01-01
To present a model of translational research for behavioral science that communicates the role of behavioral research at each phase of translation. A task force identified gaps in knowledge regarding behavioral translational research processes and made recommendations regarding advancement of knowledge. A comprehensive model of translational behavioral research was developed. This model represents T1, T2, and T3 research activities, as well as Phase 1, 2, 3, and 4 clinical trials. Clinical illustrations of translational processes are also offered as support for the model. Behavioral science has struggled with defining a translational research model that effectively articulates each stage of translation and complements biomedical research. Our model defines key activities at each phase of translation from basic discovery to dissemination/implementation. This should be a starting point for communicating the role of behavioral science in translational research and a catalyst for better integration of biomedical and behavioral research. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the Society of Pediatric Psychology. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.
Fajardo-Ortiz, David; Duran, Luis; Moreno, Laura; Ochoa, Héctor; Castaño, Víctor M
2014-01-01
This research maps the knowledge translation process for two different types of nanotechnologies applied to cancer: liposomes and metallic nanostructures (MNs). We performed a structural analysis of citation networks and text mining supported in controlled vocabularies. In the case of liposomes, our results identify subnetworks (invisible colleges) associated with different therapeutic strategies: nanopharmacology, hyperthermia, and gene therapy. Only in the pharmacological strategy was an organized knowledge translation process identified, which, however, is monopolized by the liposomal doxorubicins. In the case of MNs, subnetworks are not differentiated by the type of therapeutic strategy, and the content of the documents is still basic research. Research on MNs is highly focused on developing a combination of molecular imaging and photothermal therapy.
Fajardo-Ortiz, David; Duran, Luis; Moreno, Laura; Ochoa, Héctor; Castaño, Víctor M
2014-01-01
This research maps the knowledge translation process for two different types of nanotechnologies applied to cancer: liposomes and metallic nanostructures (MNs). We performed a structural analysis of citation networks and text mining supported in controlled vocabularies. In the case of liposomes, our results identify subnetworks (invisible colleges) associated with different therapeutic strategies: nanopharmacology, hyperthermia, and gene therapy. Only in the pharmacological strategy was an organized knowledge translation process identified, which, however, is monopolized by the liposomal doxorubicins. In the case of MNs, subnetworks are not differentiated by the type of therapeutic strategy, and the content of the documents is still basic research. Research on MNs is highly focused on developing a combination of molecular imaging and photothermal therapy. PMID:24920900
Getting to Uptake: Do Communities of Practice Support the Implementation of Evidence-Based Practice?
Barwick, Melanie A.; Peters, Julia; Boydell, Katherine
2009-01-01
Introduction Practitioners are increasingly encouraged to adopt evidence-based practices (EBP) leading to a need for new knowledge translation strategies to support implementation and practice change. This study examined the benefits of a community of practice in the context of Ontario’s children’s mental health sector where organizations are mandated to adopt a standardized outcome measure to monitor client response to treatment. Method Readiness for change, practice change, content knowledge, and satisfaction with and use of implementation supports were examined among practitioners newly trained on the measure who were randomly assigned to a community of practice (CoP) or a practice as usual (PaU) group. CoP practitioners attended 6 sessions over 12 months; PaU practitioners had access to usual implementation supports. Results Groups did not differ on readiness for change or reported practice change, although CoP participants demonstrated greater use of the tool in practice, better content knowledge and were more satisfied with implementation supports than PaU participants. Conclusion CoPs present a promising model for translating EBP knowledge and promoting practice change in children’s mental health that requires further study. PMID:19270845
Translating research knowledge in dementia care organisations.
Alyami, Hussain; Peri, Kathy; Vanderpyl, Jane; Cheung, Gary
2016-06-01
To evaluate dementia care organisations' capacity to acquire, assess, adapt and apply dementia research. We used the Canadian Health Services Research Foundation's survey, 'Is research working for you?' by inviting the members of the New Zealand National Dementia Cooperative to participate in the online survey. A total of 146 (32%) members responded and indicated that, although the workforce had the skills to engage in research and implement evidence into practice, there was limited organisational support in terms of the time, resources and access to external support. We propose a number of strategies to improve knowledge translation in dementia care. © The Royal Australian and New Zealand College of Psychiatrists 2015.
Atchan, Marjorie; Davis, Deborah; Foureur, Maralyn
2014-06-01
The Baby Friendly Hospital Initiative is a global, evidence-based, public health initiative. The evidence underpinning the Initiative supports practices promoting the initiation and maintenance of breastfeeding and encourages women's informed infant feeding decisions. In Australia, where the Initiative is known as the Baby Friendly Health Initiative (BFHI) the translation of evidence into practice has not been uniform, as demonstrated by a varying number of maternity facilities in each State and Territory currently accredited as 'baby friendly'. This variance has persisted regardless of BFHI implementation in Australia gaining 'in principle' support at a national and governmental level as well as inclusion in health policy in several states. There are many stakeholders that exert an influence on policy development and health care practices. Identify a theory and model to examine where and how barriers occur in the gap between evidence and practice in the uptake of the BFHI in Australia. Knowledge translation theory and the research to practice pipeline model are used to examine the identified barriers to BFHI implementation and accreditation in Australia. Australian and international studies have identified similar issues that have either enabled implementation of the BFHI or acted as a barrier. Knowledge translation theory and the research to practice pipeline model is of practical value to examine barriers. Recommendations in the form of specific targeted strategies to facilitate knowledge transfer and supportive practices into the Australian health care system and current midwifery practice are included. Crown Copyright © 2014. Published by Elsevier Ltd. All rights reserved.
Shiffman, Richard N.; Michel, George; Essaihi, Abdelwaheb; Thornquist, Elizabeth
2004-01-01
Objective: A gap exists between the information contained in published clinical practice guidelines and the knowledge and information that are necessary to implement them. This work describes a process to systematize and make explicit the translation of document-based knowledge into workflow-integrated clinical decision support systems. Design: This approach uses the Guideline Elements Model (GEM) to represent the guideline knowledge. Implementation requires a number of steps to translate the knowledge contained in guideline text into a computable format and to integrate the information into clinical workflow. The steps include: (1) selection of a guideline and specific recommendations for implementation, (2) markup of the guideline text, (3) atomization, (4) deabstraction and (5) disambiguation of recommendation concepts, (6) verification of rule set completeness, (7) addition of explanations, (8) building executable statements, (9) specification of origins of decision variables and insertions of recommended actions, (10) definition of action types and selection of associated beneficial services, (11) choice of interface components, and (12) creation of requirement specification. Results: The authors illustrate these component processes using examples drawn from recent experience translating recommendations from the National Heart, Lung, and Blood Institute's guideline on management of chronic asthma into a workflow-integrated decision support system that operates within the Logician electronic health record system. Conclusion: Using the guideline document as a knowledge source promotes authentic translation of domain knowledge and reduces the overall complexity of the implementation task. From this framework, we believe that a better understanding of activities involved in guideline implementation will emerge. PMID:15187061
Lane, Joseph P; Stone, Vathsala I
2015-01-01
This paper describes a series of three randomized controlled case studies comparing the effectiveness of three strategies for communicating new research-based knowledge (Diffusion, Dissemination, Translation), to different Assistive Technology (AT) stakeholder groups. Pre and post intervention measures for level of knowledge use (unaware, aware, interested, using) via the LOKUS instrument, assessed the relative effectiveness of the three strategies. The latter two approaches were both more effective than diffusion but also equally effective. The results question the value added by tailoring research findings to specific audiences, and instead supports the critical yet neglected role for relevance in determining knowledge use by stakeholders.
From data mining rules to medical logical modules and medical advices.
Gomoi, Valentin; Vida, Mihaela; Robu, Raul; Stoicu-Tivadar, Vasile; Bernad, Elena; Lupşe, Oana
2013-01-01
Using data mining in collaboration with Clinical Decision Support Systems adds new knowledge as support for medical diagnosis. The current work presents a tool which translates data mining rules supporting generation of medical advices to Arden Syntax formalism. The developed system was tested with data related to 2326 births that took place in 2010 at the Bega Obstetrics - Gynaecology Hospital, Timişoara. Based on processing these data, 14 medical rules regarding the Apgar score were generated and then translated in Arden Syntax language.
Improving Community-Based Mental Health Care for Children: Translating Knowledge into Action
Haine-Schlagel, Rachel; Brookman-Frazee, Lauren; Baker-Ericzen, Mary; Trask, Emily; Fawley-King, Kya
2013-01-01
There is urgent need for improvement in community-based mental health care for children and families. Multiple studies have documented serious limitations in the effectiveness of “usual care.” Fortunately, many empirically-supported strategies to improve care have been developed, and thus there is now a great deal of knowledge available to address this significant public health problem. The goal of this selective review is to highlight and synthesize that empirically-supported knowledge to stimulate and facilitate the needed translation of knowledge into action. The review provides a sound foundation for constructing improved services by consolidating descriptive data on the status quo in children’s mental health care, as well as evidence for an array of promising strategies to improve (a) Service access and engagement; (b) Delivery of evidence-based practices; and (c) Outcome accountability. A multi-level framework is used to highlight recommended care improvement targets. PMID:23212902
ERIC Educational Resources Information Center
Gijlers, Hannie; Weinberger, Armin; van Dijk, Alieke Mattia; Bollen, Lars; van Joolingen, Wouter
2013-01-01
Creating shared representations can foster knowledge acquisition by elementary school students by promoting active integration and translation of new information. In this study, we investigate to what extent awareness support and scripting facilitate knowledge construction and discourse quality of elementary school students (n?=?94) in a…
Translating research findings to clinical nursing practice.
Curtis, Kate; Fry, Margaret; Shaban, Ramon Z; Considine, Julie
2017-03-01
To describe the importance of, and methods for, successfully conducting and translating research into clinical practice. There is universal acknowledgement that the clinical care provided to individuals should be informed on the best available evidence. Knowledge and evidence derived from robust scholarly methods should drive our clinical practice, decisions and change to improve the way we deliver care. Translating research evidence to clinical practice is essential to safe, transparent, effective and efficient healthcare provision and meeting the expectations of patients, families and society. Despite its importance, translating research into clinical practice is challenging. There are more nurses in the frontline of health care than any other healthcare profession. As such, nurse-led research is increasingly recognised as a critical pathway to practical and effective ways of improving patient outcomes. However, there are well-established barriers to the conduct and translation of research evidence into practice. This clinical practice discussion paper interprets the knowledge translation literature for clinicians interested in translating research into practice. This paper is informed by the scientific literature around knowledge translation, implementation science and clinician behaviour change, and presented from the nurse clinician perspective. We provide practical, evidence-informed suggestions to overcome the barriers and facilitate enablers of knowledge translation. Examples of nurse-led research incorporating the principles of knowledge translation in their study design that have resulted in improvements in patient outcomes are presented in conjunction with supporting evidence. Translation should be considered in research design, including the end users and an evaluation of the research implementation. The success of research implementation in health care is dependent on clinician/consumer behaviour change and it is critical that implementation strategy includes this. Translating best research evidence can make for a more transparent and sustainable healthcare service, to which nurses are central. © 2016 The Authors. Journal of Clinical Nursing Published by John Wiley & Sons Ltd.
A theory-based model of translation practices in public health participatory research.
Clavier, Carole; Sénéchal, Yan; Vibert, Stéphane; Potvin, Louise
2012-06-01
This article explores the innovative practices of actors specifically mandated to support interactions between academic researchers and their partners from the community during public health participatory research. Drawing on the concept of translation as developed in actor-network theory and found in the literature on knowledge transfer and the sociology of intermediate actors, we build a theory-based model of the translation practices developed by these actors at the interface between community and university. We refine this model by using it to analyse material from two focus groups comprising participants purposively selected because they work at the nexus between research and practice. Our model of translation practices includes cognitive (dealing with the contents of the research), strategic (geared to facilitating the research process and balancing power relationships among the partners) and logistic practices (the hands-on tasks of coordination). Combined, these three types of translation practices demonstrate that actors working at the interface in participatory research contribute to multidirectional exchanges and the co-construction of knowledge among research partners. Beyond the case of participatory research, theorising translation practices helps understand how knowledge is produced at the interface between academic and experiential (or lay) knowledge. © 2011 The Authors. Sociology of Health & Illness © 2011 Foundation for the Sociology of Health & Illness/Blackwell Publishing Ltd.
Innovation and design of a web-based pain education interprofessional resource.
Lax, Leila; Watt-Watson, Judy; Lui, Michelle; Dubrowski, Adam; McGillion, Michael; Hunter, Judith; Maclennan, Cameron; Knickle, Kerry; Robb, Anja; Lapeyre, Jaime
2011-01-01
The present article describes educational innovation processes and design of a web-based pain interprofessional resource for prelicensure health science students in universities across Canada. Operationalization of educational theory in design coupled with formative evaluation of design are discussed, along with strategies that support collaborative innovation. Educational design was driven by content, theory and evaluation. Pain misbeliefs and teaching points along the continuum from acute to persistent pain were identified. Knowledge-building theory, situated learning, reflection and novel designs for cognitive scaffolding were then employed. Design research principles were incorporated to inform iterative and ongoing design. An authentic patient case was constructed, situated in interprofessional complex care to highlight learning objectives related to pre-operative, postoperative and treatment up to one year, for a surgical cancer patient. Pain mechanisms, assessment and management framed content creation. Knowledge building scaffolds were used, which included video simulations, embedded resources, concurrent feedback, practice-based reflective exercises and commentaries. Scaffolds were refined to specifically support knowledge translation. Illustrative commentaries were designed to explicate pain misbeliefs and best practices. Architecture of the resource was mapped; a multimedia, interactive prototype was created. This pain education resource was developed primarily for individual use, with extensions for interprofessional collective discourse. Translation of curricular content scripts into representation maps supported the collaborative design process by establishing a common visual language. The web-based prototype will be formatively and summatively evaluated to assess pedagogic design, knowledge-translation scaffolds, pain knowledge gains, relevance, feasibility and fidelity of this educational innovation.
Henderson, Joanna; Brownlie, Elizabeth; Rosenkranz, Susan; Chaim, Gloria; Beitchman, Joseph
2013-11-01
We describe our stakeholder engagement process for grant application development that occurred as part of our integrated knowledge translation plan and make recommendations for researchers. In phase 1, a stakeholder consultation group was developed. In phase 2, surveys regarding knowledge gathering, research agenda, and research collaboration preferences were sent to 333 cross-sectoral youth-serving organizations in Ontario, including family and consumer organizations. In phase 1, 28 stakeholders from six sectors participated in the consultation group and provided input on multiple aspects of the proposal. Through this process, 19 stakeholders adopted formal roles within the project. In phase 2, 206 surveys were received (response rate = 62%). Survey responses supported the grant focus (concurrent youth mental health and substance use problems). Respondents also prioritized project goals and provided specific feedback on research and knowledge translation. Finally, although some stakeholders chose greater involvement, most survey respondents indicated a preference for a moderate level of participation in research rather than full team membership. Despite short timelines and feasibility challenges, stakeholders can be meaningfully engaged in and contribute to the grant proposal development process. Consideration is needed for the practical challenges that stakeholder organizations face in supporting and participating in research.
2013-01-01
Background Translating knowledge from research into clinical practice has emerged as a practice of increasing importance. This has led to the creation of new organizational entities designed to bridge knowledge between research and practice. Within the UK, the Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) have been introduced to ensure that emphasis is placed in ensuring research is more effectively translated and implemented in clinical practice. Knowledge translation (KT) can be accomplished in various ways and is affected by the structures, activities, and coordination practices of organizations. We draw on concepts in the innovation literature—namely exploration, exploitation, and ambidexterity—to examine these structures and activities as well as the ensuing tensions between research and implementation. Methods Using a qualitative research approach, the study was based on 106 semi-structured, in-depth interviews with the directors, theme leads and managers, key professionals involved in research and implementation in nine CLAHRCs. Data was also collected from intensive focus group workshops. Results In this article we develop five archetypes for organizing KT. The results show how the various CLAHRC entities work through partnerships to create explorative research and deliver exploitative implementation. The different archetypes highlight a range of structures that can achieve ambidextrous balance as they organize activity and coordinate practice on a continuum of exploration and exploitation. Conclusion This work suggests that KT entities aim to reach their goals through a balance between exploration and exploitation in the support of generating new research and ensuring knowledge implementation. We highlight different organizational archetypes that support various ways to maintain ambidexterity, where both exploration and exploitation are supported in an attempt to narrow the knowledge gaps. The KT entity archetypes offer insights on strategies in structuring collaboration to facilitate an effective balance of exploration and exploitation learning in the KT process. PMID:24007259
Oborn, Eivor; Barrett, Michael; Prince, Karl; Racko, Girts
2013-09-05
Translating knowledge from research into clinical practice has emerged as a practice of increasing importance. This has led to the creation of new organizational entities designed to bridge knowledge between research and practice. Within the UK, the Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care (CLAHRC) have been introduced to ensure that emphasis is placed in ensuring research is more effectively translated and implemented in clinical practice. Knowledge translation (KT) can be accomplished in various ways and is affected by the structures, activities, and coordination practices of organizations. We draw on concepts in the innovation literature--namely exploration, exploitation, and ambidexterity--to examine these structures and activities as well as the ensuing tensions between research and implementation. Using a qualitative research approach, the study was based on 106 semi-structured, in-depth interviews with the directors, theme leads and managers, key professionals involved in research and implementation in nine CLAHRCs. Data was also collected from intensive focus group workshops. In this article we develop five archetypes for organizing KT. The results show how the various CLAHRC entities work through partnerships to create explorative research and deliver exploitative implementation. The different archetypes highlight a range of structures that can achieve ambidextrous balance as they organize activity and coordinate practice on a continuum of exploration and exploitation. This work suggests that KT entities aim to reach their goals through a balance between exploration and exploitation in the support of generating new research and ensuring knowledge implementation. We highlight different organizational archetypes that support various ways to maintain ambidexterity, where both exploration and exploitation are supported in an attempt to narrow the knowledge gaps. The KT entity archetypes offer insights on strategies in structuring collaboration to facilitate an effective balance of exploration and exploitation learning in the KT process.
Ahmed, Sara; Ware, Patrick; Visca, Regina; Bareil, Celine; Chouinard, Maud-Christine; Desforges, Johanne; Finlayson, Roderick; Fortin, Martin; Gauthier, Josée; Grimard, Dominique; Guay, Maryse; Hudon, Catherine; Lalonde, Lyne; Lévesque, Lise; Michaud, Cecile; Provost, Sylvie; Sutton, Tim; Tousignant, Pierre; Travers, Stella; Ware, Mark; Gogovor, Amede
2015-10-15
Seven chronic disease prevention and management programs were implemented across Quebec with funding support from a provincial-private industry funding initiative. Given the complexity of implementing integrated primary care chronic disease management programs, a knowledge transfer meeting was held to share experiences across programs and synthesize common challenges and success factors for implementation. The knowledge translation meeting was held in February 2014 in Montreal, Canada. Seventy-five participants consisting of 15 clinicians, 14 researchers, 31 knowledge users, and 15 representatives from the funding agencies were broken up into groups of 10 or 11 and conducted a strengths, weaknesses, opportunities, and threats analysis on either the implementation or the evaluation of these chronic disease management programs. Results were reported back to the larger group during a plenary and recorded. Audiotapes were transcribed and summarized using pragmatic thematic analysis. Strengths to leverage for the implementation of the seven programs include: (1) synergy between clinical and research teams; (2) stakeholders working together; (3) motivation of clinicians; and (4) the fact that the programs are evidence-based. Weaknesses to address include: (1) insufficient resources; (2) organizational change within the clinical sites; (3) lack of referrals from primary care physicians; and (4) lack of access to programs. Strengths to leverage for the evaluation of these programs include: (1) engagement of stakeholders and (2) sharing of knowledge between clinical sites. Weaknesses to address include: (1) lack of referrals; (2) difficulties with data collection; and (3) difficulties in identifying indicators and control groups. Opportunities for both themes include: (1) fostering new and existing partnerships and stakeholder relations; (2) seizing funding opportunities; (3) knowledge transfer; (4) supporting the transformation of professional roles; (5) expand the use of health information technology; and (6) conduct cost evaluations. Fifteen recommendations related to mobilisation of primary care physicians, support for the transformation of professional roles, and strategies aimed at facilitating the implementation and evaluation of chronic disease management programs were formulated based on the discussions at this knowledge translation event. The results from this knowledge translation day will help inform the sustainability of these seven chronic disease management programs in Quebec and the implementation and evaluation of similar programs elsewhere.
Peirson, Leslea; Catallo, Cristina; Chera, Sunita
2013-08-01
This paper examines the development of a globally accessible online Registry of Knowledge Translation Methods and Tools to support evidence-informed public health. A search strategy, screening and data extraction tools, and writing template were developed to find, assess, and summarize relevant methods and tools. An interactive website and searchable database were designed to house the registry. Formative evaluation was undertaken to inform refinements. Over 43,000 citations were screened; almost 700 were full-text reviewed, 140 of which were included. By November 2012, 133 summaries were available. Between January 1 and November 30, 2012 over 32,945 visitors from more than 190 countries accessed the registry. Results from 286 surveys and 19 interviews indicated the registry is valued and useful, but would benefit from a more intuitive indexing system and refinements to the summaries. User stories and promotional activities help expand the reach and uptake of knowledge translation methods and tools in public health contexts. The National Collaborating Centre for Methods and Tools' Registry of Methods and Tools is a unique and practical resource for public health decision makers worldwide.
Dadich, Ann; Abbott, Penny; Hosseinzadeh, Hassan
2015-01-01
Evidence-based practice is pivotal to effective patient care. However, its translation into practice remains limited. Given the central role of primary care in many healthcare systems, it is important to identify strategies that bolster clinician-capacity to promote evidence-based care. The purpose of this paper is to identify strategies to increase Practice Nurse capacity to promote evidence-based sexual healthcare within general practice. A survey of 217 Practice Nurses in an Australian state and ten respondent-interviews regarding two resources to promote evidence-based sexual healthcare - namely, a clinical aide and online training. The perceived impact of both resources was determined by views on relevance and design - particularly for the clinical aide. Resource-use was influenced by role and responsibilities within the workplace, accessibility, and support from patients and colleagues. This is the first Australian study to reveal strategies to promote evidence-based sexual healthcare among Practice Nurses. The findings provide a platform for future research on knowledge translation processes, particularly among clinicians who might be disengaged from sexual healthcare. Given the benefits of evidence-based practices, it is important that managers recognize their role, and the role of their services, in promoting these. Without explicit support for evidence-based care and recognition of the Practice Nurse role in such care, knowledge translation is likely to be limited. Knowledge translation among Practice Nurses can be facilitated by: resources-deemed informative, relevant, and user-friendly, as well as support from patients, colleagues, and their workplace.
2011-01-01
Background Translational medicine requires the integration of knowledge using heterogeneous data from health care to the life sciences. Here, we describe a collaborative effort to produce a prototype Translational Medicine Knowledge Base (TMKB) capable of answering questions relating to clinical practice and pharmaceutical drug discovery. Results We developed the Translational Medicine Ontology (TMO) as a unifying ontology to integrate chemical, genomic and proteomic data with disease, treatment, and electronic health records. We demonstrate the use of Semantic Web technologies in the integration of patient and biomedical data, and reveal how such a knowledge base can aid physicians in providing tailored patient care and facilitate the recruitment of patients into active clinical trials. Thus, patients, physicians and researchers may explore the knowledge base to better understand therapeutic options, efficacy, and mechanisms of action. Conclusions This work takes an important step in using Semantic Web technologies to facilitate integration of relevant, distributed, external sources and progress towards a computational platform to support personalized medicine. Availability TMO can be downloaded from http://code.google.com/p/translationalmedicineontology and TMKB can be accessed at http://tm.semanticscience.org/sparql. PMID:21624155
Manns, Braden; Barrett, Brendan; Evans, Michael; Garg, Amit; Hemmelgarn, Brenda; Kappel, Joanne; Klarenbach, Scott; Madore, Francois; Parfrey, Patrick; Samuel, Susan; Soroka, Steven; Suri, Rita; Tonelli, Marcello; Wald, Ron; Walsh, Michael; Zappitelli, Michael
2014-01-01
Patients with chronic kidney disease (CKD) do not always receive care consistent with guidelines, in part due to complexities in CKD management, lack of randomized trial data to inform care, and a failure to disseminate best practice. At a 2007 conference of key Canadian stakeholders in kidney disease, attendees noted that the impact of Canadian Society of Nephrology (CSN) guidelines was attenuated given limited formal linkages between the CSN Clinical Practice Guidelines Group, kidney researchers, decision makers and knowledge users, and that further knowledge was required to guide care in patients with kidney disease. The idea for the Canadian Kidney Knowledge Translation and Generation Network (CANN-NET) developed from this meeting. CANN-NET is a pan-Canadian network established in partnership with CSN, the Kidney Foundation of Canada and other professional societies to improve the care and outcomes of patients with and at risk for kidney disease. The initial priority areas for knowledge translation include improving optimal timing of dialysis initiation, and increasing the appropriate use of home dialysis. Given the urgent need for new knowledge, CANN-NET has also brought together a national group of experienced Canadian researchers to address knowledge gaps by encouraging and supporting multicentre randomized trials in priority areas, including management of cardiovascular disease in patients with kidney failure.
Effective knowledge management in translational medicine.
Szalma, Sándor; Koka, Venkata; Khasanova, Tatiana; Perakslis, Eric D
2010-07-19
The growing consensus that most valuable data source for biomedical discoveries is derived from human samples is clearly reflected in the growing number of translational medicine and translational sciences departments across pharma as well as academic and government supported initiatives such as Clinical and Translational Science Awards (CTSA) in the US and the Seventh Framework Programme (FP7) of EU with emphasis on translating research for human health. The pharmaceutical companies of Johnson and Johnson have established translational and biomarker departments and implemented an effective knowledge management framework including building a data warehouse and the associated data mining applications. The implemented resource is built from open source systems such as i2b2 and GenePattern. The system has been deployed across multiple therapeutic areas within the pharmaceutical companies of Johnson and Johnsons and being used actively to integrate and mine internal and public data to support drug discovery and development decisions such as indication selection and trial design in a translational medicine setting. Our results show that the established system allows scientist to quickly re-validate hypotheses or generate new ones with the use of an intuitive graphical interface. The implemented resource can serve as the basis of precompetitive sharing and mining of studies involving samples from human subjects thus enhancing our understanding of human biology and pathophysiology and ultimately leading to more effective treatment of diseases which represent unmet medical needs.
Catley, Christina; McGregor, Carolyn; Percival, Jennifer; Curry, Joanne; James, Andrew
2008-01-01
This paper presents a multi-dimensional approach to knowledge translation, enabling results obtained from a survey evaluating the uptake of Information Technology within Neonatal Intensive Care Units to be translated into knowledge, in the form of health informatics capacity audits. Survey data, having multiple roles, patient care scenarios, levels, and hospitals, is translated using a structured data modeling approach, into patient journey models. The data model is defined such that users can develop queries to generate patient journey models based on a pre-defined Patient Journey Model architecture (PaJMa). PaJMa models are then analyzed to build capacity audits. Capacity audits offer a sophisticated view of health informatics usage, providing not only details of what IT solutions a hospital utilizes, but also answering the questions: when, how and why, by determining when the IT solutions are integrated into the patient journey, how they support the patient information flow, and why they improve the patient journey.
Wilkins, Natalie; Thigpen, Sally; Lockman, Jennifer; Mackin, Juliette; Madden, Mary; Perkins, Tamara; Schut, James; Van Regenmorter, Christina; Williams, Lygia; Donovan, John
2013-06-01
The economic and human cost of suicidal behavior to individuals, families, communities, and society makes suicide a serious public health concern, both in the US and around the world. As research and evaluation continue to identify strategies that have the potential to reduce or ultimately prevent suicidal behavior, the need for translating these findings into practice grows. The development of actionable knowledge is an emerging process for translating important research and evaluation findings into action to benefit practice settings. In an effort to apply evaluation findings to strengthen suicide prevention practice, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the Substance Abuse and Mental Health Services Administration (SAMHSA) supported the development of three actionable knowledge products that make key findings and lessons learned from youth suicide prevention program evaluations accessible and useable for action. This paper describes the actionable knowledge framework (adapted from the knowledge transfer literature), the three products that resulted, and recommendations for further research into this emerging method for translating research and evaluation findings and bridging the knowledge-action gap.
Innovation and design of a web-based pain education interprofessional resource
Lax, Leila; Watt-Watson, Judy; Lui, Michelle; Dubrowski, Adam; McGillion, Michael; Hunter, Judith; MacLennan, Cameron; Knickle, Kerry; Robb, Anja; Lapeyre, Jaime
2011-01-01
INTRODUCTION: The present article describes educational innovation processes and design of a web-based pain interprofessional resource for prelicensure health science students in universities across Canada. Operationalization of educational theory in design coupled with formative evaluation of design are discussed, along with strategies that support collaborative innovation. METHODS: Educational design was driven by content, theory and evaluation. Pain misbeliefs and teaching points along the continuum from acute to persistent pain were identified. Knowledge-building theory, situated learning, reflection and novel designs for cognitive scaffolding were then employed. Design research principles were incorporated to inform iterative and ongoing design. RESULTS: An authentic patient case was constructed, situated in inter-professional complex care to highlight learning objectives related to pre-operative, postoperative and treatment up to one year, for a surgical cancer patient. Pain mechanisms, assessment and management framed content creation. Knowledge building scaffolds were used, which included video simulations, embedded resources, concurrent feedback, practice-based reflective exercises and commentaries. Scaffolds were refined to specifically support knowledge translation. Illustrative commentaries were designed to explicate pain misbeliefs and best practices. Architecture of the resource was mapped; a multimedia, interactive prototype was created. This pain education resource was developed primarily for individual use, with extensions for interprofessional collective discourse. DISCUSSION: Translation of curricular content scripts into representation maps supported the collaborative design process by establishing a common visual language. The web-based prototype will be formatively and summatively evaluated to assess pedagogic design, knowledge-translation scaffolds, pain knowledge gains, relevance, feasibility and fidelity of this educational innovation. PMID:22184552
Translation and validation of the Greek version of the hypertension knowledge-level scale.
Chatziefstratiou, Anastasia A; Giakoumidakis, Konstantinos; Fotos, Nikolaos V; Baltopoulos, George; Brokalaki-Pananoudaki, Hero
2015-12-01
To translate and validate a Greek version of the Hypertension Knowledge-Level Scale. The major barrier in the management of hypertension is the lack of adherence to medications and lifestyle adjustments. Patients' knowledge of the nature of hypertension and cardiovascular risk factors is a significant factor affecting individuals' adherence. However, few instruments have been developed to assess patients' knowledge level and no one has been translated into Greek. This study used a case control study design. Data collection for this research occurred between February 7, 2013 and March 10, 2013. The sample included both hypertensives and non-hypertensives. Participants simultaneously completed the version of the Hypertension Knowledge-Level Scale. A total of 68 individuals completed the questionnaire. Coefficient alpha was 0·66 for hypertensives and 0·79 for non-hypertensives. The difference for the mean scores in the entire scale between the two samples was statistically significant. In addition, significant differences were observed in many sub-dimensions and no correlation was found between level, knowledge and age, gender and education level. Findings provide support for the validity of the Greek version of the Hypertension Knowledge-Level Scale. The translation and validation of an instrument evaluating the level of knowledge of hypertension contribute to assessing the provided educational intervention. Low knowledge level should lead to the development of new methods of education, therefore nurses will have the opportunity to amplify their role in patients' education and develop relationships based on honesty and respect. © 2015 John Wiley & Sons Ltd.
Malinowsky, Camilla; Rosenberg, Lena; Nygård, Louise
2014-05-01
Everyday technologies (ETs) like microwave ovens and automatic telephone services as well as assistive technologies (ATs) are often used in the performance of everyday activities. As a consequence, the ability to manage technology is important. This pilot study aimed to clarify the applicability of a model for knowledge translation to support healthcare professionals, to support technology use among older adults with dementia and their significant others. An additional aim was to explore the process of translating the model into practice. The applicability of the model (comprising a one-day course, including introduction and provision of tools, followed by interviews during and after a period of practice) was clarified for 11 healthcare professionals using a constant comparative approach. The content of the model gave the participants an eye-opening experience of technology use among persons with dementia. They also described how they had incorporated the model as a new way of thinking which supported and inspired new investigations and collaborations with colleagues and significant others. This study provided an applicable model of how research knowledge about technology use can be translated into clinical practice and be used by healthcare professionals to support the use of technology for persons with dementia.
Guzman, Gustavo; Fitzgerald, Janna Anneke; Fulop, Liz; Hayes, Kathryn; Poropat, Arthur; Avery, Mark; Campbell, Steve; Fisher, Ron; Gapp, Rod; Herington, Carmel; McPhail, Ruth; Vecchio, Nerina
2015-01-01
In spite of significant investment in quality programs and activities, there is a persistent struggle to achieve quality outcomes and performance improvements within the constraints and support of sociopolitical parsimonies. Equally, such constraints have intensified the need to better understand the best practice methods for achieving quality improvements in health care organizations over time.This study proposes a conceptual framework to assist with strategies for the copying, transferring, and/or translation of best practice between different health care facilities. Applying a deductive logic, the conceptual framework was developed by blending selected theoretical lenses drawn from the knowledge management and organizational learning literatures. The proposed framework highlighted that (a) major constraints need to be addressed to turn best practices into everyday practices and (b) double-loop learning is an adequate learning mode to copy and to transfer best practices and deuteron learning mode is a more suitable learning mode for translating best practice. We also found that, in complex organizations, copying, transferring, and translating new knowledge is more difficult than in smaller, less complex organizations. We also posit that knowledge translation cannot happen without transfer and copy, and transfer cannot happen without copy of best practices. Hence, an integration of all three learning processes is required for knowledge translation (copy best practice-transfer knowledge about best practice-translation of best practice into new context). In addition, the higher the level of complexity of the organization, the more best practice is tacit oriented and, in this case, the higher the level of K&L capabilities are required to successfully copy, transfer, and/or translate best practices between organizations. The approach provides a framework for assessing organizational context and capabilities to guide copy/transfer/translation of best practices. A roadmap is provided to assist managers and practitioners to select appropriate learning modes for building success and positive systemic change.
Zometa, Carlos S; Dedrick, Robert; Knox, Michael D; Westhoff, Wayne; Siri, Rodrigo Simán; Debaldo, Ann
2007-06-01
An instrument developed in the United States by the Centers for Disease Control and Prevention to assess HIV/AIDS knowledge and four attitudinal dimensions (Peer Pressure, Abstinence, Drug Use, and Threat of HIV Infection) and an instrument developed by Basen-Engquist et al. (1999) to measure abstinence and condom use were translated, cross-culturally adapted, and validated for use with Spanish-speaking high school students in El Salvador. A back-translation of the English version was cross-culturally adapted using two different review panels and pilot-tested with Salvadorian students. An expert panel established content validity, and confirmatory factor analysis provided support for construct validity. Results indicated that the methodology was successful in cross-culturally adapting the instrument developed by the Centers for Disease Control and Prevention and the instrument developed by Basen-Engquist et al. The psychometric properties of the knowledge section were acceptable and there was partial support for the four-factor attitudinal model underlying the CDC instrument and the two-factor model underlying the Basen-Engquist et al. instrument. Additional studies with Spanish-speaking populations (either in the United States or Latin America) are needed to evaluate the generalizability of the present results.
Supporting Students' Knowledge Transfer in Modeling Activities
ERIC Educational Resources Information Center
Piksööt, Jaanika; Sarapuu, Tago
2014-01-01
This study investigates ways to enhance secondary school students' knowledge transfer in complex science domains by implementing question prompts. Two samples of students applied two web-based models to study molecular genetics--the model of genetic code (n = 258) and translation (n = 245). For each model, the samples were randomly divided into…
Faculties of Education and Institutional Strategies for Knowledge Mobilization: An Exploratory Study
ERIC Educational Resources Information Center
Sa, Creso M.; Li, Sharon X.; Faubert, Brenton
2011-01-01
The goal to enhance the impacts of academic research in the "real world" resonates with progressive visions of the role of universities in society, and finds support among policy makers who have sought to enhance the "transfer", "translation", "uptake", or "valorization" of research knowledge in…
Stakeholder Meeting: Integrated Knowledge Translation Approach to Address the Caregiver Support Gap.
Holroyd-Leduc, Jayna M; McMillan, Jacqueline; Jette, Nathalie; Brémault-Phillips, Suzette C; Duggleby, Wendy; Hanson, Heather M; Parmar, Jasneet
2017-03-01
Family caregivers are an integral and increasingly overburdened part of the health care system. There is a gap between what research evidence shows is beneficial to caregivers and what is actually provided. Using an integrated knowledge translation approach, a stakeholder meeting was held among researchers, family caregivers, caregiver associations, clinicians, health care administrators, and policy makers. The objectives of the meeting were to review current research evidence and conduct multi-stakeholder dialogue on the potential gaps, facilitators, and barriers to the provision of caregiver supports. A two-day meeting was attended by 123 individuals. Three target populations of family caregivers were identified for discussion: caregivers of seniors with dementia, caregivers in end-of-life care, and caregivers of frail seniors with complex health needs. The results of this meeting can and are being used to inform the development of implementation research endeavours and policies targeted at providing evidence-informed caregiver supports.
Scotland's knowledge network: a progress report on Knowledge into Action.
Wales, Ann; Boyle, Derek
2015-11-01
Launched in 2012, Knowledge into Action is the national knowledge management strategy for the health and social care workforce in Scotland. It is transforming the role of the national digital knowledge service--NHS Education for Scotlands' Knowledge Network--and the NHSS librarian role to offer more active, tailored support for translating knowledge into frontline clinical practice. This includes the development of a national evidence search and summary service, help with converting knowledge into practical and usable formats for easy use at point of care and with using digital tools to share clinicians' learning, experience and expertise. Through this practical support, Knowledge into Action is contributing to quality and safety outcomes across NHS Scotland, building clinicians' capacity and capability in applying knowledge in frontline practice and service improvement. © The Author(s) 2015.
Knowledge Translation in Job Development: Strategies for Involving Families
ERIC Educational Resources Information Center
Hall, Allison; Bose, Jennifer; Winsor, Jean; Migliore, Alberto
2014-01-01
Background: Although United States employment policies have increased support for people with disabilities working in community settings, the unemployment rate for this population remains very high, particularly for people with intellectual or developmental disabilities. Research shows that job developers (direct support professionals who assist…
The adverse outcome pathway: A multifaceted framework supporting 21st century toxicology
The adverse outcome pathway (AOP) framework serves as a knowledge assembly, interpretation, and communication tool designed to support the translation of pathway-specific mechanistic data into responses relevant to assessing and managing risks of chemicals to human health and the...
Morgan, Myfanwy; Barry, Christine A; Donovan, Jenny L; Sandall, Jane; Wolfe, Charles D A; Boaz, Annette
2011-10-01
Universities are increasingly regarded as key actors in the new 'knowledge economy', with requirements to produce market-oriented knowledge and engage in commercialization. This is of particular significance in the biomedical field, reflecting the perceived gap between success in terms of scientific discoveries and its transformation into products. The dominant discourse attributes this situation to 'blocks' in the translational pathway from 'bench to bedside', leading to policies to 'reengineer' the research enterprise. This study examines a pilot initiative established by the UK's Medical Research Council (MRC). This involved employing a change agent (Research Translator) supported by a small amount of translational funding to promote the culture and practice of translational research at a university/hospital site in England. An ethnographically informed case study involving semi-structured and open exploratory interviews, observation and document review, was conducted in 2008. Analysis and interpretation were informed by Bourdieu's logic of practice applied to science. The requirements of translational research promoted by the Research Translator and its sources of capital (authority, prestige etc) were largely congruent with the 'field' of clinical science. In contrast, translational research diverged from perceptions of 'legitimate' science and requirements for capital accumulation held by the majority of basic scientists who often described this research as 'high risk' and were resistant to the Research Translator's advice. However some differences in motivations and practices were identified within groups of scientists associated with career stage, work environment and specialty. We argue that there are convergent and divergent forces that influence scientists' readiness to adopt a market-oriented translational research model and in turn facilitate or constrain the effectiveness of a knowledge broker. We also identify ways in which current structures and policies continue to promote a continuum of forms of knowledge production, thus challenging notions of a linear shift. Copyright © 2011 Elsevier Ltd. All rights reserved.
A knowledge infrastructure for occupational safety and health.
van Dijk, Frank J H; Verbeek, Jos H; Hoving, Jan L; Hulshof, Carel T J
2010-12-01
Occupational Safety and Health (OSH) professionals should use scientific evidence to support their decisions in policy and practice. Although examples from practice show that progress has been made in evidence-based decision making, there is a challenge to improve and extend the facilities that support knowledge translation in practice. A knowledge infrastructure that supports OSH practice should include scientific research, systematic reviews, practice guidelines, and other tools for professionals such as well accessible virtual libraries and databases providing knowledge, quality tools, and good learning materials. A good infrastructure connects facilities with each other and with practice. Training and education is needed for OSH professionals in the use of evidence to improve effectiveness and efficiency. New initiatives show that occupational health can profit from intensified international collaboration to establish a good functioning knowledge infrastructure.
Green, Carolyn J; Fortin, Patricia; Maclure, Malcolm; Macgregor, Art; Robinson, Sylvia
2006-12-01
Improvement of chronic disease management in primary care entails monitoring indicators of quality over time and across patients and practices. Informatics tools are needed, yet implementing them remains challenging. To identify critical success factors enabling the translation of clinical and operational knowledge about effective and efficient chronic care management into primary care practice. A prospective case study of positive deviants using key informant interviews, process observation, and document review. A chronic disease management (CDM) collaborative of primary care physicians with documented improvement in adherence to clinical practice guidelines using a web-based patient registry system with CDM guideline-based flow sheet. Thirty community-based physician participants using predominantly paper records, plus a project management team including the physician lead, project manager, evaluator and support team. A critical success factor (CSF) analysis of necessary and sufficient pathways to the translation of knowledge into clinical practice. A web-based CDM 'toolkit' was found to be a direct CSF that allowed this group of physicians to improve their practice by tracking patient care processes using evidence-based clinical practice guideline-based flow sheets. Moreover, the information and communication technology 'factor' was sufficient for success only as part of a set of seven direct CSF components including: health delivery system enhancements, organizational partnerships, funding mechanisms, project management, practice models, and formal knowledge translation practices. Indirect factors that orchestrated success through the direct factor components were also identified. A central insight of this analysis is that a comprehensive quality improvement model was the CSF that drew this set of factors into a functional framework for successful knowledge translation. In complex primary care settings environment where physicians have low adoption rates of electronic tools to support the care of patients with chronic conditions, successful implementation may require a set of interrelated system and technology factors.
ERIC Educational Resources Information Center
Briand-Lamarche, Mélodie; Pinard, Renée; Thériault, Pascale; Dagenais, Christian
2016-01-01
To encourage the use of research-based information (RBI) in education in Quebec, the "Centre de transfert pour la réussite educative du Québec" CTREQ and the RENARD team, a knowledge transfer research team, developed the Competency Model for Knowledge Translation to Support Educational Achievement among Quebec Youth. They then developed…
Sharing What We Know about Living a Good Life: Indigenous Approaches to Knowledge Translation
Smylie, Janet; Olding, Michelle; Ziegler, Carolyn
2015-01-01
Knowledge Translation (KT), a core priority in Canadian health research, policy, and practice for the past decade, has a long and rich tradition within Indigenous communities. In Indigenous knowledge systems the processes of “knowing” and “doing” are often intertwined and indistinguishable. However, dominant KT models in health science do not typically recognize Indigenous knowledge conceptualizations, sharing systems, or protocols and will likely fall short in Indigenous contexts. There is a need to move towards KT theory and practice that embraces diverse understandings of knowledge and that recognizes, respects, and builds on pre-existing knowledge systems. This will not only result in better processes and outcomes for Indigenous communities, it will also provide rich learning for mainstream KT scholarship and practice. As professionals deeply engaged in KT work, health librarians are uniquely positioned to support the development and implementation of Indigenous KT. This article provides information that will enhance the ability of readers from diverse backgrounds to promote and support Indigenous KT efforts, including an introduction to Indigenous knowledge conceptualizations and knowledge systems; key contextual issues to consider in planning, implementing, or evaluating KT in Indigenous settings; and contemporary examples of Indigenous KT in action. The authors pose critical reflection questions throughout the article that encourage readers to connect the content with their own practices and underlying knowledge assumptions. PMID:26793244
A unified framework for managing provenance information in translational research
2011-01-01
Background A critical aspect of the NIH Translational Research roadmap, which seeks to accelerate the delivery of "bench-side" discoveries to patient's "bedside," is the management of the provenance metadata that keeps track of the origin and history of data resources as they traverse the path from the bench to the bedside and back. A comprehensive provenance framework is essential for researchers to verify the quality of data, reproduce scientific results published in peer-reviewed literature, validate scientific process, and associate trust value with data and results. Traditional approaches to provenance management have focused on only partial sections of the translational research life cycle and they do not incorporate "domain semantics", which is essential to support domain-specific querying and analysis by scientists. Results We identify a common set of challenges in managing provenance information across the pre-publication and post-publication phases of data in the translational research lifecycle. We define the semantic provenance framework (SPF), underpinned by the Provenir upper-level provenance ontology, to address these challenges in the four stages of provenance metadata: (a) Provenance collection - during data generation (b) Provenance representation - to support interoperability, reasoning, and incorporate domain semantics (c) Provenance storage and propagation - to allow efficient storage and seamless propagation of provenance as the data is transferred across applications (d) Provenance query - to support queries with increasing complexity over large data size and also support knowledge discovery applications We apply the SPF to two exemplar translational research projects, namely the Semantic Problem Solving Environment for Trypanosoma cruzi (T.cruzi SPSE) and the Biomedical Knowledge Repository (BKR) project, to demonstrate its effectiveness. Conclusions The SPF provides a unified framework to effectively manage provenance of translational research data during pre and post-publication phases. This framework is underpinned by an upper-level provenance ontology called Provenir that is extended to create domain-specific provenance ontologies to facilitate provenance interoperability, seamless propagation of provenance, automated querying, and analysis. PMID:22126369
ERIC Educational Resources Information Center
Brown, Kristin M.; Elliott, Susan J.; Leatherdale, Scott T.
2018-01-01
Background: Although schools are considered opportune settings for youth health interventions, a gap between school health research and practice exists. COMPASS, a longitudinal study of Ontario and Alberta secondary students and schools (2012-2021), used integrated knowledge translation to enhance schools' uptake of research findings. Schools…
Translating Knowledge: The role of Shared Learning in Bridging the Science-Application Divide
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Moench, M.
2014-12-01
As the organizers of this session state: "Understanding and managing our future relation with the Earth requires research and knowledge spanning diverse fields, and integrated, societally-relevant science that is geared toward solutions." In most cases, however, integration is weak and scientific outputs do not match decision maker requirements. As a result, while scientific results may be highly relevant to society that relevance is operationally far from clear. This paper explores the use of shared learning processes to bridge the gap between the evolving body of scientific information on climate change and its relevance for resilience planning in cities across Asia. Examples related to understanding uncertainty, the evolution of scientific knowledge from different sources, and data extraction and presentation are given using experiences generated over five years of work as part of the Rockefeller Foundation supported Asian Cities Climate Change Resilience Network and other programs. Results suggest that processes supporting effective translation of knowledge between different sources and different applications are essential for the identification of solutions that respond to the dynamics and uncertainties inherent in global change processes.
González-Ferrer, Arturo; ten Teije, Annette; Fdez-Olivares, Juan; Milian, Krystyna
2013-02-01
This paper describes a methodology which enables computer-aided support for the planning, visualization and execution of personalized patient treatments in a specific healthcare process, taking into account complex temporal constraints and the allocation of institutional resources. To this end, a translation from a time-annotated computer-interpretable guideline (CIG) model of a clinical protocol into a temporal hierarchical task network (HTN) planning domain is presented. The proposed method uses a knowledge-driven reasoning process to translate knowledge previously described in a CIG into a corresponding HTN Planning and Scheduling domain, taking advantage of HTNs known ability to (i) dynamically cope with temporal and resource constraints, and (ii) automatically generate customized plans. The proposed method, focusing on the representation of temporal knowledge and based on the identification of workflow and temporal patterns in a CIG, makes it possible to automatically generate time-annotated and resource-based care pathways tailored to the needs of any possible patient profile. The proposed translation is illustrated through a case study based on a 70 pages long clinical protocol to manage Hodgkin's disease, developed by the Spanish Society of Pediatric Oncology. We show that an HTN planning domain can be generated from the corresponding specification of the protocol in the Asbru language, providing a running example of this translation. Furthermore, the correctness of the translation is checked and also the management of ten different types of temporal patterns represented in the protocol. By interpreting the automatically generated domain with a state-of-art HTN planner, a time-annotated care pathway is automatically obtained, customized for the patient's and institutional needs. The generated care pathway can then be used by clinicians to plan and manage the patients long-term care. The described methodology makes it possible to automatically generate patient-tailored care pathways, leveraging an incremental knowledge-driven engineering process that starts from the expert knowledge of medical professionals. The presented approach makes the most of the strengths inherent in both CIG languages and HTN planning and scheduling techniques: for the former, knowledge acquisition and representation of the original clinical protocol, and for the latter, knowledge reasoning capabilities and an ability to deal with complex temporal and resource constraints. Moreover, the proposed approach provides immediate access to technologies such as business process management (BPM) tools, which are increasingly being used to support healthcare processes. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.
Maximising value from a United Kingdom Biomedical Research Centre: study protocol.
Greenhalgh, Trisha; Ovseiko, Pavel V; Fahy, Nick; Shaw, Sara; Kerr, Polly; Rushforth, Alexander D; Channon, Keith M; Kiparoglou, Vasiliki
2017-08-14
Biomedical Research Centres (BRCs) are partnerships between healthcare organisations and universities in England. Their mission is to generate novel treatments, technologies, diagnostics and other interventions that increase the country's international competitiveness, to rapidly translate these innovations into benefits for patients, and to improve efficiency and reduce waste in healthcare. As NIHR Oxford BRC (Oxford BRC) enters its third 5-year funding period, we seek to (1) apply the evidence base on how best to support the various partnerships in this large, multi-stakeholder research system and (2) research how these partnerships play out in a new, ambitious programme of translational research. Organisational case study, informed by the principles of action research. A cross-cutting theme, 'Partnerships for Health, Wealth and Innovation' has been established with multiple sub-themes (drug development, device development, business support and commercialisation, research methodology and statistics, health economics, bioethics, patient and public involvement and engagement, knowledge translation, and education and training) to support individual BRC research themes and generate cross-theme learning. The 'Partnerships' theme will support the BRC's goals by facilitating six types of partnership (with patients and citizens, clinical services, industry, across the NIHR infrastructure, across academic disciplines, and with policymakers and payers) through a range of engagement platforms and activities. We will develop a longitudinal progress narrative centred around exemplar case studies, and apply theoretical models from innovation studies (Triple Helix), sociology of science (Mode 2 knowledge production) and business studies (Value Co-creation). Data sources will be the empirical research studies within individual BRC research themes (who will apply separately for NHS ethics approval), plus documentary analysis and interviews and ethnography with research stakeholders. This study has received ethics clearance through the University of Oxford Central University Research Ethics Committee. We anticipate that this work will add significant value to Oxford BRC. We predict accelerated knowledge translation; closer alignment of the innovation process with patient priorities and the principles of responsible, ethical research; reduction in research waste; new knowledge about the governance and activities of multi-stakeholder research partnerships and the contexts in which they operate; and capacity-building that reflects the future needs of a rapidly-evolving health research system.
A feature dictionary supporting a multi-domain medical knowledge base.
Naeymi-Rad, F
1989-01-01
Because different terminology is used by physicians of different specialties in different locations to refer to the same feature (signs, symptoms, test results), it is essential that our knowledge development tools provide a means to access a common pool of terms. This paper discusses the design of an online medical dictionary that provides a solution to this problem for developers of multi-domain knowledge bases for MEDAS (Medical Emergency Decision Assistance System). Our Feature Dictionary supports phrase equivalents for features, feature interactions, feature classifications, and translations to the binary features generated by the expert during knowledge creation. It is also used in the conversion of a domain knowledge to the database used by the MEDAS inference diagnostic sessions. The Feature Dictionary also provides capabilities for complex queries across multiple domains using the supported relations. The Feature Dictionary supports three methods for feature representation: (1) for binary features, (2) for continuous valued features, and (3) for derived features.
Computer-assisted knowledge acquisition for hypermedia systems
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Steuck, Kurt
1990-01-01
The usage of procedural and declarative knowledge to set up the structure or 'web' of a hypermedia environment is described. An automated knowledge acquisition tool was developed that helps a knowledge engineer elicit and represent an expert's knowledge involved in performing procedural tasks. The tool represents both procedural and prerequisite, declarative knowledge that supports each activity performed by the expert. This knowledge is output and subsequently read by a hypertext scripting language to generate the link between blank, but labeled cards. Each step of the expert's activity and each piece of supporting declarative knowledge is set up as an empty node. An instructional developer can then enter detailed instructional material concerning each step and declarative knowledge into these empty nodes. Other research is also described that facilitates the translation of knowledge from one form into a form more readily useable by computerized systems.
Dean, Elizabeth; Lomi, Constantina; Bruno, Selma; Awad, Hamzeh; O'Donoghue, Grainne
2011-01-01
In accordance with the WHO definition of health, this article examines the alarming discord between the epidemiology of hypertension, type 2 diabetes mellitus (T2DM), and obesity and the low profile of noninvasive (nondrug) compared with invasive (drug) interventions with respect to their prevention, reversal and management. Herein lies the ultimate knowledge translation gap and challenge in 21st century health care. Although lifestyle modification has long appeared in guidelines for medically managing these conditions, this evidence-based strategy is seldom implemented as rigorously as drug prescription. Biomedicine focuses largely on reducing signs and symptoms; the effects of the problem rather than the problem. This article highlights the evidence-based rationale supporting prioritizing the underlying causes and contributing factors for hypertension and T2DM, and, in turn, obesity. We argue that a primary focus on maximizing health could eliminate all three conditions, at best, or, at worst, minimize their severity, complications, and medication needs. To enable such knowledge translation and maximizing health outcome, the health care community needs to practice as an integrated team, and address barriers to effecting maximal health in all patients. Addressing the ultimate knowledge translation gap, by aligning the health care paradigm to 21st century needs, would constitute a major advance. PMID:21423684
TRIAD: The Translational Research Informatics and Data Management Grid
Payne, P.; Ervin, D.; Dhaval, R.; Borlawsky, T.; Lai, A.
2011-01-01
Objective Multi-disciplinary and multi-site biomedical research programs frequently require infrastructures capable of enabling the collection, management, analysis, and dissemination of heterogeneous, multi-dimensional, and distributed data and knowledge collections spanning organizational boundaries. We report on the design and initial deployment of an extensible biomedical informatics platform that is intended to address such requirements. Methods A common approach to distributed data, information, and knowledge management needs in the healthcare and life science settings is the deployment and use of a service-oriented architecture (SOA). Such SOA technologies provide for strongly-typed, semantically annotated, and stateful data and analytical services that can be combined into data and knowledge integration and analysis “pipelines.” Using this overall design pattern, we have implemented and evaluated an extensible SOA platform for clinical and translational science applications known as the Translational Research Informatics and Data-management grid (TRIAD). TRIAD is a derivative and extension of the caGrid middleware and has an emphasis on supporting agile “working interoperability” between data, information, and knowledge resources. Results Based upon initial verification and validation studies conducted in the context of a collection of driving clinical and translational research problems, we have been able to demonstrate that TRIAD achieves agile “working interoperability” between distributed data and knowledge sources. Conclusion Informed by our initial verification and validation studies, we believe TRIAD provides an example instance of a lightweight and readily adoptable approach to the use of SOA technologies in the clinical and translational research setting. Furthermore, our initial use cases illustrate the importance and efficacy of enabling “working interoperability” in heterogeneous biomedical environments. PMID:23616879
TRIAD: The Translational Research Informatics and Data Management Grid.
Payne, P; Ervin, D; Dhaval, R; Borlawsky, T; Lai, A
2011-01-01
Multi-disciplinary and multi-site biomedical research programs frequently require infrastructures capable of enabling the collection, management, analysis, and dissemination of heterogeneous, multi-dimensional, and distributed data and knowledge collections spanning organizational boundaries. We report on the design and initial deployment of an extensible biomedical informatics platform that is intended to address such requirements. A common approach to distributed data, information, and knowledge management needs in the healthcare and life science settings is the deployment and use of a service-oriented architecture (SOA). Such SOA technologies provide for strongly-typed, semantically annotated, and stateful data and analytical services that can be combined into data and knowledge integration and analysis "pipelines." Using this overall design pattern, we have implemented and evaluated an extensible SOA platform for clinical and translational science applications known as the Translational Research Informatics and Data-management grid (TRIAD). TRIAD is a derivative and extension of the caGrid middleware and has an emphasis on supporting agile "working interoperability" between data, information, and knowledge resources. Based upon initial verification and validation studies conducted in the context of a collection of driving clinical and translational research problems, we have been able to demonstrate that TRIAD achieves agile "working interoperability" between distributed data and knowledge sources. Informed by our initial verification and validation studies, we believe TRIAD provides an example instance of a lightweight and readily adoptable approach to the use of SOA technologies in the clinical and translational research setting. Furthermore, our initial use cases illustrate the importance and efficacy of enabling "working interoperability" in heterogeneous biomedical environments.
Critical inquiry and knowledge translation: exploring compatibilities and tensions
Reimer-Kirkham, Sheryl; Varcoe, Colleen; Browne, Annette J.; Lynam, M. Judith; Khan, Koushambhi Basu; McDonald, Heather
2016-01-01
Knowledge translation has been widely taken up as an innovative process to facilitate the uptake of research-derived knowledge into health care services. Drawing on a recent research project, we engage in a philosophic examination of how knowledge translation might serve as vehicle for the transfer of critically oriented knowledge regarding social justice, health inequities, and cultural safety into clinical practice. Through an explication of what might be considered disparate traditions (those of critical inquiry and knowledge translation), we identify compatibilities and discrepancies both within the critical tradition, and between critical inquiry and knowledge translation. The ontological and epistemological origins of the knowledge to be translated carry implications for the synthesis and translation phases of knowledge translation. In our case, the studies we synthesized were informed by various critical perspectives and hence we needed to reconcile differences that exist within the critical tradition. A review of the history of critical inquiry served to articulate the nature of these differences while identifying common purposes around which to strategically coalesce. Other challenges arise when knowledge translation and critical inquiry are brought together. Critique is one of the hallmark methods of critical inquiry and, yet, the engagement required for knowledge translation between researchers and health care administrators, practitioners, and other stakeholders makes an antagonistic stance of critique problematic. While knowledge translation offers expanded views of evidence and the complex processes of knowledge exchange, we have been alerted to the continual pull toward epistemologies and methods reminiscent of the positivist paradigm by their instrumental views of knowledge and assumptions of objectivity and political neutrality. These types of tensions have been productive for us as a research team in prompting a critical reconceptualization of knowledge translation. PMID:19527437
Critical inquiry and knowledge translation: exploring compatibilities and tensions.
Reimer-Kirkham, Sheryl; Varcoe, Colleen; Browne, Annette J; Lynam, M Judith; Khan, Koushambhi Basu; McDonald, Heather
2009-07-01
Knowledge translation has been widely taken up as an innovative process to facilitate the uptake of research-derived knowledge into health care services. Drawing on a recent research project, we engage in a philosophic examination of how knowledge translation might serve as vehicle for the transfer of critically oriented knowledge regarding social justice, health inequities, and cultural safety into clinical practice. Through an explication of what might be considered disparate traditions (those of critical inquiry and knowledge translation), we identify compatibilities and discrepancies both within the critical tradition, and between critical inquiry and knowledge translation. The ontological and epistemological origins of the knowledge to be translated carry implications for the synthesis and translation phases of knowledge translation. In our case, the studies we synthesized were informed by various critical perspectives and hence we needed to reconcile differences that exist within the critical tradition. A review of the history of critical inquiry served to articulate the nature of these differences while identifying common purposes around which to strategically coalesce. Other challenges arise when knowledge translation and critical inquiry are brought together. Critique is one of the hallmark methods of critical inquiry and, yet, the engagement required for knowledge translation between researchers and health care administrators, practitioners, and other stakeholders makes an antagonistic stance of critique problematic. While knowledge translation offers expanded views of evidence and the complex processes of knowledge exchange, we have been alerted to the continual pull toward epistemologies and methods reminiscent of the positivist paradigm by their instrumental views of knowledge and assumptions of objectivity and political neutrality. These types of tensions have been productive for us as a research team in prompting a critical reconceptualization of knowledge translation.
Swiss family physicians' perceptions and attitudes towards knowledge translation practices.
Bengough, Theresa; Bovet, Emilie; Bécherraz, Camille; Schlegel, Susanne; Burnand, Bernard; Pidoux, Vincent
2015-12-11
Several studies have been performed to understand the way family physicians apply knowledge from medical research in practice. However, very little is known concerning family physicians in Switzerland. In an environment in which information constantly accumulates, it is crucial to identify the major sources of scientific information that are used by family physicians to keep their medical knowledge up to date and barriers to use these sources. Our main objective was to examine medical knowledge translation (KT) practices of Swiss family physicians. The population consisted of French- and German-speaking private practice physicians specialised in family medicine. We conducted four interviews and three focus groups (n = 25). The interview guides of the semi-structured interviews and focus groups focused on (a) ways and means used by physicians to keep updated with information relevant to clinical practice; (b) how they consider their role in translating knowledge into practice; (c) potential barriers to KT; (d) solutions proposed by physicians for effective KT. Family physicians find themselves rather ambivalent about the translation of knowledge based on scientific literature, but generally express much interest in KT. They often feel overwhelmed by "information floods" and perceive clinical practice guidelines and other supports to be of limited usefulness for their practice. They often combine various formal and informal information sources to keep their knowledge up to date. Swiss family physicians report considering themselves as artisans, caring for patients with complex needs. Improved performance of KT initiatives in family medicine should be tailored to actual needs and based on high quality evidence-based sources.
2012-01-01
Background The purpose of this study was to identify recommended practices for computerized clinical decision support (CDS) development and implementation and for knowledge management (KM) processes in ambulatory clinics and community hospitals using commercial or locally developed systems in the U.S. Methods Guided by the Multiple Perspectives Framework, the authors conducted ethnographic field studies at two community hospitals and five ambulatory clinic organizations across the U.S. Using a Rapid Assessment Process, a multidisciplinary research team: gathered preliminary assessment data; conducted on-site interviews, observations, and field surveys; analyzed data using both template and grounded methods; and developed universal themes. A panel of experts produced recommended practices. Results The team identified ten themes related to CDS and KM. These include: 1) workflow; 2) knowledge management; 3) data as a foundation for CDS; 4) user computer interaction; 5) measurement and metrics; 6) governance; 7) translation for collaboration; 8) the meaning of CDS; 9) roles of special, essential people; and 10) communication, training, and support. Experts developed recommendations about each theme. The original Multiple Perspectives framework was modified to make explicit a new theoretical construct, that of Translational Interaction. Conclusions These ten themes represent areas that need attention if a clinic or community hospital plans to implement and successfully utilize CDS. In addition, they have implications for workforce education, research, and national-level policy development. The Translational Interaction construct could guide future applied informatics research endeavors. PMID:22333210
Drescher, Michael J; Fried, Jeremy; Brass, Ryan; Medoro, Amanda; Murphy, Timothy; Delgado, João
2017-10-01
Computerized decision support decreases the number of computed tomography pulmonary angiograms (CTPA) for pulmonary embolism (PE) ordered in emergency departments, but it is not always well accepted by emergency physicians. We studied a department-endorsed, evidence-based clinical protocol that included the PE rule-out criteria (PERC) rule, multi-modal education using principles of knowledge translation (KT), and clinical decision support embedded in our order entry system, to decrease the number of unnecessary CTPA ordered. We performed a historically controlled observational before-after study for one year pre- and post-implementation of a departmentally-endorsed protocol. We included patients > 18 in whom providers suspected PE and who did not have a contraindication to CTPA. Providers entered clinical information into a diagnostic pathway via computerized order entry. Prior to protocol implementation, we provided education to ordering providers. The primary outcome measure was the number of CTPA ordered per 1,000 visits one year before vs. after implementation. CTPA declined from 1,033 scans for 98,028 annual visits (10.53 per 1,000 patient visits (95% CI [9.9-11.2]) to 892 scans for 101,172 annual visits (8.81 per 1,000 patient visits (95% CI [8.3-9.4]) p<0.001. The absolute reduction in PACT ordered was 1.72 per 1,000 visits (a 16% reduction). Patient characteristics were similar for both periods. Knowledge translation clinical decision support using the PERC rule significantly reduced the number of CTPA ordered.
Closing the gap between knowledge and clinical application: challenges for genomic translation.
Burke, Wylie; Korngiebel, Diane M
2015-01-01
Despite early predictions and rapid progress in research, the introduction of personal genomics into clinical practice has been slow. Several factors contribute to this translational gap between knowledge and clinical application. The evidence available to support genetic test use is often limited, and implementation of new testing programs can be challenging. In addition, the heterogeneity of genomic risk information points to the need for strategies to select and deliver the information most appropriate for particular clinical needs. Accomplishing these tasks also requires recognition that some expectations for personal genomics are unrealistic, notably expectations concerning the clinical utility of genomic risk assessment for common complex diseases. Efforts are needed to improve the body of evidence addressing clinical outcomes for genomics, apply implementation science to personal genomics, and develop realistic goals for genomic risk assessment. In addition, translational research should emphasize the broader benefits of genomic knowledge, including applications of genomic research that provide clinical benefit outside the context of personal genomic risk.
Kelly, Thomas H; Mattacola, Carl G
2010-11-01
The National Institutes of Health's Clinical and Translational Science Award initiative is designed to establish and promote academic centers of clinical and translational science (CTS) that are empowered to train and advance multi- and interdisciplinary investigators and research teams to apply new scientific knowledge and techniques to enhance patient care. Among the key components of a full-service center for CTS is an educational platform to support research training in CTS. Educational objectives and resources available to support the career development of the clinical and translational scientists, including clinical research education, mentored research training, and career development support, are described. The purpose of the article is to provide an overview of the CTS educational model so that rehabilitation specialists can become more aware of potential resources that are available and become more involved in the delivery and initiation of the CTS model in their own workplace. Rehabilitation clinicians and scientists are well positioned to play important leadership roles in advancing the academic mission of CTS. Rigorous academic training in rehabilitation science serves as an effective foundation for supporting the translation of basic scientific discovery into improved health care. Rehabilitation professionals are immersed in patient care, familiar with interdisciplinary health care delivery, and skilled at working with multiple health care professionals. The NIH Clinical and Translational Science Award initiative is an excellent opportunity to advance the academic development of rehabilitation scientists.
Rimmer, James H; Vanderbom, Kerri A; Graham, Ian D
2016-04-01
Supporting the transition of people with newly acquired and existing disability from rehabilitation into community-based health/wellness programs, services, and venues requires rehabilitation professionals to build evidence by capturing successful strategies at the local level, finding innovative ways to translate successful practices to other communities, and ultimately to upgrade and maintain their applicability and currency for future scale-up. This article describes a knowledge-to-practice framework housed in a national resource and practice center that will support therapists and other rehabilitation professionals in building and maintaining a database of successful health/wellness guidelines, recommendations, and adaptations to promote community health inclusion for people with disabilities. A framework was developed in the National Center on Health, Physical Activity and Disability (NCHPAD) to systematically build and advance the evidence base of health/wellness programs, practices, and services applicable to people with disabilities. N-KATS (NCHPAD Knowledge Adaptation, Translation, and Scale-up) has 4 sequencing strategies: strategy 1-new evidence- and practice-based knowledge is collected and adapted for the local context (ie, community); strategy 2-customized resources are effectively disseminated to key stakeholders including rehabilitation professionals with appropriate training tools; strategy 3-NCHPAD staff serve as facilitators assisting key stakeholders in implementing recommendations; strategy 4-successful elements of practice (eg, guideline, recommendation, adaptation) are archived and scaled to other rehabilitation providers. The N-KATS framework supports the role of rehabilitation professionals as knowledge brokers, facilitators, and users in a collaborative, dynamic structure that will grow and be sustained over time through the NCHPAD.Video abstract available for additional insights from the authors (see Video, Supplemental Digital Content 1, http://links.lww.com/JNPT/A130).
Ethical Perspectives on Knowledge Translation in Rehabilitation
Banja, John D.; Eisen, Arri
2013-01-01
Although the literature on the ethical dimensions of knowledge creation, use, and dissemination is voluminous, it has not particularly examined the ethical dimensions of knowledge translation in rehabilitation. Yet, whether research is done in a wet lab or treatments are provided to patients in therapeutic settings, rehabilitation professionals commonly use (as well as create) knowledge and disseminate it to peers, patients, and various others. This article will refer to knowledge creation, use, and transfer as knowledge translation and examine some of its numerous ethical challenges. Three ethical dimensions of knowledge translation will particularly attract our attention: (1) the quality of knowledge disseminated to rehabilitationists; (2) ethical challenges in being too easily persuaded by or unreasonably resistant to putative knowledge; and (3) organizational barriers to knowledge translation. We will conclude with some recommendations on facilitating the ethical soundness of knowledge translation in rehabilitation. PMID:23168302
Knowledge translation is the use of knowledge in health care decision making.
Straus, Sharon E; Tetroe, Jacqueline M; Graham, Ian D
2011-01-01
To provide an overview of the science and practice of knowledge translation. Narrative review outlining what knowledge translation is and a framework for its use. Knowledge translation is defined as the use of knowledge in practice and decision making by the public, patients, health care professionals, managers, and policy makers. Failures to use research evidence to inform decision making are apparent across all these key decision maker groups. There are several proposed theories and frameworks for achieving knowledge translation. A conceptual framework developed by Graham et al., termed the knowledge-to-action cycle, provides an approach that builds on the commonalities found in an assessment of planned action theories. Review of the evidence base for the science and practice of knowledge translation has identified several gaps including the need to develop valid strategies for assessing the determinants of knowledge use and for evaluating sustainability of knowledge translation interventions. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.
Levac, Danielle; Espy, Deborah; Fox, Emily; Pradhan, Sujata
2015-01-01
Microsoft's Kinect for Xbox 360 virtual reality (VR) video games are promising rehabilitation options because they involve motivating, full-body movement practice. However, these games were designed for recreational use, which creates challenges for clinical implementation. Busy clinicians require decision-making support to inform game selection and implementation that address individual therapeutic goals. This article describes the development and preliminary evaluation of a knowledge translation (KT) resource to support clinical decision making about selection and use of Kinect games in physical therapy. The knowledge-to-action framework guided the development of the Kinecting With Clinicians (KWiC) resource. Five physical therapists with VR and video game expertise analyzed the Kinect Adventure games. A consensus-building method was used to arrive at categories to organize clinically relevant attributes guiding game selection and game play. The process and results of an exploratory usability evaluation of the KWiC resource by clinicians through interviews and focus groups at 4 clinical sites is described. Subsequent steps in the evaluation and KT process are proposed, including making the KWiC resource Web-based and evaluating the utility of the online resource in clinical practice. PMID:25256741
Levac, Danielle; Espy, Deborah; Fox, Emily; Pradhan, Sujata; Deutsch, Judith E
2015-03-01
Microsoft's Kinect for Xbox 360 virtual reality (VR) video games are promising rehabilitation options because they involve motivating, full-body movement practice. However, these games were designed for recreational use, which creates challenges for clinical implementation. Busy clinicians require decision-making support to inform game selection and implementation that address individual therapeutic goals. This article describes the development and preliminary evaluation of a knowledge translation (KT) resource to support clinical decision making about selection and use of Kinect games in physical therapy. The knowledge-to-action framework guided the development of the Kinecting With Clinicians (KWiC) resource. Five physical therapists with VR and video game expertise analyzed the Kinect Adventure games. A consensus-building method was used to arrive at categories to organize clinically relevant attributes guiding game selection and game play. The process and results of an exploratory usability evaluation of the KWiC resource by clinicians through interviews and focus groups at 4 clinical sites is described. Subsequent steps in the evaluation and KT process are proposed, including making the KWiC resource Web-based and evaluating the utility of the online resource in clinical practice. © 2015 American Physical Therapy Association.
Mott, Meghan; Koroshetz, Walter
2015-07-01
The mission of the National Institute of Neurological Disorders and Stroke (NINDS) is to seek fundamental knowledge about the brain and nervous system and to use that knowledge to reduce the burden of neurological disease. NINDS supports early- and late-stage therapy development funding programs to accelerate preclinical discovery and the development of new therapeutic interventions for neurological disorders. The NINDS Office of Translational Research facilitates and funds the movement of discoveries from the laboratory to patients. Its grantees include academics, often with partnerships with the private sector, as well as small businesses, which, by Congressional mandate, receive > 3% of the NINDS budget for small business innovation research. This article provides an overview of NINDS-funded therapy development programs offered by the NINDS Office of Translational Research.
Which way and how far? Tracking of translation and rotation information for human path integration.
Chrastil, Elizabeth R; Sherrill, Katherine R; Hasselmo, Michael E; Stern, Chantal E
2016-10-01
Path integration, the constant updating of the navigator's knowledge of position and orientation during movement, requires both visuospatial knowledge and memory. This study aimed to develop a systems-level understanding of human path integration by examining the basic building blocks of path integration in humans. To achieve this goal, we used functional imaging to examine the neural mechanisms that support the tracking and memory of translational and rotational components of human path integration. Critically, and in contrast to previous studies, we examined movement in translation and rotation tasks with no defined end-point or goal. Navigators accumulated translational and rotational information during virtual self-motion. Activity in hippocampus, retrosplenial cortex (RSC), and parahippocampal cortex (PHC) increased during both translation and rotation encoding, suggesting that these regions track self-motion information during path integration. These results address current questions regarding distance coding in the human brain. By implementing a modified delayed match to sample paradigm, we also examined the encoding and maintenance of path integration signals in working memory. Hippocampus, PHC, and RSC were recruited during successful encoding and maintenance of path integration information, with RSC selective for tasks that required processing heading rotation changes. These data indicate distinct working memory mechanisms for translation and rotation, which are essential for updating neural representations of current location. The results provide evidence that hippocampus, PHC, and RSC flexibly track task-relevant translation and rotation signals for path integration and could form the hub of a more distributed network supporting spatial navigation. Hum Brain Mapp 37:3636-3655, 2016. © 2016 Wiley Periodicals, Inc. © 2016 Wiley Periodicals, Inc.
Evidence and Obesity Prevention: Developing Evidence Summaries to Support Decision Making
ERIC Educational Resources Information Center
Clark, Rachel; Waters, Elizabeth; Armstrong, Rebecca; Conning, Rebecca; Allender, Steven; Swinburn, Boyd
2013-01-01
Public health practitioners make decisions based on research evidence in combination with a variety of other influences. Evidence summaries are one of a range of knowledge translation options used to support evidence-informed decision making. The literature relevant to obesity prevention requires synthesis for it to be accessible and relevant to…
Supporting Knowledge Mobilization and Research Impact Strategies in Grant Applications
ERIC Educational Resources Information Center
Phipps, David; Jensen, Krista E.; Johnny, Michael; Poetz, Anneliese
2016-01-01
Each application to the National Science Foundation (NSF) must contain a Broader Impact (BI) strategy. Similarly, grant applications for most research funders in Canada and the UK require strategies to support the translation of research into impacts on society; however, the guidance provided to researchers is too general to inform the specific…
Arar, Nedal; Knight, Sara J; Modell, Stephen M; Issa, Amalia M
2011-03-01
The main mission of the Genomic Applications in Practice and Prevention Network™ is to advance collaborative efforts involving partners from across the public health sector to realize the promise of genomics in healthcare and disease prevention. We introduce a new framework that supports the Genomic Applications in Practice and Prevention Network mission and leverages the characteristics of the complex adaptive systems approach. We call this framework the Genome-based Knowledge Management in Cycles model (G-KNOMIC). G-KNOMIC proposes that the collaborative work of multidisciplinary teams utilizing genome-based applications will enhance translating evidence-based genomic findings by creating ongoing knowledge management cycles. Each cycle consists of knowledge synthesis, knowledge evaluation, knowledge implementation and knowledge utilization. Our framework acknowledges that all the elements in the knowledge translation process are interconnected and continuously changing. It also recognizes the importance of feedback loops, and the ability of teams to self-organize within a dynamic system. We demonstrate how this framework can be used to improve the adoption of genomic technologies into practice using two case studies of genomic uptake.
Urquhart, Robin; Cornelissen, Evelyn; Lal, Shalini; Colquhoun, Heather; Klein, Gail; Richmond, Sarah; Witteman, Holly O
2013-01-01
A growing number of researchers and trainees identify knowledge translation (KT) as their field of study or practice. Yet, KT educational and professional development opportunities and established KT networks remain relatively uncommon, making it challenging for trainees to develop the necessary skills, networks, and collaborations to optimally work in this area. The Knowledge Translation Trainee Collaborative is a trainee-initiated and trainee-led community of practice established by junior knowledge translation researchers and practitioners to: examine the diversity of knowledge translation research and practice, build networks with other knowledge translation trainees, and advance the field through knowledge generation activities. In this article, we describe how the collaborative serves as an innovative community of practice for continuing education and professional development in knowledge translation and present a logic model that provides a framework for designing an evaluation of its impact as a community of practice. The expectation is that formal and informal networking will lead to knowledge sharing and knowledge generation opportunities that improve individual members' competencies (eg, combination of skills, abilities, and knowledge) in knowledge translation research and practice and contribute to the development and advancement of the knowledge translation field. Copyright © 2013 The Alliance for Continuing Education in the Health Professions, the Society for Academic Continuing Medical Education, and the Council on CME, Association for Hospital Medical Education.
The Katydid system for compiling KEE applications to Ada
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Filman, Robert E.; Bock, Conrad; Feldman, Roy
1990-01-01
Components of a system known as Katydid are developed in an effort to compile knowledge-based systems developed in a multimechanism integrated environment (KEE) to Ada. The Katydid core is an Ada library supporting KEE object functionality, and the other elements include a rule compiler, a LISP-to-Ada translator, and a knowledge-base dumper. Katydid employs translation mechanisms that convert LISP knowledge structures and rules to Ada and utilizes basic prototypes of a run-time KEE object-structure library module for Ada. Preliminary results include the semiautomatic compilation of portions of a simple expert system to run in an Ada environment with the described algorithms. It is suggested that Ada can be employed for AI programming and implementation, and the Katydid system is being developed to include concurrency and synchronization mechanisms.
Ethical perspectives on knowledge translation in rehabilitation.
Banja, John D; Eisen, Arri
2013-01-01
Although the literature on the ethical dimensions of knowledge creation, use, and dissemination is voluminous, it has not particularly examined the ethical dimensions of knowledge translation in rehabilitation. Yet, whether research is done in a wet lab or treatments are provided to patients in therapeutic settings, rehabilitation professionals commonly use (as well as create) knowledge and disseminate it to peers, patients, and various others. This article will refer to knowledge creation, use, and transfer as knowledge translation and examine some of its numerous ethical challenges. Three ethical dimensions of knowledge translation will particularly attract our attention: (1) the quality of knowledge disseminated to rehabilitationists; (2) ethical challenges in being too easily persuaded by or unreasonably resistant to putative knowledge; and (3) organizational barriers to knowledge translation. We will conclude with some recommendations on facilitating the ethical soundness of knowledge translation in rehabilitation. Copyright © 2013 American Congress of Rehabilitation Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
McEvedy, Samantha; Maguire, Tessa; Furness, Trentham; McKenna, Brian
2017-07-01
Sensory modulation (SM) and trauma-informed-care (TIC) are therapeutic strategies which can help avoid incidents of aggression and thus reduce the use of restrictive interventions in mental health settings. In order to educate mental health nurses and allied health professionals in these strategies, a train-the-trainer intervention was developed and delivered to 19 area mental health services as a statewide, government funded program. This descriptive qualitative study evaluated the effectiveness of the intervention to: a) transfer knowledge; and, b) translate knowledge into practice. Semi-structured interviews were conducted with senior staff (n = 21); focus group discussions with trainees (n = 10); and, a paired in-depth interview with master trainers (n = 2). In total, 170 trainees attended two day train-the-trainer sessions. Many trainees were not in education roles. Most services facilitated further knowledge transfer to end-user clinicians, though training materials were often adapted. End-users' responses to SM/TIC training were generally positive to the training, but some were resistant to the change in practice. Limited anecdotal evidence of translation of SM/TIC into practice was provided. Ongoing support is required to maintain a focus on SM and TIC, sustain and encourage further knowledge transfer and translation, and assess the impact on consumer and staff health outcomes. Copyright © 2017. Published by Elsevier Ltd.
Knowledge translation of research findings.
Grimshaw, Jeremy M; Eccles, Martin P; Lavis, John N; Hill, Sophie J; Squires, Janet E
2012-05-31
One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (i.e., patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers. There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation.
Unpacking knowledge translation in participatory research: a micro-level study.
Lillehagen, Ida; Heggen, Kristin; Engebretsen, Eivind
2016-10-01
Funding bodies, policy makers, researchers and clinicians are seeking strategies to increase the translation of knowledge between research and practice. Participatory research encompasses a range of approaches for clinicians' involvement in research in the hope of increasing the relevance and usability of research. Our aim was to explore how knowledge is translated and integrated in participants' presentations and negotiations about knowledge. Twelve collaboration meetings were observed, and discussions between researchers and clinicians were recorded. The material was examined using the following analytical terms: knowledge object, knowledge form, knowledge position and knowledge tasks. We identified a recurring rhetorical pattern in translational processes that we call 'relevance testing': a strategy by which the participants attempt to create coherence and identify relevance across different contexts. The limitation of this translational strategy was a tendency to reinforce a 'two-communities' logic: re-establishing the separated worlds and rationales between clinicians and researchers. The 'translational work' that unfolds during discussions remains implicit. It may be that participants are unable to explicitly address and identify the knowledge translation processes because they lack necessary conceptual tools. Our results contribute to increased awareness about translational processes and provide a language through which barriers to translation can be addressed. © The Author(s) 2016.
Romney, Wendy; Salbach, Nancy; Parrott, James Scott; Deutsch, Judith E
2018-04-16
Little is known about the process of engaging key stakeholders to select and design a knowledge translation (KT) intervention to increase the use of an outcome measure using audit and feedback. The purpose of this case report was to describe the development of a KT intervention designed with organizational support to increase physical therapists' (PTs) use of a selected outcome measure in an inpatient sub-acute rehabilitation hospital. Eleven PTs who worked at a sub-acute rehabilitation hospital participated. After determining organizational support, a mixed methods barrier assessment including a chart audit, questionnaire, and a focus group with audit and feedback was used to select an outcome measure and design a locally tailored intervention. The intervention was mapped using the Theoretical Domains Framework (TDF). One investigator acted as knowledge broker and co-designed the intervention with clinician and supervisor support. The 4-m walk test was selected through a group discussion facilitated by the knowledge broker. Support from the facility and input from the key stakeholders guided the design of a tailored KT intervention to increase use of gait speed. The intervention design included an interactive educational meeting, with documentation and environmental changes. Input from the clinicians on the educational meeting, documentation changes and placement of tracks, and support from the supervisor were used to design and locally adapt a KT intervention to change assessment practice among PTs in an inpatient sub-acute rehabilitation hospital. Implementation and evaluation of the intervention is underway.
Applying Knowledge to Generate Action: A Community-Based Knowledge Translation Framework
ERIC Educational Resources Information Center
Campbell, Barbara
2010-01-01
Introduction: Practical strategies are needed to translate research knowledge between researchers and users into action. For effective translation to occur, researchers and users should partner during the research process, recognizing the impact that knowledge, when translated into practice, will have on those most affected by that research.…
Schippke, J; Provvidenza, C; Kingsnorth, S
2017-11-01
Benefits of peer support interventions for families of children with disabilities and complex medical needs have been described in the literature. An opportunity to create an evidence-informed resource to synthesize best practices in peer support for program providers was identified. The objective of this paper is to describe the key activities used to develop and disseminate the Peer Support Best Practice Toolkit. This project was led by a team of knowledge translation experts at a large pediatric rehabilitation hospital using a knowledge exchange framework. An integrated knowledge translation approach was used to engage stakeholders in the development process through focus groups and a working group. To capture best practices in peer support, a rapid evidence review and review of related resources were completed. Case studies were also included to showcase practice-based evidence. The toolkit is freely available online for download and is structured into four sections: (a) background and models of peer support, (b) case studies of programs, (c) resources, and (d) rapid evidence review. A communications plan was developed to disseminate the resource and generate awareness through presentations, social media, and champion engagement. Eight months postlaunch, the peer support website received more than 2,400 webpage hits. Early indicators suggest high relevance of this resource among stakeholders. The toolkit format was valuable to synthesize and share best practices in peer support. Strengths of the work include the integrated approach used to develop the toolkit and the inclusion of both the published research literature and experiential evidence. © 2017 John Wiley & Sons Ltd.
Salter, K L; Kothari, A
2016-02-29
Knowledge translation and evidence-based practice have relied on research derived from clinical trials, which are considered to be methodologically rigorous. The result is practice recommendations based on a narrow view of evidence. We discuss how, within a practice environment, in fact individuals adopt and apply new evidence derived from multiple sources through ongoing, iterative learning cycles. The discussion is presented in four sections. After elaborating on the multiple forms of evidence used in practice, in section 2 we argue that the practitioner derives contextualized knowledge through reflective practice. Then, in section 3, the focus shifts from the individual to the team with consideration of social learning and theories of practice. In section 4 we discuss the implications of integrative and negotiated knowledge exchange and generation within the practice environment. Namely, how can we promote the use of research within a team-based, contextualized knowledge environment? We suggest support for: 1) collaborative learning environments for active learning and reflection, 2) engaged scholarship approaches so that practice can inform research in a collaborative manner and 3) leveraging authoritative opinion leaders for their clinical expertise during the shared negotiation of knowledge and research. Our approach also points to implications for studying evidence-informed practice: the identification of practice change (as an outcome) ought to be supplemented with understandings of how and when social negotiation processes occur to achieve integrated knowledge. This article discusses practice knowledge as dependent on the practice context and on social learning processes, and suggests how research knowledge uptake might be supported from this vantage point.
Knowledge translation in Iranian universities: need for serious interventions.
Gholami, Jaleh; Ahghari, Sharareh; Motevalian, Abbas; Yousefinejad, Vahid; Moradi, Ghobad; Keshtkar, Abbasali; Alami, Ali; Mazloomzadeh, Saeideh; Vakili, Mohammad Masoud; Chaman, Reza; Salehi, Bahman; Fazelzadeh, Omid; Majdzadeh, Reza
2013-11-13
The aim of this study was to assess the status of knowledge translation (KT) in Iranian medical science universities in order to assess the strengths and weaknesses of the most important organizations responsible for producing knowledge in the country. The KT activities were assessed qualitatively and quantitatively in nine universities using the Self-Assessment Tool for Research Institutes. The strengths and weaknesses of universities were determined using seven main themes: priority setting; research quality and timeliness; researchers' KT capacities; interaction with research users; the facilities and prerequisites of KT; the processes and regulations supporting KT; and promoting and evaluating the use of evidence.The quantitative and qualitative results showed that the Iranian universities did not have an appropriate context for KT. There were significant shortcomings in supportive regulations, facilities for KT activities, and the level of interaction between the researchers and research users. The shortcomings in KT were mostly in the area of stewardship and policymaking (macro level), followed by planning and implementation at the universities. In order to strengthen KT in Iran, it should occupy a prominent and focused role in the strategies of the country's health research system.
Payne, Philip R.O.; Borlawsky, Tara B.; Rice, Robert; Embi, Peter J.
2010-01-01
With the growing prevalence of large-scale, team science endeavors in the biomedical and life science domains, the impetus to implement platforms capable of supporting asynchronous interaction among multidisciplinary groups of collaborators has increased commensurately. However, there is a paucity of literature describing systematic approaches to identifying the information needs of targeted end-users for such platforms, and the translation of such requirements into practicable software component design criteria. In previous studies, we have reported upon the efficacy of employing conceptual knowledge engineering (CKE) techniques to systematically address both of the preceding challenges in the context of complex biomedical applications. In this manuscript we evaluate the impact of CKE approaches relative to the design of a clinical and translational science collaboration portal, and report upon the preliminary qualitative users satisfaction as reported for the resulting system. PMID:21347146
Knowledge translation of research findings
2012-01-01
Background One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred? Discussion We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (i.e., setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (i.e., patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers. Summary There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation. PMID:22651257
Estabrooks, Carole A; Squires, Janet E; Cummings, Greta G; Teare, Gary F; Norton, Peter G
2009-01-01
Background While there is a growing awareness of the importance of organizational context (or the work environment/setting) to successful knowledge translation, and successful knowledge translation to better patient, provider (staff), and system outcomes, little empirical evidence supports these assumptions. Further, little is known about the factors that enhance knowledge translation and better outcomes in residential long-term care facilities, where care has been shown to be suboptimal. The project described in this protocol is one of the two main projects of the larger five-year Translating Research in Elder Care (TREC) program. Aims The purpose of this project is to establish the magnitude of the effect of organizational context on knowledge translation, and subsequently on resident, staff (unregulated, regulated, and managerial) and system outcomes in long-term care facilities in the three Canadian Prairie Provinces (Alberta, Saskatchewan, Manitoba). Methods/Design This study protocol describes the details of a multi-level – including provinces, regions, facilities, units within facilities, and individuals who receive care (residents) or work (staff) in facilities – and longitudinal (five-year) research project. A stratified random sample of 36 residential long-term care facilities (30 urban and 6 rural) from the Canadian Prairie Provinces will comprise the sample. Caregivers and care managers within these facilities will be asked to complete the TREC survey – a suite of survey instruments designed to assess organizational context and related factors hypothesized to be important to successful knowledge translation and to achieving better resident, staff, and system outcomes. Facility and unit level data will be collected using standardized data collection forms, and resident outcomes using the Resident Assessment Instrument-Minimum Data Set version 2.0 instrument. A variety of analytic techniques will be employed including descriptive analyses, psychometric analyses, multi-level modeling, and mixed-method analyses. Discussion Three key challenging areas associated with conducting this project are discussed: sampling, participant recruitment, and sample retention; survey administration (with unregulated caregivers); and the provision of a stable set of study definitions to guide the project. PMID:19671166
Translation between representation languages
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Vanbaalen, Jeffrey
1994-01-01
A capability for translating between representation languages is critical for effective knowledge base reuse. A translation technology for knowledge representation languages based on the use of an interlingua for communicating knowledge is described. The interlingua-based translation process consists of three major steps: translation from the source language into a subset of the interlingua, translation between subsets of the interlingua, and translation from a subset of the interlingua into the target language. The first translation step into the interlingua can typically be specified in the form of a grammar that describes how each top-level form in the source language translates into the interlingua. In cases where the source language does not have a declarative semantics, such a grammar is also a specification of a declarative semantics for the language. A methodology for building translators that is currently under development is described. A 'translator shell' based on this methodology is also under development. The shell has been used to build translators for multiple representation languages and those translators have successfully translated nontrivial knowledge bases.
Donnelly, Catherine; Shulha, Lyn; Klinger, Don; Letts, Lori
2016-10-06
Evaluation is a fundamental component in building quality primary care and is ideally situated to support individual, team and organizational learning by offering an accessible form of participatory inquiry. The evaluation literature has begun to recognize the unique features of KT evaluations and has described attributes to consider when evaluating KT activities. While both disciplines have focused on the evaluation of KT activities neither has explored the role of evaluation in KT. The purpose of the paper is to examine how participation in program evaluation can support KT in a primary care setting. A mixed methods case study design was used, where evaluation was conceptualized as a change process and intervention. A Memory Clinic at an interprofessional primary care clinic was the setting in which the study was conducted. An evaluation framework, Pathways of Influence provided the theoretical foundation to understand how program evaluation can facilitate the translation of knowledge at the level of the individual, inter-personal (Memory Clinic team) and the organization. Data collection included questionnaires, interviews, evaluation log and document analysis. Questionnaires and interviews were administered both before and after the evaluation: Pattern matching was used to analyze the data based on predetermined propositions. Individuals gained program knowledge that resulted in changes to both individual and program practices. One of the key themes was the importance clinicians placed on local, program based knowledge. The evaluation had less influence on the broader health organization. Program evaluation facilitated individual, team and organizational learning. The use of evaluation to support KT is ideally suited to a primary care setting by offering relevant and applicable knowledge to primary care team members while being sensitive to local context.
Peisah, Carmelle; Bhatia, Sangita; Macnab, Jenna; Brodaty, Henry
2016-07-01
Financial abuse is the most common form of elder abuse. Capacity Australia, established to promote education regarding capacity and abuse prevention across health, legal and financial sectors, was awarded a grant by the Dementia Collaborative Research Centre to educate the banking sector on financial abuse and dementia. We aimed to develop a knowledge translation tool for bank staff on this issue. The banking sector across Australia was engaged and consulted to develop a tailored education tool based on Australian Banking Association's Guidelines on Financial Abuse Prevention, supplemented by information related to dementia, financial capacity and supported decision-making. The tool was tested on 69 banking staff across Australia from two major banks. An online education tool using adaptive learning was developed, comprising a pretest of 15 multiple choice questions, followed by a learning module tailored to the individual's performance on the pretest, and a post-test to assess knowledge translation. A significant increase in scores was demonstrated when baseline scores were compared with post-course scores (mean difference in scores = 3.5; SD = 1.94; t = 15.1; df = 68; p < 0.001). The tool took approximately 10-20 min to complete depending on the knowledge of participant and continuity of completion. The Australian banking industry was amenable to assist in the development of a tailored education tool on dementia, abuse and financial capacity. This online e-tool provides an effective medium for knowledge translation. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.
Menon, Anita; Korner-Bitensky, Nicol; Kastner, Monika; McKibbon, K Ann; Straus, Sharon
2009-11-01
Rehabilitation clinicians need to stay current regarding best practices, especially since adherence to clinical guidelines can significantly improve patient outcomes. However, little is known about the benefits of knowledge translation interventions for these professionals. To examine the effectiveness of single or multi-component knowledge translation interventions for improving knowledge, attitudes, and practice behaviors of rehabilitation clinicians. Systematic review of 7 databases conducted to identify studies evaluating knowledge translation interventions specific to occupational therapists and physical therapists. 12 studies met the eligibility criteria. For physical therapists, participation in an active multi-component knowledge translation intervention resulted in improved evidence-based knowledge and practice behaviors compared with passive dissemination strategies. These gains did not translate into change in clinicians' attitudes towards best practices. For occupational therapists, no studies have examined the use of multi-component interventions; studies of single interventions suggest limited evidence of effectiveness for all outcomes measured. While this review suggests the use of active, multi-component knowledge translation interventions to enhance knowledge and practice behaviors of physical therapists, additional research is needed to understand the impact of these strategies on occupational therapists. Serious research gaps remain regarding which knowledge translation strategies impact positively on patient outcomes.
Lander, Bryn; Wilcox, Elizabeth; McAlpine, Jessica N; Finlayson, Sarah J; Huntsman, David G; Miller, Dianne; Hanley, Gillian E
2018-05-11
The aim of the study was to explore the factors that contributed to the adoption of opportunistic salpingectomies (removal of fallopian at the time of hysterectomy or in lieu of tubal ligation) by gynecologic surgeons in British Columbia (where a knowledge translation initiative took place) and in Ontario (a comparator where no knowledge translation initiative took place). We aimed to understand why the knowledge translation initiative undertaken by OVCARE in British Columbia resulted in such a dramatic uptake in opportunistic salpingectomy. We undertook a qualitative evaluation of clinicians' decisions about whether or not they should adopt the practice of opportunistic salpingectomy based on interviews with gynecologic surgeons in British Columbia and Ontario (n = 28). The analysis draws from the Consolidated Framework for Implementation Research. Regional cohesion combined with practice change information exposure and thought leader support were important in explaining differences in adoption levels between participants. The British Columbian knowledge translation campaign was successful because provincial thought leaders exposed gynecologic surgeons to recommendations through multiple sources within a highly socially cohesive environment wherein clinicians felt pressure to adopt the recommendations. In both provinces, high adopters often believed that the workload and surgical risk associated with the adoption was low and the potential benefit-because of limited ovarian cancer detection and treatment options-was high. This research points to the important role that local professional networks can play in encouraging clinicians to change their practice by creating a cohesive regional environment where clinicians are repeatedly exposed to important information and supported in their practice change by local thought leaders.This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives License 4.0 (CCBY-NC-ND), where it is permissible to download and share the work provided it is properly cited. The work cannot be changed in any way or used commercially without permission from the journal.
The development of a classification schema for arts-based approaches to knowledge translation.
Archibald, Mandy M; Caine, Vera; Scott, Shannon D
2014-10-01
Arts-based approaches to knowledge translation are emerging as powerful interprofessional strategies with potential to facilitate evidence uptake, communication, knowledge, attitude, and behavior change across healthcare provider and consumer groups. These strategies are in the early stages of development. To date, no classification system for arts-based knowledge translation exists, which limits development and understandings of effectiveness in evidence syntheses. We developed a classification schema of arts-based knowledge translation strategies based on two mechanisms by which these approaches function: (a) the degree of precision in key message delivery, and (b) the degree of end-user participation. We demonstrate how this classification is necessary to explore how context, time, and location shape arts-based knowledge translation strategies. Classifying arts-based knowledge translation strategies according to their core attributes extends understandings of the appropriateness of these approaches for various healthcare settings and provider groups. The classification schema developed may enhance understanding of how, where, and for whom arts-based knowledge translation approaches are effective, and enable theorizing of essential knowledge translation constructs, such as the influence of context, time, and location on utilization strategies. The classification schema developed may encourage systematic inquiry into the effectiveness of these approaches in diverse interprofessional contexts. © 2014 Sigma Theta Tau International.
2013-01-01
Integrative understanding of preclinical and clinical data is imperative to enable informed decisions and reduce the attrition rate during drug development. The volume and variety of data generated during drug development have increased tremendously. A new information model and visualization tool was developed to effectively utilize all available data and current knowledge. The Knowledge Plot integrates preclinical, clinical, efficacy and safety data by adding two concepts: knowledge from the different disciplines and protein binding. Internal and public available data were gathered and processed to allow flexible and interactive visualizations. The exposure was expressed as the unbound concentration of the compound and the treatment effect was normalized and scaled by including expert opinion on what a biologically meaningful treatment effect would be. The Knowledge Plot has been applied both retrospectively and prospectively in project teams in a number of different therapeutic areas, resulting in closer collaboration between multiple disciplines discussing both preclinical and clinical data. The Plot allows head to head comparisons of compounds and was used to support Candidate Drug selections and differentiation from comparators and competitors, back translation of clinical data, understanding the predictability of preclinical models and assays, reviewing drift in primary endpoints over the years, and evaluate or benchmark compounds in due diligence comparing multiple attributes. The Knowledge Plot concept allows flexible integration and visualization of relevant data for interpretation in order to enable scientific and informed decision-making in various stages of drug development. The concept can be used for communication, decision-making, knowledge management, and as a forward and back translational tool, that will result in an improved understanding of the competitive edge for a particular project or disease area portfolio. In addition, it also builds up a knowledge and translational continuum, which in turn will reduce the attrition rate and costs of clinical development by identifying poor candidates early. PMID:24098919
Implementing a novel dance intervention in rehabilitation: perceived barriers and facilitators.
Demers, Marika; Thomas, Aliki; Wittich, Walter; McKinley, Patricia
2015-01-01
To identify clinicians' perceptions regarding the facilitators and barriers to the use of dance in rehabilitation. This study used a qualitative descriptive design. Three focus groups were conducted with clinicians across three purposively selected rehabilitation centers. Data were analyzed using thematic content analysis. Fourteen allied health-care professionals (six occupational therapists, six physical therapists, and two social workers) with previous dance experience participated in this study. Four main themes emerged from the analysis representing the personal and organizational factors influencing on the implementation of dance interventions: (1) Clinician's dance experience and training, (2) Interest and personal beliefs towards using dance as a potential intervention, (3) Support from the organization of the institution, and (4) Available resources. Although each site was different, the main factors acting as barriers and facilitators were similar for all three sites. The identification of the barriers and facilitators to implementing dance in rehabilitation is the first step to support the translation of knowledge about dance. A tailored approach designed for clinicians and managers should address the main barriers to knowledge use about dance, as a potential rehabilitation modality for individuals with disabilities. Personal and organizational factors can act simultaneously as barriers and facilitators to the implementation of a dance intervention. Lack of time for professional development and lack of support from the organization are the main barriers to the uptake of knowledge about dance in rehabilitation. A knowledge translation strategy addressing the barriers to knowledge use is helpful for clinicians and managers facilitating the implementation of dance in rehabilitation settings.
Anderson, Joan M; Browne, Annette J; Reimer-Kirkham, Sheryl; Lynam, M Judith; Rodney, Paddy; Varcoe, Colleen; Wong, Sabrina; Tan, Elsie; Smye, Victoria; McDonald, Heather; Baumbusch, Jennifer; Khan, Koushambhi Basu; Reimer, Joanne; Peltonen, Adrienne; Brar, Anureet
2010-09-01
This article is based on a knowledge translation (KT) study of the transition of patients from hospital to home. It focuses on the lessons learned about the challenges of translating research-derived critical knowledge in practice settings. The authors situate the article in current discourses about KT; discuss their understanding of the nature of critical knowledge; and present themes from their body of research, which comprises the knowledge that was translated. The findings have the potential to guide future KT research that focuses on the uptake of critical knowledge in nursing practice.
Knowledge translation research: the science of moving research into policy and practice.
Curran, Janet A; Grimshaw, Jeremy M; Hayden, Jill A; Campbell, Barbara
2011-01-01
Research findings will not change health outcomes unless health care organizations, systems, and professionals adopt them in practice. Knowledge translation research is the scientific study of the methods to promote the uptake of research findings by patients, health care providers, managers, and policy makers. Many forms of enquiry addressing different questions are needed to develop the evidence base for knowledge translation. In this paper we will present a description of the broad scope of knowledge translation research with a reflection on activities needed to further develop the science of knowledge translation. Consideration of some of the shared research challenges facing the fields of knowledge translation and continuing professional development will also be presented. Copyright © 2010 The Alliance for Continuing Medical Education, the Society for Academic Continuing Medical Education, and the Council on CME, Association for Hospital Medical Education.
Dowdy, David W; Pai, Madhukar
2012-11-01
Epidemiology occupies a unique role as a knowledge-generating scientific discipline with roots in the knowledge translation of public health practice. As our fund of incompletely-translated knowledge expands and as budgets for health research contract, epidemiology must rediscover and adapt its historical skill set in knowledge translation. The existing incentive structures of academic epidemiology - designed largely for knowledge generation - are ill-equipped to train and develop epidemiologists as knowledge translators. A useful heuristic is the epidemiologist as Accountable Health Advocate (AHA) who enables society to judge the value of research, develops new methods to translate existing knowledge into improved health, and actively engages with policymakers and society. Changes to incentive structures could include novel funding streams (and review), alternative publication practices, and parallel frameworks for professional advancement and promotion.
Online strategies to facilitate health-related knowledge transfer: a systematic search and review.
Mairs, Katie; McNeil, Heather; McLeod, Jordache; Prorok, Jeanette C; Stolee, Paul
2013-12-01
Health interventions and practices often lag behind the available research, and the need for timely translation of new health knowledge into practice is becoming increasingly important. The objective of this study was to conduct a systematic search and review of the literature on online knowledge translation techniques that foster the interaction between various stakeholders and assist in the sharing of ideas and knowledge within the health field. The search strategy included all published literature in the English language since January 2003 and used the medline, Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature (cinahl), embase and Inspec databases. The results of the review indicate that online strategies are diverse, yet all are applicable in facilitating online health-related knowledge translation. The method of knowledge sharing ranged from use of wikis, discussion forums, blogs, and social media to data/knowledge management tools, virtual communities of practice and conferencing technology - all of which can encourage online health communication and knowledge translation. Online technologies are a key facilitator of health-related knowledge translation. This review of online strategies to facilitate health-related knowledge translation can inform the development and improvement of future strategies to expedite the translation of research to practice. © 2013 Health Libraries Group of CILIP and John Wiley & Sons Ltd.
On the Relationship between Morphology Knowledge and Quality of Translation
ERIC Educational Resources Information Center
Arbabi Aski, Mohammadreza
2008-01-01
The present study intended to investigate whether there is any relationship between morphological knowledge and quality of legal text translation from English to Persian and to what extent do Iranian M.A students of translation use morphological knowledge to guess the meaning of words when translating legal texts from English to Persian. To…
Weaver, Charlotte A; Warren, Judith J; Delaney, Connie
2005-12-01
The rise of evidence-base practice (EBP) as a standard for care delivery is rapidly emerging as a global phenomenon that is transcending political, economic and geographic boundaries. Evidence-based nursing (EBN) addresses the growing body of nursing knowledge supported by different levels of evidence for best practices in nursing care. Across all health care, including nursing, we face the challenge of how to most effectively close the gap between what is known and what is practiced. There is extensive literature on the barriers and difficulties of translating research findings into practical application. While the literature refers to this challenge as the "Bench to Bedside" lag, this paper presents three collaborative strategies that aim to minimize this gap. The Bedside strategy proposes to use the data generated from care delivery and captured in the massive data repositories of electronic health record (EHR) systems as empirical evidence that can be analysed to discover and then inform best practice. In the Classroom strategy, we present a description for how evidence-based nursing knowledge is taught in a baccalaureate nursing program. And finally, the Bench strategy describes applied informatics in converting paper-based EBN protocols into the workflow of clinical information systems. Protocols are translated into reference and executable knowledge with the goal of placing the latest scientific knowledge at the fingertips of front line clinicians. In all three strategies, information technology (IT) is presented as the underlying tool that makes this rapid translation of nursing knowledge into practice and education feasible.
Bekker, Sheree; Paliadelis, Penny; Finch, Caroline F
2017-03-28
A recognised research-to-practice gap exists in the health research field of sports injury prevention and safety promotion. There is a need for improved insight into increasing the relevancy, accessibility and legitimacy of injury prevention and safety promotion research knowledge for sport settings. The role of key organisations as intermediaries in the process of health knowledge translation for sports settings remains under-explored, and this paper aims to determine, and describe, the processes of knowledge translation undertaken by a set of key organisations in developing and distributing injury prevention and safety promotion resources. The National Guidance for Australian Football Partnerships and Safety (NoGAPS) project provided the context for this study. Representatives from five key NoGAPS organisations participated in individual face-to-face interviews about organisational processes of knowledge translation. A qualitative descriptive methodology was used to analyse participants' descriptions of knowledge translation activities undertaken at their respective organisations. Several themes emerged around health knowledge translation processes and considerations, including (1) identifying a need for knowledge translation, (2) developing and disseminating resources, and (3) barriers and enablers to knowledge translation. This study provides insight into the processes that key organisations employ when developing and disseminating injury prevention and safety promotion resources within sport settings. The relevancy, accessibility and legitimacy of health research knowledge is foregrounded, with a view to increasing the influence of research on the development of health-related resources suitable for community sport settings.
Sibley, Kathryn M; Roche, Patricia L; Bell, Courtney P; Temple, Beverley; Wittmeier, Kristy D M
2017-09-06
The importance of effective translation of health research findings into action has been well recognized, but there is evidence to suggest that the practice of knowledge translation (KT) among health researchers is still evolving. Compared to research user stakeholders, researchers (knowledge producers) have been under-studied in this context. The goals of this study were to understand the experiences of health researchers in practicing KT in Manitoba, Canada, and identify their support needs to sustain and increase their participation in KT. Qualitative semi-structured interviews were conducted with 26 researchers studying in biomedical; clinical; health systems and services; and social, cultural, environmental and population health research. Interview questions were open-ended and probed participants' understanding of KT, their experiences in practicing KT, barriers and facilitators to practicing KT, and their needs for KT practice support. KT was broadly conceptualized across participants. Participants described a range of KT practice experiences, most of which related to dissemination. Participants also expressed a number of negative emotions associated with the practice of KT. Many individual, logistical, and systemic or organizational barriers to practicing KT were identified, which included a lack of institutional support for KT in both academic and non-academic systems. Participants described the presence of good relationships with stakeholders as a critical facilitator for practicing KT. The most commonly identified needs for supporting KT practice were access to education and training, and access to resources to increase awareness and promotion of KT. While there were few major variations in response trends across most areas of health research, the responses of biomedical researchers suggested a unique KT context, reflected by distinct conceptualizations of KT (such as commercialization as a core component), experiences (including frustration and lack of support), and barriers to practicing KT (for example, intellectual property concerns). The major findings of this study were the continued variations in conceptualization of KT, and persisting support needs that span basic individual to comprehensive systemic change. Expanding the study to additional regions of Canada will present opportunities to compare and contrast the state of KT practice and its influencing factors.
Khayyat Kholghi, Maedeh; Bartlett, Gillian; Phillips, Morgan; Salsberg, Jon; McComber, Alex M; Macaulay, Ann C
2018-01-16
Kahnawà:ke is a Kanien'kehá:ka (Mohawk) community in Quebec, Canada. In 1997, the community-controlled Kateri Memorial Hospital Centre in partnership with the Kahnawake Education Center, and the Kahnawake Schools Diabetes Prevention Project (KSDPP) developed an elementary school diabetes prevention health education program, aimed to increase knowledge of Type 2 diabetes, healthy eating and active lifestyles. Long-term goals for KSDPP community and school interventions are to decrease obesity and diabetes. To evaluate the Kateri Memorial Hospital Centre Health Education Program for Diabetes Prevention (HEP) and use key principles of knowledge translation to promote understanding of results to upgrade HEP content and improve delivery. A KSDPP community-based participatory research team used mixed methods for evaluation, combining a cross-sectional survey for 23 teachers with interviews of two elementary school principals and three culturally appropriate Indigenous talking circles with HEP authors, teachers and parents. Questionnaire results were presented as descriptive statistics. The thematic textual analysis identified emerging themes from talking circles and interviews. Facilitators of HEP delivery were an acknowledgement of its importance; appreciation of prepared lesson plans for teachers; and KSDPP's strong community presence. Barriers included reduced administrative support and instructional time due to competing academic demands; the need for increased Kanien'kehá:ka cultural content; and outdated resource materials. Recommendations included increasing teacher training, Kanien'kehá:ka cultural content and administrative support. Community researchers undertook detailed knowledge translation activities of facilitators, barriers and recommendations with hospital and education centre administrators and Kahnawà:ke community to maximize uptake of findings before external dissemination of results. © The Author 2017. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.
Knowledge translation in Iranian universities: need for serious interventions
2013-01-01
Background The aim of this study was to assess the status of knowledge translation (KT) in Iranian medical science universities in order to assess the strengths and weaknesses of the most important organizations responsible for producing knowledge in the country. Methods The KT activities were assessed qualitatively and quantitatively in nine universities using the Self-Assessment Tool for Research Institutes. Results The strengths and weaknesses of universities were determined using seven main themes: priority setting; research quality and timeliness; researchers’ KT capacities; interaction with research users; the facilities and prerequisites of KT; the processes and regulations supporting KT; and promoting and evaluating the use of evidence. The quantitative and qualitative results showed that the Iranian universities did not have an appropriate context for KT. There were significant shortcomings in supportive regulations, facilities for KT activities, and the level of interaction between the researchers and research users. Conclusions The shortcomings in KT were mostly in the area of stewardship and policymaking (macro level), followed by planning and implementation at the universities. In order to strengthen KT in Iran, it should occupy a prominent and focused role in the strategies of the country’s health research system. PMID:24225146
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Palutikof, J. P.; Rissik, D.; Tonmoy, F. N.; Boulter, S.
2015-12-01
Adaptation to risks from climate change and sea-level rise is particularly important in Australia, where 70% of the population live in major coastal cities and 85% within 50km of the coast. Adaptation activity focuses at local government level and, in the absence of strong leadership from central government, the extent to which local councils have taken action to adapt is highly variable across the nation. Also, although a number of councils have proceeded as far as identifying their exposure to risk and considering adaptation options, this fails to translate into action. A principal reason for this is concern over the response from coastal residents to actions which may affect property values, and fear of litigation. A project is underway to support councils to understand their risks, evaluate adaptation options and proceed to action. This support will consist of a three-pronged framework: provision of information, a tool to support decision-making, and a community forum. Delivery involves research to understand the barriers to adaptation and how these may be overcome, optimal methods for delivery of information, and the information needs of organizations, action-takers and communities. The presentation will focus on the results of consultation undertaken to understand users' information needs around content and delivery, and how understanding of these needs has translated into design of the framework. A strongly preference was expressed to learn from peers, and a challenge for the framework is to understand how to inject adaptation knowledge which is up-to-date and accurate into peer-to-peer conversations. The community forum is one mechanism to achieve this. The basic structure and delivery mechanisms of the framework are shown in the attached.
Translational Research in Alzheimer’s and Prion Diseases
Di Fede, Giuseppe; Giaccone, Giorgio; Salmona, Mario; Tagliavini, Fabrizio
2017-01-01
Translational neuroscience integrates the knowledge derived by basic neuroscience with the development of new diagnostic and therapeutic tools that may be applied to clinical practice in neurological diseases. This information can be used to improve clinical trial designs and outcomes that will accelerate drug development, and to discover novel biomarkers which can be efficiently employed to early recognize neurological disorders and provide information regarding the effects of drugs on the underlying disease biology. Alzheimer’s disease (AD) and prion disease are two classes of neurodegenerative disorders characterized by incomplete knowledge of the molecular mechanisms underlying their occurrence and the lack of valid biomarkers and effective treatments. For these reasons, the design of therapies that prevent or delay the onset, slow the progression, or improve the symptoms associated to these disorders is urgently needed. During the last few decades, translational research provided a framework for advancing development of new diagnostic devices and promising disease-modifying therapies for patients with prion encephalopathies and AD. In this review, we provide present evidence of how supportive can be the translational approach to the study of dementias and show some results of our preclinical studies which have been translated to the clinical application following the ‘bed-to-bench-and-back’ research model. PMID:29172000
ERIC Educational Resources Information Center
Turnbull, Ann P.; Summers, Jean Ann; Gotto, George; Stowe, Matt; Beauchamp, Donna; Klein, Samara; Kyzar, Kathleen; Turnbull, Rud; Zuna, Nina
2009-01-01
This article discusses a new approach to knowledge translation using Web 2.0 technologies in an online Community of Practice (CoP). The purpose of the CoP is to promote wisdom-based action, a process that encourages people to engage with knowledge, match it to their own values, vision, and contexts, make a well-informed decision, and act on that…
Cheng, Adam; Nadkarni, Vinay M; Mancini, Mary Beth; Hunt, Elizabeth A; Sinz, Elizabeth H; Merchant, Raina M; Donoghue, Aaron; Duff, Jonathan P; Eppich, Walter; Auerbach, Marc; Bigham, Blair L; Blewer, Audrey L; Chan, Paul S; Bhanji, Farhan
2018-06-21
The formula for survival in resuscitation describes educational efficiency and local implementation as key determinants in survival after cardiac arrest. Current educational offerings in the form of standardized online and face-to-face courses are falling short, with providers demonstrating a decay of skills over time. This translates to suboptimal clinical care and poor survival outcomes from cardiac arrest. In many institutions, guidelines taught in courses are not thoughtfully implemented in the clinical environment. A current synthesis of the evidence supporting best educational and knowledge translation strategies in resuscitation is lacking. In this American Heart Association scientific statement, we provide a review of the literature describing key elements of educational efficiency and local implementation, including mastery learning and deliberate practice, spaced practice, contextual learning, feedback and debriefing, assessment, innovative educational strategies, faculty development, and knowledge translation and implementation. For each topic, we provide suggestions for improving provider performance that may ultimately optimize patient outcomes from cardiac arrest. © 2018 American Heart Association, Inc.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Chinn, Pauline W. U.
2006-09-01
This three year study of P-12 professional development is grounded in sociocultural theories that hold that building knowledge and relationships among individuals from different cultural backgrounds entails joint activity toward common goals and cultural dialogues mediated by cultural translators. Sixty P-12 pre and in-service teachers in a year long interdisciplinary science curriculum course shared the goal of developing culturally relevant, standards-based science curricula for Native Hawai'ian students. Teachers and Native Hawai'ian instructors lived and worked together during a five day culture-science immersion in rural school and community sites and met several times at school, university, and community sites to build knowledge and share programs. Teachers were deeply moved by immersion experiences, learned to connect cultural understandings, e.g., a Hawai'ian sense of place and curriculum development, and highly valued collaborating with peers on curriculum development and implementation. The study finds that long term professional development providing situated learning through cultural immersion, cultural translators, and interdisciplinary instruction supports the establishment of communities of practice in which participants develop the cross-cultural knowledge and literacy needed for the development of locally relevant, place and standards-based curricula and pedagogy.
Philosophical approaches to the nursing informatics data-information-knowledge-wisdom framework.
Matney, Susan; Brewster, Philip J; Sward, Katherine A; Cloyes, Kristin G; Staggers, Nancy
2011-01-01
Although informatics is an important area of nursing inquiry and practice, few scholars have articulated the philosophical foundations of the field or how these translate into practice including the often-cited data, information, knowledge, and wisdom (DIKW) framework. Data, information, and knowledge, often approached through postpositivism, can be exhibited in computer systems. Wisdom aligns with constructivist epistemological perspectives such as Gadamerian hermeneutics. Computer systems can support wisdom development. Wisdom is an important element of the DIKW framework and adds value to the role of nursing informaticists and nursing science.
Ramzan, Asia; Wang, Hai; Buckingham, Christopher
2014-01-01
Clinical decision support systems (CDSSs) often base their knowledge and advice on human expertise. Knowledge representation needs to be in a format that can be easily understood by human users as well as supporting ongoing knowledge engineering, including evolution and consistency of knowledge. This paper reports on the development of an ontology specification for managing knowledge engineering in a CDSS for assessing and managing risks associated with mental-health problems. The Galatean Risk and Safety Tool, GRiST, represents mental-health expertise in the form of a psychological model of classification. The hierarchical structure was directly represented in the machine using an XML document. Functionality of the model and knowledge management were controlled using attributes in the XML nodes, with an accompanying paper manual for specifying how end-user tools should behave when interfacing with the XML. This paper explains the advantages of using the web-ontology language, OWL, as the specification, details some of the issues and problems encountered in translating the psychological model to OWL, and shows how OWL benefits knowledge engineering. The conclusions are that OWL can have an important role in managing complex knowledge domains for systems based on human expertise without impeding the end-users' understanding of the knowledge base. The generic classification model underpinning GRiST makes it applicable to many decision domains and the accompanying OWL specification facilitates its implementation.
Translating research in elder care: an introduction to a study protocol series
Estabrooks, Carole A; Hutchinson, Alison M; Squires, Janet E; Birdsell, Judy; Cummings, Greta G; Degner, Lesley; Morgan, Debra; Norton, Peter G
2009-01-01
Background The knowledge translation field is undermined by two interrelated gaps – underdevelopment of the science and limited use of research in health services and health systems decision making. The importance of context in theory development and successful translation of knowledge has been identified in past research. Additionally, examination of knowledge translation in the long-term care (LTC) sector has been seriously neglected, despite the fact that aging is increasingly identified as a priority area in health and health services research. Aims The aims of this study are: to build knowledge translation theory about the role of organizational context in influencing knowledge use in LTC settings and among regulated and unregulated caregivers, to pilot knowledge translation interventions, and to contribute to enhanced use of new knowledge in LTC. Design This is a multi-level and longitudinal program of research comprising two main interrelated projects and a series of pilot studies. An integrated mixed method design will be used, including sequential and simultaneous phases to enable the projects to complement and inform one another. Inferences drawn from the quantitative and qualitative analyses will be merged to create meta-inferences. Outcomes Outcomes will include contributions to (knowledge translation) theory development, progress toward resolution of major conceptual issues in the field, progress toward resolution of methodological problems in the field, and advances in the design of effective knowledge translation strategies. Importantly, a better understanding of the contextual influences on knowledge use in LTC will contribute to improving outcomes for residents and providers in LTC settings. PMID:19664285
Steuten, Lotte M
2016-05-01
Knowledge translation is at the epicenter of 21st century life sciences and integrative biology. Several innovative institutional designs have been formulated to cultivate knowledge translation. One of these organizational innovations has been the Center for Translational Molecular Medicine (CTMM), a multi-million public-private partnership in the Netherlands. The CTMM aims to accelerate molecular diagnostics and imaging technologies to forecast disease susceptibilities in healthy populations and early diagnosis and personalized treatment of patients. This research evaluated CTMM's impact on scientific, translational, clinical, and economic dimensions. A pragmatic, operationally-defined process indicators approach was used. Data were gathered from CTMM administrations, through a CTMM-wide survey (n = 167) and group interviews. We found that the CTMM focused on disease areas with high human, clinical, and economic burden to society (i.e., oncology, cardiovascular, neurologic, infection, and immunity diseases). CTMM displayed a robust scientific impact that rests 15%-80% above international reference values regarding publication volume and impact. Technology translation to the clinic was accelerated, with >50% of projects progressing from pre-clinical development to clinical testing within 5 years. Furthermore, CTMM has generated nearly 1500 Full Time Equivalent (FTE) of translational R&D capacity. Its positive impact on translational, (future) clinical, and economic aspects is recognized across all surveyed stakeholders. As organizational innovation is increasingly considered critical to forge linkages between life sciences discoveries and innovation-in-society, lessons learned from this study may inform other institutions with similar objectives such as the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) Program of the National Institutes of Health (NIH) in the United States.
Ellen, Moriah E; Léon, Grégory; Bouchard, Gisèle; Ouimet, Mathieu; Grimshaw, Jeremy M; Lavis, John N
2014-12-05
Mobilizing research evidence for daily decision-making is challenging for health system decision-makers. In a previous qualitative paper, we showed the current mix of supports that Canadian health-care organizations have in place and the ones that are perceived to be helpful to facilitate the use of research evidence in health system decision-making. Factors influencing the implementation of such supports remain poorly described in the literature. Identifying the barriers to and facilitators of different interventions is essential for implementation of effective, context-specific, supports for evidence-informed decision-making (EIDM) in health systems. The purpose of this study was to identify (a) barriers and facilitators to implementing supports for EIDM in Canadian health-care organizations, (b) views about emerging development of supports for EIDM, and (c) views about the priorities to bridge the gaps in the current mix of supports that these organizations have in place. This qualitative study was conducted in three types of health-care organizations (regional health authorities, hospitals, and primary care practices) in two Canadian provinces (Ontario and Quebec). Fifty-seven in-depth semi-structured telephone interviews were conducted with senior managers, library managers, and knowledge brokers from health-care organizations that have already undertaken strategic initiatives in knowledge translation. The interviews were taped, transcribed, and then analyzed thematically using NVivo 9 qualitative data analysis software. Limited resources (i.e., money or staff), time constraints, and negative attitudes (or resistance) toward change were the most frequently identified barriers to implementing supports for EIDM. Genuine interest from health system decision-makers, notably their willingness to invest money and resources and to create a knowledge translation culture over time in health-care organizations, was the most frequently identified facilitator to implementing supports for EIDM. The most frequently cited views about emerging development of supports for EIDM were implementing accessible and efficient systems to support the use of research in decision-making (e.g., documentation and reporting tools, communication tools, and decision support tools) and developing and implementing an infrastructure or position where the accountability for encouraging knowledge use lies. The most frequently stated priorities for bridging the gaps in the current mix of supports that these organizations have in place were implementing technical infrastructures to support research use and to ensure access to research evidence and establishing formal or informal ties to researchers and knowledge brokers outside the organization who can assist in EIDM. These results provide insights on the type of practical implementation imperatives involved in supporting EIDM.
Do knowledge translation (KT) plans help to structure KT practices?
Tchameni Ngamo, Salomon; Souffez, Karine; Lord, Catherine; Dagenais, Christian
2016-06-17
A knowledge translation (KT) planning template is a roadmap laying out the core elements to be considered when structuring the implementation of KT activities by researchers and practitioners. Since 2010, the Institut national de santé publique du Québec (INSPQ; Québec Public Health Institute) has provided tools and guidance to in-house project teams to help them develop KT plans. This study sought to identify the dimensions included in those plans and which ones were integrated and how. The results will be of interest to funding agencies and scientific organizations that provide frameworks for KT planning. The operationalization of KT planning dimensions was assessed in a mixed methods case study of 14 projects developed at the INSPQ between 2010 and 2013. All plans were assessed (rated) using an analytical tool developed for this study and data from interviews with the planning coordinators. The analytical tool and interview guide were based on eight core KT dimensions identified in the literature. Analysis of the plans and interviews revealed that the dimensions best integrated into the KT plans were 'analysis of the context (barriers and facilitators) and of users' needs', 'knowledge to be translated', 'KT partners', 'KT strategies' and, to a lesser extent, 'overall KT approach'. The least well integrated dimensions were 'knowledge about knowledge users', 'KT process evaluation' and 'resources'. While the planning coordinators asserted that a plan did not need to include all the dimensions to ensure its quality and success, nevertheless the dimensions that received less attention might have been better incorporated if they had been supported with more instruments related to those dimensions and sustained methodological guidance. Overall, KT planning templates appear to be an appreciated mechanism for supporting KT reflexive practices. Based on this study and our experience, we recommend using KT plans cautiously when assessing project efficacy and funding.
Applying Indigenous Knowledge to Innovations in Social Work Education
ERIC Educational Resources Information Center
Hertel, Amy Locklear
2017-01-01
Grounded in an indigenous holistic worldview and borrowing from the four Rs (values of relationships, responsibility, reciprocity, and redistribution), this article supports the inclusion of translational science and the integration of core metacompetencies into social work doctoral education as innovations in the field of social work science. The…
Interdisciplinary Journal Club: Advancing Knowledge Translation in a Rural State
ERIC Educational Resources Information Center
Dennis, Ruth E.; Potvin, Marie-Christine; MacLeod, Marie
2010-01-01
Professionals who provide health and related supports and services to children with disabilities in educational programs and community settings must practice in an evidence-based manner to ensure children and families receive the highest quality care. Vermont's Interdisciplinary Journal Club provides a successful approach to supporting…
Communities of Practice: A Knowledge Translation Tool for Rehabilitation Professionals
ERIC Educational Resources Information Center
Bezyak, Jill L.; Ditchman, Nicole; Burke, Jana; Chan, Fong
2013-01-01
Increased attention to evidence-based practice (EBP) among rehabilitation professionals closely corresponds to recent interest in knowledge translation, which connects quality research to rehabilitation practice aimed at improving the lives of people with disabilities. Despite the importance of knowledge translation for rehabilitation…
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2012-02-14
...)--Center on Knowledge Translation for Disability and Rehabilitation Research (KTDRR Center) Notice inviting... Research Projects (DRRP) Requirements Absolute Priority 2--Center on Knowledge Translation for Disability... Applications Applications for grants under the Center on Knowledge Translation for Disability and...
Hemmelgarn, Brenda R; Manns, Braden J; Straus, Sharon; Naugler, Christopher; Holroyd-Leduc, Jayna; Braun, Ted C; Levin, Adeera; Klarenbach, Scott; Lee, Patrick F; Hafez, Kevin; Schwartz, Daniel; Jindal, Kailash; Ervin, Kathy; Bello, Aminu; Turin, Tanvir Chowdhury; McBrien, Kerry; Elliott, Meghan; Tonelli, Marcello
2012-01-01
For health scientists, knowledge translation refers to the process of facilitating uptake of knowledge into clinical practice or decision making. Since high-quality clinical research that is not applied cannot improve outcomes, knowledge translation is critical for realizing the value and potential for all types of health research. Knowledge translation is particularly relevant for areas within health care where gaps in care are known to exist, which is the case for some areas of management for people with chronic kidney disease (CKD), including assessment of proteinuria. Given that proteinuria is a key marker of cardiovascular and renal risk, forthcoming international practice guidelines will recommend including proteinuria within staging systems for CKD. While this revised staging system will facilitate identification of patients at higher risk for progression of CKD and mortality who benefit from intervention, strategies to ensure its appropriate uptake will be particularly important. This article describes key elements of effective knowledge translation strategies based on the knowledge-to-action cycle framework and describes options for effective knowledge translation interventions related to the new CKD guidelines, focusing on recommendations related to assessment for proteinuria specifically. The article also presents findings from a multidisciplinary meeting aimed at developing knowledge translation intervention strategies, with input from key stakeholders (researchers, knowledge users, decision makers and collaborators), to facilitate implementation of this guideline. These considerations are relevant for dissemination and implementation of guidelines on other topics and in other clinical settings.
Newton, Mandi S; Scott-Findlay, Shannon
2007-01-01
Background In the past 15 years, knowledge translation in healthcare has emerged as a multifaceted and complex agenda. Theoretical and polemical discussions, the development of a science to study and measure the effects of translating research evidence into healthcare, and the role of key stakeholders including academe, healthcare decision-makers, the public, and government funding bodies have brought scholarly, organizational, social, and political dimensions to the agenda. Objective This paper discusses the current knowledge translation agenda in Canadian healthcare and how elements in this agenda shape the discovery and translation of health knowledge. Discussion The current knowledge translation agenda in Canadian healthcare involves the influence of values, priorities, and people; stakes which greatly shape the discovery of research knowledge and how it is or is not instituted in healthcare delivery. As this agenda continues to take shape and direction, ensuring that it is accountable for its influences is essential and should be at the forefront of concern to the Canadian public and healthcare community. This transparency will allow for scrutiny, debate, and improvements in health knowledge discovery and health services delivery. PMID:17916256
Methods to Succeed in Effective Knowledge Translation in Clinical Practice.
Kitson, Alison L; Harvey, Gillian
2016-05-01
To explore the evidence around facilitation as an intervention for the successful implementation of new knowledge into clinical practice. The revised version of the Promoting Action on Research Implementation in Health Services (PARIHS) framework, called the integrated or i-PARIHS framework, is used as the explanatory framework. This framework posits that evidence is a multidimensional construct embedded within innovation and operationalized by clinicians (individuals and within teams), working across multiple layers of context. Facilitation is the active ingredient that promotes successful implementation. An emerging body of evidence supports facilitation as a mechanism to getting new knowledge into clinical practice. Facilitation roles are divided into beginner, experienced, and expert facilitators. Facilitators can be internal or external to the organization they work in, and their skills and attributes complement other knowledge translation (KT) roles. Complex KT projects require facilitators who are experienced in implementation methods. Facilitation is positioned as the active ingredient to effectively introduce new knowledge into a clinical setting. Levels of facilitation experience are assessed in relation to the complexity of the KT task. Three core facilitation roles are identified, and structured interventions are established taking into account the nature and novelty of the evidence, the receptiveness of the clinicians, and the context or setting where the new evidence is to be introduced. Roles such as novice, experienced, and expert facilitators have important and complementary parts to play in enabling the successful translation of evidence into everyday practice in order to provide effective care for patients. © 2016 Sigma Theta Tau International.
Demystifying knowledge translation: learning from the community.
Bowen, Sarah; Martens, Patricia
2005-10-01
While there is increasing interest in research related to so-called Knowledge Translation, much of this research is undertaken from the perspective of researchers. The objective of this paper is to explore, through the participatory evaluation of Manitoba's The Need to Know Project, the characteristics of effective knowledge translation initiatives from the perspective of community partners. The multi-method evaluation adopted a utilization-focused approach, where stakeholders participated in identifying evaluation questions, and methods were made transparent to participants. Over 100 open-ended, semi-structured interviews were conducted with project stakeholders over the first three years of the project. These interviews explored the perspectives of participants on all aspects of project development. Formal feedback processes allowed further refinement of emerging theory. This research suggests that there has been insufficient emphasis on personal factors in knowledge translation. The themes of 'quality of relationships' and 'trust' connected many different components of knowledge translation, and were essential for collaborative research. Organizational barriers and lack of confidence in researchers present greater challenges to knowledge translation than individual interest or community capacity. The costs of participation in collaborative research for community partners and the benefits for researchers, also require greater attention. Participation of community partners in The Need to Know Project has provided unique perspectives on knowledge translation theory. It has identified limitations to the common interpretations of knowledge translation principles and highlighted the characteristics of collaborative research initiatives that are of greatest importance to community partners.
Supporting infobuttons with terminological knowledge.
Cimino, J. J.; Elhanan, G.; Zeng, Q.
1997-01-01
We have developed several prototype applications which integrate clinical systems with on-line information resources by using patient data to drive queries in response to user information needs. We refer to these collectively as infobuttons because they are evoked with a minimum of keyboard entry. We make use of knowledge in our terminology, the Medical Entities Dictionary (MED) to assist with the selection of appropriate queries and resources, as well as the translation of patient data to forms recognized by the resources. This paper describes the kinds of knowledge in the MED, including literal attributes, hierarchical links and other semantic links, and how this knowledge is used in system integration. PMID:9357682
Supporting infobuttons with terminological knowledge.
Cimino, J J; Elhanan, G; Zeng, Q
1997-01-01
We have developed several prototype applications which integrate clinical systems with on-line information resources by using patient data to drive queries in response to user information needs. We refer to these collectively as infobuttons because they are evoked with a minimum of keyboard entry. We make use of knowledge in our terminology, the Medical Entities Dictionary (MED) to assist with the selection of appropriate queries and resources, as well as the translation of patient data to forms recognized by the resources. This paper describes the kinds of knowledge in the MED, including literal attributes, hierarchical links and other semantic links, and how this knowledge is used in system integration.
Using the knowledge-to-action framework to guide the timing of dialysis initiation.
Sood, Manish M; Manns, Braden; Nesrallah, Gihad
2014-05-01
The optimal time at which to initiate chronic dialysis remains unknown. Using a contemporary knowledge translation approach (the knowledge-to-action framework), a pan-Canadian collaboration (CANN-NET) set out to study the scope of the problem, then develop and disseminate evidence-based guidelines addressing the timing of dialysis initiation. The purpose of this review is to summarize the key findings and describe the planned Canadian knowledge translation strategy for improving knowledge and practices pertaining to the timing dialysis initiation. New research has provided considerable insights regarding the initiation of dialysis. A Canadian cohort study identified significant variation in the estimated glomerular filtration rate level at dialysis initiation, and a survey of providers identified related knowledge gaps that might be amenable to knowledge translation interventions. A recent knowledge synthesis/guideline concluded that early dialysis initiation is costly, and provides no measureable clinical benefits. A systematic knowledge translation intervention including a multifaceted approach may aid in reducing variation in practice and improving the quality of care. Utilizing the knowledge-to-action framework, we identified practice variation and key barriers to the optimal timing for dialysis initiation that may be amenable to knowledge translation strategies.
Littman, Bruce H; Marincola, Francesco M
2011-05-10
Pharmaceutical industry consolidation and overall research downsizing threatens the ability of companies to benefit from their previous investments in translational research as key leaders with the most knowledge of the successful use of biomarkers and translational pharmacology models are laid off or accept their severance packages. Two recently published books may help to preserve this type of knowledge but much of this type of information is not in the public domain. Here we propose the creation of a translational medicine knowledge repository where companies can submit their translational research data and access similar data from other companies in a precompetitive environment. This searchable repository would become an invaluable resource for translational scientists and drug developers that could speed and reduce the cost of new drug development.
2011-01-01
Pharmaceutical industry consolidation and overall research downsizing threatens the ability of companies to benefit from their previous investments in translational research as key leaders with the most knowledge of the successful use of biomarkers and translational pharmacology models are laid off or accept their severance packages. Two recently published books may help to preserve this type of knowledge but much of this type of information is not in the public domain. Here we propose the creation of a translational medicine knowledge repository where companies can submit their translational research data and access similar data from other companies in a precompetitive environment. This searchable repository would become an invaluable resource for translational scientists and drug developers that could speed and reduce the cost of new drug development. PMID:21569250
Developing translational medicine professionals: the Marie Skłodowska-Curie action model.
Petrelli, Alessandra; Prakken, Berent J; Rosenblum, Norman D
2016-11-29
End goal of translational medicine is to combine disciplines and expertise to eventually promote improvement of the global healthcare system by delivering effective therapies to individuals and society. Well-trained experts of the translational medicine process endowed with profound knowledge of biomedical technology, ethical and clinical issues, as well as leadership and teamwork abilities are essential for the effective development of tangible therapeutic products for patients. In this article we focus on education and, in particular, we discuss how programs providing training on the broad spectrum of the translational medicine continuum have still a limited degree of diffusion and do not provide professional support and mentorship in the long-term, resulting in the lack of well established professionals of translational medicine (TMPs) in the scientific community. Here, we describe the Marie Skłodowska-Curie Actions program ITN-EUtrain (EUropean Translational tRaining for Autoimmunity & Immune manipulation Network) where training on the Translational Medicine machinery was integrated with education on professional and personal skills, mentoring, and a long-lasting network of TMPs.
Knowledge Translation for Cardiovascular Disease Research and Management in Japan
Shommu, Nusrat S
2017-01-01
Knowledge translation is an essential and emerging arena in healthcare research. It is the process of aiding the application of research knowledge into clinical practice or policymaking. Individuals at all levels of the health care system, including patients, healthcare professionals, and policymakers, are affected by the gaps that exist between research evidence and practice; the process of knowledge translation plays a role in bridging these gaps and incorporating high-quality clinical research into decision-making. Cardiovascular disease (CVD) management is a crucial area of healthcare where information gaps are known to exist. Although Japan has one of the lowest risks and mortality rates from CVDs, an increasing trend of cardiovascular incidence and changes in the risk factor conditions have been observed in recent years. This article provides an overview of knowledge translation and its importance in the cardiovascular health of the Japanese population, and describes the key steps of a typical knowledge translation strategy. PMID:28757537
Knowledge Translation for Cardiovascular Disease Research and Management in Japan.
Shommu, Nusrat S; Turin, Tanvir C
2017-09-01
Knowledge translation is an essential and emerging arena in healthcare research. It is the process of aiding the application of research knowledge into clinical practice or policymaking. Individuals at all levels of the health care system, including patients, healthcare professionals, and policymakers, are affected by the gaps that exist between research evidence and practice; the process of knowledge translation plays a role in bridging these gaps and incorporating high-quality clinical research into decision-making. Cardiovascular disease (CVD) management is a crucial area of healthcare where information gaps are known to exist. Although Japan has one of the lowest risks and mortality rates from CVDs, an increasing trend of cardiovascular incidence and changes in the risk factor conditions have been observed in recent years. This article provides an overview of knowledge translation and its importance in the cardiovascular health of the Japanese population, and describes the key steps of a typical knowledge translation strategy.
Knowledge Translation Tools are Emerging to Move Neck Pain Research into Practice.
Macdermid, Joy C; Miller, Jordan; Gross, Anita R
2013-01-01
Development or synthesis of the best clinical research is in itself insufficient to change practice. Knowledge translation (KT) is an emerging field focused on moving knowledge into practice, which is a non-linear, dynamic process that involves knowledge synthesis, transfer, adoption, implementation, and sustained use. Successful implementation requires using KT strategies based on theory, evidence, and best practice, including tools and processes that engage knowledge developers and knowledge users. Tools can provide instrumental help in implementing evidence. A variety of theoretical frameworks underlie KT and provide guidance on how tools should be developed or implemented. A taxonomy that outlines different purposes for engaging in KT and target audiences can also be useful in developing or implementing tools. Theoretical frameworks that underlie KT typically take different perspectives on KT with differential focus on the characteristics of the knowledge, knowledge users, context/environment, or the cognitive and social processes that are involved in change. Knowledge users include consumers, clinicians, and policymakers. A variety of KT tools have supporting evidence, including: clinical practice guidelines, patient decision aids, and evidence summaries or toolkits. Exemplars are provided of two KT tools to implement best practice in management of neck pain-a clinician implementation guide (toolkit) and a patient decision aid. KT frameworks, taxonomies, clinical expertise, and evidence must be integrated to develop clinical tools that implement best evidence in the management of neck pain.
Inge, Katherine J; Graham, Carolyn W; McLaughlin, James W; Erickson, Doug; Wehman, Paul; Seward, Hannah E
2017-09-14
Individuals with traumatic brain injury (TBI) experience difficulty with obtaining and maintaining employment post-injury. Although vocational rehabilitation (VR) can be one option to provide individuals with TBI support and services to lead to successful employment outcomes, information about these services can be difficult and confusing to navigate. Providing information on evidence-based employment practices to individuals with TBI through social media could be an effective approach. The objective of this study was to compare the effect of a knowledge translation (KT) strategy and the use of a secret Facebook group, on the knowledge of evidence-based employment research by individuals with traumatic brain injury (TBI). The study used a randomized pretest-posttest control group design. Sixty individuals with TBI were recruited through clubhouse programs in the state where the authors resided as well as through support groups nationally for individuals with TBI, and were randomly assigned to one of two groups. Both groups received information on evidence-based employment practices for individuals with traumatic brain injury (TBI) over a three month period. One group received the information via participation in a secret Facebook group while the comparison group received information as an "e-news" email blast. Participants were assessed pre- and post-intervention with a Likert-scale instrument designed to measure knowledge of evidenced-based employment information for TBI. Both groups gained a significant amount of knowledge between baseline and post-intervention. However, there were no significant differences between groups in knowledge gained at post-intervention. While the study did not identify the most effective means of delivering information to individuals with TBI, it does provide some guidance for future KT research.
Weng, Chunhua; Payne, Philip R O; Velez, Mark; Johnson, Stephen B; Bakken, Suzanne
2014-01-01
The successful adoption by clinicians of evidence-based clinical practice guidelines (CPGs) contained in clinical information systems requires efficient translation of free-text guidelines into computable formats. Natural language processing (NLP) has the potential to improve the efficiency of such translation. However, it is laborious to develop NLP to structure free-text CPGs using existing formal knowledge representations (KR). In response to this challenge, this vision paper discusses the value and feasibility of supporting symbiosis in text-based knowledge acquisition (KA) and KR. We compare two ontologies: (1) an ontology manually created by domain experts for CPG eligibility criteria and (2) an upper-level ontology derived from a semantic pattern-based approach for automatic KA from CPG eligibility criteria text. Then we discuss the strengths and limitations of interweaving KA and NLP for KR purposes and important considerations for achieving the symbiosis of KR and NLP for structuring CPGs to achieve evidence-based clinical practice.
Ndumbe-Eyoh, Sume; Mazzucco, Agnes
2016-11-01
The growth of social media presents opportunities for public health to increase its influence and impact on the social determinants of health and health equity. The National Collaborating Centre for Determinants of Health at St. Francis Xavier University conducted a survey during the first half of 2016 to assess how public health used social media for knowledge translation, relationship building, and specific public health roles to advance health equity. Respondents reported that social media had an important role in public health. Uptake of social media, while relatively high for personal use, was less present in professional settings and varied for different platforms. Over 20 per cent of those surveyed used Twitter or Facebook at least weekly for knowledge exchange. A lesser number used social media for specific health equity action. Opportunities to enhance the use of social media in public health persist. Capacity building and organizational policies that support social media use may help achieve this.
Psychometric properties of a Chinese translation of the political skill inventory.
Shi, Junqi; Chen, Zhuo
2012-02-01
Ferris and colleagues defined political skill in organizations as "the ability to effectively understand others at work and to use such knowledge to influence others to act in ways that enhance one's personal and/or organizational objectives." In this study, the psychometric properties of a Chinese translation of the Political Skill Inventory were investigated, supporting construct, convergent, discriminant, and criterion validities. The results suggested that the Chinese translation retained a four-factor structure. Political skill was positively correlated with self-monitoring, conscientiousness, political savvy, emotional intelligence, extraversion, agreeableness, and proactive personality, and was negatively correlated with trait anxiety and external locus of control. After controlling for age, sex, and job tenure, political skill was predictive of task performance, work contribution, and interpersonal help.
Cultural Translation of Interventions: Diabetes Care in American Samoa
Rosen, Rochelle K.; Batts-Turner, Marian; Bereolos, Nicole; House, Meaghan; Held, Rachel Forster; Nu'usolia, Ofeira; Tuitele, John; Goldstein, Michael G.; McGarvey, Stephen T.
2010-01-01
Translation of research advances into clinical practice for at-risk communities is important to eliminate disease disparities. Adult type 2 diabetes prevalence in the US territory of American Samoa is 21.5%, but little intervention research has been carried out there. We discuss our experience with cultural translation, drawing on an emerging implementation science, which aims to build a knowledge base on adapting interventions to real-world settings. We offer examples from our behavioral intervention study, Diabetes Care in American Samoa, which was adapted from Project Sugar 2, a nurse and community health worker intervention to support diabetes self-management among urban African Americans. The challenges we experienced and solutions we used may inform adaptations of interventions in other settings. PMID:20864729
ERIC Educational Resources Information Center
Zwarenstein, Merrick; Reeves, Scott
2006-01-01
Knowledge-translation interventions and interprofessional education and collaboration interventions all aim at improving health care processes and outcomes. Knowledge-translation interventions attempt to increase evidence-based practice by a single professional group and thus may fail to take into account barriers from difficulties in…
A Landscape for Training in Dementia Knowledge Translation (DKT)
ERIC Educational Resources Information Center
Illes, Judy; Chahal, Neil; Beattie, B. Lynn
2011-01-01
Meaningful translation of dementia research findings from the bench to the bedside is dependent on the quality of the knowledge to transfer and the availability and skills of investigators engaged in the knowledge translation process. Although there is no shortage of research on dementia, the latter has been more challenging. Results from a survey…
Internationalization of Higher Education: Potential Benefits and Costs
ERIC Educational Resources Information Center
Jibeen, Tahira; Khan, Masha Asad
2015-01-01
Internationalization of higher education is the top stage of international relations among universities and it is no longer regarded as a goal in itself, but as a means to improve the quality of education. The knowledge translation and acquisition, mobilization of talent in support of global research and enchantment of the curriculum with…
Active Barrett's Esophagus Translational Research Network Grants | Division of Cancer Prevention
The Division of Cancer Prevention (DCP) conducts and supports research to determine a person's risk of cancer and to find ways to reduce the risk. This knowledge is critical to making progress against cancer because risk varies over the lifespan as genetic and epigenetic changes can transform healthy tissue into invasive cancer.
Key Components of Collaborative Research in the Context of Environmental Health: A Scoping Review
ERIC Educational Resources Information Center
Wine, Osnat; Ambrose, Sarah; Campbell, Sandy; Villeneuve, Paul J.; Burns, Katharina Kovacs; Vargas, Alvaro Osornio
2017-01-01
In a collaborative research process, the participation of interdisciplinary researchers and multi-sectoral stakeholders supports the co-creation, translation, and exchange of new knowledge. Following a scoping review methodology, we explored the collaborative research processes in the specific context of environment and human health research.…
The Canadian clinician-scientist training program must be reinstated.
Twa, David D W; Squair, Jordan W; Skinnider, Michael A; Ji, Jennifer X
2015-11-03
Clinical investigators within the Canadian and international communities were shocked when the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) announced that their funding for the MD/PhD program would be terminated after the 2015-2016 academic year. The program has trained Canadian clinician-scientists for more than two decades. The cancellation of the program is at odds with the CIHR's mandate, which stresses the translation of new knowledge into improved health for Canadians, as well as with a series of internal reports that have recommended expanding the program. Although substantial evidence supports the analogous Medical Scientist Training Program in the United States, no parallel analysis of the MD/PhD program has been performed in Canada. Here, we highlight the long-term consequences of the program's cancellation in the context of increased emphasis on translational research. We argue that alternative funding sources cannot ensure continuous support for students in clinician-scientist training programs and that platform funding of the MD/PhD program is necessary to ensure leadership in translational research.
2012-01-01
Abstract Principal investigators who received Clinical and Translational Science Awards created academic homes for biomedical research. They developed program‐supported websites to offer coordinated access to a range of core facilities and other research resources. Visitors to the 60 websites will find at least 170 generic services, which this review has categorized in the following seven areas: (1) core facilities, (2) biomedical informatics, (3) funding, (4) regulatory knowledge and support, (5) biostatistics, epidemiology, research design, and ethics, (6) participant and clinical interaction resources, and (7) community engagement. In addition, many websites facilitate access to resources with search engines, navigators, studios, project development teams, collaboration tools, communication systems, and teaching tools. Each of these websites may be accessed from a single site, http://www.CTSAcentral.org. The ability to access the research resources from 60 of the nation's academic health centers presents a novel opportunity for investigators engaged in clinical and translational research. Clin Trans Sci 2012; Volume #: 1–5 PMID:22376262
Rosenblum, Daniel
2012-02-01
Principal investigators who received Clinical and Translational Science Awards created academic homes for biomedical research. They developed program-supported websites to offer coordinated access to a range of core facilities and other research resources. Visitors to the 60 websites will find at least 170 generic services, which this review has categorized in the following seven areas: (1) core facilities, (2) biomedical informatics, (3) funding, (4) regulatory knowledge and support, (5) biostatistics, epidemiology, research design, and ethics, (6) participant and clinical interaction resources, and (7) community engagement. In addition, many websites facilitate access to resources with search engines, navigators, studios, project development teams, collaboration tools, communication systems, and teaching tools. Each of these websites may be accessed from a single site, http://www.CTSAcentral.org. The ability to access the research resources from 60 of the nation's academic health centers presents a novel opportunity for investigators engaged in clinical and translational research. © 2012 Wiley Periodicals, Inc.
Machine Translation for Academic Purposes
ERIC Educational Resources Information Center
Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh
2009-01-01
Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…
Nuclear Proteins Hijacked by Mammalian Cytoplasmic Plus Strand RNA Viruses
Lloyd, Richard E.
2015-01-01
Plus strand RNA viruses that replicate in the cytoplasm face challenges in supporting the numerous biosynthetic functions required for replication and propagation. Most of these viruses are genetically simple and rely heavily on co-opting cellular proteins, particularly cellular RNA-binding proteins, into new roles for support of virus infection at the level of virus-specific translation, and building RNA replication complexes. In the course of infectious cycles many nuclear-cytoplasmic shuttling proteins of mostly nuclear distribution are detained in the cytoplasm by viruses and re-purposed for their own gain. Many mammalian viruses hijack a common group of the same factors. This review summarizes recent gains in our knowledge of how cytoplasmic RNA viruses use these co-opted host nuclear factors in new functional roles supporting virus translation and virus RNA replication and common themes employed between different virus groups. PMID:25818028
A landscape for training in dementia knowledge translation (DKT).
Illes, Judy; Chahal, Neil; Beattie, B Lynn
2011-01-01
Meaningful translation of dementia research findings from the bench to the bedside is dependent on the quality of the knowledge to transfer and the availability and skills of investigators engaged in the knowledge translation process. Although there is no shortage of research on dementia, the latter has been more challenging. Results from a survey of 173 researchers from across Canada suggest that workshops and self-paced online training in dementia knowledge translation are needed to bridge the research-to-practice gap. Sharing information among professionals and with the public and formulating actionable messages to policy makers are primary goals.
Knowledge Translation Efforts in Child and Youth Mental Health: A Systematic Review
SCHACHTER, HOWARD M.; BENNETT, LINDSAY M.; McGOWAN, JESSIE; LY, MYLAN; WILSON, ANGELA; BENNETT, KATHRYN; BUCHANAN, DON H.; FERGUSSON, DEAN; MANION, IAN
2012-01-01
The availability of knowledge translation strategies that have been empirically studied and proven useful is a critical prerequisite to narrowing the research-to-practice gap in child and youth mental health. Through this review the authors sought to determine the current state of scientific knowledge of the effectiveness of knowledge translation approaches in child and youth mental health by conducting a systematic review of the research evidence. The findings and quality of the 12 included studies are discussed. Future work of high methodological quality that explores a broader range of knowledge translation strategies and practitioners to which they are applied and that also attends to implementation process is recommended. PMID:22830938
Feldman, Mitchell D; Steinauer, Jody E; Khalili, Mandana; Huang, Laurence; Kahn, James S; Lee, Kathryn A; Creasman, Jennifer; Brown, Jeanette S
2012-08-01
Mentorship is crucial for academic productivity and advancement for clinical and translational (CT) science faculty. However, little is known about the long-term effects of mentor training programs. The University of California, San Francisco (UCSF), Clinical and Translational Science Institute launched a Mentor Development Program (MDP) in 2007 for CT faculty. We report on an evaluation of the first three cohorts of graduates from the MDP. In 2010, all Mentors in Training (MITs) who completed the MDP from 2007 to 2009 (n= 38) were asked to complete an evaluation of their mentoring skills and knowledge; all MITs (100%) completed the evaluation. Two-thirds of MDP graduates reported that they often apply knowledge, attitudes, or skills obtained in the MDP to their mentoring. Nearly all graduates (97%) considered being a mentor important to their career satisfaction. Graduates were also asked about the MDP's impact on specific mentoring skills; 95% agreed that the MDP helped them to become a better mentor and to focus their mentoring goals. We also describe a number of new initiatives to support mentoring at UCSF that have evolved from the MDP. To our knowledge, this is the first evaluation of the long-term impact of a mentor training program for CT researchers. © 2012 Wiley Periodicals, Inc.
Ho, Kendall; Marsden, Julian; Jarvis-Selinger, Sandra; Novak Lauscher, Helen; Kamal, Noreen; Stenstrom, Rob; Sweet, David; Goldman, Ran D; Innes, Grant
2012-07-12
Emergency medicine departments within several organizations are now advocating the adoption of early intervention guidelines for patients with the signs and symptoms of sepsis. This proposed research will lead to a comprehensive understanding of how diverse emergency department (ED) sites across British Columbia (BC), Canada, engage in a quality improvement collaborative to lead to improvements in time-based process measures and clinical outcomes for septic patients in EDs. To address the challenge of sepsis management, in 2007, the BC Ministry of Health began working with emergency health professionals, including health administrators, to establish a provincial ED collaborative: Evidence to Excellence (E2E). The E2E initiative employs the Institute for Healthcare Improvement (IHI) model and is supported by a Web-based community of practice (CoP) in emergency medicine. It aims to (1) support clinicians in accessing and applying evidence to clinical practice in emergency medicine, (2) support system change and clinical process improvement, and (3) develop resources and strategies to facilitate knowledge translation and process improvement. Improving sepsis management is one of the central foci of the E2E initiative. The primary purpose of our research is to investigate whether the application of sepsis management protocols leads to improved time-based process measures and clinical outcomes for patients presenting to EDs with sepsis. Also, we seek to investigate the implementation of sepsis protocols among different EDs. For example: (1) How can sepsis protocols be harmonized among different EDs? (2) What are health professionals' perspectives on interprofessional collaboration with various EDs? and (3) What are the factors affecting the level of success among EDs? Lastly, working in collaboration with the BC Ministry of Health as our policy-maker partner, the research will investigate how the demonstrated efficacy of this research can be applied on a provincial and national level to establish a template for policy makers from other jurisdictions to translate knowledge into action for EDs. This research study will employ the IHI model for improvement, incorporate the principles of participatory action research, and use the E2E online CoP to engage ED practitioners (eg, physicians, nurses, and administrators, exchanging ideas, engaging in discussions, sharing resources, and amalgamating knowledge) from across BC to (1) share the evidence of early intervention in sepsis, (2) adapt the evidence to their patterns of practice, (3) develop a common set of orders for implementing the sepsis pathway, and (4) agree on common indicators to measure clinical outcomes. Our hypothesis is that combining the social networking ability of an electronic CoP and its inherent knowledge translation capacity with the structured project management of the IHI model will result in widespread and sustained improvement in the emergency and overall care of patients with severe sepsis presenting to EDs throughout BC.
ERIC Educational Resources Information Center
Collie, Alex; Zardo, Pauline; McKenzie, Donna Margaret; Ellis, Niki
2016-01-01
This study explores the views and experiences of knowledge translation of 14 Australian public health academics. Capacity to engage in knowledge translation is influenced by factors within the academic context and the interaction of the academic and policy environments. Early and mid-career researchers reported a different set of experiences and…
Query2Question: Translating Visualization Interaction into Natural Language.
Nafari, Maryam; Weaver, Chris
2015-06-01
Richly interactive visualization tools are increasingly popular for data exploration and analysis in a wide variety of domains. Existing systems and techniques for recording provenance of interaction focus either on comprehensive automated recording of low-level interaction events or on idiosyncratic manual transcription of high-level analysis activities. In this paper, we present the architecture and translation design of a query-to-question (Q2Q) system that automatically records user interactions and presents them semantically using natural language (written English). Q2Q takes advantage of domain knowledge and uses natural language generation (NLG) techniques to translate and transcribe a progression of interactive visualization states into a visual log of styled text that complements and effectively extends the functionality of visualization tools. We present Q2Q as a means to support a cross-examination process in which questions rather than interactions are the focus of analytic reasoning and action. We describe the architecture and implementation of the Q2Q system, discuss key design factors and variations that effect question generation, and present several visualizations that incorporate Q2Q for analysis in a variety of knowledge domains.
Athlete support personnel and anti-doping: Knowledge, attitudes, and ethical stance.
Mazanov, J; Backhouse, S; Connor, J; Hemphill, D; Quirk, F
2014-10-01
Athlete support personnel (ASP) failing to meet responsibilities under the World Anti-Doping Code risk sanction. It is unclear whether the poor knowledge of responsibilities seen in sports physicians and coaches applies to other ASP (e.g., administrators, chiropractors, family, nutritionists, physiotherapists, psychologists, and trainers). A purposive sample of Australian ASP (n = 292) responded to a survey on knowledge of anti-doping rules (35 true/false questions), ethical beliefs and practice, and attitudes toward performance enhancement. Some ASP declined to participate, claiming doping was irrelevant to their practice. Physicians were most knowledgeable (30.8/35), with family and trainers the least (26.0/35). ASP reported that improvements were needed to support anti-doping education (e.g., basis for anti-doping) and practice (e.g., rules). ASP also had a slightly negative attitude toward performance enhancement. Linear regression showed that being a sports physician, providing support at the elite level, and 15 years of experience influenced knowledge. The results confirm gaps in knowledge, suggesting that stronger engagement with ASP anti-doping education and practice is needed. Applying the principles of andragogy could help foster active engagement through emphasis on active inquiry, rather than passive reception of content. Future work on the context within which ASP experience anti-doping is needed, exploring acquisition and translation of knowledge into practice. © 2013 John Wiley & Sons A/S. Published by John Wiley & Sons Ltd.
Lost in Knowledge Translation: Time for a Map?
ERIC Educational Resources Information Center
Graham, Ian D.; Logan, Jo; Harrison, Margaret B.; Straus, Sharon E.; Tetroe, Jacqueline; Caswell, Wenda; Robinson, Nicole
2006-01-01
There is confusion and misunderstanding about the concepts of knowledge translation, knowledge transfer, knowledge exchange, research utilization, implementation, diffusion, and dissemination. We review the terms and definitions used to describe the concept of moving knowledge into action. We also offer a conceptual framework for thinking about…
ERIC Educational Resources Information Center
Ottoson, Judith M.
2009-01-01
Five knowledge-for-action theories are summarized and compared in this chapter for their evaluation implications: knowledge utilization, diffusion, implementation, transfer, and translation. Usually dispersed across multiple fields and disciplines, these theories are gathered here for a common focus on knowledge and change. Knowledge in some form…
Trainees' Self-Reported Challenges in Knowledge Translation, Research and Practice.
Lal, Shalini; Urquhart, Robin; Cornelissen, Evelyn; Newman, Kristine; Van Eerd, Dwayne; Powell, Byron J; Chan, Vivian
2015-12-01
Knowledge translation (KT) refers to the process of moving evidence into healthcare policy and practice. Understanding the experiences and perspectives of individuals who develop careers in KT is important for designing training programs and opportunities to enhance capacity in KT research and practice. To date, however, limited research has explored the challenges that trainees encounter as they develop their careers in KT. The purpose of this study is to identify the challenges that KT trainees face in their KT research or practice. An online survey was conducted with a sample of trainees associated with the Knowledge Translation Trainee Collaborative or the KT Canada Summer Institutes, with written responses thematically analyzed. A total of 35 individual responses were analyzed, resulting in the identification of six interrelated themes, listed in descending order of prevalence: limited availability of KT-specific resources (54%), difficulty inherent in investigating KT (34%), KT not recognized as a distinct field (23%), colleagues' limited knowledge and understanding of KT (20%), competing priorities and limited time (20%), and difficulties in relation to collaboration (14%). KT trainees experience specific challenges in their work: limited understanding of KT in other stakeholder groups; limited structures or infrastructure to support those who do KT; the inherently interdisciplinary and applied nature of KT; and the resultant complexities of scientific inquiry in this field, such as designing and testing multifaceted, multilevel implementation strategies and accounting for contextual factors. KT training and capacity-building efforts are needed to better position health systems to routinely adopt knowledge into healthcare policy and practice. © 2015 Sigma Theta Tau International.
Lyons, John S
2009-02-01
The challenges of knowledge translation in behavioural health care are unique to this field for a variety of reasons including the fact that effective treatment is invariably embedded in a strong relationship between practitioners and the people they serve. Practitioners' knowledge gained from experience and intuition become an even more important consideration in the knowledge translation process since clinicians are, in fact, a component of most treatments. Communication of findings from science must be conceptualized with sensitivity to this reality. Considering knowledge translation as a communication process suggests the application of contemporary theories of communication which emphasize the creation of shared meaning over the transmission of knowledge from one person to the next. In this context outcomes management approaches to create a learning environment within clinical practices that facilitate the goals of knowledge transfer while respecting that the scientific enterprise is neither the sole nor primary repository of knowledge.
Petzold, Anita; Korner-Bitensky, Nicol; Salbach, Nancy M; Ahmed, Sara; Menon, Anita; Ogourtsova, Tatiana
2012-02-01
The aim of this study was to investigate: (i) the feasibility of delivering a multi-modal knowledge translation intervention specific to the management of acute post-stroke unilateral spatial neglect; and (ii) the impact of the knowledge translation intervention on occupational therapists' knowledge of evidence-based unilateral spatial neglect problem identification, assessment and treatment, and self-efficacy related to evidence-based practice implementation. A 3-period (pre-post) repeated measures design. Acute care occupational therapists treating patients with post-stroke unilateral spatial neglect were recruited from two major Canadian cities. Participants completed two pre-intervention assessments, took part in a day-long interactive multi-modal knowledge translation intervention and a subsequent 8-week follow-up, and completed a post-intervention assessment. Knowledge of evidence-based problem identification, assessment and treatment of unilateral spatial neglect, and self-efficacy to perform evidence-based practice activities were measured using standard scales. The intervention was tested on 20 occupational therapists. Results indicate a significant improvement in knowledge of best practice unilateral spatial neglect management (p < 0.000) and evidence-based practice self-efficacy in carrying out evidence-based practice activities (p < 0.045) post-intervention. Use of a multi-modal knowledge translation intervention is feasible and can significantly improve occupational therapists' knowledge of unilateral spatial neglect best practices and self-efficacy. The findings should help advance best practices specific to the management of post-stroke unilateral spatial neglect as well as informing knowledge translation studies in other areas of practice.
Chunharas, Somsak
2006-01-01
This paper proposes a basic approach to ensuring that knowledge from research studies is translated for use in health services management with a view towards building a "learning organization". (A learning organization is one in which the environment is structured in such a way as to facilitate learning as well as the sharing of knowledge among members or employees.) This paper highlights various dimensions that determine the complexity of knowledge translation, using the problem-solving cycle as the backbone for gaining a better understanding of how different types of knowledge interact in health services management. It is essential to use an integrated and interactive approach to ensure that knowledge from research is translated in a way that allows a learning organization to be built and that knowledge is not used merely to influence a single decision in isolation from the overall services and management of an organization. PMID:16917653
Creating a Knowledge Translation Platform: nine lessons from the Zambia Forum for Health Research.
Kasonde, Joseph M; Campbell, Sandy
2012-10-03
The concept of the Knowledge Translation Platform (KTP) provides cohesion and leadership for national-level knowledge translation efforts. In this review, we discuss nine key lessons documenting the experience of the Zambia Forum for Health Research, primarily to inform and exchange experience with the growing community of African KTPs. Lessons from ZAMFOHR's organizational development include the necessity of selecting a multi-stakeholder and -sectoral Board of Directors; performing comprehensive situation analyses to understand not only the prevailing research-and-policy dynamics but a precise operational niche; and selecting a leader that bridges the worlds of research and policy. Programmatic lessons include focusing on building the capacity of both policy-makers and researchers; building a database of local evidence and national-level actors involved in research and policy; and catalyzing work in particular issue areas by identifying leaders from the research community, creating policy-maker demand for research evidence, and fostering the next generation by mentoring both up-and-coming researchers and policy-makers. Ultimately, ZAMFOHR's experience shows that an African KTP must pay significant attention to its organizational details. A KTP must also invest in the skill base of the wider community and, more importantly, of its own staff. Given the very real deficit of research-support skills in most low-income countries - in synthesis, in communications, in brokering, in training - a KTP must spend significant time and resources in building these types of in-house expertise. And lastly, the role of networking cannot be underestimated. As a fully-networked KTP, ZAMFOHR has benefited from the innovations of other KTPs, from funding opportunities and partnerships, and from invaluable technical support from both African and northern colleagues.
Stacey, Dawn; Jull, Janet; Beach, Sarah; Dumas, Alex; Strychar, Irene; Adamo, Kristi; Brochu, Martin; Prud'homme, Denis
2015-04-01
This study aims to assess middle-aged women's needs when making body weight management decisions and to evaluate a knowledge translation tool for addressing their needs. A mixed-methods study used an interview-guided theory-based survey of professional women aged 40 to 65 years. The tool summarized evidence to address their needs and enabled women to monitor actions taken. Acceptability and usability were reported descriptively. Sixty female participants had a mean body mass index of 28.0 kg/m(2) (range, 17.0-44.9 kg/m(2)), and half were premenopausal. Common options for losing (82%) or maintaining (18%) weight included increasing physical activity (60%), eating healthier (57%), and getting support (40%). Decision-making involved getting information on options (52%), soliciting others' decisions/advice (20%), and being self-motivated (20%). Preferred information sources included written information (97%), counseling (90%), and social networking websites (43%). Five professionals (dietitian, personal trainer, occupational therapist, and two physicians) had similar responses. Of 53 women sent the tool, 27 provided acceptability feedback. They rated it as good to excellent for information on menopause (96%), body weight changes (85%), and managing body weight (85%). Most would tell others about it (81%). After 4 weeks of use, 25 women reported that the wording made sense (96%) and that the tool had clear instructions (92%) and was easy to use across time (88%). The amount of information was rated as just right (64%), but the tool had limited space for responding (72%). When making decisions about body weight management, women's needs were "getting information" and "getting support." The knowledge translation tool was acceptable and usable, but further evaluation is required.
Stacey, Dawn; Jull, Janet; Beach, Sarah; Dumas, Alex; Strychar, Irene; Adamo, Kristi; Brochu, Martin; Prud’homme, Denis
2015-01-01
Abstract Objective This study aims to assess middle-aged women’s needs when making body weight management decisions and to evaluate a knowledge translation tool for addressing their needs. Methods A mixed-methods study used an interview-guided theory-based survey of professional women aged 40 to 65 years. The tool summarized evidence to address their needs and enabled women to monitor actions taken. Acceptability and usability were reported descriptively. Results Sixty female participants had a mean body mass index of 28.0 kg/m2 (range, 17.0-44.9 kg/m2), and half were premenopausal. Common options for losing (82%) or maintaining (18%) weight included increasing physical activity (60%), eating healthier (57%), and getting support (40%). Decision-making involved getting information on options (52%), soliciting others’ decisions/advice (20%), and being self-motivated (20%). Preferred information sources included written information (97%), counseling (90%), and social networking websites (43%). Five professionals (dietitian, personal trainer, occupational therapist, and two physicians) had similar responses. Of 53 women sent the tool, 27 provided acceptability feedback. They rated it as good to excellent for information on menopause (96%), body weight changes (85%), and managing body weight (85%). Most would tell others about it (81%). After 4 weeks of use, 25 women reported that the wording made sense (96%) and that the tool had clear instructions (92%) and was easy to use across time (88%). The amount of information was rated as just right (64%), but the tool had limited space for responding (72%). Conclusions When making decisions about body weight management, women’s needs were “getting information” and “getting support.” The knowledge translation tool was acceptable and usable, but further evaluation is required. PMID:25816120
Tetroe, Jacqueline M; Graham, Ian D; Foy, Robbie; Robinson, Nicole; Eccles, Martin P; Wensing, Michel; Durieux, Pierre; Légaré, France; Nielson, Camilla Palmhøj; Adily, Armita; Ward, Jeanette E; Porter, Cassandra; Shea, Beverley; Grimshaw, Jeremy M
2008-01-01
Context The process of knowledge translation (KT) in health research depends on the activities of a wide range of actors, including health professionals, researchers, the public, policymakers, and research funders. Little is known, however, about health research funding agencies' support and promotion of KT. Our team asked thirty-three agencies from Australia, Canada, France, the Netherlands, Scandinavia, the United Kingdom, and the United States about their role in promoting the results of the research they fund. Methods Semistructured interviews were conducted with a sample of key informants from applied health funding agencies identified by the investigators. The interviews were supplemented with information from the agencies' websites. The final coding was derived from an iterative thematic analysis. Findings There was a lack of clarity between agencies as to what is meant by KT and how it is operationalized. Agencies also varied in their degree of engagement in this process. The agencies' abilities to create a pull for research findings; to engage in linkage and exchange between agencies, researchers, and decision makers; and to push results to various audiences differed as well. Finally, the evaluation of the effectiveness of KT strategies remains a methodological challenge. Conclusions Funding agencies need to think about both their conceptual framework and their operational definition of KT, so that it is clear what is and what is not considered to be KT, and adjust their funding opportunities and activities accordingly. While we have cataloged the range of knowledge translation activities conducted across these agencies, little is known about their effectiveness and so a greater emphasis on evaluation is needed. It would appear that “best practice” for funding agencies is an elusive concept depending on the particular agency's size, context, mandate, financial considerations, and governance structure. PMID:18307479
ERIC Educational Resources Information Center
Kitto, Simon C.; Sargeant, Joan; Reeves, Scott; Silver, Ivan
2012-01-01
Over the last 15 years there has been an increasingly energetic search for theories and definitions in the burgeoning area of knowledge translation (KT) in the health care context. The focus has been on the design and evaluation of KT activities with little attention to developing a considered KT theoretical/methodological approach that takes a…
Patient safety, quality of care, and knowledge translation in the intensive care unit.
Needham, Dale M
2010-07-01
A large gap exists between the completion of clinical research demonstrating the benefit of new treatment interventions and improved patient outcomes resulting from implementation of these interventions as part of routine clinical practice. This gap clearly affects patient safety and quality of care. Knowledge translation is important for addressing this gap, but evaluation of the most appropriate and effective knowledge translation methods is still ongoing. Through describing one model for knowledge translation and an example of its implementation, insights can be gained into systematic methods for advancing the implementation of evidence-based interventions to improve safety, quality, and patient outcomes.
Integrating reasoning and clinical archetypes using OWL ontologies and SWRL rules.
Lezcano, Leonardo; Sicilia, Miguel-Angel; Rodríguez-Solano, Carlos
2011-04-01
Semantic interoperability is essential to facilitate the computerized support for alerts, workflow management and evidence-based healthcare across heterogeneous electronic health record (EHR) systems. Clinical archetypes, which are formal definitions of specific clinical concepts defined as specializations of a generic reference (information) model, provide a mechanism to express data structures in a shared and interoperable way. However, currently available archetype languages do not provide direct support for mapping to formal ontologies and then exploiting reasoning on clinical knowledge, which are key ingredients of full semantic interoperability, as stated in the SemanticHEALTH report [1]. This paper reports on an approach to translate definitions expressed in the openEHR Archetype Definition Language (ADL) to a formal representation expressed using the Ontology Web Language (OWL). The formal representations are then integrated with rules expressed with Semantic Web Rule Language (SWRL) expressions, providing an approach to apply the SWRL rules to concrete instances of clinical data. Sharing the knowledge expressed in the form of rules is consistent with the philosophy of open sharing, encouraged by archetypes. Our approach also allows the reuse of formal knowledge, expressed through ontologies, and extends reuse to propositions of declarative knowledge, such as those encoded in clinical guidelines. This paper describes the ADL-to-OWL translation approach, describes the techniques to map archetypes to formal ontologies, and demonstrates how rules can be applied to the resulting representation. We provide examples taken from a patient safety alerting system to illustrate our approach. Copyright © 2010 Elsevier Inc. All rights reserved.
Oelke, Nelly D; Plamondon, Katrina M; Mendel, Donna
2016-01-01
Background: Nurse practitioners (NPs) were introduced in British Columbia (BC) in 2005 as a new category of health provider. Given the newness of NPs in our health system, it is not unexpected that continued work is required to better integrate NPs in healthcare in BC. Aim: This paper will focus on a research study using dialogic methods as a participatory knowledge translation approach to facilitate integration of NPs in primary healthcare (PHC) settings. Methods: Deliberative dialogue (DD) is a useful knowledge translation tool in health services delivery. Through facilitated conversations with stakeholders, invited to consider research evidence in the context of their experience and tacit knowledge, collective data are generated. DD is a powerful tool to engage stakeholders in the development and implementation of evidence-informed policies and services through discussion of issues, consideration of priorities and development of concrete actions that can be implemented by policy makers and decision-makers. Two DD sessions were held with stakeholders involved in supporting NP integration in a health authority in southern interior BC. Stakeholders were provided syntheses of a literature review and interview results. The first session resulted in the collective development of 10 actions to promote NP integration in PHC settings. The second session was conducted six months later to discuss progress and revisions to actions. Discussion: The use of the dialogic methods used in studying NP integration in PHC settings proved useful in promoting real conversation about the implications of research evidence in living contexts, enabling diverse stakeholders to co-create collaborative actions for further NP integration. The conversations and actions were used to support further NP integration during the study and beyond. Conclusion: DD is a useful approach for transforming health services policy and delivery. It has the potential to move change forward with co-created solutions by the stakeholders involved.
SIRE: A Simple Interactive Rule Editor for NICBES
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Bykat, Alex
1988-01-01
To support evolution of domain expertise, and its representation in an expert system knowledge base, a user-friendly rule base editor is mandatory. The Nickel Cadmium Battery Expert System (NICBES), a prototype of an expert system for the Hubble Space Telescope power storage management system, does not provide such an editor. In the following, a description of a Simple Interactive Rule Base Editor (SIRE) for NICBES is described. The SIRE provides a consistent internal representation of the NICBES knowledge base. It supports knowledge presentation and provides a user-friendly and code language independent medium for rule addition and modification. The SIRE is integrated with NICBES via an interface module. This module provides translation of the internal representation to Prolog-type rules (Horn clauses), latter rule assertion, and a simple mechanism for rule selection for its Prolog inference engine.
Bérubé, Marie-Ève; Poitras, Stéphane; Bastien, Marc; Laliberté, Lydie-Anne; Lacharité, Anyck; Gross, Douglas P
2018-03-01
Many physiotherapists underuse evidence-based practice guidelines or recommendations when treating patients with musculoskeletal disorders, yet synthesis of knowledge translation interventions used within the field of physiotherapy fails to offer clear conclusions to guide the implementation of clinical practice guidelines. To evaluate the effectiveness of various knowledge translation interventions used to implement changes in the practice of current physiotherapists treating common musculoskeletal issues. A computerized literature search of MEDLINE, CINHAL and ProQuest of systematic reviews (from inception until May 2016) and primary research studies (from January 2010 until June 2016). Eligibility criteria specified articles evaluating interventions for translating knowledge into physiotherapy practice. Two reviewers independently screened the titles and abstracts, reviewed full-text articles, performed data extraction, and performed quality assessment. Of a total of 13014 articles located and titles and abstracts screened, 34 studies met the inclusion criteria, including three overlapping publications, resulting in 31 individual studies. Knowledge translation interventions appear to have resulted in a positive change in physiotherapist beliefs, attitudes, skills and guideline awareness. However, no consistent improvement in clinical practice, patient and economic outcomes were observed. The studies included had small sample sizes and low methodological quality. The heterogeneity of the studies was not conducive to pooling the data. The intensity and type of knowledge translation intervention seem to have an effect on practice change. More research targeting financial, organizational and regulatory knowledge translation interventions is needed. Copyright © 2017 Chartered Society of Physiotherapy. Published by Elsevier Ltd. All rights reserved.
Grounding Our Vision: Brain Research and Strategic Vision
ERIC Educational Resources Information Center
Walker, Mike
2011-01-01
While recognizing the value of "vision," it could be argued that vision alone--at least in schools--is not enough to rally the financial and emotional support required to translate an idea into reality. A compelling vision needs to reflect substantive, research-based knowledge if it is to spark the kind of strategic thinking and insight…
Bussery, Justin; Denis, Leslie-Alexandre; Guillon, Benjamin; Liu, Pengfeï; Marchetti, Gino; Rahal, Ghita
2018-04-01
We describe the genesis, design and evolution of a computing platform designed and built to improve the success rate of biomedical translational research. The eTRIKS project platform was developed with the aim of building a platform that can securely host heterogeneous types of data and provide an optimal environment to run tranSMART analytical applications. Many types of data can now be hosted, including multi-OMICS data, preclinical laboratory data and clinical information, including longitudinal data sets. During the last two years, the platform has matured into a robust translational research knowledge management system that is able to host other data mining applications and support the development of new analytical tools. Copyright © 2018 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Clinical knowledge governance: the international perspective.
Garde, Sebastian
2013-01-01
As a basis for semantic interoperability, ideally, a Clinical Knowledge Resource for a clinical concept should be defined formally and defined once in a way that all clinical professions and all countries can agree on. Clinical Knowledge Governance is required to create high-quality, reusable Clinical Knowledge Resources and achieve this aim. Traditionally, this is a time-consuming and cumbersome process, relying heavily on face-to-face meetings and being able to get sufficient input from clinicians. However, in a national or even international space, it is required to streamline the processes involved in creating Clinical Knowledge Resources. For this, a Web 2.0 tool that supports online collaboration of clinicians during their creation and publishing of Clinical Knowledge Resources has been developed. This tool is named the Clinical Knowledge Manager (CKM) and supports the development, review and publication of Clinical Knowledge Resources. Also, post-publication activities such as adding terminology bindings, translating the Clinical Knowledge Resource into another language and republishing it are supported. The acceptance of Clinical Knowledge Resources depends on their quality and being able to determine their quality, for example it is important to know that a broad umber of reviewers from various clinical disciplines have been involved in the development of the Clinical Knowledge Resource. We are still far from realizing the vision of a global repository of a great number of reusable, high-quality Clinical Knowledge Resources, which can provide the basis for broad semantic interoperability between systems. However progress towards this aim is being made around the world.
Taxonomy development and knowledge representation of nurses' personal cognitive artifacts.
McLane, Sharon; Turley, James P
2009-11-14
Nurses prepare knowledge representations, or summaries of patient clinical data, each shift. These knowledge representations serve multiple purposes, including support of working memory, workload organization and prioritization, critical thinking, and reflection. This summary is integral to internal knowledge representations, working memory, and decision-making. Study of this nurse knowledge representation resulted in development of a taxonomy of knowledge representations necessary to nursing practice.This paper describes the methods used to elicit the knowledge representations and structures necessary for the work of clinical nurses, described the development of a taxonomy of this knowledge representation, and discusses translation of this methodology to the cognitive artifacts of other disciplines. Understanding the development and purpose of practitioner's knowledge representations provides important direction to informaticists seeking to create information technology alternatives. The outcome of this paper is to suggest a process template for transition of cognitive artifacts to an information system.
ERIC Educational Resources Information Center
South, Jane; Cattan, Mima
2014-01-01
Effective knowledge translation processes are critical for the development of evidence-based public health policy and practice. This paper reports on the design and implementation of an innovative approach to knowledge translation within a mixed methods study on lay involvement in public health programme delivery. The study design drew on…
Knowledge Translation in Rehabilitation: A Shared Vision.
Moore, Jennifer L; Shikako-Thomas, Keiko; Backus, Deborah
2017-07-01
Advances in rehabilitation provide the infrastructure for research and clinical data to improve care and patient outcomes. However, gaps between research and practice are prevalent. Knowledge translation (KT) aims to decrease the gap between research and its clinical use. This special communication summarizes KT-related proceedings from the 2016 IV STEP conference, describes current KT in rehabilitation science, and provides suggestions for its application in clinical care. We propose a vision for rehabilitation clinical practice and research that includes the development, adaptation, and implementation of evidence-based practice recommendations, which will contribute to a learning health care system. A clinical research culture that supports this vision and methods to engage key stakeholders to innovate rehabilitation science and practice are described. Through implementation of this vision, we can lead an evolution in rehabilitation practice to ultimately prevent disabilities, predict better outcomes, exploit plasticity, and promote participation.
The Burn Wound Microenvironment
Rose, Lloyd F.; Chan, Rodney K.
2016-01-01
Significance: While the survival rate of the severely burned patient has improved significantly, relatively little progress has been made in treatment or prevention of burn-induced long-term sequelae, such as contraction and fibrosis. Recent Advances: Our knowledge of the molecular pathways involved in burn wounds has increased dramatically, and technological advances now allow large-scale genomic studies, providing a global view of wound healing processes. Critical Issues: Translating findings from a large number of in vitro and preclinical animal studies into clinical practice represents a gap in our understanding, and the failures of a number of clinical trials suggest that targeting single pathways or cytokines may not be the best approach. Significant opportunities for improvement exist. Future Directions: Study of the underlying molecular influences of burn wound healing progression will undoubtedly continue as an active research focus. Increasing our knowledge of these processes will identify additional therapeutic targets, supporting informed clinical studies that translate into clinical relevance and practice. PMID:26989577
A neo-strategic planning approach to enhance local tobacco control programs.
Douglas, Malinda R; Carter, Sara Sally R; Wilson, Andrew P; Chan, Andie
2015-01-01
Research in tobacco control demonstrating best practices is widely disseminated; however, application at the local level is often difficult. Translating research into practice requires a concerted effort to develop an understanding of the evidence and how it can be applied within diverse contexts. A strategic planning infrastructure was developed to support the translation of evidence-based interventions into community practice. This paper highlights the strategic process of turning "know-what" into "know-how" to facilitate the strategic planning and implementation of tobacco control best practices at the local level. The purpose, people, process, and product strategies of knowledge management and translation provided a framework for the strategic planning infrastructure. The knowledge translation concepts of audience, motivations, and mechanisms were synergized in the neo-strategic planning component design. The participants were 20 community coalitions funded to implement local tobacco control programs. From 2004 to 2011, the strategic planners facilitated a cyclical process to translate research into practice using a trio of integrated tools, skill-building workshops on strategic planning, and grantee-driven technical assistance and consultation. In the short term, the usefulness of the strategic planning components to the programs was measured. The intermediate outcome was the successful movement of the community programs from the planning stage to the implementation stage. The achievement of community-level changes in planned tobacco control efforts was the overall outcome measure for the success of the local coalitions. Seventeen of 20 communities that began the planning process implemented strategic plans. All 17 of the programs implemented evidence-based practices, resulting in numerous tobacco-free policies, increased cessation, and increased support from the media and community. Bridging the gap between research and practice can enhance the practicality, efficiency, and effectiveness of tobacco control programs at the local level, maximizing the potential positive health impact. Copyright © 2015 American Journal of Preventive Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
2012-01-01
Background Policies targeting obesogenic environments and behaviours are critical to counter rising obesity rates and lifestyle-related non-communicable diseases (NCDs). Policies are likely to be most effective and enduring when they are based on the best available evidence. Evidence-informed policy making is especially challenging in countries with limited resources. The Pacific TROPIC (Translational Research for Obesity Prevention in Communities) project aims to implement and evaluate a tailored knowledge-brokering approach to evidence-informed policy making to address obesity in Fiji, a Pacific nation challenged by increasingly high rates of obesity and concomitant NCDs. Methods The TROPIC project draws on the concept of ‘knowledge exchange’ between policy developers (individuals; organisations) and researchers to deliver a knowledge broking programme that maps policy environments, conducts workshops on evidence-informed policy making, supports the development of evidence-informed policy briefs, and embeds evidence-informed policy making into organisational culture. Recruitment of government and nongovernment organisational representatives will be based on potential to: develop policies relevant to obesity, reach broad audiences, and commit to resourcing staff and building a culture that supports evidence-informed policy development. Workshops will increase awareness of both obesity and policy cycles, as well as develop participants’ skills in accessing, assessing and applying relevant evidence to policy briefs. The knowledge-broking team will then support participants to: 1) develop evidence-informed policy briefs that are both commensurate with national and organisational plans and also informed by evidence from the Pacific Obesity Prevention in Communities project and elsewhere; and 2) collaborate with participating organisations to embed evidence-informed policy making structures and processes. This knowledge broking initiative will be evaluated via data from semi-structured interviews, a validated self-assessment tool, process diaries and outputs. Discussion Public health interventions have rarely targeted evidence-informed policy making structures and processes to reduce obesity and NCDs. This study will empirically advance understanding of knowledge broking processes to extend evidence-informed policy making skills and develop a suite of national obesity-related policies that can potentially improve population health outcomes. PMID:22830984
Frize, Monique; Yang, Lan; Walker, Robin C; O'Connor, Annette M
2005-06-01
This research is built on the belief that artificial intelligence estimations need to be integrated into clinical social context to create value for health-care decisions. In sophisticated neonatal intensive care units (NICUs), decisions to continue or discontinue aggressive treatment are an integral part of clinical practice. High-quality evidence supports clinical decision-making, and a decision-aid tool based on specific outcome information for individual NICU patients will provide significant support for parents and caregivers in making difficult "ethical" treatment decisions. In our approach, information on a newborn patient's likely outcomes is integrated with the physician's interpretation and parents' perspectives into codified knowledge. Context-sensitive content adaptation delivers personalized and customized information to a variety of users, from physicians to parents. The system provides structuralized knowledge translation and exchange between all participants in the decision, facilitating collaborative decision-making that involves parents at every stage on whether to initiate, continue, limit, or terminate intensive care for their infant.
Theory and knowledge translation: setting some coordinates.
Rycroft-Malone, Jo
2007-01-01
In a healthcare context in which research evidence is not used routinely in practice, there have been increasingly loud calls for the use of theory from investigators working in the field of knowledge translation. Implementation researchers argue that theory should be used to guide the design of testable and practical intervention strategies, and thus, contribute to generalizable knowledge about implementation interventions. The purpose of this commentary is to critique model papers writing by a team of scholars who aimed to disentangle some of the relationships determining research utilization, by scrutinizing an existing conceptual framework that acknowledges, along with other factors, the importance of contextual factors in knowledge translation. These papers are used as a vehicle to explore theory application in knowledge translation research. As theory use and development is in its infancy, some key issues, including different ideological perspectives, factors for and against theory use, ensuring conceptual clarity, selecting coherent overarching frameworks, and choosing appropriately among theories, are considered. Finally, an agenda for theory-informed research is outlined, which highlights the need for scholarly, pluralistic, and collaborative activity if the state of knowledge translation science is to advance.
Knowledge synthesis and the Canadian Institutes of Health Research
2012-01-01
The Canadian Institutes of Health Research (CIHR) is Canada's premier health-research funding agency. We fund nearly 14,000 researchers and trainees in four theme areas: biomedical, clinical, health services, and population and public-health research. Our mandate is 'to excel according to international standards of scientific excellence, in the creation of new knowledge and its translation into improved health for Canadians, more effective health services and products and a strengthened Canadian health care system'. Knowledge synthesis is a key element of the knowledge-translation objectives of CIHR, as outlined in our definition of knowledge-translation. PMID:22587985
Dykeman, Sarah; Williams, Allison
2013-01-01
Canada's Compassionate Care Benefit (CCB), an employment insurance program designed to allow Canadian workers time off to care for a dying relative or friend, has had low uptake since its inception. Due to their role in working with family caregivers, social workers are one group of primary health care professionals who have been identified as benefiting from a knowledge translation campaign. Knowledge tools about the CCB have been developed through social worker input in a prior study. This article presents the findings of a qualitative exploratory intervention. Social workers (n = 8) utilized the tools for 6 months and discussed their experiences with them. Data analysis revealed references to time and space constraints in using to the tools, and demonstrated the impact of time geography on knowledge translation about the CCB. The results suggest that knowledge translation about the CCB could be targeted toward caregivers earlier on in the disease progression before the terminal diagnosis, and knowledge tools must be disseminated to more locations. These results may be valuable to policymakers and palliative care providers, as well as theorists interested in ongoing applications of time geography in knowledge translation and the consumption/production of care. PMID:24295098
Tillson, Esther; van Wees, Sibylle Herzig; McGowan, Charlotte; Franklin, Hannah; Jones, Helena; Bogue, Patrick; Aliabadi, Shirin; Baraitser, Paula
2016-03-22
Capacity building partnerships between healthcare institutions have the potential to benefit both partners particularly in staff development. Previous research suggests that volunteering can contribute to professional development but there is little evidence on how learning is acquired, the barriers and facilitators to learning in this context or the process of translation of learning to the home environment. Volunteers from a healthcare partnership between the UK and Somaliland reported learning in communication, interdisciplinary working, teaching, management, leadership and service development. This learning came from observing familiar practices in unfamiliar environments; alternative solutions to familiar problems; learning about Somali culture; opportunities to assume higher levels of responsibility and new professional relationships. There was variability in the extent of translation to NHS practice. Time and support available for reflection and mentoring were important facilitators of this process. The professional development outcomes documented in this study came directly from the experience of volunteering. Experiential learning theory suggests that this requires a complex process of critical reflection and new knowledge generation, testing and translation for use in new contexts. This process benefits from identification of learning as an important element of volunteering and support for reflection and the translation translation of learning to UK contexts. We suggest that missed opportunities for volunteer learning will remain until the volunteering process is overtly framed as part of continuing professional development.
Inside the “Black Box” of a Knowledge Translation Program in Applied Health Research
Heaton, Janet; Day, Jo; Britten, Nicky
2015-01-01
In this article, we present the findings of a participatory realistic evaluation of a 5-year program of health care research intended to promote the translation of knowledge into routine clinical practice. The program was one of the nine pilot Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care funded by the English National Institute for Health Research between 2008 and 2013. Our aim was to delineate the mechanisms by which, and circumstances in which, some projects carried out under the program achieved success in knowledge translation while others were frustrated. Using qualitative methods, we examined how closer collaboration between academics and clinicians worked in four purposefully chosen case studies. In a synthesis of the findings, we produced a “black box” model of how knowledge translation was enabled by the activation of nine mechanisms. These are summarized in the form of five simple rules for promoting knowledge translation through collaborations based on principles of coproduction. PMID:25854617
Inside the "Black Box" of a Knowledge Translation Program in Applied Health Research.
Heaton, Janet; Day, Jo; Britten, Nicky
2015-11-01
In this article, we present the findings of a participatory realistic evaluation of a 5-year program of health care research intended to promote the translation of knowledge into routine clinical practice. The program was one of the nine pilot Collaborations for Leadership in Applied Health Research and Care funded by the English National Institute for Health Research between 2008 and 2013. Our aim was to delineate the mechanisms by which, and circumstances in which, some projects carried out under the program achieved success in knowledge translation while others were frustrated. Using qualitative methods, we examined how closer collaboration between academics and clinicians worked in four purposefully chosen case studies. In a synthesis of the findings, we produced a "black box" model of how knowledge translation was enabled by the activation of nine mechanisms. These are summarized in the form of five simple rules for promoting knowledge translation through collaborations based on principles of coproduction. © The Author(s) 2015.
Knowledge Translation: The Bridging Function of Cochrane Rehabilitation.
Negrini, Stefano; Gimigliano, Francesca; Arienti, Chiara; Kiekens, Carlotte
2018-06-01
Cochrane Rehabilitation is aimed to ensure that all rehabilitation professionals can apply Evidence Based Clinical Practice and take decisions according to the best and most appropriate evidence in this specific field, combining the best available evidence as gathered by high-quality Cochrane systematic reviews, with their own clinical expertise and the values of patients. This mission can be pursued through knowledge translation. The aim of this article is to shortly present what knowledge translation is, how and why Cochrane (previously known as Cochrane Collaboration) is trying to reorganize itself in light of knowledge translation, and the relevance that this process has for Cochrane Rehabilitation and in the end for the whole world of rehabilitation. It is well known how it is difficult to effectively apply in everyday life what we would like to do and to apply the scientific knowledge in the clinical field: this is called the know-do gap. In the field of evidence-based medicine, where Cochrane belongs, it has been proven that high-quality evidence is not consistently applied in practice. A solution to these problems is the so-called knowledge translation. In this context, Cochrane Rehabilitation is organized to provide the best possible knowledge translation in both directions (bridging function), obviously toward the world of rehabilitation (spreading reviews), but also to the Cochrane community (production of reviews significant for rehabilitation). Cochrane is now strongly pushing to improve its knowledge translation activities, and this creates a strong base for Cochrane Rehabilitation work, focused not only on spreading the evidence but also on improving its production to make it more meaningful for the world of rehabilitation. Copyright © 2017 American Congress of Rehabilitation Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
2013-01-01
Background The arts are powerful, accessible forms of communication that have the potential to impart knowledge by attracting interest and developing meaningful connections. Knowledge translation aims to reduce the ‘evidence-practice’ gap by developing, implementing and evaluating strategies designed to enhance awareness and promote behavior change congruent with research evidence. Increasingly, innovative approaches such as narrative storytelling and other arts-based interventions are being investigated to bridge the growing gap between practice and research. This study is the first to systematically identify and synthesize current research on narrative storytelling and visual art to translate and disseminate health research. Methods A health research librarian will develop and implement search strategies designed to identify relevant evidence. Studies will be included if they are primary research employing narrative storytelling and/or visual art as a knowledge translation strategy in healthcare. Two reviewers will independently perform study selection, quality assessment, and data extraction using standard forms. Disagreements will be resolved through discussion or third party adjudication. Data will be grouped and analyzed by research design, type of knowledge translation strategy (that is, a narrative or visual-arts-based approach), and target audience. An overall synthesis across all studies will be conducted. Discussion The findings from this research project will describe the ‘state of the science’ regarding the use of narrative storytelling and visual art as knowledge translation strategies. This systematic review will provide critical information for: (1) researchers conducting knowledge translation intervention studies; (2) nursing, medicine, and allied healthcare professionals; (3) healthcare consumers, including patients and families; and (4) decision makers and knowledge users who are charged to increase use of the latest research in healthcare settings. PMID:23514237
Scott, Shannon D; Brett-MacLean, Pamela; Archibald, Mandy; Hartling, Lisa
2013-03-20
The arts are powerful, accessible forms of communication that have the potential to impart knowledge by attracting interest and developing meaningful connections. Knowledge translation aims to reduce the 'evidence-practice' gap by developing, implementing and evaluating strategies designed to enhance awareness and promote behavior change congruent with research evidence. Increasingly, innovative approaches such as narrative storytelling and other arts-based interventions are being investigated to bridge the growing gap between practice and research. This study is the first to systematically identify and synthesize current research on narrative storytelling and visual art to translate and disseminate health research. A health research librarian will develop and implement search strategies designed to identify relevant evidence. Studies will be included if they are primary research employing narrative storytelling and/or visual art as a knowledge translation strategy in healthcare. Two reviewers will independently perform study selection, quality assessment, and data extraction using standard forms. Disagreements will be resolved through discussion or third party adjudication. Data will be grouped and analyzed by research design, type of knowledge translation strategy (that is, a narrative or visual-arts-based approach), and target audience. An overall synthesis across all studies will be conducted. The findings from this research project will describe the 'state of the science' regarding the use of narrative storytelling and visual art as knowledge translation strategies. This systematic review will provide critical information for: (1) researchers conducting knowledge translation intervention studies; (2) nursing, medicine, and allied healthcare professionals; (3) healthcare consumers, including patients and families; and (4) decision makers and knowledge users who are charged to increase use of the latest research in healthcare settings.
Horne, Avril C; Szemis, Joanna M; Webb, J Angus; Kaur, Simranjit; Stewardson, Michael J; Bond, Nick; Nathan, Rory
2018-03-01
One important aspect of adaptive management is the clear and transparent documentation of hypotheses, together with the use of predictive models (complete with any assumptions) to test those hypotheses. Documentation of such models can improve the ability to learn from management decisions and supports dialog between stakeholders. A key challenge is how best to represent the existing scientific knowledge to support decision-making. Such challenges are currently emerging in the field of environmental water management in Australia, where managers are required to prioritize the delivery of environmental water on an annual basis, using a transparent and evidence-based decision framework. We argue that the development of models of ecological responses to environmental water use needs to support both the planning and implementation cycles of adaptive management. Here we demonstrate an approach based on the use of Conditional Probability Networks to translate existing ecological knowledge into quantitative models that include temporal dynamics to support adaptive environmental flow management. It equally extends to other applications where knowledge is incomplete, but decisions must still be made.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Horne, Avril C.; Szemis, Joanna M.; Webb, J. Angus; Kaur, Simranjit; Stewardson, Michael J.; Bond, Nick; Nathan, Rory
2018-03-01
One important aspect of adaptive management is the clear and transparent documentation of hypotheses, together with the use of predictive models (complete with any assumptions) to test those hypotheses. Documentation of such models can improve the ability to learn from management decisions and supports dialog between stakeholders. A key challenge is how best to represent the existing scientific knowledge to support decision-making. Such challenges are currently emerging in the field of environmental water management in Australia, where managers are required to prioritize the delivery of environmental water on an annual basis, using a transparent and evidence-based decision framework. We argue that the development of models of ecological responses to environmental water use needs to support both the planning and implementation cycles of adaptive management. Here we demonstrate an approach based on the use of Conditional Probability Networks to translate existing ecological knowledge into quantitative models that include temporal dynamics to support adaptive environmental flow management. It equally extends to other applications where knowledge is incomplete, but decisions must still be made.
Karas, Steve; Westerheide, Angela; Daniel, Laura
2016-06-01
There is extensive evidence that mobilization and manipulation of the thoracic spine is associated with improved outcomes in patients with neck pain. However, these evidence-based techniques are not always utilized. Successful knowledge translation programmes are needed to move the best available evidence to clinical practice. The purpose of the present research was to evaluate the effects of a structured knowledge translation programme on the frequency of manual therapy techniques performed by physical therapists on patients with neck pain. Prior to our intervention, we assessed physical therapists' use of thoracic spine intervention for the treatment of neck pain and their knowledge of the evidence. We delivered a multimodal knowledge translation programme and then reassessed their use and knowledge of the interventions. The majority of our physical therapists increased the use of thoracic spine techniques for their patients with neck pain. The increase was greater in those who used the techniques infrequently. Overall knowledge of the evidence appeared unchanged. Knowledge translation programmes are essential in ensuring clinical use of evidence-based practice. Our programme results, although on a small scale and not statistically significant, showed a positive trend toward increased thoracic spine manual therapy use for neck pain. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.
Abidi, Samina
2017-10-26
Clinical management of comorbidities is a challenge, especially in a clinical decision support setting, as it requires the safe and efficient reconciliation of multiple disease-specific clinical procedures to formulate a comorbid therapeutic plan that is both effective and safe for the patient. In this paper we pursue the integration of multiple disease-specific Clinical Practice Guidelines (CPG) in order to manage co-morbidities within a computerized Clinical Decision Support System (CDSS). We present a CPG integration framework-termed as COMET (Comorbidity Ontological Modeling & ExecuTion) that manifests a knowledge management approach to model, computerize and integrate multiple CPG to yield a comorbid CPG knowledge model that upon execution can provide evidence-based recommendations for handling comorbid patients. COMET exploits semantic web technologies to achieve (a) CPG knowledge synthesis to translate a paper-based CPG to disease-specific clinical pathways (CP) that include specialized co-morbidity management procedures based on input from domain experts; (b) CPG knowledge modeling to computerize the disease-specific CP using a Comorbidity CPG ontology; (c) CPG knowledge integration by aligning multiple ontologically-modeled CP to develop a unified comorbid CPG knowledge model; and (e) CPG knowledge execution using reasoning engines to derive CPG-mediated recommendations for managing patients with comorbidities. We present a web-accessible COMET CDSS that provides family physicians with CPG-mediated comorbidity decision support to manage Atrial Fibrillation and Chronic Heart Failure. We present our qualitative and quantitative analysis of the knowledge content and usability of COMET CDSS.
Kwan, Bethany M; Jortberg, Bonnie; Warman, Meredith K; Kane, Ilima; Wearner, Robyn; Koren, Romona; Carrigan, Thomas; Martinez, Vincent; Nease, Donald E
2017-06-01
Self-management support (SMS) for patients with diabetes can improve adherence to treatment, mitigate disease-related distress, and improve health outcomes. Translating this evidence into real-world practice is needed, as it is not clear which SMS models are acceptable to patients, and feasible and sustainable for primary care practices. To use the Boot Camp Translation (BCT) method to engage patient, practice, community resource and research stakeholders in translation of evidence about SMS and diabetes distress into mutually acceptable care models and to inform patient-centred outcomes research (PCOR). Twenty-seven diabetes care stakeholders, including patients and providers from a local network of federally qualified health centres participated. Stakeholders met in-person and by conference call over the course of 8 months. Subject matter experts provided education on the diabetes SMS evidence. Facilitators engaged the group in discussions about barriers to self-management and opportunities for improving delivery of SMS. BCT participants identified lack of social support, personal resources, trust, knowledge and confidence as barriers to diabetes self-management. Intervention opportunities emphasized peer support, use of multidisciplinary care teams and centralized systems for sharing information about community and practice resources. BCT informed new services and a PCOR study proposal. Patients and family engaged in diabetes care research value peer support, group visits, and multidisciplinary care teams as key features of SMS models. SMS should be tailored to an individual patient's health literacy. BCT can be used to engage multiple stakeholders in translation of evidence into practice and to inform PCOR. © The Author 2017. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.
Systems, methods and apparatus for verification of knowledge-based systems
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Rash, James L. (Inventor); Gracinin, Denis (Inventor); Erickson, John D. (Inventor); Rouff, Christopher A. (Inventor); Hinchey, Michael G. (Inventor)
2010-01-01
Systems, methods and apparatus are provided through which in some embodiments, domain knowledge is translated into a knowledge-based system. In some embodiments, a formal specification is derived from rules of a knowledge-based system, the formal specification is analyzed, and flaws in the formal specification are used to identify and correct errors in the domain knowledge, from which a knowledge-based system is translated.
Feldman, Mitchell D.; Steinauer, Jody E.; Khalili, Mandana; Huang, Laurence; Kahn, James S.; Lee, Kathryn A.; Creasman, Jennifer; Brown, Jeanette S.
2012-01-01
Abstract Mentorship is crucial for academic productivity and advancement for clinical and translational (CT) science faculty. However, little is known about the long‐term effects of mentor training programs. The University of California, San Francisco (UCSF), Clinical and Translational Science Institute launched a Mentor Development Program (MDP) in 2007 for CT faculty. We report on an evaluation of the first three cohorts of graduates from the MDP. In 2010, all Mentors in Training (MITs) who completed the MDP from 2007 to 2009 (n= 38) were asked to complete an evaluation of their mentoring skills and knowledge; all MITs (100%) completed the evaluation. Two‐thirds of MDP graduates reported that they often apply knowledge, attitudes, or skills obtained in the MDP to their mentoring. Nearly all graduates (97%) considered being a mentor important to their career satisfaction. Graduates were also asked about the MDP's impact on specific mentoring skills; 95% agreed that the MDP helped them to become a better mentor and to focus their mentoring goals. We also describe a number of new initiatives to support mentoring at UCSF that have evolved from the MDP. To our knowledge, this is the first evaluation of the long‐term impact of a mentor training program for CT researchers. Clin Trans Sci 2012; Volume 5: 362–367 PMID:22883616
Survey of Australian practitioners' provision of healthy lifestyle advice to clients who are obese.
Ashby, Samantha; James, Carole; Plotnikoff, Ronald; Collins, Clare; Guest, Maya; Kable, Ashley; Snodgrass, Suzanne
2012-06-01
Obesity is a global issue, with healthcare practitioners increasingly involved in clinical interactions with people who are overweight or obese. These interactions are opportunities to provide evidence-based healthy lifestyle advice, and impact on public health. This study used a cross-sectional survey of Australian healthcare practitioners to investigate what influenced the provision of healthy lifestyle advice to obese and overweight clients. A modified theory of planned behavior was used to explore knowledge translation processes. Knowledge translation was linked to three factors: (i) a healthcare practitioner's education and confidence in the currency of their knowledge; (ii) personal characteristics - whether they accepted that providing this advice was within their domain of practice; and (iii) the existence of organizational support structures, such as access to education, and best practice guidelines. To fulfill the potential role healthcare practitioners can play in the provision of evidence-based health promotion advice requires organizations to provide access to practice guidelines and to instill a belief in their workforce that this is a shared professional domain. © 2012 Blackwell Publishing Asia Pty Ltd.
Maki, Brian E; Sibley, Katherine M; Jaglal, Susan B; Bayley, Mark; Brooks, Dina; Fernie, Geoff R; Flint, Alastair J; Gage, William; Liu, Barbara A; McIlroy, William E; Mihailidis, Alex; Perry, Stephen D; Popovic, Milos R; Pratt, Jay; Zettel, John L
2011-12-01
Falling is a leading cause of serious injury, loss of independence, and nursing-home admission in older adults. Impaired balance control is a major contributing factor. Results from our balance-control studies have been applied in the development of new and improved interventions and assessment tools. Initiatives to facilitate knowledge-translation of this work include setting up a new network of balance clinics, a research-user network and a research-user advisory board. Our findings support the efficacy of the developed balance-training methods, balance-enhancing footwear, neuro-prosthesis, walker design, handrail-cueing system, and handrail-design recommendations in improving specific aspects of balance control. IMPACT ON KNOWLEDGE USERS: A new balance-assessment tool has been implemented in the first new balance clinic, a new balance-enhancing insole is available through pharmacies and other commercial outlets, and handrail design recommendations have been incorporated into 10 Canadian and American building codes. Work in progress is expected to have further impact. Copyright © 2011 National Safety Council and Elsevier Ltd. All rights reserved.
Tractenberg, Rochelle E; Gordon, Morris
2017-01-01
Phenomenon: The purpose of "systematic" reviews/reviewers of medical and health professions educational research is to identify best practices. This qualitative article explores the question of whether systematic reviews can support "evidence informed" teaching and contrasts traditional systematic reviewing with a knowledge translation (KT) approach to this objective. Degrees of freedom analysis (DOFA) is used to examine the alignment of systematic review methods with educational research and the pedagogical strategies and approaches that might be considered with a decision-making framework developed to support valid assessment. This method is also used to explore how KT can be used to inform teaching and learning. The nature of educational research is not compatible with most (11/14) methods for systematic review. The inconsistency of systematic reviewing with the nature of educational research impedes both the identification and implementation of "best-evidence" pedagogy and teaching. This is primarily because research questions that do support the purposes of review do not support educational decision making. By contrast to systematic reviews of the literature, both a DOFA and KT are fully compatible with informing teaching using evidence. A DOFA supports the translation of theory to a specific teaching or learning case, so could be considered a type of KT. The DOFA results in a test of alignment of decision options with relevant educational theory, and KT leads to interventions in teaching or learning that can be evaluated. Examples of how to structure evaluable interventions are derived from a KT approach that are simply not available from a systematic review. Insights: Systematic reviewing of current empirical educational research is not suitable for deriving or supporting best practices in education. However, both "evidence-informed" and scholarly approaches to teaching can be supported as KT projects, which are inherently evaluable and can generate actionable evidence about whether the decision or intervention worked for students, instructors, and the institution. A DOFA can also support evidence- and theory-informed teaching to develop an understanding of what works, why, and for whom. Thus KT, but not systematic reviewing, can support decision making around pedagogy (and pedagogical innovation) that can also inform new teaching and learning initiatives; it can also point to new avenues of empirical research in education that are informed by, and can inform, theory.
2014-01-01
Background Family violence is a significant and complex public health problem that demands collaboration between researchers, practitioners, and policymakers for systemic, sustainable solutions. An integrated knowledge translation network was developed to support joint research production and application in the area. The purpose of this study was to determine the extent to which the international Preventing Violence Across the Lifespan (PreVAiL) Research Network built effective partnerships among its members, with a focus on the knowledge user partner perspective. Methods This mixed-methods study employed a combination of questionnaire and semi-structured interviews to understand partnerships two years after PreVAiL’s inception. The questionnaire examined communication, collaborative research, dissemination of research, research findings, negotiation, partnership enhancement, information needs, rapport, and commitment. The interviews elicited feedback about partners’ experiences with being part of the network. Results Five main findings were highlighted: i) knowledge user partner involvement varied across activities, ranging from 11% to 79% participation rates; ii) partners and researchers generally converged on their assessment of communication indicators; iii) partners valued the network at both an individual level and to fulfill their organizations’ mandates; iv) being part of PreVAiL allowed partners to readily contact researchers, and partners felt comfortable acting as an intermediary between PreVAiL and the rest of their own organization; v) application of research was just emerging; partners needed more actionable insights to determine ways to move forward given the research at that point in time. Conclusions Our results demonstrate the importance of developing and nurturing strong partnerships for integrated knowledge translation. Our findings are applicable to other network-oriented partnerships where a diversity of stakeholders work to address complex, multi-faceted public health problems. PMID:24886489
Afrashtehfar, Kelvin I; Assery, Mansour K
2017-07-01
It has been claimed that in order to decrease the gap between what we know and what we do, research findings must be translated from knowledge to action. Such practices better enable dentists to make evidence-based decisions instead of personal ideas and judgments. To this end, this literature review aims to revisit the concepts of knowledge translation and evidence-based dentistry (EBD) and depict their role and influence within dental education. It addresses some possible strategies to facilitate knowledge translation (KT), encourage dental students to use EBD principles, and to encourage dental educators to create an environment in which students become self-directed learners. It concludes with a call to develop up-to-date and efficient online platforms that could grant dentists better access to EBD sources in order to more efficiently translate research evidence into the clinic.
Outward bound: women translators and scientific travel writing, 1780-1800.
Martin, Alison E
2016-04-01
As the Enlightenment drew to a close, translation had gradually acquired an increasingly important role in the international circulation and transmission of scientific knowledge. Yet comparatively little attention has been paid to the translators responsible for making such accounts accessible in other languages, some of whom were women. In this article I explore how European women cast themselves as intellectually enquiring, knowledgeable and authoritative figures in their translations. Focusing specifically on the genre of scientific travel writing, I investigate the narrative strategies deployed by women translators to mark their involvement in the process of scientific knowledge-making. These strategies ranged from rhetorical near-invisibility, driven by women's modest marginalization of their own public engagement in science, to the active advertisement of themselves as intellectually curious consumers of scientific knowledge. A detailed study of Elizabeth Helme's translation of the French ornithologist François le Vaillant's Voyage dans l'intérieur de l'Afrique [Voyage into the Interior of Africa] (1790) allows me to explore how her reworking of the original text for an Anglophone reading public enabled her to engage cautiously - or sometimes more openly - with questions regarding how scientific knowledge was constructed, for whom and with which aims in mind.
ERIC Educational Resources Information Center
Berger, Adam C.; Johnson, Samuel G.; Beachy, Sarah H.; Olson, Steve
2015-01-01
Many health care providers do not have either the knowledge or the tools they need in order to apply genetic information in their day-to-day practices. This lack of support is contributing to a substantial delay in the translation of genetic research findings, when appropriate, into improvement in patient outcomes within the health care system.…
Knowledge is (not) power: healthy eating and physical activity for African-American women.
Barnett, Tracey Marie; Praetorius, Regina T
2015-01-01
African-American women are more likely to be overweight or obese as compared to other ethnic groups. The purpose of this Qualitative Interpretive Meta-Synthesis (QIMS) was to explore the experiences that African-American women encounter when trying to eat healthily and maintain physical activity to inform practice and research. The QIMS included studies from various disciplines to understand the experiences of African-American women with eating healthily and being physically active. Five themes were identified: family; structured support; translating knowledge into behavior modifications; barriers to physical activity; and God is my healer. These themes enhance understanding of what African-American women know, their support system(s), and how cultural barriers impact nutrition and physical activity.
Knowledge translation in job development: strategies for involving families.
Hall, Allison; Bose, Jennifer; Winsor, Jean; Migliore, Alberto
2014-09-01
Although United States employment policies have increased support for people with disabilities working in community settings, the unemployment rate for this population remains very high, particularly for people with intellectual or developmental disabilities. Research shows that job developers (direct support professionals who assist people with disabilities to secure, maintain, and advance in employment) are critical to achieving quality employment outcomes. However, the extent to which job developers use practices that are considered promising in their field (such as engaging families) is not well known. This brief report summarizes findings from a qualitative study about the extent to which job developers use the recommended promising practices when working with individuals and family members. Qualitative analysis identified the following themes among job developers: factors affecting family involvement, perceptions of family involvement, and the influence of expectation on strategies. The field of job development faces a challenge common to many professions: translating research on best practices to those who need this knowledge the most and can use it to greatest effect. Future research should address how community rehabilitation providers (CRPs) communicate about and instill best practices, including effective family engagement, within their organizations. © 2013 John Wiley & Sons Ltd.
Mishra, Lipi; Banerjee, Ananya T; MacLennan, Mary E; Gorczynski, Paul F; Zinszer, Kate A
2011-01-01
Students vocalized their concern with public health training programs in Canada at the 2010 CPHA Centennial Conference. Given these concerns, we reviewed the objectives and curricula of public health graduate (master's) programs in Canada. Our objective was to understand to what extent public and population health graduate programs in Canada support interdisciplinary, multidisciplinary and knowledge translation and exchange (KTE) training. This was achieved through a review of all public and population health master's programs in Canada identified from the public health graduate programs listed on the Public Health Agency of Canada website (n = 33) plus an additional four programs that were not originally captured on the list. Of the 37 programs reviewed, 28 (76%) stated that interdisciplinary, multidisciplinary or cross-disciplinary training opportunities are of value to their program, with 12 programs (32%) providing multidisciplinary or interdisciplinary training opportunities in their curriculum. Only 14 (38%) of the 37 programs provided value statements of KTE activities in their program goals or course objectives, with 10 (27%) programs offering KTE training in their curriculum. This review provides a glimpse into how public health programs in Canada value and support interdisciplinary and multidisciplinary collaboration as well as KTE activities.
Curry, Joanne; Fitzgerald, Anneke; Prodan, Ante; Dadich, Ann; Sloan, Terry
2014-01-01
This article focuses on a framework that will investigate the integration of two disparate methodologies: patient journey modelling and visual multi-agent simulation, and its impact on the speed and quality of knowledge translation to healthcare stakeholders. Literature describes patient journey modelling and visual simulation as discrete activities. This paper suggests that their combination and their impact on translating knowledge to practitioners are greater than the sum of the two technologies. The test-bed is ambulatory care and the goal is to determine if this approach can improve health services delivery, workflow, and patient outcomes and satisfaction. The multidisciplinary research team is comprised of expertise in patient journey modelling, simulation, and knowledge translation.
Glegg, Stephanie M N; Holsti, Liisa; Stanton, Sue; Hanna, Steven; Velikonja, Diana; Ansley, Barbara; Sartor, Denise; Brum, Christine
2017-04-01
To evaluate the impact of knowledge translation (KT) on factors influencing virtual reality (VR) adoption and to identify support needs of therapists. Intervention will be associated with improvements in therapists' perceived ease of use and self-efficacy, and an associated increase in intentions to use VR. Single group mixed-methods pre-test-post-test evaluation of convenience sample of physical, occupational and rehabilitation therapists (n=37) from two brain injury rehabilitation centres. ADOPT-VR administered pre/post KT intervention, consisting of interactive education, clinical manual, technical and clinical support. Increases in perceived ease of use (p=0.000) and self-efficacy (p=0.001), but not behavioural intention to use VR (p=0.158) were found following KT, along with decreases in the frequency of perceived barriers. Post-test changes in the frequency and nature of perceived facilitators and barriers were evident, with increased emphasis on peer influence, organisational-level supports and client factors. Additional support needs were related to clinical reasoning, treatment programme development, technology selection and troubleshooting. KT strategies hold potential for targeting therapists' perceptions of low self-efficacy and ease of use of this technology. Changes in perceived barriers, facilitators and support needs at post-test demonstrated support for repeated evaluation and multi-phased training initiatives to address therapists' needs over time. Implications for Rehabilitation Therapists' learning and support needs in integrating virtual reality extend beyond technical proficiency to include clinical decision-making and application competencies spanning the entire rehabilitation process. Phased, multi-faceted strategies may be valuable in addressing therapists' changing needs as they progress from novice to experienced virtual reality users. The ADOPT-VR is a sensitive measure to re-evaluate the personal, social, environmental, technology-specific and system-level factors influencing virtual reality adoption over time.
ERIC Educational Resources Information Center
Schonborn, Konrad J.; Bogeholz, Susanne
2009-01-01
Recent curriculum reform promotes core competencies such as desired "content knowledge" and "communication" for meaningful learning in biology. Understanding in biology is demonstrated when pupils can apply acquired knowledge to new tasks. This process requires the transfer of knowledge and the subordinate process of translation across external…
Integrated knowledge translation: digging deeper, moving forward.
Kothari, Anita; Wathen, C Nadine
2017-06-01
Integrated knowledge translation has risen in popularity as a solution to the underuse of research in policy and practice settings. It engages knowledge users-policymakers, practitioners, patients/consumers or their advocates, and members of the wider public-in mutually beneficial research that can involve the joint development of research questions, data collection, analysis and dissemination of findings. Knowledge that is co-produced has a better chance of being implemented. The purpose of this paper is to update developments in the field of integrated knowledge translation through a deeper analysis of the approach in practice-oriented and policy-oriented health research. We present collaborative models that fall outside the scope of integrated knowledge translation, but then explore consensus-based approaches and networks as alternate sites of knowledge co-production. We discuss the need to advance the field through the development, or use, of data collection and interpretation tools that creatively engage knowledge users in the research process. Most importantly, conceptually relevant outcomes need to be identified, including ones that focus on team transformation through the co-production of knowledge. We explore some of these challenges and benefits in detail to help researchers understand what integrated knowledge translation means, and whether the approach's potential added value is worth the investment of time, energy and other resources. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://www.bmj.com/company/products-services/rights-and-licensing/.
Wang, Yao; Xiao, Lily Dongxia; He, Guo-Ping
2015-02-01
Suboptimal care for people with dementia in hospital settings has been reported and is attributed to the lack of knowledge and inadequate attitudes in dementia care among health professionals. Educational interventions have been widely used to improve care outcomes; however, Chinese-language instruments used in dementia educational interventions for health professionals are lacking. The aims of this study were to select, translate and evaluate instruments used in dementia educational interventions for Chinese health professionals in acute-care hospitals. A cross-sectional study design was used. A modified stratified random sampling was used to recruit 442 participants from different levels of hospitals in Changsha, China. Dementia care competence was used as a framework for the selection and evaluation of Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Dementia Care Attitudes Scale for health professionals in the study. These two scales were translated into Chinese using forward and back translation method. Content validity, test-retest reliability and internal consistency were assessed. Construct validity was tested using exploratory factor analysis. Known-group validity was established by comparing scores of Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Dementia Care Attitudes Scale in two sub-groups. A person-centred care scale was utilised as a gold standard to establish concurrent validity of these two scales. Results demonstrated acceptable content validity, internal consistency, test-retest reliability and concurrent validity. Exploratory factor analysis presented a single-factor structure of the Chinese Alzheimer's Disease Knowledge Scale and a two-factor structure of the Chinese Dementia Care Attitudes Scale, supporting the conceptual dimensions of the original scales. The Chinese Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Chinese Dementia Care Attitudes Scale demonstrated known-group validity evidenced by significantly higher scores identified from the sub-group with a longer work experience compared to those in the sub-group with less work experience. The use of dementia care competence as a framework to inform the selection and evaluation of instruments used in dementia educational interventions for health professionals has wide applicability in other areas. The results support that Chinese Alzheimer's Disease Knowledge Scale and Chinese Dementia Care Attitudes Scale are reliable and valid instruments for health professionals to use in acute-care settings. Copyright © 2014 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Narrative review of frameworks for translating research evidence into policy and practice.
Milat, Andrew J; Li, Ben
2017-02-15
A significant challenge in research translation is that interested parties interpret and apply the associated terms and conceptual frameworks in different ways. The purpose of this review was to: a) examine different research translation frameworks; b) examine the similarities and differences between the frameworks; and c) identify key strengths and weaknesses of the models when they are applied in practice. The review involved a keyword search of PubMed. The search string was (translational research OR knowledge translation OR evidence to practice) AND (framework OR model OR theory) AND (public health OR health promotion OR medicine). Included studies were published in English between January 1990 and December 2014, and described frameworks, models or theories associated with research translation. The final review included 98 papers, and 41 different frameworks and models were identified. The most frequently applied knowledge translation framework in the literature was RE-AIM, followed by the knowledge translation continuum or 'T' models, the Knowledge to Action framework, the PARiHS framework, evidence based public health models, and the stages of research and evaluation model. The models identified in this review stem from different fields, including implementation science, basic and medical sciences, health services research and public health, and propose different but related pathways to closing the research-practice gap.
Managing clinical failure: a complex adaptive system perspective.
Matthews, Jean I; Thomas, Paul T
2007-01-01
The purpose of this article is to explore the knowledge capture process at the clinical level. It aims to identify factors that enable or constrain learning. The study applies complex adaptive system thinking principles to reconcile learning within the NHS. The paper uses a qualitative exploratory study with an interpretative methodological stance set in a secondary care NHS Trust. Semi-structured interviews were conducted with healthcare practitioners and managers involved at both strategic and operational risk management processes. A network structure is revealed that exhibits the communication and interdependent working practices to support knowledge capture and adaptive learning. Collaborative multidisciplinary communities, whose values reflect local priorities and promote open dialogue and reflection, are featured. The main concern is that the characteristics of bureaucracy; rational-legal authority, a rule-based culture, hierarchical lines of communication and a centralised governance focus, are hindering clinical learning by generating barriers. Locally emergent collaborative processes are a key strategic resource to capture knowledge, potentially fostering an environment that could learn from failure and translate lessons between contexts. What must be addressed is that reporting mechanisms serve not only the governance objectives, but also supplement learning by highlighting the potential lessons in context. Managers must nurture a collaborative infrastructure using networks in a co-evolutionary manner. Their role is not to direct and design processes but to influence, support and create effective knowledge capture. Although the study only investigated one site the findings and conclusions may well translate to other trusts--such as the risk of not enabling a learning environment at clinical levels.
Once upon a time: Storytelling as a knowledge translation strategy for qualitative researchers.
Bourbonnais, Anne; Michaud, Cécile
2018-06-10
Qualitative research should strive for knowledge translation toward the goal of closing the gap between knowledge and practice. However, it is often a challenge in nursing to identify knowledge translation strategies able to illustrate the usefulness of qualitative results in any given context. This article defines storytelling and uses pragmatism to examine storytelling as a strategy to promote the knowledge translation of qualitative results. Pragmatism posits that usefulness is defined by the people affected by the problem and that usefulness is promoted by modalities, like storytelling, that increase sensitivity to an experience. Indeed, stories have the power to give meaning to human behaviors and to trigger emotions, and in doing so bring many advantages. For example, by contextualizing research results and appealing to both the reason and the emotions of audiences, storytelling can help us grasp the usefulness of these research results. Various strategies exist to create stories that will produce an emotional experience capable of influencing readers' or listeners' actions. To illustrate the potential of storytelling as a knowledge translation strategy in health care, we will use our story of discovering this strategy during a qualitative study in a nursing home as an example. © 2018 John Wiley & Sons Ltd.
A knowledge translation project on community-centred approaches in public health.
Stansfield, J; South, J
2018-03-01
This article examines the development and impact of a national knowledge translation project aimed at improving access to evidence and learning on community-centred approaches for health and wellbeing. Structural changes in the English health system meant that knowledge on community engagement was becoming lost and a fragmented evidence base was seen to impact negatively on policy and practice. A partnership started between Public Health England, NHS England and Leeds Beckett University in 2014 to address these issues. Following a literature review and stakeholder consultation, evidence was published in a national guide to community-centred approaches. This was followed by a programme of work to translate the evidence into national strategy and local practice.The article outlines the key features of the knowledge translation framework developed. Results include positive impacts on local practice and national policy, for example adoption within National Institute for Health and Care Evidence (NICE) guidance and Local Authority public health plans and utilization as a tool for local audit of practice and commissioning. The framework was successful in its non-linear approach to knowledge translation across a range of inter-connected activity, built on national leadership, knowledge brokerage, coalition building and a strong collaboration between research institute and government agency.
Davis, Melinda M; Howk, Sonya; Spurlock, Margaret; McGinnis, Paul B; Cohen, Deborah J; Fagnan, Lyle J
2017-07-18
Intervention toolkits are common products of grant-funded research in public health and primary care settings. Toolkits are designed to address the knowledge translation gap by speeding implementation and dissemination of research into practice. However, few studies describe characteristics of effective intervention toolkits and their implementation. Therefore, we conducted this study to explore what clinic and community-based users want in intervention toolkits and to identify the factors that support application in practice. In this qualitative descriptive study we conducted focus groups and interviews with a purposive sample of community health coalition members, public health experts, and primary care professionals between November 2010 and January 2012. The transdisciplinary research team used thematic analysis to identify themes and a cross-case comparative analysis to explore variation by participant role and toolkit experience. Ninety six participants representing primary care (n = 54, 56%) and community settings (n = 42, 44%) participated in 18 sessions (13 focus groups, five key informant interviews). Participants ranged from those naïve through expert in toolkit development; many reported limited application of toolkits in actual practice. Participants wanted toolkits targeted at the right audience and demonstrated to be effective. Well organized toolkits, often with a quick start guide, with tools that were easy to tailor and apply were desired. Irrespective of perceived quality, participants experienced with practice change emphasized that leadership, staff buy-in, and facilitative support was essential for intervention toolkits to be translated into changes in clinic or public -health practice. Given the emphasis on toolkits in supporting implementation and dissemination of research and clinical guidelines, studies are warranted to determine when and how toolkits are used. Funders, policy makers, researchers, and leaders in primary care and public health are encouraged to allocate resources to foster both toolkit development and implementation. Support, through practice facilitation and organizational leadership, are critical for translating knowledge from intervention toolkits into practice.
Kothari, Anita; Boyko, Jennifer A; Campbell-Davison, Andrea
2015-09-09
Informal knowledge is used in public health practice to make sense of research findings. Although knowledge translation theories highlight the importance of informal knowledge, it is not clear to what extent the same literature provides guidance in terms of how to use it in practice. The objective of this study was to address this gap by exploring what planned action theories suggest in terms of using three types of informal knowledge: local, experiential and expert. We carried out an exploratory secondary analysis of the planned action theories that informed the development of a popular knowledge translation theory. Our sample included twenty-nine (n = 29) papers. We extracted information from these papers about sources of and guidance for using informal knowledge, and then carried out a thematic analysis. We found that theories of planned action provide guidance (including sources of, methods for identifying, and suggestions for use) for using local, experiential and expert knowledge. This study builds on previous knowledge translation related work to provide insight into the practical use of informal knowledge. Public health practitioners can refer to the guidance summarized in this paper to inform their decision-making. Further research about how to use informal knowledge in public health practice is needed given the value being accorded to using informal knowledge in public health decision-making processes.
The knowledge-value chain: A conceptual framework for knowledge translation in health.
Landry, Réjean; Amara, Nabil; Pablos-Mendes, Ariel; Shademani, Ramesh; Gold, Irving
2006-08-01
This article briefly discusses knowledge translation and lists the problems associated with it. Then it uses knowledge-management literature to develop and propose a knowledge-value chain framework in order to provide an integrated conceptual model of knowledge management and application in public health organizations. The knowledge-value chain is a non-linear concept and is based on the management of five dyadic capabilities: mapping and acquisition, creation and destruction, integration and sharing/transfer, replication and protection, and performance and innovation.
The knowledge-value chain: A conceptual framework for knowledge translation in health.
Landry, Réjean; Amara, Nabil; Pablos-Mendes, Ariel; Shademani, Ramesh; Gold, Irving
2006-01-01
This article briefly discusses knowledge translation and lists the problems associated with it. Then it uses knowledge-management literature to develop and propose a knowledge-value chain framework in order to provide an integrated conceptual model of knowledge management and application in public health organizations. The knowledge-value chain is a non-linear concept and is based on the management of five dyadic capabilities: mapping and acquisition, creation and destruction, integration and sharing/transfer, replication and protection, and performance and innovation. PMID:16917645
Mwendera, Chikondi; de Jager, Christiaan; Longwe, Herbert; Hongoro, Charles; Phiri, Kamija; Mutero, Clifford M
2017-11-21
The existing gap between research evidence and public health practice has attributed to the unmet Millennium Development Goals in Africa and consequently, has stimulated the development of frameworks to enhance knowledge translation. These efforts aim at maximising health research utilisation in policy and practice to address the world's disease burdens, including malaria. This study aimed at developing a contextual framework to improve the utilisation of malaria research for policy development in Malawi. The study used two approaches including: two case studies of policy analysis exploring the policy-making process in Malawi, utilisation of local malaria research, and the role of key stakeholders in policy formulation process; and the assessment of facilitating factors and barriers to malaria research utilisation for policy-making in Malawi. From the case studies' lessons and elements identified during the assessment of facilitating factors and barriers, a framework is developed to promote an integrated approach to knowledge translation. In this framework the Ministry of Health is considered as the main user of knowledge from research through the demand created by the research directorate and the National Malaria Control Programme. Key documents identified as being particularly relevant to the Ministry of Health for purposes of knowledge translation include the National Health Research Agenda, Guidelines for Policy Development and Analysis, and Guidelines for Evidence Use in Policy-making. Institutions conducting academic and policy-relevant malaria research in Malawi are identified and a consolidation of their linkages with the users of research is established through the Knowledge Translation Unit, the Evidence Informed decision-making Centre, and the African Institute for Development Policy. Equally, key players in this framework are the funding partners for both research and programmes that need to see accountability and impact of their support. Independent advisors, partners, and consultants also have their vital role in the process. The framework offers a practical basis for the factors identified and their linkages to promote a co-ordinated approach to malaria research utilisation in policy-making. Its applicability and success hinges on its wider dissemination and ownership by the government through the National Malaria Control Programme.
ERIC Educational Resources Information Center
Jones, Sarah-Louise; Procter, Richard; Younie, Sarah
2015-01-01
Research alone does not inform practice, rather a process of knowledge translation is required to enable research findings to become meaningful for practitioners in their contextual settings. However, the translational process needs to be an iterative cycle so that the practice itself can be reflected upon and thereby inform the ongoing research…
Understanding How to Support Family Caregivers of Seniors with Complex Needs.
Charles, Lesley; Brémault-Phillips, Suzette; Parmar, Jasneet; Johnson, Melissa; Sacrey, Lori-Ann
2017-06-01
The purpose of this study was to describe the experiences and challenges of supporting family caregivers of seniors with complex needs and to outline support strategies and research priorities aimed at supporting them. A CIHR-funded, two-day conference entitled "Supporting Family Caregivers of Seniors: Improving Care and Caregiver Outcomes" was held. An integrated knowledge translation approach guided this planning conference. Day 1 included presentations of research evidence, followed by participant engagement Qualitative data was collected regarding facilitators, barriers/gaps, and recommendations for the provision of caregiver supports. Day 2 focused on determination of research priorities. Identified facilitators to the provision of caregiver support included accessibility of health-care and community-based resources, availability of well-intended health-care providers, and recognition of caregivers by the system. Barriers/gaps related to challenges with communication, access to information, knowledge of what is needed, system navigation, access to financial resources, and current policies. Recommendations regarding caregiver services and research revolved around assisting caregivers to self-identify and seek support, formalizing caregiver supports, centralizing resources, making system navigation available, and preparing the next generation for caregiving. A better understanding of the needs of family caregivers and ways to support them is critical to seniors' health services redesign.
Glez-Peña, Daniel; Díaz, Fernando; Hernández, Jesús M; Corchado, Juan M; Fdez-Riverola, Florentino
2009-06-18
Bioinformatics and medical informatics are two research fields that serve the needs of different but related communities. Both domains share the common goal of providing new algorithms, methods and technological solutions to biomedical research, and contributing to the treatment and cure of diseases. Although different microarray techniques have been successfully used to investigate useful information for cancer diagnosis at the gene expression level, the true integration of existing methods into day-to-day clinical practice is still a long way off. Within this context, case-based reasoning emerges as a suitable paradigm specially intended for the development of biomedical informatics applications and decision support systems, given the support and collaboration involved in such a translational development. With the goals of removing barriers against multi-disciplinary collaboration and facilitating the dissemination and transfer of knowledge to real practice, case-based reasoning systems have the potential to be applied to translational research mainly because their computational reasoning paradigm is similar to the way clinicians gather, analyze and process information in their own practice of clinical medicine. In addressing the issue of bridging the existing gap between biomedical researchers and clinicians who work in the domain of cancer diagnosis, prognosis and treatment, we have developed and made accessible a common interactive framework. Our geneCBR system implements a freely available software tool that allows the use of combined techniques that can be applied to gene selection, clustering, knowledge extraction and prediction for aiding diagnosis in cancer research. For biomedical researches, geneCBR expert mode offers a core workbench for designing and testing new techniques and experiments. For pathologists or oncologists, geneCBR diagnostic mode implements an effective and reliable system that can diagnose cancer subtypes based on the analysis of microarray data using a CBR architecture. For programmers, geneCBR programming mode includes an advanced edition module for run-time modification of previous coded techniques. geneCBR is a new translational tool that can effectively support the integrative work of programmers, biomedical researches and clinicians working together in a common framework. The code is freely available under the GPL license and can be obtained at http://www.genecbr.org.
Translational research: understanding the continuum from bench to bedside.
Drolet, Brian C; Lorenzi, Nancy M
2011-01-01
The process of translating basic scientific discoveries to clinical applications, and ultimately to public health improvements, has emerged as an important, but difficult, objective in biomedical research. The process is best described as a "translation continuum" because various resources and actions are involved in this progression of knowledge, which advances discoveries from the bench to the bedside. The current model of this continuum focuses primarily on translational research, which is merely one component of the overall translation process. This approach is ineffective. A revised model to address the entire continuum would provide a methodology to identify and describe all translational activities (eg, implementation, adoption translational research, etc) as well their place within the continuum. This manuscript reviews and synthesizes the literature to provide an overview of the current terminology and model for translation. A modification of the existing model is proposed to create a framework called the Biomedical Research Translation Continuum, which defines the translation process and describes the progression of knowledge from laboratory to health gains. This framework clarifies translation for readers who have not followed the evolving and complicated models currently described. Authors and researchers may use the continuum to understand and describe their research better as well as the translational activities within a conceptual framework. Additionally, the framework may increase the advancement of knowledge by refining discussions of translation and allowing more precise identification of barriers to progress. Copyright © 2011 Mosby, Inc. All rights reserved.
2016-01-01
Background In Australia, there is growing use of technology supported knowledge translation (KT) strategies such as social media and mobile apps in health promotion and in Indigenous health. However, little is known about how individuals use technologies and the evidence base for the impact of these health interventions on health behavior change is meager. Objective The objective of our study was to examine how Facebook is used to promote health messages to Indigenous people and discuss how KT can support planning and implementing health messages to ensure chosen strategies are fit for the purpose and achieve impact. Methods A desktop audit of health promotion campaigns on smoking prevention and cessation for Australian Indigenous people using Facebook was conducted. Results Our audit identified 13 out of 21 eligible campaigns that used Facebook. Facebook pages with the highest number of likes (more than 5000) were linked to a website and to other social media applications and demonstrated stickiness characteristics by posting frequently (triggers and unexpected), recruiting sporting or public personalities to promote campaigns (social currency and public), recruiting Indigenous people from the local region (stories and emotion), and sharing stories and experiences based on real-life events (credible and practical value). Conclusions KT planning may support campaigns to identify and select KT strategies that are best suited and well-aligned to the campaign’s goals, messages, and target audiences. KT planning can also help mitigate unforeseen and expected risks, reduce unwarranted costs and expenses, achieve goals, and limit the peer pressure of using strategies that may not be fit for purpose. One of the main challenges in using KT systems and processes involves coming to an adequate conceptualization of the KT process itself. PMID:27707685
Shibasaki, Sanchia; Gardner, Karen; Sibthorpe, Beverly
2016-10-05
In Australia, there is growing use of technology supported knowledge translation (KT) strategies such as social media and mobile apps in health promotion and in Indigenous health. However, little is known about how individuals use technologies and the evidence base for the impact of these health interventions on health behavior change is meager. The objective of our study was to examine how Facebook is used to promote health messages to Indigenous people and discuss how KT can support planning and implementing health messages to ensure chosen strategies are fit for the purpose and achieve impact. A desktop audit of health promotion campaigns on smoking prevention and cessation for Australian Indigenous people using Facebook was conducted. Our audit identified 13 out of 21 eligible campaigns that used Facebook. Facebook pages with the highest number of likes (more than 5000) were linked to a website and to other social media applications and demonstrated stickiness characteristics by posting frequently (triggers and unexpected), recruiting sporting or public personalities to promote campaigns (social currency and public), recruiting Indigenous people from the local region (stories and emotion), and sharing stories and experiences based on real-life events (credible and practical value). KT planning may support campaigns to identify and select KT strategies that are best suited and well-aligned to the campaign's goals, messages, and target audiences. KT planning can also help mitigate unforeseen and expected risks, reduce unwarranted costs and expenses, achieve goals, and limit the peer pressure of using strategies that may not be fit for purpose. One of the main challenges in using KT systems and processes involves coming to an adequate conceptualization of the KT process itself.
Licskai, Christopher; Sands, Todd W; Ferrone, Madonna
2013-01-01
Collaborative self-management is a core recommendation of national asthma guidelines; the written action plan is the knowledge tool that supports this objective. Mobile health technologies have the potential to enhance the effectiveness of the action plan as a knowledge translation tool. To design, develop and pilot a mobile health system to support asthma self-management. The present study was a prospective, single-centre, nonrandomized, pilot preintervention-postintervention analysis. System design and development were guided by an expert steering committee. The network included an agnostic web browser-based asthma action plan smartphone application (SPA). Subjects securely transmitted symptoms and peak flow data daily, and received automated control assessment, treatment advice and environmental alerts. Twenty-two adult subjects (mean age 47 years, 82% women) completed the study. Biophysical data were received on 84% of subject days (subject day = 1 subject × 1 day). Subjects viewed their action plan current zone of control on 54% and current air quality on 61% of subject days, 86% followed self-management advice and 50% acted to reduce exposure risks. A large majority affirmed ease of use, clarity and timeliness, and 95% desired SPA use after the study. At baseline, 91% had at least one symptom criterion for uncontrolled asthma and 64% had ≥2, compared with 45% (P=0.006) and 27% (P=0.022) at study close. Mean Asthma Quality of Life Questionnaire score improved from 4.3 to 4.8 (P=0.047). A dynamic, real-time, interactive, mobile health system with an integrated asthma action plan SPA can support knowledge translation at the patient and provider levels.
Understanding context in knowledge translation: a concept analysis study protocol.
Squires, Janet E; Graham, Ian D; Hutchinson, Alison M; Linklater, Stefanie; Brehaut, Jamie C; Curran, Janet; Ivers, Noah; Lavis, John N; Michie, Susan; Sales, Anne E; Fiander, Michelle; Fenton, Shannon; Noseworthy, Thomas; Vine, Jocelyn; Grimshaw, Jeremy M
2015-05-01
To conduct a concept analysis of clinical practice contexts (work environments) that facilitate or militate against the uptake of research evidence by healthcare professionals in clinical practice. This will involve developing a clear definition of context by describing its features, domains and defining characteristics. The context where clinical care is delivered influences that care. While research shows that context is important to knowledge translation (implementation), we lack conceptual clarity on what is context, which contextual factors probably modify the effect of knowledge translation interventions (and hence should be considered when designing interventions) and which contextual factors themselves could be targeted as part of a knowledge translation intervention (context modification). Concept analysis. The Walker and Avant concept analysis method, comprised of eight systematic steps, will be used: (1) concept selection; (2) determination of aims; (3) identification of uses of context; (4) determination of defining attributes of context; (5) identification/construction of a model case of context; (6) identification/construction of additional cases of context; (7) identification/construction of antecedents and consequences of context; and (8) definition of empirical referents of context. This study is funded by the Canadian Institutes of Health Research (January 2014). This study will result in a much needed framework of context for knowledge translation, which identifies specific elements that, if assessed and used to tailor knowledge translation activities, will result in increased research use by nurses and other healthcare professionals in clinical practice, ultimately leading to better patient care. © 2014 John Wiley & Sons Ltd.
Zwarenstein, Merrick; Reeves, Scott
2006-01-01
Knowledge-translation interventions and interprofessional education and collaboration interventions all aim at improving health care processes and outcomes. Knowledge-translation interventions attempt to increase evidence-based practice by a single professional group and thus may fail to take into account barriers from difficulties in interprofessional relations. Interprofessional education and collaboration interventions aim to improve interprofessional relations, which may in turn facilitate the work of knowledge translation and thus evidence-based practice. We summarize systematic review work on the effects of interventions for interprofessional education and collaboration. The current evidence base contains mainly descriptive studies of these interventions. Knowledge is limited regarding the impact on care and outcomes and the extent to which the interventions increase the practice of evidence-based care. Rigorous multimethod research studies are needed to develop and strengthen the current evidence base in this field. We describe a Health Canada-funded randomized trial in which quantitative and qualitative data will be gathered in 20 general internal medicine units located at 5 Toronto, Ontario, teaching hospitals. The project examines the impact of interprofessional education and collaboration interventions on interprofessional relationships, health care processes (including evidence-based practice), and patient outcomes. Routes are suggested by which interprofessional education and collaboration interventions might affect knowledge translation and evidence-based practice.
Electronic health records (EHRs): supporting ASCO's vision of cancer care.
Yu, Peter; Artz, David; Warner, Jeremy
2014-01-01
ASCO's vision for cancer care in 2030 is built on the expanding importance of panomics and big data, and envisions enabling better health for patients with cancer by the rapid transformation of systems biology knowledge into cancer care advances. This vision will be heavily dependent on the use of health information technology for computational biology and clinical decision support systems (CDSS). Computational biology will allow us to construct models of cancer biology that encompass the complexity of cancer panomics data and provide us with better understanding of the mechanisms governing cancer behavior. The Agency for Healthcare Research and Quality promotes CDSS based on clinical practice guidelines, which are knowledge bases that grow too slowly to match the rate of panomic-derived knowledge. CDSS that are based on systems biology models will be more easily adaptable to rapid advancements and translational medicine. We describe the characteristics of health data representation, a model for representing molecular data that supports data extraction and use for panomic-based clinical research, and argue for CDSS that are based on systems biology and are algorithm-based.
Ongolo-Zogo, Pierre; Lavis, John N; Tomson, Goran; Sewankambo, Nelson K
2018-05-01
There is a scarcity of empirical data on the influence of initiatives supporting evidence-informed health system policy-making (EIHSP), such as the knowledge translation platforms (KTPs) operating in Africa. To assess whether and how two KTPs housed in government-affiliated institutions in Cameroon and Uganda have influenced: (1) health system policy-making processes and decisions aiming at supporting achievement of the health millennium development goals (MDGs); and (2) the general climate for EIHSP. We conducted an embedded comparative case study of four policy processes in which Evidence Informed Policy Network (EVIPNet) Cameroon and Regional East African Community Health Policy Initiative (REACH-PI) Uganda were involved between 2009 and 2011. We combined a documentary review and semi structured interviews of 54 stakeholders. A framework-guided thematic analysis, inspired by scholarship in health policy analysis and knowledge utilization was used. EVIPNet Cameroon and REACH-PI Uganda have had direct influence on health system policy decisions. The coproduction of evidence briefs combined with tacit knowledge gathered during inclusive evidence-informed stakeholder dialogues helped to reframe health system problems, unveil sources of conflicts, open grounds for consensus and align viable and affordable options for achieving the health MDGs thus leading to decisions. New policy issue networks have emerged. The KTPs indirectly influenced health policy processes by changing how interests interact with one another and by introducing safe-harbour deliberations and intersected with contextual ideational factors by improving access to policy-relevant evidence. KTPs were perceived as change agents with positive impact on the understanding, acceptance and adoption of EIHSP because of their complementary work in relation to capacity building, rapid evidence syntheses and clearinghouse of policy-relevant evidence. This embedded case study illustrates how two KTPs influenced policy decisions through pathways involving policy issue networks, interest groups interaction and evidence-supported ideas and how they influenced the general climate for EIHSP.
Lavis, John N; Tomson, Goran; Sewankambo, Nelson K
2018-01-01
Abstract There is a scarcity of empirical data on the influence of initiatives supporting evidence-informed health system policy-making (EIHSP), such as the knowledge translation platforms (KTPs) operating in Africa. To assess whether and how two KTPs housed in government-affiliated institutions in Cameroon and Uganda have influenced: (1) health system policy-making processes and decisions aiming at supporting achievement of the health millennium development goals (MDGs); and (2) the general climate for EIHSP. We conducted an embedded comparative case study of four policy processes in which Evidence Informed Policy Network (EVIPNet) Cameroon and Regional East African Community Health Policy Initiative (REACH-PI) Uganda were involved between 2009 and 2011. We combined a documentary review and semi structured interviews of 54 stakeholders. A framework-guided thematic analysis, inspired by scholarship in health policy analysis and knowledge utilization was used. EVIPNet Cameroon and REACH-PI Uganda have had direct influence on health system policy decisions. The coproduction of evidence briefs combined with tacit knowledge gathered during inclusive evidence-informed stakeholder dialogues helped to reframe health system problems, unveil sources of conflicts, open grounds for consensus and align viable and affordable options for achieving the health MDGs thus leading to decisions. New policy issue networks have emerged. The KTPs indirectly influenced health policy processes by changing how interests interact with one another and by introducing safe-harbour deliberations and intersected with contextual ideational factors by improving access to policy-relevant evidence. KTPs were perceived as change agents with positive impact on the understanding, acceptance and adoption of EIHSP because of their complementary work in relation to capacity building, rapid evidence syntheses and clearinghouse of policy-relevant evidence. This embedded case study illustrates how two KTPs influenced policy decisions through pathways involving policy issue networks, interest groups interaction and evidence-supported ideas and how they influenced the general climate for EIHSP. PMID:29506146
Rosenstock, Eva
2014-01-01
A discrepancy of word choice can be noted in the account of Jacob's wrestling at the river Jabbok (Gen. 32, 23-33) if we compare the Hebrew version on one hand and the Greek and Latin versions on the other. The lesion that incurred Jacob a permanent limp and constitutes the dietary ban on the sciatic nerve is described as a luxation or strain (see symbol) of the hip joint (see symbol) in the Hebrew bible, whereas Septuagint, Vetus Latina and Vulgata use (see symbol) and emarceo or obstipesco as well as (see symbol) and latitudinem faemoris. They thus suggest hints of a painful sensory deficit felt on the outside of the thigh and a paralysis. In a synopsis of knowledge of sciatica in antiquity and modern knowledge on nerve root irritation and compression syndromes, it can be argued that the originators of the Septuagint and subsequent Greek and Latin translators and authors supported their translations with a diagnosis that we today would call an L5-syndrome with sciatica, sensory deficit, weak foot dorsiflexion and Trendelenburg gait.
Goodrich, J Marc; Lonigan, Christopher J; Kleuver, Cherie G; Farver, Joann M
2016-09-01
In this study we evaluated the predictive validity of conceptual scoring. Two independent samples of Spanish-speaking language minority preschoolers (Sample 1: N = 96, mean age = 54·51 months, 54·3% male; Sample 2: N = 116, mean age = 60·70 months, 56·0% male) completed measures of receptive, expressive, and definitional vocabulary in their first (L1) and second (L2) languages at two time points approximately 9-12 months apart. We examined whether unique L1 and L2 vocabulary at time 1 predicted later L2 and L1 vocabulary, respectively. Results indicated that unique L1 vocabulary did not predict later L2 vocabulary after controlling for initial L2 vocabulary. An identical pattern of results emerged for L1 vocabulary outcomes. We also examined whether children acquired translational equivalents for words known in one language but not the other. Results indicated that children acquired translational equivalents, providing partial support for the transfer of vocabulary knowledge across languages.
The translation research in a dental setting (TRiaDS) programme protocol
2010-01-01
Background It is well documented that the translation of knowledge into clinical practice is a slow and haphazard process. This is no less true for dental healthcare than other types of healthcare. One common policy strategy to help promote knowledge translation is the production of clinical guidance, but it has been demonstrated that the simple publication of guidance is unlikely to optimise practice. Additional knowledge translation interventions have been shown to be effective, but effectiveness varies and much of this variation is unexplained. The need for researchers to move beyond single studies to develop a generalisable, theory based, knowledge translation framework has been identified. For dentistry in Scotland, the production of clinical guidance is the responsibility of the Scottish Dental Clinical Effectiveness Programme (SDCEP). TRiaDS (Translation Research in a Dental Setting) is a multidisciplinary research collaboration, embedded within the SDCEP guidance development process, which aims to establish a practical evaluative framework for the translation of guidance and to conduct and evaluate a programme of integrated, multi-disciplinary research to enhance the science of knowledge translation. Methods Set in General Dental Practice the TRiaDS programmatic evaluation employs a standardised process using optimal methods and theory. For each SDCEP guidance document a diagnostic analysis is undertaken alongside the guidance development process. Information is gathered about current dental care activities. Key recommendations and their required behaviours are identified and prioritised. Stakeholder questionnaires and interviews are used to identify and elicit salient beliefs regarding potential barriers and enablers towards the key recommendations and behaviours. Where possible routinely collected data are used to measure compliance with the guidance and to inform decisions about whether a knowledge translation intervention is required. Interventions are theory based and informed by evidence gathered during the diagnostic phase and by prior published evidence. They are evaluated using a range of experimental and quasi-experimental study designs, and data collection continues beyond the end of the intervention to investigate the sustainability of an intervention effect. Discussion The TRiaDS programmatic approach is a significant step forward towards the development of a practical, generalisable framework for knowledge translation research. The multidisciplinary composition of the TRiaDS team enables consideration of the individual, organisational and system determinants of professional behaviour change. In addition the embedding of TRiaDS within a national programme of guidance development offers a unique opportunity to inform and influence the guidance development process, and enables TRiaDS to inform dental services practitioners, policy makers and patients on how best to translate national recommendations into routine clinical activities. PMID:20646275
Bringing research to the bedside: Knowledge translation in the mental health care of burns patients.
Cleary, Michelle; Visentin, Denis C; West, Sancia; Andrews, Sharon; McLean, Loyola; Kornhaber, Rachel
2018-05-25
Advances in surgical techniques and wound management have improved outcomes for burn patients; however, the psychological impacts on burn survivors have had less attention. There is a higher rate of mental health disorders amongst burns victims, with those with pre-existing mental health conditions likely to have worse outcomes. To implement effective burns care and rehabilitation, knowledge and understanding of mental health issues is required. This position paper discusses the extent to which clinicians currently translate knowledge around mental health and burns into practice to identify enables and inhibitors. Successful knowledge translation requires dissemination and accessibility of information with the capacity and readiness for change. Clinicians and researchers need to identify how translating research to practice can meet the needs of burn survivors. There is a gap in the utilization of evidence concerning mental health and the needs of burns survivors, and we need to understand what we know as compared to what we do. Clinicians are well placed to determine how and why knowledge does not necessarily translate to practice and how they can better accommodate the needs of burn survivors. © 2018 Australian College of Mental Health Nurses Inc.
The "Making" of Knowledge Society in Rwanda? Translations, Tensions and Transformations
ERIC Educational Resources Information Center
Knutsson, Beniamin
2012-01-01
In the year 2000, Rwanda launched an ambitious long-term development strategy intended to render a fundamental transformation from an agrarian to a knowledge society by 2020. Knowledge society, however, could be viewed as a "floating signifier" open for a wide range of interpretations. Guided by a policy translation perspective the aim…
ERIC Educational Resources Information Center
Legare, France; Borduas, Francine; MacLeod, Tanya; Sketris, Ingrid; Campbell, Barbara; Jacques, Andre
2011-01-01
Continuing professional development (CPD) is an important vehicle for knowledge translation (KT); however, selecting CPD strategies that will impact health professionals' behavior and improve patient outcomes is complex. In response, we, KT researchers and CPD knowledge users, have recently formed a partnership known as the National Network for…
McEwen, Sara E; Donald, Michelle; Dawson, Deirdre; Egan, Mary Y; Hunt, Anne; Quant, Sylvia; Runions, Sharron; Linkewich, Elizabeth
2015-11-05
Patients with cognitive impairments following a stroke are often denied access to inpatient rehabilitation. The few patients with cognitive impairment admitted to rehabilitation generally receive services based on outdated impairment-reduction models, rather than recommended function-based approaches. Both reduced access to rehabilitation and the knowledge-to-practice gap stem from a reported lack of skills and knowledge regarding cognitive rehabilitation on the part of inpatient rehabilitation team members. To address these issues, a multi-faceted knowledge translation (KT) initiative will be implemented and evaluated. It will be targeted specifically at the inter-professional application of the cognitive orientation to daily occupational performance (CO-OP). CO-OP training combined with KT support is called CO-OP KT. The long-term objective of CO-OP KT is to optimize functional outcomes for individuals with stroke and cognitive impairments. Three research questions are posed: 1. Is the implementation of CO-OP KT associated with a change in the proportion of patients with cognitive impairment following a stroke accepted to inpatient rehabilitation? 2. Is the implementation of CO-OP KT associated with a change in rehabilitation clinicians' practice, knowledge, and self-efficacy related to implementing the CO-OP approach, immediately following and 1 year later? 3. Is CO-OP KT associated with changes in activity, participation, and self-efficacy to perform daily activities in patients with cognitive impairment following stroke at discharge from inpatient rehabilitation and at 1-, 3-, and 6-month follow-ups? Three interrelated studies will be conducted. Study 1 will be a quasi-experimental, interrupted time series design measuring monthly summaries of stroke unit level data. Study 2, which relates to changes in health care professional practice and self-efficacy, will be a single group pre-post evaluation design incorporating chart audits and a self-report survey. Study 3 will assess patient functional outcomes using a non-randomized design with historical controls. Assessments will occur during admission and discharge from rehabilitation and at 1, 3, and 6 months following discharge from rehabilitation. This project will advance knowledge about the degree to which the implementation of a supported KT initiative can sustainably change health system, knowledge, and patient outcomes.
The Effect of Translators' Emotional Intelligence on Their Translation Quality
ERIC Educational Resources Information Center
Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil
2015-01-01
Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge, professional and psychological conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' Emotional Intelligence on their translation quality. Following a "causal-comparative study," a sample of…
The Impact of Translators' Academic Experience on Their Translation Quality
ERIC Educational Resources Information Center
Varzande, Mohsen; Jadidi, Esmaeil
2015-01-01
Translators differ from each other in many ways in terms of their knowledge and professional conditions that may directly influence their translation. The present study aimed at investigating the impact of translators' academic experience on their translation quality. Following a "causal-comparative study", a sample of 100 male and…
Fleming, Dimitra; Ali, Karim F.; Matelski, John; D'Sa, Ryan; Powis, Jeff
2016-01-01
Prospective audit and feedback (PAF) is an effective strategy to optimize antimicrobial use in the critical care setting, yet whether skills gained during PAF influence future antimicrobial prescribing is uncertain. This multisite study demonstrates that knowledge learned during PAF is translated and incorporated into the practice of critical care physicians even when not supported by an antimicrobial stewardship program. PMID:27382599
The parser generator as a general purpose tool
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Noonan, R. E.; Collins, W. R.
1985-01-01
The parser generator has proven to be an extremely useful, general purpose tool. It can be used effectively by programmers having only a knowledge of grammars and no training at all in the theory of formal parsing. Some of the application areas for which a table-driven parser can be used include interactive, query languages, menu systems, translators, and programming support tools. Each of these is illustrated by an example grammar.
Mrazik, Martin; Dennison, Christopher R; Brooks, Brian L; Yeates, Keith Owen; Babul, Shelina; Naidu, Dhiren
2015-12-01
Educating athletes, coaches, parents and healthcare providers about concussion management is a public health priority. There is an abundance of information on sports concussions supported by position statements from governing sport and medical organisations. Yet surveys of athletes, parents, coaches and healthcare providers continue to identify multiple barriers to the successful management of sports concussion. To date, efforts to provide education using empirically sound methodologies are lacking. To provide a comprehensive review of scientific research on concussion education efforts and make recommendations for enhancing these efforts. Qualitative literature review of sports concussion education. Databases including PubMed, Sport Discus and MEDLINE were searched using standardised terms, alone and in combination, including 'concussion', 'sport', 'knowledge', 'education' and 'outcome'. Studies measuring the success of education interventions suggest that simply presenting available information may help to increase knowledge about concussions, but it does not produce long-term changes in behaviour among athletes. Currently, no empirical reviews have evaluated the success of commercially available sports concussion applications. The most successful education efforts have taken steps to ensure materials are user-friendly, interactive, utilise more than one modality to present information and are embedded in mandated training programmes or support legislation. Psychosocial theory-driven methods used to understand and improve 'buy in' from intended audiences have shown promise in changing behaviour. More deliberate and methodologically sound steps must be taken to optimise education and knowledge translation efforts in sports concussion. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://www.bmj.com/company/products-services/rights-and-licensing/
Canadian cardiac surgeons' perspectives on biomedical innovation.
Snyman, Gretchen; Tucker, Joseph E L; Cimini, Massimo; Narine, Kishan; Fedak, Paul W M
2012-01-01
Barriers to successful innovation can be identified and potentially addressed by exploring the perspectives of key stakeholders in the innovation process. Cardiac surgeons in Canada were surveyed for personal perspectives on biomedical innovation. Quantitative data was obtained by questionnaire and qualitative data via interviews with selected survey participants. Surgeons were asked to self-identify into 1 of 3 categories: "innovator," "early adopter," or "late adopter," and data were compared between groups. Most surgeons viewed innovation favourably and this effect was consistent irrespective of perceived level of innovativeness. Key barriers to the innovation pathway were identified: (1) support from colleagues and institutions; (2) Canada's health system; (3) sufficient investment capital; and (4) the culture of innovation within the local environment. Knowledge of the innovation process was perceived differently based on self-reported innovativeness. The majority of surgeons did not perceive themselves as having the necessary knowledge and skills to effectively translate innovative ideas to clinical practice. In general, responses indicate support for implementation of leadership and training programs focusing on the innovation process in an effort to prepare surgeons and enhance their ability to successfully innovate and translate new therapies. The perspectives of cardiac surgeons provide an intriguing portal into the challenges and opportunities for healthcare innovation in Canada. Copyright © 2012 Canadian Cardiovascular Society. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Henderson, Lori A; Shankar, Lalitha K
2017-03-01
The National Institutes of Health (NIH), a part of the U.S. Department of Health and Human Services, is the primary Federal agency for conducting and supporting biomedical research. The NIH's mission is to seek fundamental knowledge about the nature and behavior of living systems and to apply that knowledge to enhance health, lengthen life, and reduce illness and disability. In support of this mission, NIH has invested about $4.4 billion since 2001 in nanotechnology (NT) research. This investment is leading to fundamental changes in understanding biological processes in health and disease, as well as enabling novel diagnostics and interventions for treating disease. NIH scientists are developing molecular agents and methods for earlier and more accurate diagnosis and therapies aimed directly and selectively at diseased cells, and are exploring root causes of common and rare diseases at the nanoscale. Work is also underway to move these research tools and devices into clinical practice. This particular investigative review examines the NIH NT portfolio linked to clinical trials from FY2008 to FY2015 to assess the progress of clinical translation. Among the subset of trials identified, 70% target drug or combination drug-device products used in treating cancer, AIDS, and other various diseases. The review also provides insight into trends observed from studying the clinical research portfolio.
Feldman, Kira; Berall, Anna; Karuza, Jurgis; Senderovich, Helen; Perri, Giulia-Anna; Grossman, Daphna
2016-11-01
Management of pain in the frail elderly presents many challenges in both assessment and treatment, due to the presence of multiple co-morbidities, polypharmacy, and cognitive impairment. At Baycrest Health Sciences, a geriatric care centre, pain in its acute care unit had been managed through consultations with the pain team on a case-by-case basis. In an intervention informed by knowledge translation (KT), the pain specialists integrated within the social network of the acute care team for 6 months to disseminate their expertise. A survey was administered to staff on the unit before and after the intervention of the pain team to understand staff perceptions of pain management. Pre- and post-comparisons of the survey responses were analysed by using t-tests. This study provided some evidence for the success of this interprofessional education initiative through changes in staff confidence with respect to pain management. It also showed that embedding the pain team into the acute care team supported the KT process as an effective method of interprofessional team building. Incorporating the pain team into the acute care unit to provide training and ongoing decision support was a feasible strategy for KT and could be replicated in other clinical settings.
Teaching nurses teamwork: Integrative review of competency-based team training in nursing education.
Barton, Glenn; Bruce, Anne; Schreiber, Rita
2017-12-20
Widespread demands for high reliability healthcare teamwork have given rise to many educational initiatives aimed at building team competence. Most effort has focused on interprofessional team training however; Registered Nursing teams comprise the largest human resource delivering direct patient care in hospitals. Nurses also influence many other health team outcomes, yet little is known about the team training curricula they receive, and furthermore what specific factors help translate teamwork competency to nursing practice. The aim of this review is to critically analyse empirical published work reporting on teamwork education interventions in nursing, and identify key educational considerations enabling teamwork competency in this group. CINAHL, Web of Science, Academic Search Complete, and ERIC databases were searched and detailed inclusion-exclusion criteria applied. Studies (n = 19) were selected and evaluated using established qualitative-quantitative appraisal tools and a systematic constant comparative approach. Nursing teamwork knowledge is rooted in High Reliability Teams theory and Crew or Crisis Resource Management sources. Constructivist pedagogy is used to teach, practice, and refine teamwork competency. Nursing teamwork assessment is complex; involving integrated yet individualized determinations of knowledge, skills, and attitudes. Future initiatives need consider frontline leadership, supportive followership and skilled communication emphasis. Collective stakeholder support is required to translate teamwork competency into nursing practice. Copyright © 2017 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Bernstam, Elmer V.; Hersh, William R.; Johnson, Stephen B.; Chute, Christopher G.; Nguyen, Hien; Sim, Ida; Nahm, Meredith; Weiner, Mark; Miller, Perry; DiLaura, Robert P.; Overcash, Marc; Lehmann, Harold P.; Eichmann, David; Athey, Brian D.; Scheuermann, Richard H.; Anderson, Nick; Starren, Justin B.; Harris, Paul A.; Smith, Jack W.; Barbour, Ed; Silverstein, Jonathan C.; Krusch, David A.; Nagarajan, Rakesh; Becich, Michael J.
2010-01-01
Clinical and translational research increasingly requires computation. Projects may involve multiple computationally-oriented groups including information technology (IT) professionals, computer scientists and biomedical informaticians. However, many biomedical researchers are not aware of the distinctions among these complementary groups, leading to confusion, delays and sub-optimal results. Although written from the perspective of clinical and translational science award (CTSA) programs within academic medical centers, the paper addresses issues that extend beyond clinical and translational research. The authors describe the complementary but distinct roles of operational IT, research IT, computer science and biomedical informatics using a clinical data warehouse as a running example. In general, IT professionals focus on technology. The authors distinguish between two types of IT groups within academic medical centers: central or administrative IT (supporting the administrative computing needs of large organizations) and research IT (supporting the computing needs of researchers). Computer scientists focus on general issues of computation such as designing faster computers or more efficient algorithms, rather than specific applications. In contrast, informaticians are concerned with data, information and knowledge. Biomedical informaticians draw on a variety of tools, including but not limited to computers, to solve information problems in health care and biomedicine. The paper concludes with recommendations regarding administrative structures that can help to maximize the benefit of computation to biomedical research within academic health centers. PMID:19550198
An information extraction framework for cohort identification using electronic health records.
Liu, Hongfang; Bielinski, Suzette J; Sohn, Sunghwan; Murphy, Sean; Wagholikar, Kavishwar B; Jonnalagadda, Siddhartha R; Ravikumar, K E; Wu, Stephen T; Kullo, Iftikhar J; Chute, Christopher G
2013-01-01
Information extraction (IE), a natural language processing (NLP) task that automatically extracts structured or semi-structured information from free text, has become popular in the clinical domain for supporting automated systems at point-of-care and enabling secondary use of electronic health records (EHRs) for clinical and translational research. However, a high performance IE system can be very challenging to construct due to the complexity and dynamic nature of human language. In this paper, we report an IE framework for cohort identification using EHRs that is a knowledge-driven framework developed under the Unstructured Information Management Architecture (UIMA). A system to extract specific information can be developed by subject matter experts through expert knowledge engineering of the externalized knowledge resources used in the framework.
Road Map For Diffusion Of Innovation In Health Care.
Balas, E Andrew; Chapman, Wendy W
2018-02-01
New scientific knowledge and innovation are often slow to disseminate. In other cases, providers rush into adopting what appears to be a clinically relevant innovation, based on a single clinical trial. In reality, adopting innovations without appropriate translation and repeated testing of practical application is problematic. In this article we provide examples of clinical innovations (for example, tight glucose control in critically ill patients) that were adopted inappropriately and that caused what we term a malfunction. To address the issue of malfunctions, we review various examples and suggest frameworks for the diffusion of knowledge leading to the adoption of useful innovations. The resulting model is termed an integrated road map for coordinating knowledge transformation and innovation adoption. We make recommendations for the targeted development of practice change procedures, practice change assessment, structured descriptions of tested interventions, intelligent knowledge management technologies, and policy support for knowledge transformation, including further standardization to facilitate sharing among institutions.
ERIC Educational Resources Information Center
Brekke, John S.; Ell, Kathleen; Palinkas, Lawrence A.
2007-01-01
Several recent national reports have noted that there is a 20-year gap between knowledge generated from our best clinical research and the utilization of that knowledge in our health and mental health care sectors. One solution to this dilemma has been the emergence of translational science. Translational science has become a top priority of the…
Soybean Knowledge Base (SoyKB): a Web Resource for Soybean Translational Genomics
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Joshi, Trupti; Patil, Kapil; Fitzpatrick, Michael R.
2012-01-17
Background: Soybean Knowledge Base (SoyKB) is a comprehensive all-inclusive web resource for soybean translational genomics. SoyKB is designed to handle the management and integration of soybean genomics, transcriptomics, proteomics and metabolomics data along with annotation of gene function and biological pathway. It contains information on four entities, namely genes, microRNAs, metabolites and single nucleotide polymorphisms (SNPs). Methods: SoyKB has many useful tools such as Affymetrix probe ID search, gene family search, multiple gene/ metabolite search supporting co-expression analysis, and protein 3D structure viewer as well as download and upload capacity for experimental data and annotations. It has four tiers ofmore » registration, which control different levels of access to public and private data. It allows users of certain levels to share their expertise by adding comments to the data. It has a user-friendly web interface together with genome browser and pathway viewer, which display data in an intuitive manner to the soybean researchers, producers and consumers. Conclusions: SoyKB addresses the increasing need of the soybean research community to have a one-stop-shop functional and translational omics web resource for information retrieval and analysis in a user-friendly way. SoyKB can be publicly accessed at http://soykb.org/.« less
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Kashyap, Vipul
The success of new innovations and technologies are very often disruptive in nature. At the same time, they enable novel next generation infrastructures and solutions. These solutions introduce great efficiencies in the form of efficient processes and the ability to create, organize, share and manage knowledge effectively; and the same time provide crucial enablers for proposing and realizing new visions. In this paper, we propose a new vision of the next generation healthcare enterprise and discuss how Translational Medicine, which aims to improve communication between the basic and clinical sciences, is a key requirement for achieving this vision. This will lead therapeutic insights may be derived from new scientific ideas - and vice versa. Translation research goes from bench to bedside, where theories emerging from preclinical experimentation are tested on disease-affected human subjects, and from bedside to bench, where information obtained from preliminary human experimentation can be used to refine our understanding of the biological principles underpinning the heterogeneity of human disease and polymorphism(s). Informatics and semantic technologies in particular, has a big role to play in making this a reality. We identify critical requirements, viz., data integration, clinical decision support and knowledge maintenance and provenance; and illustrate semantics-based solutions wrt example scenarios and use cases.
2011-01-01
Background Violence against women (VAW) is a major public health problem. Translation of VAW research to policy and practice is an area that remains understudied, but provides the opportunity to examine knowledge translation and exchange (KTE) processes in a complex, multi-stakeholder context. In a series of studies including two randomized trials, the McMaster University VAW Research Program studied one key research gap: evidence about the effectiveness of screening women for exposure to intimate partner violence. This project developed and evaluated KTE strategies to share research findings with policymakers, health and community service providers, and women's advocates. Methods A longitudinal cross-sectional design, applying concurrent mixed data collection methods (surveys, interviews, and focus groups), was used to evaluate the utility of specific KTE strategies, including a series of workshops and a day-long Family Violence Knowledge Exchange Forum, on research sharing, uptake, and use. Results Participants valued the opportunity to meet with researchers, provide feedback on key messages, and make personal connections with other stakeholders. A number of factors specific to the knowledge itself, stakeholders' contexts, and the nature of the knowledge gap being addressed influenced the uptake, sharing, and use of the research. The types of knowledge use changed across time, and were specifically related to both the types of decisions being made, and to stage of decision making; most reported use was conceptual or symbolic, with few examples of instrumental use. Participants did report actively sharing the research findings with their own networks. Further examination of these second-order knowledge-sharing processes is required, including development of appropriate methods and measures for its assessment. Some participants reported that they would not use the research evidence in their decision making when it contradicted professional experiences, while others used it to support apparently contradictory positions. The online wiki-based 'community of interest' requested by participants was not used. Conclusions Mobilizing knowledge in the area of VAW practice and policy is complex and resource-intensive, and must acknowledge and respect the values of identified knowledge users, while balancing the objectivity of the research and researchers. This paper provides important lessons learned about these processes, including attending to the potential unintended consequences of knowledge sharing. PMID:21896170
Wathen, C Nadine; Sibbald, Shannon L; Jack, Susan M; Macmillan, Harriet L
2011-09-06
Violence against women (VAW) is a major public health problem. Translation of VAW research to policy and practice is an area that remains understudied, but provides the opportunity to examine knowledge translation and exchange (KTE) processes in a complex, multi-stakeholder context. In a series of studies including two randomized trials, the McMaster University VAW Research Program studied one key research gap: evidence about the effectiveness of screening women for exposure to intimate partner violence. This project developed and evaluated KTE strategies to share research findings with policymakers, health and community service providers, and women's advocates. A longitudinal cross-sectional design, applying concurrent mixed data collection methods (surveys, interviews, and focus groups), was used to evaluate the utility of specific KTE strategies, including a series of workshops and a day-long Family Violence Knowledge Exchange Forum, on research sharing, uptake, and use. Participants valued the opportunity to meet with researchers, provide feedback on key messages, and make personal connections with other stakeholders. A number of factors specific to the knowledge itself, stakeholders' contexts, and the nature of the knowledge gap being addressed influenced the uptake, sharing, and use of the research. The types of knowledge use changed across time, and were specifically related to both the types of decisions being made, and to stage of decision making; most reported use was conceptual or symbolic, with few examples of instrumental use. Participants did report actively sharing the research findings with their own networks. Further examination of these second-order knowledge-sharing processes is required, including development of appropriate methods and measures for its assessment. Some participants reported that they would not use the research evidence in their decision making when it contradicted professional experiences, while others used it to support apparently contradictory positions. The online wiki-based 'community of interest' requested by participants was not used. Mobilizing knowledge in the area of VAW practice and policy is complex and resource-intensive, and must acknowledge and respect the values of identified knowledge users, while balancing the objectivity of the research and researchers. This paper provides important lessons learned about these processes, including attending to the potential unintended consequences of knowledge sharing.
Fajardo-Ortiz, David; Duran, Luis; Moreno, Laura; Ochoa, Hector; Castaño, Victor M
2014-09-03
We explored how the knowledge translation and innovation processes are structured when theyresult in innovations, as in the case of liposomal doxorubicin research. In order to map the processes, a literature network analysis was made through Cytoscape and semantic analysis was performed by GOPubmed which is based in the controlled vocabularies MeSH (Medical Subject Headings) and GO (Gene Ontology). We found clusters related to different stages of the technological development (invention, innovation and imitation) and the knowledge translation process (preclinical, translational and clinical research), and we were able to map the historic emergence of Doxil as a paradigmatic nanodrug. This research could be a powerful methodological tool for decision-making and innovation management in drug delivery research.
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Sharma, Ajeet K.; Ahmed, Nabeel; O'Brien, Edward P.
2018-02-01
Ribosome profiling experiments have found greater than 100-fold variation in ribosome density along mRNA transcripts, indicating that individual codon elongation rates can vary to a similar degree. This wide range of elongation times, coupled with differences in codon usage between transcripts, suggests that the average codon translation-rate per gene can vary widely. Yet, ribosome run-off experiments have found that the average codon translation rate for different groups of transcripts in mouse stem cells is constant at 5.6 AA/s. How these seemingly contradictory results can be reconciled is the focus of this study. Here, we combine knowledge of the molecular factors shown to influence translation speed with genomic information from Escherichia coli, Saccharomyces cerevisiae and Homo sapiens to simulate the synthesis of cytosolic proteins in these organisms. The model recapitulates a near constant average translation rate, which we demonstrate arises because the molecular determinants of translation speed are distributed nearly randomly amongst most of the transcripts. Consequently, codon translation rates are also randomly distributed and fast-translating segments of a transcript are likely to be offset by equally probable slow-translating segments, resulting in similar average elongation rates for most transcripts. We also show that the codon usage bias does not significantly affect the near random distribution of codon translation rates because only about 10 % of the total transcripts in an organism have high codon usage bias while the rest have little to no bias. Analysis of Ribo-Seq data and an in vivo fluorescent assay supports these conclusions.
Knowledge in motion: The cultural politics of modern science translations in Arabic.
Elshakry, Marwa S
2008-12-01
This essay looks at the problem of the global circulation of modem scientific knowledge by looking at science translations in modern Arabic. In the commercial centers of the late Ottoman Empire, emerging transnational networks lay behind the development of new communities of knowledge, many of which sought to break with old linguistic and literary norms to redefine the basis of their authority. Far from acting as neutral purveyors of "universal truths," scientific translations thus served as key instruments in this ongoing process of sociopolitical and epistemological transformation and mediation. Fierce debates over translators' linguistic strategies and choices involved deliberations over the character of language and the nature of "science" itself. They were also crucially shaped by such geopolitical factors as the rise of European imperialism and anticolonial nationalism in the region. The essay concludes by arguing for the need for greater attention to the local factors involved in the translation of scientific concepts across borders.
From Idea to Product--Translating Knowledge between the Lab and the Clinic
ERIC Educational Resources Information Center
Ali, Ayfer Habib
2012-01-01
This dissertation is composed of three essays looking at innovation at Academic Medical Centers. It tries to empirically explore the problem of translating knowledge from the laboratory bench to the clinic and from the clinic to the bench. Chapter 1, co-authored with Iain Cockburn, establishes the importance of in-house complementary knowledge in…
ERIC Educational Resources Information Center
Lévesque, Martine Cécile; Dupéré, Sophie; Morin, Nathalie; Côté, Johanne; Roberge, Nancy; Laurin, Isabelle; Charbonneau, Anne; Loignon, Christine; Bedos, Christophe
2015-01-01
The knowledge translation movement in health has led to the production of vast amounts of knowledge tools aimed at broadening clinicians' evidence base and improving the quality and efficacy of their practices. However important, these tools, largely oriented towards biomedical and technological aspects of care, are of limited potential for…
Evidence-based decision-making 7: Knowledge translation.
Manns, Braden J
2015-01-01
There is a significant gap between what is known and what is implemented by key stakeholders in practice (the evidence to practice gap). The primary purpose of knowledge translation is to address this gap, bridging evidence to clinical practice. The knowledge to action cycle is one framework for knowledge translation that integrates policy-makers throughout the research cycle. The knowledge to action cycle begins with the identification of a problem (usually a gap in care provision). After identification of the problem, knowledge creation is undertaken, depicted at the center of the cycle as a funnel. Knowledge inquiry is at the wide end of the funnel, and moving down the funnel, the primary data is synthesized into knowledge products in the form of educational materials, guidelines, decision aids, or clinical pathways. The remaining components of the knowledge to action cycle refer to the action of applying the knowledge that has been created. This includes adapting knowledge to local context, assessing barriers to knowledge use, selecting, tailoring implementing interventions, monitoring knowledge use, evaluating outcomes, and sustaining knowledge use. Each of these steps is connected by bidirectional arrows and ideally involves healthcare decision-makers and key stakeholders at each transition.
Knowledge translation to fitness trainers: A systematic review
2010-01-01
Background This study investigates approaches for translating evidence-based knowledge for use by fitness trainers. Specific questions were: Where do fitness trainers get their evidence-based information? What types of interventions are effective for translating evidence-based knowledge for use by fitness trainers? What are the barriers and facilitators to the use of evidence-based information by fitness trainers in their practice? Methods We describe a systematic review of studies about knowledge translation interventions targeting fitness trainers. Fitness trainers were defined as individuals who provide exercise program design and supervision services to the public. Nurses, physicians, physiotherapists, school teachers, athletic trainers, and sport team strength coaches were excluded. Results Of 634 citations, two studies were eligible for inclusion: a survey of 325 registered health fitness professionals (66% response rate) and a qualitative study of 10 fitness instructors. Both studies identified that fitness trainers obtain information from textbooks, networking with colleagues, scientific journals, seminars, and mass media. Fitness trainers holding higher levels of education are reported to use evidence-based information sources such as scientific journals compared to those with lower education levels, who were reported to use mass media sources. The studies identified did not evaluate interventions to translate evidence-based knowledge for fitness trainers and did not explore factors influencing uptake of evidence in their practice. Conclusion Little is known about how fitness trainers obtain and incorporate new evidence-based knowledge into their practice. Further exploration and specific research is needed to better understand how emerging health-fitness evidence can be translated to maximize its use by fitness trainers providing services to the general public. PMID:20398317
Helmle, Karmon E; Chacko, Sunita; Chan, Trevor; Drake, Alison; Edwards, Alun L; Moore, Glenda E; Philp, Leta C; Popeski, Naomi; Roedler, Rhonda L; Rogers, Edwin J R; Zimmermann, Gabrielle L; McKeen, Julie
2017-12-27
To develop and evaluate a Basal Bolus Insulin Therapy (BBIT) Knowledge Translation toolkit to address barriers to adoption of established best practice with BBIT in the care of adult inpatients. This study was conducted in 2 phases and focused on the hospitalist provider group across 4 acute care facilities in Calgary. Phase 1 involved a qualitative evaluation of provider and site specific barriers and facilitators, which were mapped to validated interventions using behaviour change theory. This informed the co-development and optimization of the BBIT Knowledge Translation toolkit, with each tool targeting a specific barrier to improved diabetes care practice, including BBIT ordering. In Phase 2, the BBIT Knowledge Translation toolkit was implemented and evaluated, focusing on BBIT ordering frequency, as well as secondary outcomes of hyperglycemia (patient-days with BG >14.0 mmol/L), hypoglycemia (patient-days with BG <4.0 mmol/L), and acute length of stay. Implementation of the BBIT Knowledge Translation toolkit resulted in a significant 13% absolute increase in BBIT ordering. Hyperglycemic patient-days were significantly reduced, with no increase in hypoglycemia. There was a significant, absolute 14% reduction in length of stay. The implementation of an evidence-informed, multifaceted BBIT Knowledge Translation toolkit effectively reduced a deeply entrenched in-patient diabetes care gap. The resulting sustained practice change improved patient clinical and system resource utilization outcomes. This systemic approach to implementation will guide further scale and spread of glycemic optimization initiatives. Copyright © 2018 Diabetes Canada. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Knowledge translation interventions for critically ill patients: a systematic review*.
Sinuff, Tasnim; Muscedere, John; Adhikari, Neill K J; Stelfox, Henry T; Dodek, Peter; Heyland, Daren K; Rubenfeld, Gordon D; Cook, Deborah J; Pinto, Ruxandra; Manoharan, Venika; Currie, Jan; Cahill, Naomi; Friedrich, Jan O; Amaral, Andre; Piquette, Dominique; Scales, Damon C; Dhanani, Sonny; Garland, Allan
2013-11-01
We systematically reviewed ICU-based knowledge translation studies to assess the impact of knowledge translation interventions on processes and outcomes of care. We searched electronic databases (to July, 2010) without language restrictions and hand-searched reference lists of relevant studies and reviews. Two reviewers independently identified randomized controlled trials and observational studies comparing any ICU-based knowledge translation intervention (e.g., protocols, guidelines, and audit and feedback) to management without a knowledge translation intervention. We focused on clinical topics that were addressed in greater than or equal to five studies. Pairs of reviewers abstracted data on the clinical topic, knowledge translation intervention(s), process of care measures, and patient outcomes. For each individual or combination of knowledge translation intervention(s) addressed in greater than or equal to three studies, we summarized each study using median risk ratio for dichotomous and standardized mean difference for continuous process measures. We used random-effects models. Anticipating a small number of randomized controlled trials, our primary meta-analyses included randomized controlled trials and observational studies. In separate sensitivity analyses, we excluded randomized controlled trials and collapsed protocols, guidelines, and bundles into one category of intervention. We conducted meta-analyses for clinical outcomes (ICU and hospital mortality, ventilator-associated pneumonia, duration of mechanical ventilation, and ICU length of stay) related to interventions that were associated with improvements in processes of care. From 11,742 publications, we included 119 investigations (seven randomized controlled trials, 112 observational studies) on nine clinical topics. Interventions that included protocols with or without education improved continuous process measures (seven observational studies and one randomized controlled trial; standardized mean difference [95% CI]: 0.26 [0.1, 0.42]; p = 0.001 and four observational studies and one randomized controlled trial; 0.83 [0.37, 1.29]; p = 0.0004, respectively). Heterogeneity among studies within topics ranged from low to extreme. The exclusion of randomized controlled trials did not change our results. Single-intervention and lower-quality studies had higher standardized mean differences compared to multiple-intervention and higher-quality studies (p = 0.013 and 0.016, respectively). There were no associated improvements in clinical outcomes. Knowledge translation interventions in the ICU that include protocols with or without education are associated with the greatest improvements in processes of critical care.
2012-01-01
The Collaborative RESearch team to study psychosocial factors in bipolar disorder (CREST.BD) is a multidisciplinary, cross-sectoral network dedicated to both fundamental research and knowledge exchange on bipolar disorder (BD). The core mission of the network is to advance the science and understanding of psychological and social issues associated with BD, improve the care and wellness of people living with BD, and strengthen services and supports for these individuals. CREST.BD bridges traditional and newer research approaches, particularly embracing community-based participatory research (CBPR) methods. Membership of CREST is broad, including academic researchers, people with BD, their family members and supports, and a variety of health care providers. Here, we describe the origins, evolution, approach to planning and evaluation and future vision for our network within the landscape of CBPR and integrated knowledge translation (KT), and explore the keys and challenges to success we have encountered working within this framework. PMID:22963889
Roca, Josep; Cano, Isaac; Gomez-Cabrero, David; Tegnér, Jesper
2016-01-01
Systems medicine, using and adapting methods and approaches as developed within systems biology, promises to be essential in ongoing efforts of realizing and implementing personalized medicine in clinical practice and research. Here we review and critically assess these opportunities and challenges using our work on COPD as a case study. We find that there are significant unresolved biomedical challenges in how to unravel complex multifactorial components in disease initiation and progression producing different clinical phenotypes. Yet, while such a systems understanding of COPD is necessary, there are other auxiliary challenges that need to be addressed in concert with a systems analysis of COPD. These include information and communication technology (ICT)-related issues such as data harmonization, systematic handling of knowledge, computational modeling, and importantly their translation and support of clinical practice. For example, clinical decision-support systems need a seamless integration with new models and knowledge as systems analysis of COPD continues to develop. Our experience with clinical implementation of systems medicine targeting COPD highlights the need for a change of management including design of appropriate business models and adoption of ICT providing and supporting organizational interoperability among professional teams across healthcare tiers, working around the patient. In conclusion, in our hands the scope and efforts of systems medicine need to concurrently consider these aspects of clinical implementation, which inherently drives the selection of the most relevant and urgent issues and methods that need further development in a systems analysis of disease.
Alaunyte, Ieva; Perry, John L; Aubrey, Tony
2015-01-01
Adequate nutrient intake is important to support training and to optimise performance of elite athletes. Nutritional knowledge has been shown to play an important role in adopting optimal nutrition practices. The aim of the present study was to investigate the relationship between the level of nutritional knowledge and dietary habits in elite English rugby league players using the eatwell plate food categories. General nutritional knowledge questionnaires were collected during the Super League competitive season in the first team squad of 21 professional Rugby league players (mean age 25 ± 5 yrs, BMI 27 ± 2.4 kg/m2, experience in game 6 ± 4 yrs). According to their nutritional knowledge scores, the players were assigned to either good or poor nutritional knowledge group (n = 11, n = 10, respectively). Their dietary habits were assessment using a food frequency questionnaire. The findings revealed that nutritional knowledge was adequate (mean 72.82%) in this group of athletes with the highest scores in dietary advice section (85.71%), followed by food groups (71.24%) and food choice (69.52%). The majority of athletes were not aware of current carbohydrate recommendations. This translated into their dietary habits as many starchy and fibrous foods were consumed only occasionally by poor nutritional knowledge group. In terms of their eating habits, the good nutritional knowledge group consumed significantly more fruit and vegetables, and starchy foods (p <.05). Nutritional knowledge was positively correlated to fruit and vegetables consumption (rs = .52, p <.05) but not to any other eatwell plate categories. The study identified adequate general nutritional knowledge in professional rugby league players with the exception of recommendation for starchy and fibrous foods. Players who scored higher in nutritional knowledge test were more likely to consume more fruits, vegetables and carbohydrate-rich foods.
Bérubé, Mélanie; Albert, Martin; Chauny, Jean-Marc; Contandriopoulos, Damien; DuSablon, Anne; Lacroix, Sébastien; Gagné, Annick; Laflamme, Élise; Boutin, Nathalie; Delisle, Stéphane; Pauzé, Anne-Marie; MacThiong, Jean-Marc
2015-12-01
Optimal, early management following a spinal cord injury (SCI) can limit individuals' disabilities and costs related to their care. Several knowledge syntheses were recently published to guide health care professionals with regard to early interventions in SCI patients. However, no knowledge translation (KT) intervention, selected according to a behaviour change theory, has been proposed to facilitate the use of SCI guidelines in an acute care setting. To develop theory-informed KT interventions to promote the application of evidence-based recommendations on the acute care management of SCI patients. The first four phases of the knowledge-to-action model were used to establish the study design. Knowledge selection was based on the Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation system. Knowledge adaptation to the local context was sourced from the ADAPTE process. The theoretical domains framework oriented the selection and development of the interventions based on an assessment of barriers and enablers to knowledge application. Twenty-nine recommendations were chosen and operationalized in measurable clinical indicators. Barriers related to knowledge, skills, perceived capacities, beliefs about consequences, social influences, and the environmental context and resources theoretical domains were identified. The mapping of behaviour change techniques associated with those barriers led to the development of an online educational curriculum, interdisciplinary clinical pathways as well as policies and procedures. This research project allowed us developing KT interventions according to a thorough behavioural change methodology. Exposure to the generated interventions will support health care professionals in providing the best care to SCI patients. © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.
Nuclear proteins hijacked by mammalian cytoplasmic plus strand RNA viruses
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Lloyd, Richard E., E-mail: rlloyd@bcm.edu
Plus strand RNA viruses that replicate in the cytoplasm face challenges in supporting the numerous biosynthetic functions required for replication and propagation. Most of these viruses are genetically simple and rely heavily on co-opting cellular proteins, particularly cellular RNA-binding proteins, into new roles for support of virus infection at the level of virus-specific translation, and building RNA replication complexes. In the course of infectious cycles many nuclear-cytoplasmic shuttling proteins of mostly nuclear distribution are detained in the cytoplasm by viruses and re-purposed for their own gain. Many mammalian viruses hijack a common group of the same factors. This review summarizesmore » recent gains in our knowledge of how cytoplasmic RNA viruses use these co-opted host nuclear factors in new functional roles supporting virus translation and virus RNA replication and common themes employed between different virus groups. - Highlights: • Nuclear shuttling host proteins are commonly hijacked by RNA viruses to support replication. • A limited group of ubiquitous RNA binding proteins are commonly hijacked by a broad range of viruses. • Key virus proteins alter roles of RNA binding proteins in different stages of virus replication.« less
Whither knowledge translation: an international research agenda.
Graham, Ian D; Tetroe, Jacqueline
2007-01-01
The articles in this supplement illustrate the potential value of developing an international research agenda on the science of knowledge translation. Building on the suggestions made by the contributors to the supplement, we offer a number of topics for such an agenda.
Wilson, Catherine L; Johnson, David; Oakley, Ed
2016-02-01
Systematic review of knowledge translation studies focused on paediatric emergency care to describe and assess the interventions used in emergency department settings. Electronic databases were searched for knowledge translation studies conducted in the emergency department that included the care of children. Two researchers independently reviewed the studies. From 1305 publications identified, 15 studies of varied design were included. Four were cluster-controlled trials, two patient-level randomised controlled trials, two interrupted time series, one descriptive study and six before and after intervention studies. Knowledge translation interventions were predominantly aimed at the treating clinician, with some targeting the organisation. Studies assessed effectiveness of interventions over 6-12 months in before and after studies, and 3-28 months in cluster or patient level controlled trials. Changes in clinical practice were variable, with studies on single disease and single treatments in a single site showing greater improvement. Evidence for effective methods to translate knowledge into practice in paediatric emergency medicine is fairly limited. More optimal study designs with more explicit descriptions of interventions are needed to facilitate other groups to effectively apply these procedures in their own setting. © 2016 The Authors Journal of Paediatrics and Child Health © 2016 Paediatrics and Child Health Division (Royal Australasian College of Physicians).
Yup'ik Understandings of the Environment: "The World is Changing Following Its People."
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Fienup-Riordan, Ann
2012-05-01
My talk describes a decade of work with Yup'ik elders sponsored by the Calista Elders Council, the primary heritage organization in southwest Alaska. Our goal was to document the qanruyutet (instructions) that continue to guide Yup'ik interactions with ella--translated variously as weather, world, universe, and awareness. Elders addressed a range of topics, including weather, land, lakes and rivers, ocean, snow, ice, survival, environmental change, and of course stars. Many elders suffer over the fact that contemporary young people lack knowledge of ella. They actively support the documentation and sharing of traditional knowledge, which all view as possessing continued value in the world today.
Expanding the knowledge translation metaphor.
Engebretsen, Eivind; Sandset, Tony Joakim; Ødemark, John
2017-03-13
Knowledge translation (KT) is a buzzword in modern medical science. However, there has been little theoretical reflection on translation as a process of meaning production in KT. In this paper, we argue that KT will benefit from the incorporation of a more theoretical notion of translation as an entangled material, textual and cultural process. We discuss and challenge fundamental assumptions in KT, drawing on theories of translation from the human sciences. We show that the current construal of KT as separate from and secondary to the original scientific message is close to the now deeply compromised literary view of translation as the simple act of copying the original. Inspired by recent theories of translation, we claim that KT can be more adequately understood in terms of a 'double supplement' - on the one hand, KT offers new approaches to the communication of scientific knowledge to different groups in the healthcare system with the aim of supplementing a lack of knowledge among clinicians (and patients). On the other, it demonstrates that a textual and cultural supplement, namely a concern with target audiences (clinicians and patients), is inevitable in the creation of an 'autonomous' science. Hence, the division between science and its translation is unproductive and impossible to maintain. We discuss some possible implications of our suggested shift in concept by drawing on pharmaceutical interventions for the prevention of HIV as a case. We argue that such interventions are based on a supplementary and paradoxical relation to the target audiences, both presupposing and denying their existence. More sophisticated theories of translation can lay the foundation for an expanded model of KT that incorporates a more adequate and reflective description of the interdependency of scientific, cultural, textual and material practices.
Mukaba, Thibaut; Binanga, Arsene; Fohl, Sarah; Bertrand, Jane T
2015-06-17
Building on expressed support from the Prime Minister to the Ministries of Health and Planning, the country's new family planning commitment grew out of: (1) recognition of the impact of family planning on maternal mortality and economic development; (2) knowledge sharing of best practices from other African countries; (3) participatory development of a national strategic plan; (4) strong collaboration between stakeholders; (5) effective advocacy by champions including country and international experts; and (6) increased donor support. The question becomes: Will the favorable policy environment translate into effective local programming?
Queralt-Rosinach, Núria; Piñero, Janet; Bravo, Àlex; Sanz, Ferran; Furlong, Laura I
2016-07-15
DisGeNET-RDF makes available knowledge on the genetic basis of human diseases in the Semantic Web. Gene-disease associations (GDAs) and their provenance metadata are published as human-readable and machine-processable web resources. The information on GDAs included in DisGeNET-RDF is interlinked to other biomedical databases to support the development of bioinformatics approaches for translational research through evidence-based exploitation of a rich and fully interconnected linked open data. http://rdf.disgenet.org/ support@disgenet.org. © The Author 2016. Published by Oxford University Press.
Smallfield, Stacy
Occupational therapy practitioners play a significant role in supporting adults with Alzheimer's disease and related major neurocognitive disorders, as well as their caregivers, through all phases of the disease process. This editorial highlights the systematic reviews completed in collaboration with the American Occupational Therapy Association's Evidence-Based Practice Project that summarize the evidence for the effectiveness of interventions within the scope of occupational therapy practice for this population. Readers are encouraged to translate and integrate this updated knowledge into everyday practice. Copyright © 2017 by the American Occupational Therapy Association, Inc.
ERIC Educational Resources Information Center
McGimpsey, Ian; Bradbury, Alice; Santori, Diego
2017-01-01
This article gives an account of the use of knowledges from emerging scientific fields in education and youth policy making under the Coalition government (2010-15) in the UK. We identify a common process of "translation" and offer three illustrations of policy-making in the UK that utilise diverse knowledges produced in academic fields…
Foreign Language Careers: Translation. Q & A.
ERIC Educational Resources Information Center
Rennie, Jeanne
Translation skills require the ability to interpret information from a source language into the native tongue without distortion of emotional or written content. A broad knowledge of several subject areas, plus schooling in a special translator-training program, are prerequisites for a career in translation. Nonliterary translation offers the most…
Bean Soup Translation: Flexible, Linguistically-Motivated Syntax for Machine Translation
ERIC Educational Resources Information Center
Mehay, Dennis Nolan
2012-01-01
Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…
Boland, Laura; McIsaac, Daniel I; Lawson, Margaret L
2016-04-01
To explore multiple stakeholders' perceived barriers to and facilitators of implementing shared decision making and decision support in a tertiary paediatric hospital. An interpretive descriptive qualitative study was conducted using focus groups and interviews to examine senior hospital administrators', clinicians', parents' and youths' perceived barriers to and facilitators of shared decision making and decision support implementation. Data were analyzed using inductive thematic analysis. Fifty-seven stakeholders participated. Six barrier and facilitator themes emerged. The main barrier was gaps in stakeholders' knowledge of shared decision making and decision support. Facilitators included compatibility between shared decision making and the hospital's culture and ideal practices, perceptions of positive patient and family outcomes associated with shared decision making, and positive attitudes regarding shared decision making and decision support. However, youth attitudes regarding the necessity and usefulness of a decision support program were a barrier. Two themes were both a barrier and a facilitator. First, stakeholder groups were uncertain which clinical situations are suitable for shared decision making (eg, new diagnoses, chronic illnesses, complex decisions or urgent decisions). Second, the clinical process may be hindered if shared decision making and decision support decrease efficiency and workflow; however, shared decision making may reduce repeat visits and save time over the long term. Specific knowledge translation strategies that improve shared decision making knowledge and match specific barriers identified by each stakeholder group may be required to promote successful shared decision making and decision support implementation in the authors' paediatric hospital.
An, Gary C
2010-01-01
The greatest challenge facing the biomedical research community is the effective translation of basic mechanistic knowledge into clinically effective therapeutics. This challenge is most evident in attempts to understand and modulate "systems" processes/disorders, such as sepsis, cancer, and wound healing. Formulating an investigatory strategy for these issues requires the recognition that these are dynamic processes. Representation of the dynamic behavior of biological systems can aid in the investigation of complex pathophysiological processes by augmenting existing discovery procedures by integrating disparate information sources and knowledge. This approach is termed Translational Systems Biology. Focusing on the development of computational models capturing the behavior of mechanistic hypotheses provides a tool that bridges gaps in the understanding of a disease process by visualizing "thought experiments" to fill those gaps. Agent-based modeling is a computational method particularly well suited to the translation of mechanistic knowledge into a computational framework. Utilizing agent-based models as a means of dynamic hypothesis representation will be a vital means of describing, communicating, and integrating community-wide knowledge. The transparent representation of hypotheses in this dynamic fashion can form the basis of "knowledge ecologies," where selection between competing hypotheses will apply an evolutionary paradigm to the development of community knowledge.
Evaluating Evidence-Based Intervention to Prevent Fall and Pressure Ulcers
2011-12-20
Group 1 and 2 attended EBP ED. Out of this group , 205 completed a pretest and 213 completed a posttest for CPG knowledge uptake. In group 1, ninety...various times and locations while supporting the staffing needs of the nursing care unit. This adjustment extended the timeline by one month. Group ...structured EBP education focusing on translation of research into practice for all nurses involved in this initiative to include clinicians, managers, and
Understanding How to Support Family Caregivers of Seniors with Complex Needs
Charles, Lesley; Brémault-Phillips, Suzette; Parmar, Jasneet; Johnson, Melissa; Sacrey, Lori-Ann
2017-01-01
Purpose of the Study The purpose of this study was to describe the experiences and challenges of supporting family caregivers of seniors with complex needs and to outline support strategies and research priorities aimed at supporting them. Design and Methods A CIHR-funded, two-day conference entitled “Supporting Family Caregivers of Seniors: Improving Care and Caregiver Outcomes” was held. An integrated knowledge translation approach guided this planning conference. Day 1 included presentations of research evidence, followed by participant engagement Qualitative data was collected regarding facilitators, barriers/gaps, and recommendations for the provision of caregiver supports. Day 2 focused on determination of research priorities. Results Identified facilitators to the provision of caregiver support included accessibility of health-care and community-based resources, availability of well-intended health-care providers, and recognition of caregivers by the system. Barriers/gaps related to challenges with communication, access to information, knowledge of what is needed, system navigation, access to financial resources, and current policies. Recommendations regarding caregiver services and research revolved around assisting caregivers to self-identify and seek support, formalizing caregiver supports, centralizing resources, making system navigation available, and preparing the next generation for caregiving. Implication A better understanding of the needs of family caregivers and ways to support them is critical to seniors’ health services redesign. PMID:28690707
2013-01-01
Background Knowledge translation strategies are an approach to increase the use of evidence within policy and practice decision-making contexts. In clinical and health service contexts, knowledge translation strategies have focused on individual behavior change, however the multi-system context of public health requires a multi-level, multi-strategy approach. This paper describes the design of and implementation plan for a knowledge translation intervention for public health decision making in local government. Methods Four preliminary research studies contributed findings to the design of the intervention: a systematic review of knowledge translation intervention effectiveness research, a scoping study of knowledge translation perspectives and relevant theory literature, a survey of the local government public health workforce, and a study of the use of evidence-informed decision-making for public health in local government. A logic model was then developed to represent the putative pathways between intervention inputs, processes, and outcomes operating between individual-, organizational-, and system-level strategies. This formed the basis of the intervention plan. Results The systematic and scoping reviews identified that effective and promising strategies to increase access to research evidence require an integrated intervention of skill development, access to a knowledge broker, resources and tools for evidence-informed decision making, and networking for information sharing. Interviews and survey analysis suggested that the intervention needs to operate at individual and organizational levels, comprising workforce development, access to evidence, and regular contact with a knowledge broker to increase access to intervention evidence; develop skills in appraisal and integration of evidence; strengthen networks; and explore organizational factors to build organizational cultures receptive to embedding evidence in practice. The logic model incorporated these inputs and strategies with a set of outcomes to measure the intervention’s effectiveness based on the theoretical frameworks, evaluation studies, and decision-maker experiences. Conclusion Documenting the design of and implementation plan for this knowledge translation intervention provides a transparent, theoretical, and practical approach to a complex intervention. It provides significant insights into how practitioners might engage with evidence in public health decision making. While this intervention model was designed for the local government context, it is likely to be applicable and generalizable across sectors and settings. Trial registration Australia New Zealand Clinical Trials Register ACTRN12609000953235. PMID:24107358
Translating Culture: From Ethnographic Information to Educational Program.
ERIC Educational Resources Information Center
Jordan, Cathie
1985-01-01
Describes how anthropological knowledge has been applied in the Kamehameha Elementary Education Program (KEEP), a multidisciplinary educational research and development effort to create a successful language arts program for underachieving native Hawaiian children. Discusses the process of translating anthropological knowledge into effective…
Alhaiti, Ali Hassan; Alotaibi, Alanod Raffa; Jones, Linda Katherine; DaCosta, Cliff
2016-01-01
Objective. To translate the revised Michigan Diabetes Knowledge Test into the Arabic language and examine its psychometric properties. Setting. Of the 139 participants recruited through King Fahad Medical City in Riyadh, Saudi Arabia, 34 agreed to the second-round sample for retesting purposes. Methods. The translation process followed the World Health Organization's guidelines for the translation and adaptation of instruments. All translations were examined for their validity and reliability. Results. The translation process revealed excellent results throughout all stages. The Arabic version received 0.75 for internal consistency via Cronbach's alpha test and excellent outcomes in terms of the test-retest reliability of the instrument with a mean of 0.90 infraclass correlation coefficient. It also received positive content validity index scores. The item-level content validity index for all instrument scales fell between 0.83 and 1 with a mean scale-level index of 0.96. Conclusion. The Arabic version is proven to be a reliable and valid measure of patient's knowledge that is ready to be used in clinical practices. PMID:27995149
Rader, Tamara; Pardo Pardo, Jordi; Stacey, Dawn; Ghogomu, Elizabeth; Maxwell, Lara J; Welch, Vivian A; Singh, Jasvinder A; Buchbinder, Rachelle; Légaré, France; Santesso, Nancy; Toupin April, Karine; O'Connor, Annette M; Wells, George A; Winzenberg, Tania M; Johnston, Renea; Tugwell, Peter
2014-02-01
For rheumatology research to have a real influence on health and well-being, evidence must be tailored to inform the decisions of various audiences. The Cochrane Musculoskeletal Group (CMSG), one of 53 groups of the not-for-profit international Cochrane Collaboration, prepares, maintains, and disseminates systematic reviews of treatments for musculoskeletal diseases. While systematic reviews provided by the CMSG fill a major gap in meeting the need for high-quality evidence syntheses, our work does not end at the completion of a review. The term "knowledge translation" (KT) refers to the activities involved in bringing research evidence to various audiences in a useful form so it can be used to support decision making and improve practices. Systematic reviews give careful consideration to research methods and analysis. Because the review is often long and detailed, the clinically relevant results may not be apparent or in the optimal form for use by patients and their healthcare practitioners. This paper describes 10 formats, many of them new, for ways that evidence from Cochrane Reviews can be translated with the intention of meeting the needs of various audiences, including patients and their families, practitioners, policy makers, the press, and members of the public (the "5 Ps"). Current and future knowledge tools include summary of findings tables, patient decision aids, plain language summaries, press releases, clinical scenarios in general medical journals, frequently asked questions (Cochrane Clinical Answers), podcasts, Twitter messages, Journal Club materials, and the use of storytelling and narratives to support continuing medical education. Future plans are outlined to explore ways of improving the influence and usefulness of systematic reviews by providing results in formats suitable to our varied audiences.
Eskicioglu, Cagla; Gagliardi, Anna; Fenech, Darlene S; Victor, Charles J; McLeod, Robin S
2011-07-01
Previous studies have shown that practices supported by level I evidence may take up to 20 years before they are adopted. Although mechanical bowel preparation (MBP) has been a routine practice in colorectal surgery, there is strong evidence dating back to the early 1990s suggesting that in most patients MBP before elective colorectal surgery is not required. The objective of this study was to determine if surgical practices pertaining to bowel preparation could be altered using a tailored knowledge translation strategy. A multi-faceted strategy including guideline development, consensus, education by opinion leaders, audit and feedback, and reminder cards was used in this before-after study. The primary outcome was compliance with the recommendations presented in the guideline regarding MBP, normal diet on the day prior to surgery, and enemas. Two-hundred eighty-two patients were enrolled in the study with 111 enrolled before the intervention and 171 enrolled after the intervention. Demographic and clinical characteristics between the 2 groups were similar. Overall, there was a 7.8% increase in compliance with MBP recommendations (81.1% vs 88.4%, P = .038), a 10.2% increase in compliance with diet recommendations (45.6% vs 55.8%, P = .080), and a 5.6% increase in compliance with enema recommendations (88.5% vs 94.2%, P < .001). The results of this study reveal that a tailored, multi-faceted knowledge translation strategy is effective in changing surgeon behavior. Copyright © 2011 Mosby, Inc. All rights reserved.
Hickman, Louise D; DiGiacomo, Michelle; Phillips, Jane; Rao, Angela; Newton, Phillip J; Jackson, Debra; Ferguson, Caleb
2018-04-01
The nursing profession has a significant evidence to practice gap in an increasingly complex and dynamic health care environment. To evaluate effectiveness of teaching and learning strategies related to a capstone project within a Masters of Nursing program that encourage the development of evidence based practice capabilities. Systematic review that conforms to the PRISMA statement. Master's Nursing programs that include elements of a capstone project within a university setting. MEDLINE, CINAHL, Cochrane Database of Systematic Reviews, ERIC and PsycInfo were used to search for RCT's or quasi experimental studies conducted between 1979 and 9 June 2017, published in a peer reviewed journal in English. Of 1592 studies, no RCT's specifically addressed the development of evidence based practice capabilities within the university teaching environment. Five quasi-experimental studies integrated blended learning, guided design processes, small group work, role play and structured debate into Masters of Nursing research courses. All five studies demonstrated some improvements in evidence based practice skills and/or research knowledge translation, with three out of five studies demonstrating significant improvements. There is a paucity of empirical evidence supporting the best strategies to use in developing evidence based practice skills and/or research knowledge translation skills for Master's Nursing students. As a profession, nursing requires methodologically robust studies that are discipline specific to identify the best approaches for developing evidence-based practice skills and/or research knowledge translation skills within the university teaching environment. Provision of these strategies will enable the nursing profession to integrate the best empirical evidence into nursing practice. Copyright © 2018. Published by Elsevier Ltd.
Smith, Karen M; Naumann, Danielle N; McDiarmid Antony, Laura; McColl, Mary Ann; Aiken, Alice
2014-09-01
Actionable Nuggets™ for spinal cord injury (SCI) are a knowledge translation tool facilitating evidence-based primary care practice, originally developed in 2010 and refined in 2013. Evaluation results from these two phases of development have informed the design of SkillScribe™, an innovative electronic platform intended to offer reflective continuing medical education (CME) programming through mobile devices in order to support the key features of the Actionable Nuggets™ approach. This brief article describes the ongoing development of Actionable Nuggets™ for SCI on SkillScribe™ by: (1) summarizing the work to date on Actionable Nuggets™; (2) describing evaluation results of Actionable Nuggets™; (3) placing SkillScribe™ in the context of adult education. Developmental Research Design. Canadian primary care. Primary care physicians; specialist physicians. Twenty educational modules on SCI. Pre- and post-test knowledge survey, feedback and use statistics, impact assessment survey, qualitative analysis of evaluation data. In both hard copy and electronic form, physicians report that Actionable Nuggets™ are an acceptable and useful approach to providing CME for low-prevalence, high-impact conditions like SCI. The key elements of this tool are that they: offer evidence-based information in small, focused "nuggets"; position information where physicians most frequently seek it; offer information in a format that permits direct translation into action in primary care; allow time for reflection; attach practice tools; and offer CME credit. Actionable Nuggets™ for SCI, delivered using a convenient and portable electronic medium, with time-released content and interactive testing has the potential to improve the primary care of patients with SCI.
Cvitanovic, C; McDonald, J; Hobday, A J
2016-12-01
Effective conservation requires knowledge exchange among scientists and decision-makers to enable learning and support evidence-based decision-making. Efforts to improve knowledge exchange have been hindered by a paucity of empirically-grounded guidance to help scientists and practitioners design and implement research programs that actively facilitate knowledge exchange. To address this, we evaluated the Ningaloo Research Program (NRP), which was designed to generate new scientific knowledge to support evidence-based decisions about the management of the Ningaloo Marine Park in north-western Australia. Specifically, we evaluated (1) outcomes of the NRP, including the extent to which new knowledge informed management decisions; (2) the barriers that prevented knowledge exchange among scientists and managers; (3) the key requirements for improving knowledge exchange processes in the future; and (4) the core capacities that are required to support knowledge exchange processes. While the NRP generated expansive and multidisciplinary science outputs directly relevant to the management of the Ningaloo Marine Park, decision-makers are largely unaware of this knowledge and little has been integrated into decision-making processes. A range of barriers prevented efficient and effective knowledge exchange among scientists and decision-makers including cultural differences among the groups, institutional barriers within decision-making agencies, scientific outputs that were not translated for decision-makers and poor alignment between research design and actual knowledge needs. We identify a set of principles to be implemented routinely as part of any applied research program, including; (i) stakeholder mapping prior to the commencement of research programs to identify all stakeholders, (ii) research questions to be co-developed with stakeholders, (iii) implementation of participatory research approaches, (iv) use of a knowledge broker, and (v) tailored knowledge management systems. Finally, we articulate the individual, institutional and financial capacities that must be developed to underpin successful knowledge exchange strategies. Copyright © 2016 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.
Research to knowledge: promoting the training of physician-scientists in the biology of pregnancy.
Sadovsky, Yoel; Caughey, Aaron B; DiVito, Michelle; D'Alton, Mary E; Murtha, Amy P
2018-01-01
Common disorders of pregnancy, such as preeclampsia, preterm birth, and fetal growth abnormalities, continue to challenge perinatal biologists seeking insights into disease pathogenesis that will result in better diagnosis, therapy, and disease prevention. These challenges have recently been intensified with discoveries that associate gestational diseases with long-term maternal and neonatal outcomes. Whereas modern high-throughput investigative tools enable scientists and clinicians to noninvasively probe the maternal-fetal genome, epigenome, and other analytes, their implications for clinical medicine remain uncertain. Bridging these knowledge gaps depends on strengthening the existing pool of scientists with expertise in basic, translational, and clinical tools to address pertinent questions in the biology of pregnancy. Although PhD researchers are critical in this quest, physician-scientists would facilitate the inquiry by bringing together clinical challenges and investigative tools, promoting a culture of intellectual curiosity among clinical providers, and helping transform discoveries into relevant knowledge and clinical solutions. Uncertainties related to future administration of health care, federal support for research, attrition of physician-scientists, and an inadequate supply of new scholars may jeopardize our ability to address these challenges. New initiatives are necessary to attract current scholars and future generations of researchers seeking expertise in the scientific method and to support them, through mentorship and guidance, in pursuing a career that combines scientific investigation with clinical medicine. These efforts will promote breadth and depth of inquiry into the biology of pregnancy and enhance the pace of translation of scientific discoveries into better medicine and disease prevention. Copyright © 2017 Elsevier Inc. All rights reserved.
Wang, Yao; Xiao, Lily Dongxia; Ullah, Shahid; He, Guo-Ping; De Bellis, Anita
2017-02-01
The lack of dementia education programmes for health professionals in primary care is one of the major factors contributing to the unmet demand for dementia care services. To determine the effectiveness of a nurse-led dementia education and knowledge translation programme for health professionals in primary care; participants' satisfaction with the programme; and to understand participants' perceptions of and experiences in the programme. A cluster randomized controlled trial was used as the main methodology to evaluate health professionals' knowledge, attitudes and care approach. Focus groups were used at the end of the project to understand health professionals' perceptions of and experiences in the programme. Fourteen community health service centres in a province in China participated in the study. Seven centres were randomly assigned to the intervention or control group respectively and 85 health professionals in each group completed the programme. A train-the-trainer model was used to implement a dementia education and knowledge translation programme. Outcome variables were measured at baseline, on the completion of the programme and at 3-month follow-up. A mixed effect linear regression model was applied to compare the significant differences of outcome measures over time between the two groups. Focus groups were guided by four semi-structured questions and analysed using content analysis. Findings revealed significant effects of the education and knowledge translation programme on participants' knowledge, attitudes and a person-centred care approach. Focus groups confirmed that the programme had a positive impact on dementia care practice. A dementia education and knowledge translation programme for health professionals in primary care has positive effects on their knowledge, attitudes, care approach and care practice. Copyright © 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Is it time to drop the 'knowledge translation' metaphor? A critical literature review.
Greenhalgh, Trisha; Wieringa, Sietse
2011-12-01
The literature on 'knowledge translation' presents challenges for the reviewer because different terms have been used to describe the generation, sharing and application of knowledge and different research approaches embrace different philosophical positions on what knowledge is. We present a narrative review of this literature which deliberately sought to highlight rather than resolve tensions between these different framings. Our findings suggest that while 'translation' is a widely used metaphor in medicine, it constrains how we conceptualise and study the link between knowledge and practice. The 'translation' metaphor has, arguably, led to particular difficulties in the fields of 'evidence-based management' and 'evidence-based policymaking' - where it seems that knowledge obstinately refuses to be driven unproblematically into practice. Many non-medical disciplines such as philosophy, sociology and organization science conceptualise knowledge very differently, as being (for example) 'created', 'constructed', 'embodied', 'performed' and 'collectively negotiated' - and also as being value-laden and tending to serve the vested interests of dominant élites. We propose that applying this wider range of metaphors and models would allow us to research the link between knowledge and practice in more creative and critical ways. We conclude that research should move beyond a narrow focus on the 'know-do gap' to cover a richer agenda, including: (a) the situation-specific practical wisdom (phronesis) that underpins clinical judgement; (b) the tacit knowledge that is built and shared among practitioners ('mindlines'); (c) the complex links between power and knowledge; and (d) approaches to facilitating macro-level knowledge partnerships between researchers, practitioners, policymakers and commercial interests.
Uzarski, Diane; Burke, James; Turner, Barbara; Vroom, James; Short, Nancy
2015-10-01
Researcher-initiated biobanks based at academic institutions contribute valuable biomarker and translational research advances to medicine. With many legacy banks once supported by federal funding, reductions in fiscal support threaten the future of existing and new biobanks. When the Brain Bank at Duke University's Bryan Alzheimer's Disease Center (ADRC) faced a funding crisis, a collaborative, multidisciplinary team embarked on a 2-year biobank sustainability project utilizing a comprehensive business strategy, dedicated project management, and a systems approach involving many Duke University entities. By synthesizing and applying existing knowledge, Duke Translational Medicine Institute created and launched a business model that can be adjusted and applied to legacy and start-up academic biobanks. This model provides a path to identify new funding mechanisms, while also emphasizing improved communication, business development, and a focus on collaborating with industry to improve access to biospecimens. Benchmarks for short-term Brain Bank stabilization have been successfully attained, and the evaluation of long-term sustainability metrics is ongoing. © 2015 Wiley Periodicals, Inc.
Burke, James; Turner, Barbara; Vroom, James; Short, Nancy
2015-01-01
Abstract Researcher‐initiated biobanks based at academic institutions contribute valuable biomarker and translational research advances to medicine. With many legacy banks once supported by federal funding, reductions in fiscal support threaten the future of existing and new biobanks. When the Brain Bank at Duke University's Bryan Alzheimer's Disease Center (ADRC) faced a funding crisis, a collaborative, multidisciplinary team embarked on a 2‐year biobank sustainability project utilizing a comprehensive business strategy, dedicated project management, and a systems approach involving many Duke University entities. By synthesizing and applying existing knowledge, Duke Translational Medicine Institute created and launched a business model that can be adjusted and applied to legacy and start‐up academic biobanks. This model provides a path to identify new funding mechanisms, while also emphasizing improved communication, business development, and a focus on collaborating with industry to improve access to biospecimens. Benchmarks for short‐term Brain Bank stabilization have been successfully attained, and the evaluation of long‐term sustainability metrics is ongoing. PMID:25996355
Ahmad, Sohail; Ismail, Ahmad Izuanuddin; Khan, Tahir Mehmood; Akram, Waqas; Mohd Zim, Mohd Arif; Ismail, Nahlah Elkudssiah
2017-04-01
The stigmatisation degree, self-esteem and knowledge either directly or indirectly influence the control and self-management of asthma. To date, there is no valid and reliable instrument that can assess these key issues collectively. The main aim of this study was to test the reliability and validity of the newly devised and translated "Stigmatisation Degree, Self-Esteem and Knowledge Questionnaire" among adult asthma patients using the Rasch measurement model. This cross-sectional study recruited thirty adult asthma patients from two respiratory specialist clinics in Selangor, Malaysia. The newly devised self-administered questionnaire was adapted from relevant publications and translated into the Malay language using international standard translation guidelines. Content and face validation was done. The data were extracted and analysed for real item reliability and construct validation using the Rasch model. The translated "Stigmatisation Degree, Self-Esteem and Knowledge Questionnaire" showed high real item reliability values of 0.90, 0.86 and 0.89 for stigmatisation degree, self-esteem, and knowledge of asthma, respectively. Furthermore, all values of point measure correlation (PTMEA Corr) analysis were within the acceptable specified range of the Rasch model. Infit/outfit mean square values and Z standard (ZSTD) values of each item verified the construct validity and suggested retaining all the items in the questionnaire. The reliability analyses and output tables of item measures for construct validation proved the translated Malaysian version of "Stigmatisation Degree, Self-Esteem and Knowledge Questionnaire" as a valid and highly reliable questionnaire.
Tang, Tricia S.; Funnell, Martha M.; Gillard, Marylou; Nwankwo, Robin; Heisler, Michele
2013-01-01
Objective This study determined the feasibility of training adults with diabetes to lead diabetes self-management support (DSMS) interventions, examined whether participants can achieve the criteria required for successful graduation, and assessed perceived efficacy of and satisfaction with the peer leader training (PLT) program. Methods We recruited nine African-American adults with diabetes for a 46-hour PLT pilot program conducted over 12 weeks. The program utilized multiple instructional methods, reviewed key diabetes education content areas, and provided communication, facilitation, and behavior change skills training. Participants were given three attempts to achieve the pre-established competency criteria for diabetes knowledge, empowerment-based facilitation, active listening, and self-efficacy. Results On the first attempt 75%, 75%, 63%, and 75% passed diabetes knowledge, empowerment-based facilitation, active listening, and self-efficacy, respectively. Those participants who did not pass on first attempt passed on the second attempt. Participants were highly satisfied with the program length, balance between content and skills development, and preparation for leading support activities. Conclusion Findings suggest that it is feasible to train and graduate peer leaders with the necessary knowledge and skills to facilitate DSMS interventions. Practical Implications With proper training, peer support may be a viable model for translating and sustaining DSMS interventions into community-based settings. PMID:21292425
Barnett, Brittany; Corkum, Penny; Elik, Nezihe
2012-05-01
The goal of the present study was to determine whether a web-based medium is an effective tool for supporting knowledge, attitude, and behavior change in teachers of elementary school children with attention-deficit/hyperactivity disorder (ADHD). Nineteen teachers from Nova Scotia, Canada completed a 7-week intervention that consisted of presentations, web links, and discussion board activities related to different aspects of ADHD. Teachers' knowledge positively changed from pre- to post-intervention (p = .03), as did teachers' attitudes related to perceived control in their classrooms (p = .001) and competence in teaching (p < .0001). The study demonstrated that a web-based medium is a useful tool for knowledge creation and translation and has potential as a means of providing professional development to teachers about ADHD.
Marquese, Rafael de Bivar
2009-01-01
The generation of enlightened Luso-Brazilians saw Caribbean slavery agriculture as the model to be emulated in Portuguese America. To do so, at the turn of the eighteenth to the nineteenth centuries, they translated and published some texts originally elaborated in the Antilles. In this reformist environment, the coffee culture occupied a place of prominence. To understand the role of this knowledge in establishing the Brazilian coffee culture, the Brazilian case is compared with the Cuban. The intent is to demonstrate that in the Spanish colony, the productive coffee plan of Santo Domingo was implanted, while in Brazil a plan was created, supported by new standards of agricultural management that were founded on local knowledge.
An Information Extraction Framework for Cohort Identification Using Electronic Health Records
Liu, Hongfang; Bielinski, Suzette J.; Sohn, Sunghwan; Murphy, Sean; Wagholikar, Kavishwar B.; Jonnalagadda, Siddhartha R.; Ravikumar, K.E.; Wu, Stephen T.; Kullo, Iftikhar J.; Chute, Christopher G
Information extraction (IE), a natural language processing (NLP) task that automatically extracts structured or semi-structured information from free text, has become popular in the clinical domain for supporting automated systems at point-of-care and enabling secondary use of electronic health records (EHRs) for clinical and translational research. However, a high performance IE system can be very challenging to construct due to the complexity and dynamic nature of human language. In this paper, we report an IE framework for cohort identification using EHRs that is a knowledge-driven framework developed under the Unstructured Information Management Architecture (UIMA). A system to extract specific information can be developed by subject matter experts through expert knowledge engineering of the externalized knowledge resources used in the framework. PMID:24303255
Chapter 1: Biomedical knowledge integration.
Payne, Philip R O
2012-01-01
The modern biomedical research and healthcare delivery domains have seen an unparalleled increase in the rate of innovation and novel technologies over the past several decades. Catalyzed by paradigm-shifting public and private programs focusing upon the formation and delivery of genomic and personalized medicine, the need for high-throughput and integrative approaches to the collection, management, and analysis of heterogeneous data sets has become imperative. This need is particularly pressing in the translational bioinformatics domain, where many fundamental research questions require the integration of large scale, multi-dimensional clinical phenotype and bio-molecular data sets. Modern biomedical informatics theory and practice has demonstrated the distinct benefits associated with the use of knowledge-based systems in such contexts. A knowledge-based system can be defined as an intelligent agent that employs a computationally tractable knowledge base or repository in order to reason upon data in a targeted domain and reproduce expert performance relative to such reasoning operations. The ultimate goal of the design and use of such agents is to increase the reproducibility, scalability, and accessibility of complex reasoning tasks. Examples of the application of knowledge-based systems in biomedicine span a broad spectrum, from the execution of clinical decision support, to epidemiologic surveillance of public data sets for the purposes of detecting emerging infectious diseases, to the discovery of novel hypotheses in large-scale research data sets. In this chapter, we will review the basic theoretical frameworks that define core knowledge types and reasoning operations with particular emphasis on the applicability of such conceptual models within the biomedical domain, and then go on to introduce a number of prototypical data integration requirements and patterns relevant to the conduct of translational bioinformatics that can be addressed via the design and use of knowledge-based systems.
Chapter 1: Biomedical Knowledge Integration
Payne, Philip R. O.
2012-01-01
The modern biomedical research and healthcare delivery domains have seen an unparalleled increase in the rate of innovation and novel technologies over the past several decades. Catalyzed by paradigm-shifting public and private programs focusing upon the formation and delivery of genomic and personalized medicine, the need for high-throughput and integrative approaches to the collection, management, and analysis of heterogeneous data sets has become imperative. This need is particularly pressing in the translational bioinformatics domain, where many fundamental research questions require the integration of large scale, multi-dimensional clinical phenotype and bio-molecular data sets. Modern biomedical informatics theory and practice has demonstrated the distinct benefits associated with the use of knowledge-based systems in such contexts. A knowledge-based system can be defined as an intelligent agent that employs a computationally tractable knowledge base or repository in order to reason upon data in a targeted domain and reproduce expert performance relative to such reasoning operations. The ultimate goal of the design and use of such agents is to increase the reproducibility, scalability, and accessibility of complex reasoning tasks. Examples of the application of knowledge-based systems in biomedicine span a broad spectrum, from the execution of clinical decision support, to epidemiologic surveillance of public data sets for the purposes of detecting emerging infectious diseases, to the discovery of novel hypotheses in large-scale research data sets. In this chapter, we will review the basic theoretical frameworks that define core knowledge types and reasoning operations with particular emphasis on the applicability of such conceptual models within the biomedical domain, and then go on to introduce a number of prototypical data integration requirements and patterns relevant to the conduct of translational bioinformatics that can be addressed via the design and use of knowledge-based systems. PMID:23300416
Becker, Marissa; Haworth-Brockman, Margaret; Keynan, Yoav
2018-05-02
Knowledge translation (KT) and related terms have variously been defined as process and as products. In this paper we contribute to debates on effective KT, specifically knowledge brokering, by describing an adaptation of Program Science that aligns with the real-world of public health activities. We describe an adaptation of the Program Science framework to our knowledge translation and brokering planning and projects at the National Collaborating Centre for Infectious Diseases. The systematic approach allows for layering of knowledge year to year and translating knowledge from one infectious disease content area to another. Using a recent forum on syphilis outbreaks as an example, we also demonstrate the value of using Program Science to shape the design and delivery of the knowledge brokering event. The use of scientific knowledge to improve public health program design, implementation and evaluation forms the basis for the program science framework. Providing the right public health information to the right audience at the right time can foster long-term outcomes of networks and new partnerships which can potentially improve delivery of public health services.
Patterns of patient safety culture: a complexity and arts-informed project of knowledge translation.
Mitchell, Gail J; Tregunno, Deborah; Gray, Julia; Ginsberg, Liane
2011-01-01
The purpose of this paper is to describe patterns of patient safety culture that emerged from an innovative collaboration among health services researchers and fine arts colleagues. The group engaged in an arts-informed knowledge translation project to produce a dramatic expression of patient safety culture research for inclusion in a symposium. Scholars have called for a deeper understanding of the complex interrelationships among structure, process and outcomes relating to patient safety. Four patterns of patient safety culture--blinding familiarity, unyielding determination, illusion of control and dismissive urgency--are described with respect to how they informed creation of an arts-informed project for knowledge translation.
Partnering with patients in translational oncology research: ethical approach.
Mamzer, Marie-France; Duchange, Nathalie; Darquy, Sylviane; Marvanne, Patrice; Rambaud, Claude; Marsico, Giovanna; Cerisey, Catherine; Scotté, Florian; Burgun, Anita; Badoual, Cécile; Laurent-Puig, Pierre; Hervé, Christian
2017-04-08
The research program CARPEM (cancer research and personalized medicine) brings together the expertise of researchers and hospital-based oncologists to develop translational research in the context of personalized or "precision" medicine for cancer. There is recognition that patient involvement can help to take into account their needs and priorities in the development of this emerging practice but there is currently no consensus about how this can be achieved. In this study, we developed an empirical ethical research action aiming to improve patient representatives' involvement in the development of the translational research program together with health professionals. The aim is to promote common understanding and sharing of knowledge between all parties and to establish a long-term partnership integrating patient's expectations. Two distinct committees were settled in CARPEM: an "Expert Committee", gathering healthcare and research professionals, and a "Patient Committee", gathering patients and patient representatives. A multidisciplinary team trained in medical ethics research ensured communication between the two committees as well as analysis of discussions, minutes and outputs from all stakeholders. The results highlight the efficiency of the transfer of knowledge between interested parties. Patient representatives and professionals were able to identify new ethical challenges and co-elaborate new procedures to gather information and consent forms for adapting to practices and recommendations developed during the process. Moreover, included patient representatives became full partners and participated in the transfer of knowledge to the public via conferences and publications. Empirical ethical research based on a patient-centered approach could help in establishing a fair model for coordination and support actions during cancer research, striking a balance between the regulatory framework, researcher needs and patient expectations. Our approach addresses the concept of translational ethics as a way to handle the main remaining gap between combining care and research activities in the medical pathway and the existing framework.
Pfeiffer, Michaela; Vanya, Delgermaa; Davison, Colleen; Lkhagvasuren, Oyunaa; Johnston, Lesley; Janes, Craig R
2017-06-27
The Sustainable Development Goals call for the effective governance of shared natural resources in ways that support inclusive growth, safeguard the integrity of the natural and physical environment, and promote health and well-being for all. For large-scale resource extraction projects -- e.g. in the mining sector -- environmental regulations and in particular environmental impact assessments (EIA) provide an important but insufficiently developed avenue to ensure that wider sustainable development issues, such as health, have been considered prior to the permitting of projects. In recognition of the opportunity provided in EIA to influence the extent to which health issues would be addressed in the design and delivery of mining projects, an international and intersectoral partnership, with the support of WHO and public funds from Canadian sources, engaged over a period of six years in a series of capacity development activities and knowledge translation/dissemination events aimed at influencing policy change in the extractives sector so as to include consideration of human health impacts. Early efforts significantly increased awareness of the need to include health considerations in EIAs. Coupling effective knowledge translation about health in EIA with the development of networks that fostered good intersectoral partnerships, this awareness supported the development and implementation of key pieces of legislation. These results show that intersectoral collaboration is essential, and must be supported by an effective conceptual understanding about which methods and models of impact assessment, particularly for health, lend themselves to integration within EIA. The results of our partnership demonstrate that when specific conditions are met, integrating health into the EIA system represents a promising avenue to ensure that mining activities contribute to wider sustainable development goals and objectives.
Fisher, Philip A.; Berkman, Elliot T.
2015-01-01
In spite of extensive scientific knowledge about the neurobiological systems and neural pathways underlying addictions, only limited progress has been made to reduce the population-level incidence of addictions by using prevention and treatment programs. In this area of research the translation of basic neuroscience of causal mechanisms to effective interventions has not been fully realized. In this article we describe how an understanding of the effects of early adverse experiences on brain and biological development may provide new opportunities to achieve impact at scale with respect to reduction of addictions. We propose four categories of new knowledge that translational neuroscience investigations of addictions should incorporate to be successful. We then describe a translational neuroscience-informed smoking cessation intervention based on this model. PMID:26985399
Knowledge Translation in Rehabilitation Counseling
ERIC Educational Resources Information Center
Johnson, Kurt; Brown, Pat; Harniss, Mark; Schomer, Katherine
2010-01-01
The process and importance of Knowledge Translation (KT) for the field of rehabilitation counseling is described. One element of the KT process, systematic reviews of the literature, is described along with several strategies for grading evidence. Practicing clinicians, as do consumers, encounter a number of barriers to using primary source…
The Role of Integrated Knowledge Translation in Intervention Research.
Wathen, C Nadine; MacMillan, Harriet L
2018-04-01
There is widespread recognition across the full range of applied research disciplines, including health and social services, about the challenges of integrating scientifically derived research evidence into policy and/or practice decisions. These "disconnects" or "knowledge-practice gaps" between research production and use have spawned a new research field, most commonly known as either "implementation science" or "knowledge translation." The present paper will review key concepts in this area, with a particular focus on "integrated knowledge translation" (IKT)-which focuses on researcher-knowledge user partnership-in the area of mental health and prevention of violence against women and children using case examples from completed and ongoing work. A key distinction is made between the practice of KT (disseminating, communicating, etc.), and the science of KT, i.e., research regarding effective KT approaches. We conclude with a discussion of the relevance of IKT for mental health intervention research with children and adolescents.
Nanotechnology applications in hematological malignancies (Review).
Samir, Ahmed; Elgamal, Basma M; Gabr, Hala; Sabaawy, Hatem E
2015-09-01
A major limitation to current cancer therapies is the development of therapy-related side-effects and dose limiting complications. Moreover, a better understanding of the biology of cancer cells and the mechanisms of resistance to therapy is rapidly developing. The translation of advanced knowledge and discoveries achieved at the molecular level must be supported by advanced diagnostic, therapeutic and delivery technologies to translate these discoveries into useful tools that are essential in achieving progress in the war against cancer. Nanotechnology can play an essential role in this aspect providing a transforming technology that can translate the basic and clinical findings into novel diagnostic, therapeutic and preventive tools useful in different types of cancer. Hematological malignancies represent a specific class of cancer, which attracts special attention in the applications of nanotechnology for cancer diagnosis and treatment. The aim of the present review is to elucidate the emerging applications of nanotechnology in cancer management and describe the potentials of nanotechnology in changing the key fundamental aspects of hematological malignancy diagnosis, treatment and follow-up.
Nanotechnology applications in hematological malignancies (Review)
SAMIR, AHMED; ELGAMAL, BASMA M; GABR, HALA; SABAAWY, HATEM E
2015-01-01
A major limitation to current cancer therapies is the development of therapy-related side-effects and dose limiting complications. Moreover, a better understanding of the biology of cancer cells and the mechanisms of resistance to therapy is rapidly developing. The translation of advanced knowledge and discoveries achieved at the molecular level must be supported by advanced diagnostic, therapeutic and delivery technologies to translate these discoveries into useful tools that are essential in achieving progress in the war against cancer. Nanotechnology can play an essential role in this aspect providing a transforming technology that can translate the basic and clinical findings into novel diagnostic, therapeutic and preventive tools useful in different types of cancer. Hematological malignancies represent a specific class of cancer, which attracts special attention in the applications of nanotechnology for cancer diagnosis and treatment. The aim of the present review is to elucidate the emerging applications of nanotechnology in cancer management and describe the potentials of nanotechnology in changing the key fundamental aspects of hematological malignancy diagnosis, treatment and follow-up. PMID:26134389
Huang, Liang-Chin; Ross, Karen E; Baffi, Timothy R; Drabkin, Harold; Kochut, Krzysztof J; Ruan, Zheng; D'Eustachio, Peter; McSkimming, Daniel; Arighi, Cecilia; Chen, Chuming; Natale, Darren A; Smith, Cynthia; Gaudet, Pascale; Newton, Alexandra C; Wu, Cathy; Kannan, Natarajan
2018-04-25
Many bioinformatics resources with unique perspectives on the protein landscape are currently available. However, generating new knowledge from these resources requires interoperable workflows that support cross-resource queries. In this study, we employ federated queries linking information from the Protein Kinase Ontology, iPTMnet, Protein Ontology, neXtProt, and the Mouse Genome Informatics to identify key knowledge gaps in the functional coverage of the human kinome and prioritize understudied kinases, cancer variants and post-translational modifications (PTMs) for functional studies. We identify 32 functional domains enriched in cancer variants and PTMs and generate mechanistic hypotheses on overlapping variant and PTM sites by aggregating information at the residue, protein, pathway and species level from these resources. We experimentally test the hypothesis that S768 phosphorylation in the C-helix of EGFR is inhibitory by showing that oncogenic variants altering S768 phosphorylation increase basal EGFR activity. In contrast, oncogenic variants altering conserved phosphorylation sites in the 'hydrophobic motif' of PKCβII (S660F and S660C) are loss-of-function in that they reduce kinase activity and enhance membrane translocation. Our studies provide a framework for integrative, consistent, and reproducible annotation of the cancer kinomes.
Perspectives from the Third International Summit on Medical Nutrition Education and Research
Crowley, Jennifer Jean; Laur, Celia; Carter, Harrison David Edward; Jones, Glenys; Ray, Sumantra
2018-01-01
Nutrition is an important component of public health and health care, including in education and research, and in the areas of policy and practice. This statement was the overarching message during the third annual International Summit on Medical Nutrition Education and Research, held at Wolfson College, University of Cambridge, United Kingdom, in August 2017. This summit encouraged attendees to think more broadly about the impact of nutrition policy on health and communities, including the need to visualize the complete food system from “pre-farm to post-fork.” Evidence of health issues related to food and nutrition were presented, including the need for translation of knowledge into policy and practice. Methods for this translation included the use of implementation and behavior change techniques, recognizing the needs of health-care professionals, policy makers, and the public. In all areas of nutrition and health, clear and effective messages, supported by open data, information, and actionable knowledge, are also needed along with strong measures of impact centered on an ultimate goal: to improve nutritional health and wellbeing for patients and the public. PMID:29629367
Eirale, Cristiano; Tol, Johannes L; Targett, Steve; Holmich, Per; Chalabi, Hakim
2015-01-01
To investigate concussion epidemiology in the first football (soccer) division of Qatar. Prospective cohort study. Professional First Division Football League of Qatar. All first team players were included at the beginning of each season. Daily collection of training and match exposure from August 2008 until April 2012 by club medical staff. Head injuries during training and match play were recorded on standardized injury cards. Injury incidence was calculated as number of injuries per hour exposed to risk and expressed as rate per 1000 hours. The incidence of concussions in professional club football in Qatar is 0.016 (0.000-0.033) per 1000 hours of exposure. The concussion incidence is only 25% of that in the previous European studies using the same time loss injury definition. This raises the possibility that concussions are underreported. Further research is necessary. In the meantime, concussion education of players, club medical, and support staff is warranted, in keeping with the Zurich concussion consensus call for the need for an increase in knowledge translation.
Perspectives from the Third International Summit on Medical Nutrition Education and Research.
Crowley, Jennifer Jean; Laur, Celia; Carter, Harrison David Edward; Jones, Glenys; Ray, Sumantra
2018-01-01
Nutrition is an important component of public health and health care, including in education and research, and in the areas of policy and practice. This statement was the overarching message during the third annual International Summit on Medical Nutrition Education and Research, held at Wolfson College, University of Cambridge, United Kingdom, in August 2017. This summit encouraged attendees to think more broadly about the impact of nutrition policy on health and communities, including the need to visualize the complete food system from "pre-farm to post-fork." Evidence of health issues related to food and nutrition were presented, including the need for translation of knowledge into policy and practice. Methods for this translation included the use of implementation and behavior change techniques, recognizing the needs of health-care professionals, policy makers, and the public. In all areas of nutrition and health, clear and effective messages, supported by open data, information, and actionable knowledge, are also needed along with strong measures of impact centered on an ultimate goal: to improve nutritional health and wellbeing for patients and the public.
2013-01-01
Introduction Breast cancer remains a significant scientific, clinical and societal challenge. This gap analysis has reviewed and critically assessed enduring issues and new challenges emerging from recent research, and proposes strategies for translating solutions into practice. Methods More than 100 internationally recognised specialist breast cancer scientists, clinicians and healthcare professionals collaborated to address nine thematic areas: genetics, epigenetics and epidemiology; molecular pathology and cell biology; hormonal influences and endocrine therapy; imaging, detection and screening; current/novel therapies and biomarkers; drug resistance; metastasis, angiogenesis, circulating tumour cells, cancer ‘stem’ cells; risk and prevention; living with and managing breast cancer and its treatment. The groups developed summary papers through an iterative process which, following further appraisal from experts and patients, were melded into this summary account. Results The 10 major gaps identified were: (1) understanding the functions and contextual interactions of genetic and epigenetic changes in normal breast development and during malignant transformation; (2) how to implement sustainable lifestyle changes (diet, exercise and weight) and chemopreventive strategies; (3) the need for tailored screening approaches including clinically actionable tests; (4) enhancing knowledge of molecular drivers behind breast cancer subtypes, progression and metastasis; (5) understanding the molecular mechanisms of tumour heterogeneity, dormancy, de novo or acquired resistance and how to target key nodes in these dynamic processes; (6) developing validated markers for chemosensitivity and radiosensitivity; (7) understanding the optimal duration, sequencing and rational combinations of treatment for improved personalised therapy; (8) validating multimodality imaging biomarkers for minimally invasive diagnosis and monitoring of responses in primary and metastatic disease; (9) developing interventions and support to improve the survivorship experience; (10) a continuing need for clinical material for translational research derived from normal breast, blood, primary, relapsed, metastatic and drug-resistant cancers with expert bioinformatics support to maximise its utility. The proposed infrastructural enablers include enhanced resources to support clinically relevant in vitro and in vivo tumour models; improved access to appropriate, fully annotated clinical samples; extended biomarker discovery, validation and standardisation; and facilitated cross-discipline working. Conclusions With resources to conduct further high-quality targeted research focusing on the gaps identified, increased knowledge translating into improved clinical care should be achievable within five years. PMID:24286369
Implementing partnership-driven clinical federated electronic health record data sharing networks.
Stephens, Kari A; Anderson, Nicholas; Lin, Ching-Ping; Estiri, Hossein
2016-09-01
Building federated data sharing architectures requires supporting a range of data owners, effective and validated semantic alignment between data resources, and consistent focus on end-users. Establishing these resources requires development methodologies that support internal validation of data extraction and translation processes, sustaining meaningful partnerships, and delivering clear and measurable system utility. We describe findings from two federated data sharing case examples that detail critical factors, shared outcomes, and production environment results. Two federated data sharing pilot architectures developed to support network-based research associated with the University of Washington's Institute of Translational Health Sciences provided the basis for the findings. A spiral model for implementation and evaluation was used to structure iterations of development and support knowledge share between the two network development teams, which cross collaborated to support and manage common stages. We found that using a spiral model of software development and multiple cycles of iteration was effective in achieving early network design goals. Both networks required time and resource intensive efforts to establish a trusted environment to create the data sharing architectures. Both networks were challenged by the need for adaptive use cases to define and test utility. An iterative cyclical model of development provided a process for developing trust with data partners and refining the design, and supported measureable success in the development of new federated data sharing architectures. Copyright © 2016 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.
A Model of Translator's Competence from an Educational Perspective
ERIC Educational Resources Information Center
Eser, Oktay
2015-01-01
Translation as a business is a service. The concept of translation competence is a term covering the various skills and knowledge that a translator needs to have in order to translate functionally. The term which is often studied as a multi-componential concept in literature may not cover the necessary skills if it is taken from an organizational…
Rieger, Kendra; Schultz, Annette S H
2014-04-01
Cultivation of knowledge translation (KT) strategies that actively engage health professionals in critical reflection of their practice and research-based evidence are imperative to address the research-practice gap. While research-based evidence is exponentially growing, our ability to facilitate uptake by nurses and other health professionals has not kept pace. Innovative approaches that extend epistemological bias beyond a singular standpoint of postpositivism, such as the utilization of arts-based methods, expand the possibility to address the complexities of context, engage audience members, promote dissemination within communities of practice, and foster new audiences interested in research findings. In this paper, we address the importance of adopting a social constructivist epistemological stance to facilitate knowledge translation to diverse audiences, explore various arts-based knowledge translation (ABKT) strategies, and open a dialogue concerning evaluative tenets of ABKT. ABKT utilizes various art forms to disseminate research knowledge to diverse audiences and promote evidence-informed practice. ABKT initiatives translate knowledge not based upon a linear model, which views knowledge as an objective entity, but rather operate from the premise that knowledge is socially situated, which demands acknowledging and engaging the learner within their context. Theatre, dance, photography, and poetry are art forms that are commonly used to communicate research findings to diverse audiences. Given the emerging interest and importance of utilizing this KT strategy situated within a social constructivist epistemology, potential challenges and plausible evaluative criteria specific to ABKT are presented. ABKT is an emerging KT strategy that is grounded in social constructivist epistemological tenets, and holds potential for meaningfully sharing new research knowledge with diverse audiences. ABKT is an innovative and synergistic approach to traditional dissemination strategies. This creative KT approach is emerging as potent transformational learning tools that are congruent with the relational nature of nursing practice. ABKT facilitates learning about new research findings in an engaging and critical reflective manner that promotes learning within communities of practice. © 2014 Sigma Theta Tau International.
An, Gary; Christley, Scott
2012-01-01
Given the panoply of system-level diseases that result from disordered inflammation, such as sepsis, atherosclerosis, cancer, and autoimmune disorders, understanding and characterizing the inflammatory response is a key target of biomedical research. Untangling the complex behavioral configurations associated with a process as ubiquitous as inflammation represents a prototype of the translational dilemma: the ability to translate mechanistic knowledge into effective therapeutics. A critical failure point in the current research environment is a throughput bottleneck at the level of evaluating hypotheses of mechanistic causality; these hypotheses represent the key step toward the application of knowledge for therapy development and design. Addressing the translational dilemma will require utilizing the ever-increasing power of computers and computational modeling to increase the efficiency of the scientific method in the identification and evaluation of hypotheses of mechanistic causality. More specifically, development needs to focus on facilitating the ability of non-computer trained biomedical researchers to utilize and instantiate their knowledge in dynamic computational models. This is termed "dynamic knowledge representation." Agent-based modeling is an object-oriented, discrete-event, rule-based simulation method that is well suited for biomedical dynamic knowledge representation. Agent-based modeling has been used in the study of inflammation at multiple scales. The ability of agent-based modeling to encompass multiple scales of biological process as well as spatial considerations, coupled with an intuitive modeling paradigm, suggest that this modeling framework is well suited for addressing the translational dilemma. This review describes agent-based modeling, gives examples of its applications in the study of inflammation, and introduces a proposed general expansion of the use of modeling and simulation to augment the generation and evaluation of knowledge by the biomedical research community at large.
Bay, J L; Mora, H A; Sloboda, D M; Morton, S M; Vickers, M H; Gluckman, P D
2012-12-01
A life-course approach to reduction of risk of non-communicable diseases (NCD) suggests that early-life interventions may be more effective than lifestyle modifications in middle age. Knowledge translation to develop understanding of the Developmental Origins of Health and Disease (DOHaD) within the community offers the potential to encourage informed diet and lifestyle choices supporting reduction of NCD risk in current and future generations. Many women do not make sustained dietary change before or during pregnancy, therefore appropriate nutritional behaviours need to be established prior to adulthood. This makes adolescence an appropriate stage for interventions to establish suitable dietary and lifestyle behaviours. Therefore, we engaged adolescents in a school-based educational intervention, and assessed the value of this in development of understanding of DOHaD concepts to support behaviour change that could lead to NCD risk reduction in the next generation. Modules of course work were written for 11-14 year olds and trialled in nine schools. Matched pre- and post-intervention questionnaire responses from 238 students and 99 parents, and post-intervention interviews evaluated the intervention. Understanding of a link between maternal diet during pregnancy and the health of the foetus in adulthood increased from 46% to 76% following intervention. Post-intervention evidence suggests the programme facilitated discussion of diet, lifestyle and DOHaD concepts in most families. The intervention was effective in improving understanding of DOHaD concepts and in some cases led to appropriate behaviour change. However, the sustainability of these changes remains to be determined through on-going evaluation of attitudes and behaviour within this cohort.
Learning receptor positions from imperfectly known motions
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Ahumada, Albert J., Jr.; Mulligan, Jeffrey B.
1990-01-01
An algorithm is described for learning image interpolation functions for sensor arrays whose sensor positions are somewhat disordered. The learning is based on failures of translation invariance, so it does not require knowledge of the images being presented to the visual system. Previously reported implementations of the method assumed the visual system to have precise knowledge of the translations. It is demonstrated that translation estimates computed from the imperfectly interpolated images can have enough accuracy to allow the learning process to converge to a correct interpolation.
Usefulness of a KT Event to Address Practice and Policy Gaps Related to Integrated Care.
Jackson, Karen; Boakye, Omenaa; Wallace, Nicole
2016-02-01
There are limited evaluations of the impact of knowledge translation (KT) activities aimed at addressing practice and policy gaps. We report on the impact of an interactive, end-of-grant KT event. Although action items were developed and key stakeholder support attained, minimal follow-through had occurred three months after the KT event. Several organizational obstacles to transitioning knowledge into action were identified: leadership, program policies, infrastructure, changing priorities, workload and physician engagement. Key messages include: (1) ensure ongoing and facilitated networking opportunities, (2) invest in building implementation capacity, (3) target multi-level implementation activities and (4) focus further research on KT evaluation. Copyright © 2016 Longwoods Publishing.
Knowledge systems for sustainable development
Cash, David W.; Clark, William C.; Alcock, Frank; Dickson, Nancy M.; Eckley, Noelle; Guston, David H.; Jäger, Jill; Mitchell, Ronald B.
2003-01-01
The challenge of meeting human development needs while protecting the earth's life support systems confronts scientists, technologists, policy makers, and communities from local to global levels. Many believe that science and technology (S&T) must play a more central role in sustainable development, yet little systematic scholarship exists on how to create institutions that effectively harness S&T for sustainability. This study suggests that efforts to mobilize S&T for sustainability are more likely to be effective when they manage boundaries between knowledge and action in ways that simultaneously enhance the salience, credibility, and legitimacy of the information they produce. Effective systems apply a variety of institutional mechanisms that facilitate communication, translation and mediation across boundaries. PMID:12777623
An Overview of Practice Facilitation Programs in Canada: Current Perspectives and Future Directions
Liddy, Clare; Laferriere, Dianne; Baskerville, Bruce; Dahrouge, Simone; Knox, Lyndee; Hogg, William
2013-01-01
Practice facilitation has proven to be effective in improving the quality of primary care. A practice facilitator is a health professional, usually external to the practice, who regularly visits the practice to provide support in change management that targets improvements in the delivery of care. Our environmental scan shows that several initiatives across Canada utilize practice facilitation as a quality improvement method; however, many are conducted in isolation as there is a lack of coordinated effort, knowledge translation and dissemination in this field across the country. We recommend that investments be made in capacity building, knowledge exchange and facilitator training, and that partnership building be considered a priority in this field. PMID:23968627
Wilk, S; Michalowski, W; O'Sullivan, D; Farion, K; Sayyad-Shirabad, J; Kuziemsky, C; Kukawka, B
2013-01-01
The purpose of this study was to create a task-based support architecture for developing clinical decision support systems (CDSSs) that assist physicians in making decisions at the point-of-care in the emergency department (ED). The backbone of the proposed architecture was established by a task-based emergency workflow model for a patient-physician encounter. The architecture was designed according to an agent-oriented paradigm. Specifically, we used the O-MaSE (Organization-based Multi-agent System Engineering) method that allows for iterative translation of functional requirements into architectural components (e.g., agents). The agent-oriented paradigm was extended with ontology-driven design to implement ontological models representing knowledge required by specific agents to operate. The task-based architecture allows for the creation of a CDSS that is aligned with the task-based emergency workflow model. It facilitates decoupling of executable components (agents) from embedded domain knowledge (ontological models), thus supporting their interoperability, sharing, and reuse. The generic architecture was implemented as a pilot system, MET3-AE--a CDSS to help with the management of pediatric asthma exacerbation in the ED. The system was evaluated in a hospital ED. The architecture allows for the creation of a CDSS that integrates support for all tasks from the task-based emergency workflow model, and interacts with hospital information systems. Proposed architecture also allows for reusing and sharing system components and knowledge across disease-specific CDSSs.
Casas, Caty; Codogno, Patrice; Pinti, Marcello; Batoko, Henri; Morán, María; Proikas-Cezanne, Tassula; Reggiori, Fulvio; Sirko, Agnieszka; Soengas, María S; Velasco, Guillermo; Lafont, Frank; Lane, Jon; Faure, Mathias; Cossarizza, Andrea
2016-01-01
A collaborative consortium, named "TRANSAUTOPHAGY," has been created among European research groups, comprising more than 150 scientists from 21 countries studying diverse branches of basic and translational autophagy. The consortium was approved in the framework of the Horizon 2020 Program in November 2015 as a COST Action of the European Union (COST means: CO-operation in Science and Technology), and will be sponsored for 4 years. TRANSAUTOPHAGY will form an interdisciplinary platform for basic and translational researchers, enterprises and stakeholders of diverse disciplines (including nanotechnology, bioinformatics, physics, chemistry, biology and various medical disciplines). TRANSAUTOPHAGY will establish 5 different thematic working groups, formulated to cooperate in research projects, share ideas, and results through workshops, meetings and short term exchanges of personnel (among other initiatives). TRANSAUTOPHAGY aims to generate breakthrough multidisciplinary knowledge about autophagy regulation, and to boost translation of this knowledge into biomedical and biotechnological applications.
Casas, Caty; Codogno, Patrice; Pinti, Marcello; Batoko, Henri; Morán, María; Proikas-Cezanne, Tassula; Reggiori, Fulvio; Sirko, Agnieszka; Soengas, María S; Velasco, Guillermo; Lafont, Frank; Lane, Jon; Faure, Mathias; Cossarizza, Andrea
2016-01-01
abstract A collaborative consortium, named “TRANSAUTOPHAGY,” has been created among European research groups, comprising more than 150 scientists from 21 countries studying diverse branches of basic and translational autophagy. The consortium was approved in the framework of the Horizon 2020 Program in November 2015 as a COST Action of the European Union (COST means: CO-operation in Science and Technology), and will be sponsored for 4 years. TRANSAUTOPHAGY will form an interdisciplinary platform for basic and translational researchers, enterprises and stakeholders of diverse disciplines (including nanotechnology, bioinformatics, physics, chemistry, biology and various medical disciplines). TRANSAUTOPHAGY will establish 5 different thematic working groups, formulated to cooperate in research projects, share ideas, and results through workshops, meetings and short term exchanges of personnel (among other initiatives). TRANSAUTOPHAGY aims to generate breakthrough multidisciplinary knowledge about autophagy regulation, and to boost translation of this knowledge into biomedical and biotechnological applications. PMID:27046256
Computational neuroanatomy: ontology-based representation of neural components and connectivity.
Rubin, Daniel L; Talos, Ion-Florin; Halle, Michael; Musen, Mark A; Kikinis, Ron
2009-02-05
A critical challenge in neuroscience is organizing, managing, and accessing the explosion in neuroscientific knowledge, particularly anatomic knowledge. We believe that explicit knowledge-based approaches to make neuroscientific knowledge computationally accessible will be helpful in tackling this challenge and will enable a variety of applications exploiting this knowledge, such as surgical planning. We developed ontology-based models of neuroanatomy to enable symbolic lookup, logical inference and mathematical modeling of neural systems. We built a prototype model of the motor system that integrates descriptive anatomic and qualitative functional neuroanatomical knowledge. In addition to modeling normal neuroanatomy, our approach provides an explicit representation of abnormal neural connectivity in disease states, such as common movement disorders. The ontology-based representation encodes both structural and functional aspects of neuroanatomy. The ontology-based models can be evaluated computationally, enabling development of automated computer reasoning applications. Neuroanatomical knowledge can be represented in machine-accessible format using ontologies. Computational neuroanatomical approaches such as described in this work could become a key tool in translational informatics, leading to decision support applications that inform and guide surgical planning and personalized care for neurological disease in the future.
Boland, Laura; McIsaac, Daniel I; Lawson, Margaret L
2016-01-01
OBJECTIVE: To explore multiple stakeholders’ perceived barriers to and facilitators of implementing shared decision making and decision support in a tertiary paediatric hospital. METHODS: An interpretive descriptive qualitative study was conducted using focus groups and interviews to examine senior hospital administrators’, clinicians’, parents’ and youths’ perceived barriers to and facilitators of shared decision making and decision support implementation. Data were analyzed using inductive thematic analysis. RESULTS: Fifty-seven stakeholders participated. Six barrier and facilitator themes emerged. The main barrier was gaps in stakeholders’ knowledge of shared decision making and decision support. Facilitators included compatibility between shared decision making and the hospital’s culture and ideal practices, perceptions of positive patient and family outcomes associated with shared decision making, and positive attitudes regarding shared decision making and decision support. However, youth attitudes regarding the necessity and usefulness of a decision support program were a barrier. Two themes were both a barrier and a facilitator. First, stakeholder groups were uncertain which clinical situations are suitable for shared decision making (eg, new diagnoses, chronic illnesses, complex decisions or urgent decisions). Second, the clinical process may be hindered if shared decision making and decision support decrease efficiency and workflow; however, shared decision making may reduce repeat visits and save time over the long term. CONCLUSIONS: Specific knowledge translation strategies that improve shared decision making knowledge and match specific barriers identified by each stakeholder group may be required to promote successful shared decision making and decision support implementation in the authors’ paediatric hospital. PMID:27398058
A view from organizational studies.
Dopson, Sue
2007-01-01
This presentation highlights the dimensions that organizational studies scholarship would highlight as being critical to furthering knowledge translation research. Attention is drawn to a number of dimensions of organizational complexity: knowledge translation as a processual phenomena, the contestability of knowledge, the existence and influence of multiple actors in healthcare contacts, the influence of professional and cognitive boundaries and the active role of context. It is argued that inclusion of such dimensions may enhance the impact of Estabrooks' work.
Natural Language Processing: A Tutorial. Revision
1990-01-01
English in word-for-word language translations. An oft-repeated (although fictional) anecdote illustrates the ... English by a language translation program, became: " The vodka is strong but 3 the steak is rotten." The point made is that vast amounts of knowledge...are required for effective language translations. The initial goal for Language Translation was "fully-automatic high-quality translation" (FAHOT).
Pienta, Kenneth J
2010-12-01
Translational research encompasses the effective movement of new knowledge and discoveries into new approaches for prevention, diagnosis, and treatment of disease. There are many roadblocks to successful bench to bedside research, but few have received as much recent attention as the "valley of death". The valley of death refers to the lack of funding and support for research that moves basic science discoveries into diagnostics, devices, and treatments in humans, and is ascribed to be the result of companies unwilling to fund research development that may not result in a drug or device that will be utilized in the clinic and conversely, the fact that researchers have no access to the funding needed to carry out preclinical and early clinical development to demonstrate potential efficacy in humans. The valley of death also exists because bridging the translational gap is dependent on successfully managing an additional four risks: scientific, intellectual property, market, and regulatory. The University of Michigan (UM) has partnered with the Wallace H. Coulter Foundation (CF) to create a model providing an infrastructure to overcome these risks. This model is easily adoptable to other academic medical centers (AMCs). © 2010 Wiley Periodicals, Inc.
Translation and the Teacher of French
ERIC Educational Resources Information Center
Collins, H. S. Frank
1977-01-01
This article is a brief discussion of some exercises in guided translation and comparative analysis designed not only to increase students' competence in translation and knowledge of French but also to make them more attentive to their English. (CFM)
Translational plant proteomics: a perspective.
Agrawal, Ganesh Kumar; Pedreschi, Romina; Barkla, Bronwyn J; Bindschedler, Laurence Veronique; Cramer, Rainer; Sarkar, Abhijit; Renaut, Jenny; Job, Dominique; Rakwal, Randeep
2012-08-03
Translational proteomics is an emerging sub-discipline of the proteomics field in the biological sciences. Translational plant proteomics aims to integrate knowledge from basic sciences to translate it into field applications to solve issues related but not limited to the recreational and economic values of plants, food security and safety, and energy sustainability. In this review, we highlight the substantial progress reached in plant proteomics during the past decade which has paved the way for translational plant proteomics. Increasing proteomics knowledge in plants is not limited to model and non-model plants, proteogenomics, crop improvement, and food analysis, safety, and nutrition but to many more potential applications. Given the wealth of information generated and to some extent applied, there is the need for more efficient and broader channels to freely disseminate the information to the scientific community. This article is part of a Special Issue entitled: Translational Proteomics. Copyright © 2012 Elsevier B.V. All rights reserved.
Proposal for a telehealth concept in the translational research model.
Silva, Angélica Baptista; Morel, Carlos Médicis; Moraes, Ilara Hämmerli Sozzi de
2014-04-01
To review the conceptual relationship between telehealth and translational research. Bibliographical search on telehealth was conducted in the Scopus, Cochrane BVS, LILACS and MEDLINE databases to find experiences of telehealth in conjunction with discussion of translational research in health. The search retrieved eight studies based on analysis of models of the five stages of translational research and the multiple strands of public health policy in the context of telehealth in Brazil. The models were applied to telehealth activities concerning the Network of Human Milk Banks, in the Telemedicine University Network. The translational research cycle of human milk collected, stored and distributed presents several integrated telehealth initiatives, such as video conferencing, and software and portals for synthesizing knowledge, composing elements of an information ecosystem, mediated by information and communication technologies in the health system. Telehealth should be composed of a set of activities in a computer mediated network promoting the translation of knowledge between research and health services.
Rare disease registries: a call to action.
Lacaze, Paul; Millis, Nicole; Fookes, Megan; Zurynski, Yvonne; Jaffe, Adam; Bellgard, Matthew; Winship, Ingrid; McNeil, John; Bittles, Alan H
2017-09-01
When registries collect accurate clinical data over time, they can act as fundamental support structures for patients and their families and powerful cost-effective instruments to support clinical trials and translational research to improve quality of care, quality of life and survival. Registries are critical for rare diseases (RD) with low prevalence and propensity for variation in treatment and outcomes. Rare Voices Australia is leading a call for action to the research and clinical community to prioritise RD data collection and develop an integrated RD Registry strategy for Australia. Financial, operational and governance challenges exist for establishing and maintaining RD registries. As a multidisciplinary team whose interests converge on RD, we highlight the need for the establishment of an Australian RD Registry Alliance. This 'umbrella' organisation will: (i) bring together existing RD registries across Australia; (ii) establish National RD Registry Standards to support interoperability and cohesion across registries; (iii) develop strategies to attract sustainable funding from government and other sources to maximise the utility of existing RD registries and support the development of new RD registries. The most important role for the Alliance would be to use the RD registries for translational research to address current knowledge gaps about RD and to improve the care for the over 1.4 million Australians estimated to live with RD. © 2017 Royal Australasian College of Physicians.
Putting intelligent structured intermittent auscultation (ISIA) into practice.
Maude, Robyn M; Skinner, Joan P; Foureur, Maralyn J
2016-06-01
Fetal monitoring guidelines recommend intermittent auscultation for the monitoring of fetal wellbeing during labour for low-risk women. However, these guidelines are not being translated into practice and low-risk women birthing in institutional maternity units are increasingly exposed to continuous cardiotocographic monitoring, both on admission to hospital and during labour. When continuous fetal monitoring becomes routinised, midwives and obstetricians lose practical skills around intermittent auscultation. To support clinical practice and decision-making around auscultation modality, the intelligent structured intermittent auscultation (ISIA) framework was developed. The purpose of this discussion paper is to describe the application of intelligent structured intermittent auscultation in practice. The intelligent structured intermittent auscultation decision-making framework is a knowledge translation tool that supports the implementation of evidence into practice around the use of intermittent auscultation for fetal heart monitoring for low-risk women during labour. An understanding of the physiology of the materno-utero-placental unit and control of the fetal heart underpin the development of the framework. Intelligent structured intermittent auscultation provides midwives with a robust means of demonstrating their critical thinking and clinical reasoning and supports their understanding of normal physiological birth. Copyright © 2015 The Authors. Published by Elsevier Ltd.. All rights reserved.
Knowledge Translation to Advance Evidence-Based Health Policy in Thailand
ERIC Educational Resources Information Center
Ti, Lianlian; Hayashi, Kanna; Ti, Lianping; Kaplan, Karyn; Suwannawong, Paisan; Kerr, Thomas
2017-01-01
Significant gaps between scientific evidence and policy have resulted in growing interest in the role that knowledge translation (KT) can play in informing evidence-based policy. The Mitsampan Community Research Project, in consultation with the local community of people who inject drugs, developed a comprehensive KT strategy that aimed to…
Knowledge Translation Research: The Science of Moving Research into Policy and Practice
ERIC Educational Resources Information Center
Curran, Janet A.; Grimshaw, Jeremy M.; Hayden, Jill A.; Campbell, Barbara
2011-01-01
Research findings will not change health outcomes unless health care organizations, systems, and professionals adopt them in practice. Knowledge translation research is the scientific study of the methods to promote the uptake of research findings by patients, health care providers, managers, and policy makers. Many forms of enquiry addressing…
Improving English Implicit Grammar Knowledge Using Semantico-Syntactic Translation Practice
ERIC Educational Resources Information Center
Handoyo, Futuh
2010-01-01
The present study was to respond to the students' low implicit grammar knowledge and, therefore, was concerned with its improvement. The subjects of the study were twenty-six students of the first semester accounting students of State Polytechnic of Malang. The strategy used was semantico-syntactic translation practice, which proceeded through…
ERIC Educational Resources Information Center
Kitto, Simon C.; Bell, Mary; Goldman, Joanne; Peller, Jennifer; Silver, Ivan; Sargeant, Joan; Reeves, Scott
2013-01-01
Introduction: Minimal attention has been given to the intersection and potential collaboration among the domains of continuing education (CE), knowledge translation (KT), quality improvement (QI), and patient safety (PS), despite their overlapping objectives. A study was undertaken to examine leaders' perspectives of these 4 domains and their…
Issues Regarding the Use of Interpreters and Translators in a School Setting.
ERIC Educational Resources Information Center
Medina, Victoria
This paper sets forth guidelines regarding the use of interpreters/translators for use in assessment of students from linguistically and culturally different environments. Training components for such personnel are listed according to general knowledge, cultural knowledge, and specific skills. Limitations of using a third party in the assessment…
Education in health research methodology: use of a wiki for knowledge translation.
Hamm, Michele P; Klassen, Terry P; Scott, Shannon D; Moher, David; Hartling, Lisa
2013-01-01
A research-practice gap exists between what is known about conducting methodologically rigorous randomized controlled trials (RCTs) and what is done. Evidence consistently shows that pediatric RCTs are susceptible to high risk of bias; therefore novel methods of influencing the design and conduct of trials are required. The objective of this study was to develop and pilot test a wiki designed to educate pediatric trialists and trainees in the principles involved in minimizing risk of bias in RCTs. The focus was on preliminary usability testing of the wiki. The wiki was developed through adaptation of existing knowledge translation strategies and through tailoring the site to the identified needs of the end-users. The wiki was evaluated for usability and user preferences regarding the content and formatting. Semi-structured interviews were conducted with 15 trialists and systematic reviewers, representing varying levels of experience with risk of bias or the conduct of trials. Data were analyzed using content analysis. Participants found the wiki to be well organized, easy to use, and straightforward to navigate. Suggestions for improvement tended to focus on clarification of the text or on esthetics, rather than on the content or format. Participants liked the additional features of the site that were supplementary to the text, such as the interactive examples, and the components that focused on practical applications, adding relevance to the theory presented. While the site could be used by both trialists and systematic reviewers, the lack of a clearly defined target audience caused some confusion among participants. Participants were supportive of using a wiki as a novel educational tool. The results of this pilot test will be used to refine the risk of bias wiki, which holds promise as a knowledge translation intervention for education in medical research methodology.
Smith, Karen M.; Naumann, Danielle N.; McDiarmid Antony, Laura; McColl, Mary Ann; Aiken, Alice
2014-01-01
Context/Objective Actionable Nuggets™ for spinal cord injury (SCI) are a knowledge translation tool facilitating evidence-based primary care practice, originally developed in 2010 and refined in 2013. Evaluation results from these two phases of development have informed the design of SkillScribe™, an innovative electronic platform intended to offer reflective continuing medical education (CME) programming through mobile devices in order to support the key features of the Actionable Nuggets™ approach. This brief article describes the ongoing development of Actionable Nuggets™ for SCI on SkillScribe™ by: (1) summarizing the work to date on Actionable Nuggets™; (2) describing evaluation results of Actionable Nuggets™; (3) placing SkillScribe™ in the context of adult education. Design Developmental Research Design. Setting Canadian primary care. Participants Primary care physicians; specialist physicians. Interventions Twenty educational modules on SCI. Outcome measures Pre- and post-test knowledge survey, feedback and use statistics, impact assessment survey, qualitative analysis of evaluation data. Results In both hard copy and electronic form, physicians report that Actionable Nuggets™ are an acceptable and useful approach to providing CME for low-prevalence, high-impact conditions like SCI. The key elements of this tool are that they: offer evidence-based information in small, focused “nuggets”; position information where physicians most frequently seek it; offer information in a format that permits direct translation into action in primary care; allow time for reflection; attach practice tools; and offer CME credit. Conclusion Actionable Nuggets™ for SCI, delivered using a convenient and portable electronic medium, with time-released content and interactive testing has the potential to improve the primary care of patients with SCI. PMID:25229739
Education in Health Research Methodology: Use of a Wiki for Knowledge Translation
Hamm, Michele P.; Klassen, Terry P.; Scott, Shannon D.; Moher, David; Hartling, Lisa
2013-01-01
Introduction A research-practice gap exists between what is known about conducting methodologically rigorous randomized controlled trials (RCTs) and what is done. Evidence consistently shows that pediatric RCTs are susceptible to high risk of bias; therefore novel methods of influencing the design and conduct of trials are required. The objective of this study was to develop and pilot test a wiki designed to educate pediatric trialists and trainees in the principles involved in minimizing risk of bias in RCTs. The focus was on preliminary usability testing of the wiki. Methods The wiki was developed through adaptation of existing knowledge translation strategies and through tailoring the site to the identified needs of the end-users. The wiki was evaluated for usability and user preferences regarding the content and formatting. Semi-structured interviews were conducted with 15 trialists and systematic reviewers, representing varying levels of experience with risk of bias or the conduct of trials. Data were analyzed using content analysis. Results Participants found the wiki to be well organized, easy to use, and straightforward to navigate. Suggestions for improvement tended to focus on clarification of the text or on esthetics, rather than on the content or format. Participants liked the additional features of the site that were supplementary to the text, such as the interactive examples, and the components that focused on practical applications, adding relevance to the theory presented. While the site could be used by both trialists and systematic reviewers, the lack of a clearly defined target audience caused some confusion among participants. Conclusions Participants were supportive of using a wiki as a novel educational tool. The results of this pilot test will be used to refine the risk of bias wiki, which holds promise as a knowledge translation intervention for education in medical research methodology. PMID:23741424
Paquette-Warren, Jann; Tyler, Marie; Fournie, Meghan; Harris, Stewart B
2017-06-01
In order to scale-up successful innovations, more evidence is needed to evaluate programs that attempt to address the rising prevalence of diabetes and the associated burdens on patients and the healthcare system. This study aimed to assess the construct and content validity of the Diabetes Evaluation Framework for Innovative National Evaluations (DEFINE), a tool developed to guide the evaluation, design and implementation with built-in knowledge translation principles. A modified Delphi method, including 3 individual rounds (questionnaire with 7-point agreement/importance Likert scales and/or open-ended questions) and 1 group round (open discussion) were conducted. Twelve experts in diabetes, research, knowledge translation, evaluation and policy from Canada (Ontario, Quebec and British Columbia) and Australia participated. Quantitative consensus criteria were an interquartile range of ≤1. Qualitative data were analyzed thematically and confirmed by participants. An importance scale was used to determine a priority multi-level indicator set. Items rated very or extremely important by 80% or more of the experts were reviewed in the final group round to build the final set. Participants reached consensus on the content and construct validity of DEFINE, including its title, overall goal, 5-step evaluation approach, medical and nonmedical determinants of health schematics, full list of indicators and associated measurement tools, priority multi-level indicator set and next steps in DEFINE's development. Validated by experts, DEFINE has the right theoretic components to evaluate comprehensively diabetes prevention and management programs and to support acquisition of evidence that could influence the knowledge translation of innovations to reduce the burden of diabetes. Copyright © 2017 The Authors. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Kremer, Peter; Mavoa, Helen; Waqa, Gade; Moodie, Marjory; McCabe, Marita; Swinburn, Boyd
2017-04-26
The Pacific TROPIC (Translational Research for Obesity Prevention in Communities) project aimed to design, implement and evaluate a knowledge-broking approach to evidence-informed policy making to address obesity in Fiji. This paper reports on the quantitative evaluation of the knowledge-broking intervention through assessment of participants' perceptions of evidence use and development of policy/advocacy briefs. Selected staff from six organizations - four government Ministries and two nongovernment organizations (NGOs) - participated in the project. The intervention comprised workshops and supported development of policy/advocacy briefs. Workshops addressed obesity and policy cycles and developing participants' skills in accessing, assessing, adapting and applying relevant evidence. A knowledge-broking team supported participants individually and/or in small groups to develop evidence-informed policy/advocacy briefs. A questionnaire survey that included workplace and demographic items and the self-assessment tool "Is Research Working for You?" (IRWFY) was administered pre- and post-intervention. Forty nine individuals (55% female, 69% 21-40 years, 69% middle-senior managers) participated in the study. The duration and level of participant engagement with the intervention activities varied - just over half participated for 10+ months, just under half attended most workshops and approximately one third produced one or more policy briefs. There were few reliable changes on the IRWFY scales following the intervention; while positive changes were found on several scales, these effects were small (d < .2) and only one individual scale (assess) was statistically significant (p < .05). Follow up (N = 1) analyses of individual-level change indicated that while 63% of participants reported increased research utilization post-intervention, this proportion was not different to chance levels. Similar analysis using scores aggregated by organization also revealed no organizational-level change post-intervention. This study empirically evaluated a knowledge-broking program that aimed to extend evidence-informed policy making skills and development of a suite of national policy briefs designed to increase the enactment of obesity-related policies. The findings failed to indicate reliable improvements in research utilization at either the individual or organizational level. Factors associated with fidelity and intervention dose as well as challenges related to organizational support and the measurement of research utilization, are discussed and recommendations for future research presented.
Cookery, diet and district nursing in late nineteenth-century London.
Akiyama, Yuriko
2009-03-01
While health education in late nineteenth-century Britain could be beneficial for every household, it was particularly so where district nurses understood family circumstances and adapted knowledge to individual needs. During this period sick room cookery training and lectures on hygiene and dietetics became standard for nurses--especially following the reforms of Matron Eva Lückes at the London Hospital. Because understanding about health was not widespread in society, due to the living conditions and poverty of so many patients, and because doctors had few opportunities to convey such knowledge, the active support of nurses in the community proved to be essential for translating professional knowledge into words commonly understood. By demonstrating cooking and other health-related skills in the homes of the poor, nurses played an important part in improving the nation's health.
Orava, Taryn; Provvidenza, Christine; Townley, Ashleigh; Kingsnorth, Shauna
2018-06-08
Though high numbers of children with cerebral palsy experience chronic pain, it remains under-recognized. This paper describes an evaluation of implementation supports and adoption of the Chronic Pain Assessment Toolbox for Children with Disabilities (the Toolbox) to enhance pain screening and assessment practices within a pediatric rehabilitation and complex continuing care hospital. A multicomponent knowledge translation strategy facilitated Toolbox adoption, inclusive of a clinical practice guideline, cerebral palsy practice points and assessment tools. Across the hospital, seven ambulatory care clinics with cerebral palsy caseloads participated in a staggered roll-out (Group 1: exclusive CP caseloads, March-December; Group 2: mixed diagnostic caseloads, August-December). Evaluation measures included client electronic medical record audit, document review and healthcare provider survey and interviews. A significant change in documentation of pain screening and assessment practice from pre-Toolbox (<2%) to post-Toolbox adoption (53%) was found. Uptake in Group 2 clinics lagged behind Group 1. Opportunities to use the Toolbox consistently (based on diagnostic caseload) and frequently (based on client appointments) were noted among contextual factors identified. Overall, the Toolbox was positively received and clinically useful. Findings affirm that the Toolbox, in conjunction with the application of integrated knowledge translation principles and an established knowledge translation framework, has potential to be a useful resource to enrich and standardize chronic pain screening and assessment practices among children with cerebral palsy. Implications for Rehabilitation It is important to engage healthcare providers in the conceptualization, development, implementation and evaluation of a knowledge-to-action best practice product. The Chronic Pain Toolbox for Children with Disabilities provides rehabilitation staff with guidance on pain screening and assessment best practice and offers a range of validated tools that can be incorporated in ambulatory clinic settings to meet varied client needs. Considering unique clinical contexts (i.e., opportunities for use, provider engagement, staffing absences/turnover) is required to optimize and sustain chronic pain screening and assessment practices in rehabilitation outpatient settings.
Tilson, Julie K; Mickan, Sharon
2014-06-25
There is a need for theoretically grounded and evidence-based interventions that enhance the use of research evidence in physical therapist practice. This paper and its companion paper introduce the Physical therapist-driven Education for Actionable Knowledge translation (PEAK) program, an educational program designed to promote physical therapists' integration of research evidence into clinical decision-making. The pedagogical foundations for the PEAK educational program include Albert Bandura's social cognitive theory and Malcolm Knowles's adult learning theory. Additionally, two complementary frameworks of knowledge translation, the Promoting Action on Research Implementation in Health Services (PARiHS) and Knowledge to Action (KTA) Cycle, were used to inform the organizational elements of the program. Finally, the program design was influenced by evidence from previous attempts to facilitate the use of research in practice at the individual and organizational levels. The 6-month PEAK program consisted of four consecutive and interdependent components. First, leadership support was secured and electronic resources were acquired and distributed to participants. Next, a two-day training workshop consisting of didactic and small group activities was conducted that addressed the five steps of evidence based practice. For five months following the workshop, participants worked in small groups to review and synthesize literature around a group-selected area of common clinical interest. Each group contributed to the generation of a "Best Practices List" - a list of locally generated, evidence-based, actionable behaviors relevant to the groups' clinical practice. Ultimately, participants agreed to implement the Best Practices List in their clinical practice. This, first of two companion papers, describes the underlying pedagogical theories, knowledge translation frameworks, and research evidence used to derive the PEAK program - an educational program designed to promote the use of research evidence to inform physical therapist practice. The four components of the program are described in detail. The companion paper reports the results of a mixed methods feasibility analysis of this complex educational intervention.
Graham, Ian D; Kothari, Anita; McCutcheon, Chris
2018-02-02
Health research is conducted with the expectation that it advances knowledge and eventually translates into improved health systems and population health. However, research findings are often caught in the know-do gap: they are not acted upon in a timely way or not applied at all. Integrated knowledge translation (IKT) is advanced as a way to increase the relevance, applicability and impact of research. With IKT, knowledge users work with researchers throughout the research process, starting with identification of the research question. Knowledge users represent those who would be able to use research results to inform their decisions (e.g. clinicians, managers, policy makers, patients/families and others). Stakeholders are increasingly interested in the idea that IKT generates greater and faster societal impact. Stakeholders are all those who are interested in the use of research results but may not necessarily use them for their own decision-making (e.g. governments, funders, researchers, health system managers and policy makers, patients and clinicians). Although IKT is broadly accepted, the actual research supporting it is limited and there is uncertainty about how best to conduct and support IKT. This paper presents a protocol for a programme of research testing the assumption that engaging the users of research in phases of its production leads to (a) greater appreciation of and capacity to use research; (b) the production of more relevant, useful and applicable research that results in greater impact; and (c) conditions under which it is more likely that research results will influence policy, managerial and clinical decision-making. The research programme will adopt an interdisciplinary, international, cross-sector approach, using multiple and mixed methods to reflect the complex and social nature of research partnerships. We will use ongoing and future natural IKT experiments as multiple cases to study IKT in depth, and we will take advantage of the team's existing relationships with provincial, national and international organizations. Case studies will be retrospective and prospective, and the 7-year grant period will enable longitudinal studies. The initiation of partnerships, funding processes, the research lifecycle and then outcomes/impacts post project will be studied in real time. These living laboratories will also allow testing of strategies to improve the efficiency and effectiveness of the IKT approach. This is the first interdisciplinary, systematic and programmatic research study on IKT. The research will provide scientific evidence on how to reliably and validly measure collaborative research partnerships and their impacts. The proposed research will build the science base for IKT, assess its relationship with research use and identify best practices and appropriate conditions for conducting IKT to achieve the greatest impact. It will also train and mentor the next generation of IKT researchers.
Ethnodrama: An Innovative Knowledge Translation Tool in the Management of Lymphedema.
Ahmed, Shahid; Quinlan, Elizabeth; McMullen, Linda; Thomas, Roanne; Fichtner, Pam; Block, Janice
2015-01-01
Lymphedema can cause significant physical impairment and quality-of-life issues. Yet there is a gap in knowledge about lymphedema among breast cancer survivors (BCS), and health care professionals (HCP). Ethnodrama is an innovative knowledge translation strategy that uses theatrical performances for dissemination of research results. We evaluated the impact of live ethnodrama on HCP' and BCS' awareness and attitudes in relation to impact of lymphedema on BCS' lives. Ethnodrama performances were developed by script writers and a theatre director in collaboration with the investigators and BCS using data from published research and pre-performances workshops. Six interactive live performances were given to audiences of BCS, HCP, and community members in four cities across Canada. After watching these live performances, members of the audiences were asked to complete a paper-based questionnaire regarding their knowledge of lymphedema, and their attitudes and practices toward lymphedema. Of 238 audience members who participated in the survey, 55 (23%) were BCS and 85 (37.5%) were HCP. Most members rated the performances as very effective in changing their (84%) or other people's (93%) understanding of lymphedema; 96% reported being motivated to seek additional information on lymphedema, and 72% of HCP anticipated changes in their practices related to lymphedema screening. Overall no significant differences were noted in responses to ethnodrama between BCS and HCP. Open-ended responses were supportive of the findings from the closed-ended questions. Our results indicate that ethnodrama performances effectively convey information and positively affecting changes in HCP' and BCS' attitudes toward lymphedema.
Ospina, Maria B; Taenzer, Paul; Rashiq, Saifee; MacDermid, Joy C; Carr, Eloise; Chojecki, Dagmara; Harstall, Christa; Henry, James L
2013-01-01
Reliable evidence detailing effective treatments and management practices for chronic noncancer pain exists. However, little is known about which knowledge translation (KT) interventions lead to the uptake of this evidence in practice. To conduct a systematic review of the effectiveness of KT interventions for chronic noncancer pain management. Comprehensive searches of electronic databases, the gray literature and manual searches of journals were undertaken. Randomized controlled trials, controlled clinical trials and controlled before-and-after studies of KT interventions were included. Data regarding interventions and primary outcomes were categorized using a standard taxonomy; a risk-of-bias approach was adopted for study quality. A narrative synthesis of study results was conducted. More than 8500 titles and abstracts were screened, with 230 full-text articles reviewed for eligibility. Nineteen studies were included, of which only a small proportion were judged to be at low risk of bias. Interactive KT education for health care providers has a positive effect on patients' function, but its benefits for other health provider- and patient-related outcomes are inconsistent. Interactive education for patients leads to improvements in knowledge and function. Little research evidence supports the effectiveness of structural changes in health systems and quality improvement processes or coordination of care. KT interventions incorporating interactive education in chronic noncancer pain led to positive effects on patients' function and knowledge about pain. Future studies should provide implementation details and use consistent theoretical frameworks to better estimate the effectiveness of such interventions.
Archibald, Mandy M; Hartling, Lisa; Ali, Samina; Caine, Vera; Scott, Shannon D
2018-06-05
Although it is well established that family-centered education is critical to managing childhood asthma, the information needs of parents of children with asthma are not being met through current educational approaches. Patient-driven educational materials that leverage the power of the storytelling and the arts show promise in communicating health information and assisting in illness self-management. However, such arts-based knowledge translation approaches are in their infancy, and little is known about how to develop such tools for parents. This paper reports on the development of "My Asthma Diary" - an innovative knowledge translation tool based on rigorous research evidence and tailored to parents' asthma-related information needs. We used a multi-stage process to develop four eBook prototypes of "My Asthma Diary." We conducted formative research on parents' information needs and identified high quality research evidence on childhood asthma, and used these data to inform the development of the asthma eBooks. We established interdisciplinary consulting teams with health researchers, practitioners, and artists to help iteratively create the knowledge translation tools. We describe the iterative, transdisciplinary process of developing asthma eBooks which incorporates: (I) parents' preferences and information needs on childhood asthma, (II) quality evidence on childhood asthma and its management, and (III) the engaging and informative powers of storytelling and visual art as methods to communicate complex health information to parents. We identified four dominant methodological and procedural challenges encountered during this process: (I) working within an inter-disciplinary team, (II) quantity and ordering of information, (III) creating a composite narrative, and (IV) balancing actual and ideal management scenarios. We describe a replicable and rigorous multi-staged approach to developing a patient-driven, creative knowledge translation tool, which can be adapted for use with different populations and contexts. We identified specific procedural and methodological challenges that others conducting comparable work should consider, particularly as creative, patient-driven knowledge translation strategies continue to emerge across health disciplines.
Building nursing intellectual capital for safe use of information technology: a systematic review.
Poe, Stephanie S
2011-01-01
Information technology is integral to health care delivery. Nurse leaders recognize the need to build intellectual capital (knowledge, skills, and experience) in use and oversight of electronic health records despite financial constraints on indirect care time. A systematic literature review was conducted to answer the question, "What are the best practices to build nursing intellectual capital for use of IT for safe clinical care?" Evidence was translated to support a planned electronic health record rollout.
Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test.
Sowtali, Siti Noorkhairina; Yusoff, Dariah Mohd; Harith, Sakinah; Mohamed, Monniaty
2016-04-01
To date, there is a lack of published studies on assessment tools to evaluate the effectiveness of stroke education programs. This study developed and validated the Malay language version of the Stroke Knowledge Test research instrument. This study involved translation, validity, and reliability phases. The instrument underwent backward and forward translation of the English version into the Malay language. Nine experts reviewed the content for consistency, clarity, difficulty, and suitability for inclusion. Perceived usefulness and utilization were obtained from experts' opinions. Later, face validity assessment was conducted with 10 stroke patients to determine appropriateness of sentences and grammar used. A pilot study was conducted with 41 stroke patients to determine the item analysis and reliability of the translated instrument using the Kuder Richardson 20 or Cronbach's alpha. The final Malay version Stroke Knowledge Test included 20 items with good content coverage, acceptable item properties, and positive expert review ratings. Psychometric investigations suggest that Malay version Stroke Knowledge Test had moderate reliability with Kuder Richardson 20 or Cronbach's alpha of 0.58. Improvement is required for Stroke Knowledge Test items with unacceptable difficulty indices. Overall, the average rating of perceived usefulness and perceived utility of the instruments were both 72.7%, suggesting that reviewers were likely to use the instruments in their facilities. Malay version Stroke Knowledge Test was a valid and reliable tool to assess educational needs and to evaluate stroke knowledge among participants of group-based stroke education programs in Malaysia.
Kandasamy, Sujane; Vanstone, Meredith; Oremus, Mark; Hill, Trista; Wahi, Gita; Wilson, Julie; Davis, A. Darlene; Jacobs, Ruby; Anglin, Rebecca; Anand, Sonia Savitri
2017-01-01
Background: Women play important roles in translating health knowledge, particularly around pregnancy and birth, in Indigenous societies. We investigated elder Indigenous women's perceptions around optimal perinatal health. Methods: Using a methodological framework that integrated a constructivist grounded-theory approach with an Indigenous epistemology, we conducted and analyzed in-depth interviews and focus groups with women from the Six Nations community in southern Ontario who self-identified as grandmothers. Our purposive sampling strategy was guided by a Six Nations advisory group and included researcher participation in a variety of local gatherings as well as personalized invitations to specific women, either face-to-face or via telephone. Results: Three focus groups and 7 individual interviews were conducted with 18 grandmothers. The participants' experiences converged on 3 primary beliefs: pregnancy is a natural phase, pregnancy is a sacred period for the woman and the unborn child, and the requirements of immunity, security (trust), comfort, social development and parental responsibility are necessary for optimal postnatal health. Participants also identified 6 communal responsibilities necessary for families to raise healthy children: access to healthy and safe food, assurance of strong social support networks for mothers, access to resources for postnatal support, increased opportunities for children to participate in physical activity, more teachings around the impact of maternal behaviours during pregnancy and more teachings around spirituality/positive thinking. We also worked with the Six Nations community on several integrated knowledge-translation elements, including collaboration with an Indigenous artist to develop a digital story (short film). Interpretation: Elder women are a trusted and knowledgeable group who are able to understand and incorporate multiple sources of knowledge and deliver it in culturally meaningful ways. Thus, tailoring public health programming to include elder women's voices may improve the impact and uptake of perinatal health information for Indigenous women. PMID:28526704
Kandasamy, Sujane; Vanstone, Meredith; Oremus, Mark; Hill, Trista; Wahi, Gita; Wilson, Julie; Davis, A Darlene; Jacobs, Ruby; Anglin, Rebecca; Anand, Sonia Savitri
2017-05-18
Women play important roles in translating health knowledge, particularly around pregnancy and birth, in Indigenous societies. We investigated elder Indigenous women's perceptions around optimal perinatal health. Using a methodological framework that integrated a constructivist grounded-theory approach with an Indigenous epistemology, we conducted and analyzed in-depth interviews and focus groups with women from the Six Nations community in southern Ontario who self-identified as grandmothers. Our purposive sampling strategy was guided by a Six Nations advisory group and included researcher participation in a variety of local gatherings as well as personalized invitations to specific women, either face-to-face or via telephone. Three focus groups and 7 individual interviews were conducted with 18 grandmothers. The participants' experiences converged on 3 primary beliefs: pregnancy is a natural phase, pregnancy is a sacred period for the woman and the unborn child, and the requirements of immunity, security (trust), comfort, social development and parental responsibility are necessary for optimal postnatal health. Participants also identified 6 communal responsibilities necessary for families to raise healthy children: access to healthy and safe food, assurance of strong social support networks for mothers, access to resources for postnatal support, increased opportunities for children to participate in physical activity, more teachings around the impact of maternal behaviours during pregnancy and more teachings around spirituality/positive thinking. We also worked with the Six Nations community on several integrated knowledge-translation elements, including collaboration with an Indigenous artist to develop a digital story (short film). Elder women are a trusted and knowledgeable group who are able to understand and incorporate multiple sources of knowledge and deliver it in culturally meaningful ways. Thus, tailoring public health programming to include elder women's voices may improve the impact and uptake of perinatal health information for Indigenous women. Copyright 2017, Joule Inc. or its licensors.
Schrader, Ulrich; Tackenberg, Peter; Widmer, Rudolf; Portenier, Lucien; König, Peter
2007-01-01
To ease and speed up the translation of the ICNP version 1 into the German language a web service was developed to support the collaborative work of all Austrian, Swiss, and German translators and subsequently of the evaluators of the resultant translation. The web service does help to support a modified Delphi technique. Since the web service is multilingual by design it can facilitate the translation of the ICNP into other languages as well. The process chosen can be adopted by other projects involved in translating terminologies.
Vallis, Michael; Piccinini-Vallis, Helena; Imran, Syed Ali; Abidi, Syed Sibte Raza
2018-01-01
Background Behavioral science is now being integrated into diabetes self-management interventions. However, the challenge that presents itself is how to translate these knowledge resources during care so that primary care practitioners can use them to offer evidence-informed behavior change support and diabetes management recommendations to patients with diabetes. Objective The aim of this study was to develop and evaluate a computerized decision support platform called “Diabetes Web-Centric Information and Support Environment” (DWISE) that assists primary care practitioners in applying standardized behavior change strategies and clinical practice guidelines–based recommendations to an individual patient and empower the patient with the skills and knowledge required to self-manage their diabetes through planned, personalized, and pervasive behavior change strategies. Methods A health care knowledge management approach is used to implement DWISE so that it features the following functionalities: (1) assessment of primary care practitioners’ readiness to administer validated behavior change interventions to patients with diabetes; (2) educational support for primary care practitioners to help them offer behavior change interventions to patients; (3) access to evidence-based material, such as the Canadian Diabetes Association’s (CDA) clinical practice guidelines, to primary care practitioners; (4) development of personalized patient self-management programs to help patients with diabetes achieve healthy behaviors to meet CDA targets for managing type 2 diabetes; (5) educational support for patients to help them achieve behavior change; and (6) monitoring of the patients’ progress to assess their adherence to the behavior change program and motivating them to ensure compliance with their program. DWISE offers these functionalities through an interactive Web-based interface to primary care practitioners, whereas the patient’s self-management program and associated behavior interventions are delivered through a mobile patient diary via mobile phones and tablets. DWISE has been tested for its usability, functionality, usefulness, and acceptance through a series of qualitative studies. Results For the primary care practitioner tool, most usability problems were associated with the navigation of the tool and the presentation, formatting, understandability, and suitability of the content. For the patient tool, most issues were related to the tool’s screen layout, design features, understandability of the content, clarity of the labels used, and navigation across the tool. Facilitators and barriers to DWISE use in a shared decision-making environment have also been identified. Conclusions This work has provided a unique electronic health solution to translate complex health care knowledge in terms of easy-to-use, evidence-informed, point-of-care decision aids for primary care practitioners. Patients’ feedback is now being used to make necessary modification to DWISE. PMID:29669705
Abidi, Samina; Vallis, Michael; Piccinini-Vallis, Helena; Imran, Syed Ali; Abidi, Syed Sibte Raza
2018-04-18
Behavioral science is now being integrated into diabetes self-management interventions. However, the challenge that presents itself is how to translate these knowledge resources during care so that primary care practitioners can use them to offer evidence-informed behavior change support and diabetes management recommendations to patients with diabetes. The aim of this study was to develop and evaluate a computerized decision support platform called "Diabetes Web-Centric Information and Support Environment" (DWISE) that assists primary care practitioners in applying standardized behavior change strategies and clinical practice guidelines-based recommendations to an individual patient and empower the patient with the skills and knowledge required to self-manage their diabetes through planned, personalized, and pervasive behavior change strategies. A health care knowledge management approach is used to implement DWISE so that it features the following functionalities: (1) assessment of primary care practitioners' readiness to administer validated behavior change interventions to patients with diabetes; (2) educational support for primary care practitioners to help them offer behavior change interventions to patients; (3) access to evidence-based material, such as the Canadian Diabetes Association's (CDA) clinical practice guidelines, to primary care practitioners; (4) development of personalized patient self-management programs to help patients with diabetes achieve healthy behaviors to meet CDA targets for managing type 2 diabetes; (5) educational support for patients to help them achieve behavior change; and (6) monitoring of the patients' progress to assess their adherence to the behavior change program and motivating them to ensure compliance with their program. DWISE offers these functionalities through an interactive Web-based interface to primary care practitioners, whereas the patient's self-management program and associated behavior interventions are delivered through a mobile patient diary via mobile phones and tablets. DWISE has been tested for its usability, functionality, usefulness, and acceptance through a series of qualitative studies. For the primary care practitioner tool, most usability problems were associated with the navigation of the tool and the presentation, formatting, understandability, and suitability of the content. For the patient tool, most issues were related to the tool's screen layout, design features, understandability of the content, clarity of the labels used, and navigation across the tool. Facilitators and barriers to DWISE use in a shared decision-making environment have also been identified. This work has provided a unique electronic health solution to translate complex health care knowledge in terms of easy-to-use, evidence-informed, point-of-care decision aids for primary care practitioners. Patients' feedback is now being used to make necessary modification to DWISE. ©Samina Abidi, Michael Vallis, Helena Piccinini-Vallis, Syed Ali Imran, Syed Sibte Raza Abidi. Originally published in JMIR Medical Informatics (http://medinform.jmir.org), 18.04.2018.
Malti, Tina; Beelmann, Andreas; Noam, Gil G; Sommer, Simon
2018-04-01
In this article, we introduce the special issue entitled Innovation and Integrity in Intervention Science. Its focus is on essential problems and prospects for intervention research examining two related topics, i.e., methodological issues and research integrity, and challenges in the transfer of research knowledge into practice and policy. The main aims are to identify how to advance methodology in order to improve research quality, examine scientific integrity in the field of intervention science, and discuss future steps to enhance the transfer of knowledge about evidence-based intervention principles into sustained practice, routine activities, and policy decisions. Themes of the special issue are twofold. The first includes questions about research methodology in intervention science, both in terms of research design and methods, as well as data analyses and the reporting of findings. Second, the issue tackles questions surrounding the types of knowledge translation frameworks that might be beneficial to mobilize the transfer of research-based knowledge into practice and public policies. The issue argues that innovations in methodology and thoughtful approaches to knowledge translation can enable transparency, quality, and sustainability of intervention research.
2011-01-01
Background Government sponsors of research and development, along with their funded investigators, are increasingly tasked with demonstrating evidence of knowledge use by nontraditional audiences. This requires efforts to translate their findings for effective communication. For technology-related knowledge, these audiences include clinicians, consumers, manufacturers, public policy agencies, and knowledge brokers. One potentially efficient approach is to communicate research findings through relevant national organizations. However, this requires an understanding of how such organizations view and treat research knowledge, which can be determined through knowledge-value mapping. Do knowledge values differ between national organizations representing different audiences? Can a deeper understanding of knowledge values help sponsors, investigators, and organizations better communicate research findings to stakeholders? Methods A series of comparative case studies on knowledge-value mapping were derived through interviews with spokespersons for six national organizations. The semi-structured interviews followed a 10-item questionnaire to characterize different ways in which each organization engages with research-based knowledge. Each participating organization represents a particular stakeholder group, while all share a common interest in the research subject matter. Results Each national organization considers the value of the research knowledge in the context of their organization's mission and the interests of their members. All are interested in collaborating with researchers to share relevant findings, while they vary along the following dimensions of knowledge engagement: create, identify, translate, adapt, communicate, use, promote, absorptive capacity, and recommendations for facilitation. Conclusions The principles of knowledge translation suggest that investigators can increase use by tailoring the format and context of their findings to the absorptive capacity of nonscholars. Greater absorption should result in higher levels of knowledge awareness, interest, and use, which can then be documented. National organizations and their members, in turn, can strive to optimize their absorptive capacities regarding the state of the sciences. This combination will ensure the highest possible return on public investment in research activities. This knowledge-value mapping study concludes that national organizations are appropriate channels for communicating research findings and for meeting statutory requirements and general expectations for generating and documenting knowledge use. PMID:21910866
Lane, Joseph P; Rogers, Juan D
2011-09-12
Government sponsors of research and development, along with their funded investigators, are increasingly tasked with demonstrating evidence of knowledge use by nontraditional audiences. This requires efforts to translate their findings for effective communication. For technology-related knowledge, these audiences include clinicians, consumers, manufacturers, public policy agencies, and knowledge brokers. One potentially efficient approach is to communicate research findings through relevant national organizations. However, this requires an understanding of how such organizations view and treat research knowledge, which can be determined through knowledge-value mapping. Do knowledge values differ between national organizations representing different audiences? Can a deeper understanding of knowledge values help sponsors, investigators, and organizations better communicate research findings to stakeholders? A series of comparative case studies on knowledge-value mapping were derived through interviews with spokespersons for six national organizations. The semi-structured interviews followed a 10-item questionnaire to characterize different ways in which each organization engages with research-based knowledge. Each participating organization represents a particular stakeholder group, while all share a common interest in the research subject matter. Each national organization considers the value of the research knowledge in the context of their organization's mission and the interests of their members. All are interested in collaborating with researchers to share relevant findings, while they vary along the following dimensions of knowledge engagement: create, identify, translate, adapt, communicate, use, promote, absorptive capacity, and recommendations for facilitation. The principles of knowledge translation suggest that investigators can increase use by tailoring the format and context of their findings to the absorptive capacity of nonscholars. Greater absorption should result in higher levels of knowledge awareness, interest, and use, which can then be documented. National organizations and their members, in turn, can strive to optimize their absorptive capacities regarding the state of the sciences. This combination will ensure the highest possible return on public investment in research activities. This knowledge-value mapping study concludes that national organizations are appropriate channels for communicating research findings and for meeting statutory requirements and general expectations for generating and documenting knowledge use.
Synaptic control of local translation: the plot thickens with new characters.
Thomas, María Gabriela; Pascual, Malena Lucía; Maschi, Darío; Luchelli, Luciana; Boccaccio, Graciela Lidia
2014-06-01
The production of proteins from mRNAs localized at the synapse ultimately controls the strength of synaptic transmission, thereby affecting behavior and cognitive functions. The regulated transcription, processing, and transport of mRNAs provide dynamic control of the dendritic transcriptome, which includes thousands of messengers encoding multiple cellular functions. Translation is locally modulated by synaptic activity through a complex network of RNA-binding proteins (RBPs) and various types of non-coding RNAs (ncRNAs) including BC-RNAs, microRNAs, piwi-interacting RNAs, and small interference RNAs. The RBPs FMRP and CPEB play a well-established role in synaptic translation, and additional regulatory factors are emerging. The mRNA repressors Smaug, Nanos, and Pumilio define a novel pathway for local translational control that affects dendritic branching and spines in both flies and mammals. Recent findings support a role for processing bodies and related synaptic mRNA-silencing foci (SyAS-foci) in the modulation of synaptic plasticity and memory formation. The SyAS-foci respond to different stimuli with changes in their integrity thus enabling regulated mRNA release followed by translation. CPEB, Pumilio, TDP-43, and FUS/TLS form multimers through low-complexity regions related to prion domains or polyQ expansions. The oligomerization of these repressor RBPs is mechanistically linked to the aggregation of abnormal proteins commonly associated with neurodegeneration. Here, we summarize the current knowledge on how specificity in mRNA translation is achieved through the concerted action of multiple pathways that involve regulatory ncRNAs and RBPs, the modification of translation factors, and mRNA-silencing foci dynamics.
ERIC Educational Resources Information Center
Bhogal, Sanjit K.; Murray, Mary Ann; McLeod, Katherine M.; Bergen, Anne; Bath, Brenna; Menon, Anita; Kho, Michelle E.; Stacey, Dawn
2011-01-01
Knowledge translation (KT) interventions can facilitate the successful implementation of best practices by engaging and actively involving various stakeholders in the change process. However, for novices, the design of KT interventions can be overwhelming. In this article, we describe our experience as participants in a problem-based case study on…
ERIC Educational Resources Information Center
Zometa, Carlos S.; Dedrick, Robert; Knox, Michael D.; Westhoff, Wayne; Siman Siri, Rodrigo; Debaldo, Ann
2007-01-01
An instrument developed in the United States by the Centers for Disease Control and Prevention to assess HIV/AIDS knowledge and four attitudinal dimensions (Peer Pressure, Abstinence, Drug Use, and Threat of HIV Infection) and an instrument developed by Basen-Engquist et al. (1999) to measure abstinence and condom use were translated,…
ERIC Educational Resources Information Center
Kitto, Simon; Bell, Mary; Peller, Jennifer; Sargeant, Joan; Etchells, Edward; Reeves, Scott; Silver, Ivan
2013-01-01
Public and professional concern about health care quality, safety and efficiency is growing. Continuing education, knowledge translation, patient safety and quality improvement have made concerted efforts to address these issues. However, a coordinated and integrated effort across these domains is lacking. This article explores and discusses the…
ERIC Educational Resources Information Center
Kim, Kyung; Clariana, Roy B.
2015-01-01
In order to further validate and extend the application of recent knowledge structure (KS) measures to second language settings, this investigation explores how second language (L2, English) situation models are influenced by first language (L1, Korean) translation tasks. Fifty Korean low proficient English language learners were asked to read an…
Fajardo-Ortiz, David; Ochoa, Héctor; García, Luis; Castaño, Víctor
2014-02-01
This article constructs a map on the translation of knowledge concerning cervical cancer, based on citation networks analysis and the use of Gene Ontology terms and Medical Subject Headings. We identified two areas of research that are poorly interconnected and differ in structure, content, and evolution. One focuses on causes of cancer and the other on patient care. The first research area showed a knowledge translation process where basic research and clinical research are communicated through a set of articles that consolidate human papillomavirus infection as the necessary cause of cervical cancer. The first area aims to prevent HPV infection and the development of cervical cancer, while the second aims to stage and treat the disease.
Turner, Nikki M; Charania, Nadia A; Chong, Angela; Stewart, Joanna; Taylor, Lynn
2017-01-01
Immunisation coverage rates vary considerably at the local level across New Zealand and challenges remain with effectively translating best available research evidence into public health practice. This study aimed to translate best practices from high performing general practices into strategies to improve childhood immunisation coverage among low performing practices. An intervention study was undertaken of general practices with low immunisation coverage rates and a high percentage of the enrolled population being of Māori ethnicity. Intervention groups received customised action plans and support for a 12 month period while control groups received 'business as usual' support. Structured interviews were conducted with key informants from all participating practices to understand current aspects related to childhood immunisation delivery and surveys were conducted to understand how the intervention worked. Collected data were thematically analysed. Ten sites were randomised to either intervention ( n = 6) or control group ( n = 4). Positive aspects of childhood immunisation delivery included high prioritisation at the practice and staff being pro-immunisation and knowledgeable. Key challenges experienced included inaccurate family contact information and discrepancies with referral processes to other providers. Other challenges noted were building rapport with families and vaccine hesitancy. The action plans included various strategies aimed to improve processes at the practice, contact and engagement with parents, and partnership development with local service providers. Creating customised action plans and providing support to providers were considered as helpful approaches when attempting to improve childhood immunisation coverage rates. Our study supports the notion that one strategy will not solely by itself improve childhood immunisation rates and highlights the importance of having a toolkit of strategies from which to draw from.
French, Beverley; Thomas, Lois H; Baker, Paula; Burton, Christopher R; Pennington, Lindsay; Roddam, Hazel
2009-05-19
Given the current emphasis on networks as vehicles for innovation and change in health service delivery, the ability to conceptualize and measure organisational enablers for the social construction of knowledge merits attention. This study aimed to develop a composite tool to measure the organisational context for evidence-based practice (EBP) in healthcare. A structured search of the major healthcare and management databases for measurement tools from four domains: research utilisation (RU), research activity (RA), knowledge management (KM), and organisational learning (OL). Included studies were reports of the development or use of measurement tools that included organisational factors. Tools were appraised for face and content validity, plus development and testing methods. Measurement tool items were extracted, merged across the four domains, and categorised within a constructed framework describing the absorptive and receptive capacities of organisations. Thirty measurement tools were identified and appraised. Eighteen tools from the four domains were selected for item extraction and analysis. The constructed framework consists of seven categories relating to three core organisational attributes of vision, leadership, and a learning culture, and four stages of knowledge need, acquisition of new knowledge, knowledge sharing, and knowledge use. Measurement tools from RA or RU domains had more items relating to the categories of leadership, and acquisition of new knowledge; while tools from KM or learning organisation domains had more items relating to vision, learning culture, knowledge need, and knowledge sharing. There was equal emphasis on knowledge use in the different domains. If the translation of evidence into knowledge is viewed as socially mediated, tools to measure the organisational context of EBP in healthcare could be enhanced by consideration of related concepts from the organisational and management sciences. Comparison of measurement tools across domains suggests that there is scope within EBP for supplementing the current emphasis on human and technical resources to support information uptake and use by individuals. Consideration of measurement tools from the fields of KM and OL shows more content related to social mechanisms to facilitate knowledge recognition, translation, and transfer between individuals and groups.
French, Beverley; Thomas, Lois H; Baker, Paula; Burton, Christopher R; Pennington, Lindsay; Roddam, Hazel
2009-01-01
Background Given the current emphasis on networks as vehicles for innovation and change in health service delivery, the ability to conceptualise and measure organisational enablers for the social construction of knowledge merits attention. This study aimed to develop a composite tool to measure the organisational context for evidence-based practice (EBP) in healthcare. Methods A structured search of the major healthcare and management databases for measurement tools from four domains: research utilisation (RU), research activity (RA), knowledge management (KM), and organisational learning (OL). Included studies were reports of the development or use of measurement tools that included organisational factors. Tools were appraised for face and content validity, plus development and testing methods. Measurement tool items were extracted, merged across the four domains, and categorised within a constructed framework describing the absorptive and receptive capacities of organisations. Results Thirty measurement tools were identified and appraised. Eighteen tools from the four domains were selected for item extraction and analysis. The constructed framework consists of seven categories relating to three core organisational attributes of vision, leadership, and a learning culture, and four stages of knowledge need, acquisition of new knowledge, knowledge sharing, and knowledge use. Measurement tools from RA or RU domains had more items relating to the categories of leadership, and acquisition of new knowledge; while tools from KM or learning organisation domains had more items relating to vision, learning culture, knowledge need, and knowledge sharing. There was equal emphasis on knowledge use in the different domains. Conclusion If the translation of evidence into knowledge is viewed as socially mediated, tools to measure the organisational context of EBP in healthcare could be enhanced by consideration of related concepts from the organisational and management sciences. Comparison of measurement tools across domains suggests that there is scope within EBP for supplementing the current emphasis on human and technical resources to support information uptake and use by individuals. Consideration of measurement tools from the fields of KM and OL shows more content related to social mechanisms to facilitate knowledge recognition, translation, and transfer between individuals and groups. PMID:19454008
Smith, Sandi W; Hitt, Rose; Russell, Jessica; Nazione, Samantha; Silk, Kami; Atkin, Charles K; Keating, David
2017-03-01
Evidence regarding possible environmental causes of breast cancer is advancing. Often, however, the public is not informed about these advances in a manner that is easily understandable. This research translates findings from biologists into messages at two literacy levels about perfluorooctanoic acid (PFOA), a possible environmental contributor to breast cancer. The Heuristic Systematic Model (HSM) was used to investigate how ability, motivation, and systematic and heuristic processing lead to risk beliefs and, ultimately, to negative attitudes for individuals receiving translated scientific messages about PFOA. Participants (N = 1,389) came from the Dr. Susan Love Research Foundation's Army of Women. Findings indicated that ability, in the form of translated messages, predicted systematic processing, operationalized as knowledge gain, which was negatively associated with formation of risk beliefs that led to negative attitudes toward PFOA. Heuristic processing cues, operationalized as perceived message quality and source credibility, were positively associated with risk beliefs, which predicted negative attitudes about PFOA. Overall, more knowledge and lower literacy messages led to lower perceived risk, while greater involvement and ratings of heuristic cues led to greater risk perceptions. This is an example of a research, translation, and dissemination team effort in which biologists created knowledge, communication scholars translated and tested messages, and advocates were participants and those who disseminated messages.
Literary Translation, Translating Culture: The Case of Shahriyar, the Famous Iranian Azeri Poet
ERIC Educational Resources Information Center
Kianbakht, Saijad
2016-01-01
A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cultural knowledge (Herzfeld, 2003). The present research investigates the use of pragmatic equivalence in two translations of the Azeri Turkish long poem "Haydar Babaye Salam" by "Shahriyar." Based on Koller's theory of equivalence…
Han, Xueying; Williams, Sharon R; Zuckerman, Brian L
2018-01-01
The translation of biomedical research from basic knowledge to application has been a priority at the National Institute of Health (NIH) for many years. Tracking the progress of scientific research and knowledge through the translational process is difficult due to variation in the definition of translational research as well as the identification of benchmarks for the spread and application of biomedical research; quantitatively tracking this process is even more difficult. Using a simple and reproducible method to assess whether publications are translational, we examined NIH R01 behavioral and social science research (BSSR) awards funded between 2008 and 2014 to determine whether there are differences in the percent of translational research publications produced by basic and applied research awards. We also assessed the percent of translational research publications produced by the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) program to evaluate whether targeted translational research awards result in increased translational research. We found that 3.9% of publications produced by basic research awards were translational; that the percent of translational research publications produced by applied research awards is approximately double that of basic research awards (7.4%); and that targeted translational research awards from the CTSA program produced the highest percentage of translational research publications (13.4%). In addition, we assessed differences in time to first publication, time to first citation, and publication quality by award type (basic vs. applied), and whether an award (or publication) is translational.
Williams, Sharon R.; Zuckerman, Brian L.
2018-01-01
The translation of biomedical research from basic knowledge to application has been a priority at the National Institute of Health (NIH) for many years. Tracking the progress of scientific research and knowledge through the translational process is difficult due to variation in the definition of translational research as well as the identification of benchmarks for the spread and application of biomedical research; quantitatively tracking this process is even more difficult. Using a simple and reproducible method to assess whether publications are translational, we examined NIH R01 behavioral and social science research (BSSR) awards funded between 2008 and 2014 to determine whether there are differences in the percent of translational research publications produced by basic and applied research awards. We also assessed the percent of translational research publications produced by the Clinical and Translational Science Awards (CTSA) program to evaluate whether targeted translational research awards result in increased translational research. We found that 3.9% of publications produced by basic research awards were translational; that the percent of translational research publications produced by applied research awards is approximately double that of basic research awards (7.4%); and that targeted translational research awards from the CTSA program produced the highest percentage of translational research publications (13.4%). In addition, we assessed differences in time to first publication, time to first citation, and publication quality by award type (basic vs. applied), and whether an award (or publication) is translational. PMID:29742129
Gearing, Robin E; Schwalbe, Craig S; MacKenzie, Michael J; Brewer, Kathryne B; Ibrahim, Rawan W; Olimat, Hmoud S; Al-Makhamreh, Sahar S; Mian, Irfan; Al-Krenawi, Alean
2013-11-01
All too often, efficacious psychosocial evidence-based interventions fail when adapted from one culture to another. International translation requires a deep understanding of the local culture, nuanced differences within a culture, established service practices, and knowledge of obstacles and promoters to treatment implementation. This research investigated the following objectives to better facilitate cultural adaptation and translation of psychosocial and mental health treatments in Arab countries: (1) identify barriers or obstacles; (2) identify promoting strategies; and (3) provide clinical and research recommendations. This systematic review of 22 psychosocial or mental health studies in Middle East Arab countries identified more barriers (68%) than promoters (32%) to effective translation and adaptation of empirically supported psychosocial interventions. Identified barriers include obstacles related to acceptability of the intervention within the cultural context, community and system difficulties, and problems with clinical engagement processes. Whereas identified promoter strategies centre on the importance of partnering and working within the local and cultural context, the need to engage with acceptable and traditional intervention characteristics, and the development of culturally appropriate treatment strategies and techniques. Although Arab cultures across the Middle East are unique, this article provides a series of core clinical and research recommendations to assist effective treatment adaptation and translation within Arab communities in the Middle East.
2012-01-01
Background The implementation of evidence based clinical practice guidelines on self-management interventions to patients with chronic diseases is a complex process. A multifaceted strategy may offer an effective knowledge translation (KT) intervention to promote knowledge uptake and improve adherence in an effective walking program based on the Ottawa Panel Evidence Based Clinical Practice Guidelines among individuals with moderate osteoarthritis (OA). Methods A single-blind, randomized control trial was conducted. Patients with mild to moderate (OA) of the knee (n=222) were randomized to one of three KT groups: 1) Walking and Behavioural intervention (WB) (18 males, 57 females) which included the supervised community-based aerobic walking program combined with a behavioural intervention and an educational pamphlet on the benefits of walking for OA; 2) Walking intervention (W) (24 males, 57 females) wherein participants only received the supervised community-based aerobic walking program intervention and the educational pamphlet; 3) Self-directed control (C) (32 males, 52 females) wherein participants only received the educational pamphlet. One-way analyses of variance were used to test for differences in quality of life, adherence, confidence, and clinical outcomes among the study groups at each 3 month assessment during the 12-month intervention period and 6-month follow-up period. Results Short-term program adherence was greater in WB compared to C (p<0.012) after 3 months. No statistical significance (p> 0.05) was observed for long-term adherence (6 to 12 months), and total adherence between the three groups. The three knowledge translation strategies demonstrated equivalent long-term results for the implementation of a walking program for older individuals with moderate OA. Lower dropout rates as well as higher retention rates were observed for WB at 12 and 18 months. Conclusion The additional knowledge translation behavioural component facilitated the implementation of clinical practice guidelines on walking over a short-term period. More studies are needed to improve the long-term walking adherence or longer guidelines uptake on walking among participants with OA. Particular attention should be taken into account related to patient’s characteristic and preference. OA can be managed through the implementation of a walking program based on clinical practice guidelines in existing community-based walking clubs as well as at home with the minimal support of an exercise therapist or a trained volunteer. Trial Registration Current Controlled Trials IRSCTNO9193542 PMID:23061875
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-02-27
... of total applicants who require English translations of their supporting documents. The percentage of supporting documents for each individual applicant that require translation into English. The time required to find, hire or otherwise obtain translations of supporting documents for immigration benefit...
Jenkins, Emily K; Kothari, Anita; Bungay, Vicky; Johnson, Joy L; Oliffe, John L
2016-08-30
Much of the research and theorising in the knowledge translation (KT) field has focused on clinical settings, providing little guidance to those working in community settings. In this study, we build on previous research in community-based KT by detailing the theory driven and empirically-informed CollaboraKTion framework. A case study design and ethnographic methods were utilised to gain an in-depth understanding of the processes for conducting a community-based KT study as a means to distilling the CollaboraKTion framework. Drawing on extensive field notes describing fieldwork observations and interactions as well as evidence from the participatory research and KT literature, we detail the processes and steps undertaken in this community-based KT study as well as their rationale and the challenges encountered. In an effort to build upon existing knowledge, Kitson and colleagues' co-KT framework, which provides guidance for conducting KT aimed at addressing population-level health, was applied as a coding structure to inform the current analysis. This approach was selected because it (1) supported the application of an existing community-based KT framework to empirical data and (2) provided an opportunity to contribute to the theory and practice gaps in the community-based KT literature through an inductively derived empirical example. Analysis revealed that community-based KT is an iterative process that can be viewed as comprising five overarching processes: (1) contacting and connecting; (2) deepening understandings; (3) adapting and applying the knowledge base; (4) supporting and evaluating continued action; and (5) transitioning and embedding as well as several key elements within each of these processes (e.g. building on existing knowledge, establishing partnerships). These empirically informed theory advancements in KT and participatory research traditions are summarised in the CollaboraKTion framework. We suggest that community-based KT researchers place less emphasis on enhancing uptake of specific interventions and focus on collaboratively identifying and creating changes to the contextual factors that influence health outcomes. The CollaboraKTion framework can be used to guide the development, implementation and evaluation of contextually relevant, evidence-informed initiatives aimed at improving population health, amid providing a foundation to leverage future research and practice in this emergent KT area.
Albrecht, Lauren; Archibald, Mandy; Snelgrove-Clarke, Erna; Scott, Shannon D
2016-01-01
Strategies to assist evidence-based decision-making for healthcare professionals are crucial to ensure high quality patient care and outcomes. The goal of this systematic review was to identify and synthesize the evidence on knowledge translation interventions aimed at putting explicit research evidence into child health practice. A comprehensive search of thirteen electronic databases was conducted, restricted by date (1985-2011) and language (English). Articles were included if: 1) studies were randomized controlled trials (RCT), controlled clinical trials (CCT), or controlled before-and-after (CBA) studies; 2) target population was child health professionals; 3) interventions implemented research in child health practice; and 4) outcomes were measured at the professional/process, patient, or economic level. Two reviewers independently extracted data and assessed methodological quality. Study data were aggregated and analyzed using evidence tables. Twenty-one studies (13 RCT, 2 CCT, 6 CBA) were included. The studies employed single (n=9) and multiple interventions (n=12). The methodological quality of the included studies was largely moderate (n=8) or weak (n=11). Of the studies with moderate to strong methodological quality ratings, three demonstrated consistent, positive effect(s) on the primary outcome(s); effective knowledge translation interventions were two single, non-educational interventions and one multiple, educational intervention. This multidisciplinary systematic review in child health setting identified effective knowledge translation strategies assessed by the most rigorous research designs. Given the overall poor quality of the research literature, specific recommendations were made to improve knowledge translation efforts in child health. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.
Making short-term climate forecasts useful: Linking science and action
Buizer, James; Jacobs, Katharine; Cash, David
2016-01-01
This paper discusses the evolution of scientific and social understanding that has led to the development of knowledge systems supporting the application of El Niño-Southern Oscillation (ENSO) forecasts, including the development of successful efforts to connect climate predictions with sectoral applications and actions “on the ground”. The evolution of “boundary-spanning” activities to connect science and decisionmaking is then discussed, setting the stage for a report of outcomes from an international workshop comprised of producers, translators, and users of climate predictions. The workshop, which focused on identifying critical boundary-spanning features of successful boundary organizations, included participants from Australia, Hawaii, and the Pacific Islands, the US Pacific Northwest, and the state of Ceará in northwestern Brazil. Workshop participants agreed that boundary organizations have multiple roles including those of information broker, convenor of forums for engagement, translator of scientific information, arbiter of access to knowledge, and exemplar of adaptive behavior. Through these roles, boundary organizations will ensure the stability of the knowledge system in a changing political, economic, and climatic context. The international examples reviewed in this workshop demonstrated an interesting case of convergent evolution, where organizations that were very different in origin evolved toward similar structures and individuals engaged in them had similar experiences to share. These examples provide evidence that boundary organizations and boundary-spanners fill some social/institutional roles that are independent of culture. PMID:20133668
Making short-term climate forecasts useful: Linking science and action.
Buizer, James; Jacobs, Katharine; Cash, David
2016-04-26
This paper discusses the evolution of scientific and social understanding that has led to the development of knowledge systems supporting the application of El Niño-Southern Oscillation (ENSO) forecasts, including the development of successful efforts to connect climate predictions with sectoral applications and actions "on the ground". The evolution of "boundary-spanning" activities to connect science and decisionmaking is then discussed, setting the stage for a report of outcomes from an international workshop comprised of producers, translators, and users of climate predictions. The workshop, which focused on identifying critical boundary-spanning features of successful boundary organizations, included participants from Australia, Hawaii, and the Pacific Islands, the US Pacific Northwest, and the state of Ceará in northwestern Brazil. Workshop participants agreed that boundary organizations have multiple roles including those of information broker, convenor of forums for engagement, translator of scientific information, arbiter of access to knowledge, and exemplar of adaptive behavior. Through these roles, boundary organizations will ensure the stability of the knowledge system in a changing political, economic, and climatic context. The international examples reviewed in this workshop demonstrated an interesting case of convergent evolution, where organizations that were very different in origin evolved toward similar structures and individuals engaged in them had similar experiences to share. These examples provide evidence that boundary organizations and boundary-spanners fill some social/institutional roles that are independent of culture.
A bioinformatics roadmap for the human vaccines project.
Scheuermann, Richard H; Sinkovits, Robert S; Schenkelberg, Theodore; Koff, Wayne C
2017-06-01
Biomedical research has become a data intensive science in which high throughput experimentation is producing comprehensive data about biological systems at an ever-increasing pace. The Human Vaccines Project is a new public-private partnership, with the goal of accelerating development of improved vaccines and immunotherapies for global infectious diseases and cancers by decoding the human immune system. To achieve its mission, the Project is developing a Bioinformatics Hub as an open-source, multidisciplinary effort with the overarching goal of providing an enabling infrastructure to support the data processing, analysis and knowledge extraction procedures required to translate high throughput, high complexity human immunology research data into biomedical knowledge, to determine the core principles driving specific and durable protective immune responses.
Role and reality: technology transfer at Canadian universities.
Bubela, Tania M; Caulfield, Timothy
2010-09-01
Technology transfer offices (TTOs) play a central role in the knowledge translation and commercialization agenda of Canadian universities. Despite this presumed mandate, there is a disconnect between the expectations of government and research institutions (which view TTOs' primary role as the promotion of profitable commercialization activities) and the reality of what TTOs do. Interviews with professionals at Canadian TTOs have revealed that, at their best, TTOs support the social and academic missions of their institutions by facilitating knowledge mobilization and research relationships with other sectors, including industry; however, this does not always produce obvious or traditional commercial outputs. Thus, the existing metrics used to measure the success of TTOs do not capture this reality and, as such, realignment is needed. Copyright 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Exploring the Hidden Barriers in Knowledge Translation: A Case Study Within an Academic Community.
Harvey, Gill; Marshall, Rhianon J; Jordan, Zoe; Kitson, Alison L
2015-11-01
Debates about knowledge translation (KT) typically focus on the research-practice gap, which appears to be premised on the assumption that academics are a homogeneous collective, sharing a common view. We argue that a number of hidden barriers need to be addressed related to the understanding, interpretation, ability, and commitment to translate knowledge within academic communities. We explore this by presenting a qualitative case study in a health sciences faculty. Applying organizational and management theory, we discuss different types of boundaries and the resultant barriers generated, ranging from diversity in understanding and perceptions of KT to varying motivations and incentives to engage in translational activity. We illustrate how we are using the empirical findings to inform the development of a KT strategy that targets the identified barriers. Investing in this internal KT-focused activity is an important step to maximize the potential of future collaborations between producers and users of research in health care. © The Author(s) 2015.
Protocol of a scoping review on knowledge translation competencies.
Mallidou, Anastasia A; Atherton, Pat; Chan, Liza; Frisch, Noreen; Glegg, Stephanie; Scarrow, Gayle
2017-05-02
Knowledge translation (KT) activities can reduce the gap between "what is known" and "what is done". Several factors hinder or facilitate KT activities including individual characteristics and organizational attributes; we will focus on individual healthcare professional modifiable characteristics. The purpose of this scoping review is to summarize knowledge on KT competencies for knowledge users, knowledge brokers, and knowledge producers/researchers to support evidence-based practice (EBP) and inform policy and research in health. Our objectives are to explore the relevant theoretical and empirical literature; map the publications for key themes and research gaps of KT competencies, and interventions for enhancing KT competencies; summarize and disseminate findings; produce an action plan and research agenda; and develop self-assessment tools (the KT Pathways) for professional development for our three target audiences. The scoping review method will guide our study by following six stages: formulating the research question; identifying relevant studies; selecting the literature; charting the data; collating, summarizing, and reporting the results; and developing a KT plan and consulting stakeholders involved in the fields of KT, EBP, evidence-informed policy-making, and/or research. We will include empirical and theoretical/conceptual peer-reviewed and grey literature in health that examine knowledge user, knowledge broker and knowledge producer KT competencies. Publications written in the English language and published after 2003 only will be considered. Our multidisciplinary research team will collaborate using technology (i.e., WebEx for discussions and a Web 2.0 website for storing documents). Our KT plan consists of an Advisory Group and dissemination plan of the findings. We expect the identified KT competencies to contribute to the KT science by providing positive outcomes in practice, policy, education, and future research. Incorporation of the core KT competencies may enhance safety, effectiveness of clinical care, and quality of health outcomes; contribute to and facilitate collaboration among practitioners, knowledge users, knowledge brokers, researchers, employers, and educators; improve education of healthcare professionals and inform policy-making process; benefit practitioners by guiding their KT professional development to become effective at moving evidence into practice and policy; guide suitable interventions and strategies to enhance KT activities in the health sector; and direct future research.
Memory and communication support in dementia: research-based strategies for caregivers.
Smith, Erin R; Broughton, Megan; Baker, Rosemary; Pachana, Nancy A; Angwin, Anthony J; Humphreys, Michael S; Mitchell, Leander; Byrne, Gerard J; Copland, David A; Gallois, Cindy; Hegney, Desley; Chenery, Helen J
2011-03-01
Difficulties with memory and communication are prominent and distressing features of dementia which impact on the person with dementia and contribute to caregiver stress and burden. There is a need to provide caregivers with strategies to support and maximize memory and communication abilities in people with dementia. In this project, a team of clinicians, researchers and educators in neuropsychology, psychogeriatrics, nursing and speech pathology translated research-based knowledge from these fields into a program of practical strategies for everyday use by family and professional caregivers. From the available research evidence, the project team identified compensatory or facilitative strategies to assist with common areas of difficulty, and structured these under the mnemonics RECAPS (for memory) and MESSAGE (for communication). This information was adapted for presentation in a DVD-based education program in accordance with known characteristics of effective caregiver education. The resultant DVD comprises (1) information on the nature and importance of memory and communication in everyday life; (2) explanations of common patterns of difficulty and preserved ability in memory and communication across the stages of dementia; (3) acted vignettes demonstrating the strategies, based on authentic samples of speech in dementia; and (4) scenarios to prompt the viewer to consider the benefits of using the strategies. Using a knowledge-translation framework, information and strategies can be provided to family and professional caregivers to help them optimize residual memory and communication in people with dementia. Future development of the materials, incorporating consumer feedback, will focus on methods for enabling wider dissemination.
ERIC Educational Resources Information Center
Oelke, Nelly; Wilhelm, Amanda; Jackson, Karen
2016-01-01
The role of nurses in primary care is poorly understood and many are not working to their full scope of practice. Building on previous research, this knowledge translation (KT) project's aim was to facilitate nurses' capacity to optimise their practice in these settings. A Summit engaging Alberta stakeholders in a deliberative discussion was the…
Translation as (Global) Writing
ERIC Educational Resources Information Center
Horner, Bruce; Tetreault, Laura
2016-01-01
This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist…
Proposal for a telehealth concept in the translational research model
Silva, Angélica Baptista; Morel, Carlos Médicis; de Moraes, Ilara Hämmerli Sozzi
2014-01-01
OBJECTIVE To review the conceptual relationship between telehealth and translational research. METHODS Bibliographical search on telehealth was conducted in the Scopus, Cochrane BVS, LILACS and MEDLINE databases to find experiences of telehealth in conjunction with discussion of translational research in health. The search retrieved eight studies based on analysis of models of the five stages of translational research and the multiple strands of public health policy in the context of telehealth in Brazil. The models were applied to telehealth activities concerning the Network of Human Milk Banks, in the Telemedicine University Network. RESULTS The translational research cycle of human milk collected, stored and distributed presents several integrated telehealth initiatives, such as video conferencing, and software and portals for synthesizing knowledge, composing elements of an information ecosystem, mediated by information and communication technologies in the health system. CONCLUSIONS Telehealth should be composed of a set of activities in a computer mediated network promoting the translation of knowledge between research and health services. PMID:24897057
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-07-08
... applicants who require English translations of their supporting documents. The percentage of supporting documents for each individual applicant that require translation into English. The time required to find, hire, or otherwise obtain translations of supporting documents for immigration benefit requests. The...
Back Translating: An Integrated Approach to Focus Learners' Attention on Their L2 Knowledge Gaps
ERIC Educational Resources Information Center
Zhang, Yun; Gao, Cun
2014-01-01
Integration of the four language skills can be enhanced by focusing on back translating--translating an English text into the students' first language and then back into English. This article describes a three-step process for using back translation in reading classes as a way to help students identify gaps in their English competence.
USGCRP assessments: Meeting the challenges of climate and global change
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Dickinson, T.; Kuperberg, J. M.
2016-12-01
The United States Global Change Research Program (USGCRP) is a confederation of the research arms of 13 Federal departments and agencies. Its mission is to build a knowledge base that informs human responses to climate and global change through coordinated and integrated Federal programs of research, education, communication, and decision support. USGCRP has supported several initiatives to promote better understanding of climate change impacts on health, support responses, and build on the progress of the 2014 National Climate Assessment. Most recently, USGCRP released a new report, "The Impacts of Climate Change on Human Health: A Scientific Assessment". This presentation will provide an overview of USGCRP, highlight the importance of assessments, and introduce ways in which assessment findings and underlying data can be translated into critical tools to build resilience.
A road map to Translational Medicine in Qatar and a model for the world
2012-01-01
Translational Medicine (TM) in Qatar is part of a concerted effort of the Qatari medical and scientific leadership supported by a strong political will by Qatari authorities to deliver world-class health care to Qatari residents while participating in the worldwide quest to bridge the gap between bench-to-bedside-to-community. TM programs should embrace the Qatar National vision for research to become an international hub of excellence in research and development, based on intellectual merit, contributing to global knowledge and adhering to international standards, to innovate by translating new and original ideas into useful applications, to be inclusive at the national and international level, to build and maintain a competitive and diversified economy and ultimately improve the health and well-being of the Qatar’s population. Although this writing focuses on Qatar, we hope that the thoughts expressed here may be of broader use for the development of any TM program particularly in regions where an established academic community surrounded by a rich research infrastructure and/or a vibrant biotechnology enterprise is not already present. PMID:22929646
Recommendations for Planning Pilot Studies in Clinical and Translational Research
Moore, Charity G.; Carter, Rickey E.; Nietert, Paul J.; Stewart, Paul W.
2011-01-01
Abstract Advances in clinical and translation science are facilitated by building on prior knowledge gained through experimentation and observation. In the context of drug development, preclinical studies are followed by a progression of phase I through phase IV clinical trials. At each step, the study design and statistical strategies are framed around research questions that are prerequisites for the next phase. In other types of biomedical research, pilot studies are used for gathering preliminary support for the next research step. However, the phrase “pilot study” is liberally applied to projects with little or no funding, characteristic of studies with poorly developed research proposals, and usually conducted with no detailed thought of the subsequent study. In this article, we present a rigorous definition of a pilot study, offer recommendations for the design, analysis and sample size justification of pilot studies in clinical and translational research, and emphasize the important role that well‐designed pilot studies play in the advancement of science and scientific careers. Clin Trans Sci 2011; Volume 4: 332–337 PMID:22029804
McKeown, Nicola M; Jacques, Paul F; Seal, Chris J; de Vries, Jan; Jonnalagadda, Satya S; Clemens, Roger; Webb, Densie; Murphy, Lee Anne; van Klinken, Jan-Willem; Topping, David; Murray, Robyn; Degeneffe, Dennis; Marquart, Leonard F
2013-05-01
The Grains for Health Foundation's Whole Grains Summit, held May 19-22, 2012 in Minneapolis, was the first meeting of its kind to convene >300 scientists, educators, food technologists, grain breeders, food manufacturers, marketers, health professionals, and regulators from around the world. Its goals were to identify potential avenues for collaborative efforts and formulate new approaches to whole-grains research and health communications that support global public health and business. This paper summarizes some of the challenges and opportunities that researchers and nutrition educators face in expanding the knowledge base on whole grains and health and in translating and disseminating that knowledge to consumers. The consensus of the summit was that effective, long-term, public-private partnerships are needed to reach across the globe and galvanize the whole-grains community to collaborate effectively in translating whole-grains science into strategies that increase the availability and affordability of more healthful, grain-based food products. A prerequisite of that is the need to build trust among diverse multidisciplinary professionals involved in the growing, producing, marketing, and regulating of whole-grain products and between the grain and public health communities.
Deas, L; Mattu, L; Gnich, W
2013-11-01
Increased political enthusiasm for evidence-based policy and action has re-ignited interest in the use of evidence within political and practitioner networks. Theories of evidence-based policy making and practice are being re-considered in an attempt to better understand the processes through which knowledge translation occurs. Understanding how policy develops, and practice results, has the potential to facilitate effective evidence use. Further knowledge of the factors which shape healthcare delivery and their influence in different contexts is needed. This paper explores the processes involved in the development of a complex intervention in Scotland's National Health Service (NHS). It uses a national oral health programme for children (Childsmile) as a case study, drawing upon key actors' perceptions of the influence of different drivers (research evidence, practitioner knowledge and values, policy, and political and local context) to programme development. Framework analysis is used to analyse stakeholder accounts from in-depth interviews. Documentary review is also undertaken. Findings suggest that Childsmile can be described as an 'evidence-informed' intervention, blending available research evidence with knowledge from practitioner experience and continual learning through evaluation, to plan delivery. The importance of context was underscored, in terms of the need to align with prevailing political ideology and in the facilitative strength of networks within the relatively small public health community in Scotland. Respondents' perceptions support several existing theoretical models of translation, however no single theory offered a comprehensive framework covering all aspects of the complex processes reported. Childsmile's use of best available evidence and on-going contribution to knowledge suggest that the programme is an example of intelligent policy making with international relevance. Copyright © 2013 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Kalra, Dipak
2011-01-01
Web 3.0 promises us smart computer services that will interact with each other and leverage knowledge about us and our immediate context to deliver prioritised and relevant information to support decisions and actions. Healthcare must take advantage of such new knowledge-integrating services, in particular to support better co-operation between professionals of different disciplines working in different locations, and to enable well-informed co-operation between clinicians and patients. To grasp the potential of Web 3.0 we will need well-harmonised semantic resources that can richly connect virtual teams and link their strategies to real-time and tailored evidence. Facts, decision logic, care pathway steps, alerts, education need to be embedded within components that can interact with multiple EHR systems and services consistently. Using Health Informatics 3.0 a patient's current situation could be compared with the outcomes of very similar patients (from across millions) to deliver personalised care recommendations. The integration of EHRs with biomedical sciences ('omics) research results and predictive models such as the Virtual Physiological Human could help speed up the translation of new knowledge into clinical practice. The mission, and challenge, for Health Informatics 3.0 is to enable healthy citizens, patients and professionals to collaborate within a knowledge-empowered social network in which patient specific information and personalised real-time evidence are seamlessly interwoven.
Translating knowledge: a framework for evidence-informed yoga programs in oncology.
Wurz, Amanda J; Capozzi, Lauren C; Mackenzie, Michael J; Danhauer, Suzanne C; Culos-Reed, Nicole
2013-01-01
Empirical research suggests that yoga may positively influence the negative psychosocial and physical side effects associated with cancer and its treatment. The translation of these findings into sustainable, evidence-informed yoga programming for cancer survivors has lagged behind the research. This article provides (a) an overview of the yoga and cancer research, (b) a framework for successfully developing and delivering yoga to cancer populations, and (c) an example of a successful community-based program. The importance of continued research and knowledge translation efforts in the context of yoga and integrative oncology are highlighted.
Understanding Rigid Geometric Transformations: Jeff's Learning Path for Translation
ERIC Educational Resources Information Center
Yanik, Huseyin Bahadir; Flores, Alfinio
2009-01-01
This article describes the development of knowledge and understanding of translations of Jeff, a prospective elementary teacher, during a teaching experiment that also included other rigid transformations. His initial conceptions of translations and other rigid transformations were characterized as undefined motions of a single object. He…
ERIC Educational Resources Information Center
Griffin, Frank
2004-01-01
The challenges of intercultural communication are an integral part of many undergraduate business communication courses. Marketing gaffes clearly illustrate the pitfalls of translation and underscore the importance of a knowledge of the culture with which one is attempting to communicate. A good way to approach the topic of translation pitfalls in…
Ottawa, Cassandra; Sposato, Luciano A; Nabbouh, Fadl; Saposnik, Gustavo
2015-10-01
If translated into behavioral intent, improving stroke knowledge may potentially impact on better outcomes. Children are an attractive target population since they can drive familial behavioral changes. However, the impact of interventions on stroke knowledge among children is unclear. We performed a systematic review and meta-analysis to investigate whether educational interventions targeting children improve stroke knowledge and lead to behavioral changes. We searched Ovid, PubMed, and Embase between January 2000 and December 2014. We included studies written in English reporting the number of children aged 6-15 years undergoing educational interventions on stroke and providing the results for baseline and early and late postintervention tests. We compared the proportion of correct answers between baseline, early, and late responses for two endpoints: knowledge and behavioral intent. Of the initial 58 articles found, we included nine that met the inclusion criteria. Compared with baseline tests (51·7%, 95% confidence interval 40·9-62·4), there was improvement in stroke knowledge in early (74·0%, 95% confidence interval 64·4-82·5, P = 0·002) and late (67·3%, 95% confidence interval 55·4-78·2, P = 0·027) responses. There was improvement in the early (92·1%, 95% confidence interval 86·0-96·6, P < 0·001) and late (83·9%, 95% confidence interval 73·5-92·1, P = 0·001) responses for behavioral intent compared with the baseline assessment (63·8%, 95% confidence interval 53·5-73·4). Children are a potentially attractive target population for improvement in stroke knowledge and behavioral intent, both in the short and long term. Our findings may support the implementation of large-scale stroke educational initiatives targeting children. © 2015 World Stroke Organization.
The ECOUTER methodology for stakeholder engagement in translational research.
Murtagh, Madeleine J; Minion, Joel T; Turner, Andrew; Wilson, Rebecca C; Blell, Mwenza; Ochieng, Cynthia; Murtagh, Barnaby; Roberts, Stephanie; Butters, Oliver W; Burton, Paul R
2017-04-04
Because no single person or group holds knowledge about all aspects of research, mechanisms are needed to support knowledge exchange and engagement. Expertise in the research setting necessarily includes scientific and methodological expertise, but also expertise gained through the experience of participating in research and/or being a recipient of research outcomes (as a patient or member of the public). Engagement is, by its nature, reciprocal and relational: the process of engaging research participants, patients, citizens and others (the many 'publics' of engagement) brings them closer to the research but also brings the research closer to them. When translating research into practice, engaging the public and other stakeholders is explicitly intended to make the outcomes of translation relevant to its constituency of users. In practice, engagement faces numerous challenges and is often time-consuming, expensive and 'thorny' work. We explore the epistemic and ontological considerations and implications of four common critiques of engagement methodologies that contest: representativeness, communication and articulation, impacts and outcome, and democracy. The ECOUTER (Employing COnceptUal schema for policy and Translation Engagement in Research) methodology addresses problems of representation and epistemic foundationalism using a methodology that asks, "How could it be otherwise?" ECOUTER affords the possibility of engagement where spatial and temporal constraints are present, relying on saturation as a method of 'keeping open' the possible considerations that might emerge and including reflexive use of qualitative analytic methods. This paper describes the ECOUTER process, focusing on one worked example and detailing lessons learned from four other pilots. ECOUTER uses mind-mapping techniques to 'open up' engagement, iteratively and organically. ECOUTER aims to balance the breadth, accessibility and user-determination of the scope of engagement. An ECOUTER exercise comprises four stages: (1) engagement and knowledge exchange; (2) analysis of mindmap contributions; (3) development of a conceptual schema (i.e. a map of concepts and their relationship); and (4) feedback, refinement and development of recommendations. ECOUTER refuses fixed truths but also refuses a fixed nature. Its promise lies in its flexibility, adaptability and openness. ECOUTER will be formed and re-formed by the needs and creativity of those who use it.
Management of knowledge gaps: concept representation of things we don't know.
Bleuer, Juerg P; Talerico, Daniele; Bösch, Kurt; Lampérière, Vincent; Ludwig, Christian A
2010-01-01
Suva (Swiss National Accident Insurance Fund) is the most important carrier of obligatory accident insurance in Switzerland. Its medical division supports doctors working in inpatient and outpatient care with comprehensive case management and with conciliar advice. The Suva hospitals provide inpatient rehabilitation. In 2002, Suva started the InWiM project. InWiM is an acronym and stands for "Integrierte Wissensbasen der Medizin", which can be translated as "Integrated Knowledge Bases in Medicine". Information retrieval within InWiM is achieved by means of the MeSH Index (Medical Subject Headings), the thesaurus of the United States National Library of Medicine (NLM). InWiM has now been extended towards the management not only of publications but also of areas where sound knowledge is missing, so called "knowledge gaps": Knowledge gaps are indexed with MeSH terms in a similar way to publications. This improves knowledge management: In particular it is possible to search and find knowledge gaps and solutions covering the same or a similar topic, thus allowing adequate collating and it prevents duplication of work. Furthermore, literature search strategies for the NML are predefined and do not need every time to be reinvented from scratch.
Computational neuroanatomy: ontology-based representation of neural components and connectivity
Rubin, Daniel L; Talos, Ion-Florin; Halle, Michael; Musen, Mark A; Kikinis, Ron
2009-01-01
Background A critical challenge in neuroscience is organizing, managing, and accessing the explosion in neuroscientific knowledge, particularly anatomic knowledge. We believe that explicit knowledge-based approaches to make neuroscientific knowledge computationally accessible will be helpful in tackling this challenge and will enable a variety of applications exploiting this knowledge, such as surgical planning. Results We developed ontology-based models of neuroanatomy to enable symbolic lookup, logical inference and mathematical modeling of neural systems. We built a prototype model of the motor system that integrates descriptive anatomic and qualitative functional neuroanatomical knowledge. In addition to modeling normal neuroanatomy, our approach provides an explicit representation of abnormal neural connectivity in disease states, such as common movement disorders. The ontology-based representation encodes both structural and functional aspects of neuroanatomy. The ontology-based models can be evaluated computationally, enabling development of automated computer reasoning applications. Conclusion Neuroanatomical knowledge can be represented in machine-accessible format using ontologies. Computational neuroanatomical approaches such as described in this work could become a key tool in translational informatics, leading to decision support applications that inform and guide surgical planning and personalized care for neurological disease in the future. PMID:19208191
D'Amico, Miranda; Denov, Myriam; Khan, Fatima; Linds, Warren; Akesson, Bree
2016-01-01
Global health research typically relies on the translation of knowledge (from health professionals to the community) and the dissemination of knowledge (from research results to the wider public). However, Greenhalgh and Wieringa [2011. Is it time to drop the 'knowledge translation' metaphor? A critical literature review. Journal of the Royal Society of Medicine, 104(12), 501-509. doi: 10.1258/jrsm.2011.110285 ] suggest 'that while "translation" is a widely used metaphor in medicine, it constrains how we conceptualize and study the link between knowledge and practice' (p. 501). Often the knowledge garnered from such research projects comes from health professionals rather than reflecting the lived experiences of people and communities. Likewise, there has been a gap in 'translating' and 'disseminating' the results of participatory action research projects to policymakers and medical practitioners. This paper will look at how using participatory visual methodologies in global health research with children and youth facing global adversity incorporates the multiple functions of their lived realities so that research becomes a means of intervention. Drawing from a literature review of participatory visual methods as media, content and processes of global health research, this paper raises practical, theoretical, and ethical questions that arise from research as intervention. The paper concludes by exploring what lessons emerge when participatory visual methodologies are integrated into global health research with children and youth facing global adversity.
Gitlin, Laura N; Jacobs, Mimi; Earland, Tracey Vause
2010-12-01
families of dementia patients receiving skilled homecare do not receive supportive services. We evaluated whether a proven intervention, Environmental Skill-building Program (ESP), which reduces caregiver burden and enhances skills managing patient functioning, can be integrated into homecare practices of occupational therapists (OTs) and reimbursed through Medicare Part B. a 2-year translational project with a homecare practice was conducted. Five translational activities included refining ESP, site preparation, therapist training, establishing referral mechanisms, and evaluating outcomes using Reach, Effectiveness, Adoption, Implementation, Maintenance (RE-AIM). of 30 OTs approached for participation, 23 (77%) agreed, 22 (96%) completed training, and 21 (95.5%) used ESP and intended to continue use. Of 69 eligible caregivers, 41 (59%) agreed to participate averaging 4.7 sessions. Of 20 returned caregiver surveys, enhancements were reported in all targeted areas of knowledge and skills. Fidelity monitoring revealed inconsistency in therapists use of problem solving, yet caregiver enactment of ESP strategies was high. ESP sessions integrated within patient-directed therapy were reimbursed by Medicare Part B. RE-AIM indicators suggest moderate translational success. As ESP was reimbursed through Medicare B, its delivery may be sustainable and meet the needs of family caregivers of dementia patients receiving therapies at home.
Ethnodrama: An Innovative Knowledge Translation Tool in the Management of Lymphedema
Ahmed, Shahid; Quinlan, Elizabeth; McMullen, Linda; Thomas, Roanne; Fichtner, Pam; Block, Janice
2015-01-01
Background: Lymphedema can cause significant physical impairment and quality-of-life issues. Yet there is a gap in knowledge about lymphedema among breast cancer survivors (BCS), and health care professionals (HCP). Ethnodrama is an innovative knowledge translation strategy that uses theatrical performances for dissemination of research results. We evaluated the impact of live ethnodrama on HCP' and BCS' awareness and attitudes in relation to impact of lymphedema on BCS' lives. Methods: Ethnodrama performances were developed by script writers and a theatre director in collaboration with the investigators and BCS using data from published research and pre-performances workshops. Six interactive live performances were given to audiences of BCS, HCP, and community members in four cities across Canada. After watching these live performances, members of the audiences were asked to complete a paper-based questionnaire regarding their knowledge of lymphedema, and their attitudes and practices toward lymphedema. Results: Of 238 audience members who participated in the survey, 55 (23%) were BCS and 85 (37.5%) were HCP. Most members rated the performances as very effective in changing their (84%) or other people's (93%) understanding of lymphedema; 96% reported being motivated to seek additional information on lymphedema, and 72% of HCP anticipated changes in their practices related to lymphedema screening. Overall no significant differences were noted in responses to ethnodrama between BCS and HCP. Open-ended responses were supportive of the findings from the closed-ended questions. Conclusions: Our results indicate that ethnodrama performances effectively convey information and positively affecting changes in HCP' and BCS' attitudes toward lymphedema. PMID:26284137
Ospina, Maria B; Taenzer, Paul; Rashiq, Saifee; MacDermid, Joy C; Carr, Eloise; Chojecki, Dagmara; Harstall, Christa; Henry, James L
2013-01-01
BACKGROUND: Reliable evidence detailing effective treatments and management practices for chronic noncancer pain exists. However, little is known about which knowledge translation (KT) interventions lead to the uptake of this evidence in practice. OBJECTIVES: To conduct a systematic review of the effectiveness of KT interventions for chronic noncancer pain management. METHODS: Comprehensive searches of electronic databases, the gray literature and manual searches of journals were undertaken. Randomized controlled trials, controlled clinical trials and controlled before-and-after studies of KT interventions were included. Data regarding interventions and primary outcomes were categorized using a standard taxonomy; a risk-of-bias approach was adopted for study quality. A narrative synthesis of study results was conducted. RESULTS: More than 8500 titles and abstracts were screened, with 230 full-text articles reviewed for eligibility. Nineteen studies were included, of which only a small proportion were judged to be at low risk of bias. Interactive KT education for health care providers has a positive effect on patients’ function, but its benefits for other health provider- and patient-related outcomes are inconsistent. Interactive education for patients leads to improvements in knowledge and function. Little research evidence supports the effectiveness of structural changes in health systems and quality improvement processes or coordination of care. CONCLUSIONS: KT interventions incorporating interactive education in chronic noncancer pain led to positive effects on patients’ function and knowledge about pain. Future studies should provide implementation details and use consistent theoretical frameworks to better estimate the effectiveness of such interventions. PMID:24308029
2011-01-01
Background Knowledge translation (KT) aims to close the gap between knowledge and practice in order to realize the benefits of research through (a) improved health outcomes, (b) more effective health services and products, and (c) strengthened healthcare systems. While there is some understanding of strategies to put research findings into practice within nursing and medicine, we have limited knowledge of KT strategies in allied health professions. Given the interprofessional nature of healthcare, a lack of guidance for supporting KT strategies in the allied health professions is concerning. Our objective in this study is to systematically review published research on KT strategies in five allied health disciplines. Methods A medical research librarian will develop and implement search strategies designed to identify evidence that is relevant to each question of the review. Two reviewers will perform study selection and quality assessment using standard forms. For study selection, data will be extracted by two reviewers. For quality assessment, data will be extracted by one reviewer and verified by a second. Disagreements will be resolved through discussion or third party adjudication. Within each profession, data will be grouped and analyzed by research design and KT strategies using the Effective Practice and Organisation of Care Review Group classification scheme. An overall synthesis across professions will be conducted. Significance A uniprofessional approach to KT does not represent the interprofessional context it targets. Our findings will provide the first systematic overview of KT strategies used in allied health professionals' clinical practice, as well as a foundation to inform future KT interventions in allied healthcare settings. PMID:21635763
Camp, Pat; Reid, W Darlene; Yamabayashi, Cristiane; Brooks, Dina; Goodridge, Donna; Chung, Frank; Marciniuk, Darcy D; Neufeld, Andrea; Hoens, Alsion
2013-01-01
Patients hospitalized with an acute exacerbation of chronic obstructive pulmonary disease (AECOPD) engage in low levels of activity, putting them at risk for relapse and future readmissions. There is little direction for health care providers regarding the parameters for safe exercise during an AECOPD that is effective for increasing activity tolerance before discharge from hospital, especially for patients with associated comorbid conditions. To report the rationale for and methods of a study to develop evidence-informed care recommendations that guide health care providers in the assessment, prescription, monitoring and progression of exercise for patients hospitalized with AECOPD. The present study was a multicomponent knowledge translation project incorporating evidence from systematic reviews of exercise involving populations with chronic obstructive pulmonary disease and⁄or common comorbidities. A Delphi process was then used to obtain expert opinion from clinicians, academics and patients to identify the parameters of safe and effective exercise for patients with AECOPD. Clinical decision-making tool(s) for patients and practitioners supported by a detailed knowledge dissemination, implementation and evaluation framework. The present study addressed an important knowledge gap: the lack of availability of parameters to guide safe and effective exercise prescription for hospitalized patients with AECOPD, with or without comorbid conditions. In the absence of such parameters, health care professionals may adopt an 'activity as tolerated' approach, which may not improve physical activity levels in their patients. The present study synthesizes the best available evidence and expert opinion, and will generate decision-making tools for use by patients and their health care providers.
Transfer of simulated lumbar puncture training to the clinical setting.
White, Marjorie L; Jones, Rachel; Zinkan, Lynn; Tofil, Nancy M
2012-10-01
To show that with a combination of evidence-based didactic and hands-on skill demonstration, pediatric interns will be able to correctly perform lumbar punctures (LPs) on neonates in the actual clinical setting. Twenty-three pediatric and internal medicine/pediatric first year residents attended a 1-hour course during their orientation. The course consisted of an evidence-based presentation, reviewing anatomy, indications, complications, and techniques for performing LPs, including a video presentation, followed by hands-on practice of LPs. All interns were anonymously surveyed preintervention and postintervention. The survey results were compared for each learner. After the intervention, interns were individually assessed by a single investigator using a standardized checklist during an LP of an actual pediatric patient during their first year of residency. Pretest and posttest knowledge improved by approximately 12% (P < 0.05). Preintervention confidence and experience were low among learners. Twenty-one of 23 interns completed a follow-up assessment of an LP on an actual pediatric patient. The average on the assessment was 9.7 ± 1.1 of 11 (88% ± 10%). The average number of LP attempts was 1.4 ± 0.5. The steps most frequently missed were preparing the supplies and performing the LP with the bevel of the needle parallel to the spinal ligament, with only 48% of interns performing each of these steps correctly. A task trainer-based course improved the confidence and knowledge about an important pediatric procedure. This confidence and knowledge can translate to actual clinical practice. Further investigations are necessary to support this knowledge and skill translation.
On Interactive Teaching Model of Translation Course Based on Wechat
ERIC Educational Resources Information Center
Lin, Wang
2017-01-01
Constructivism is a theory related to knowledge and learning, focusing on learners' subjective initiative, based on which the interactive approach has been proved to play a crucial role in language learning. Accordingly, the interactive approach can also be applied to translation teaching since translation itself is a bilingual transformational…
Designing Biomedical Informatics Infrastructure for Clinical and Translational Science
ERIC Educational Resources Information Center
La Paz Lillo, Ariel Isaac
2009-01-01
Clinical and Translational Science (CTS) rests largely on information flowing smoothly at multiple levels, in multiple directions, across multiple locations. Biomedical Informatics (BI) is seen as a backbone that helps to manage information flows for the translation of knowledge generated and stored in silos of basic science into bedside…
Hoens, Alison M; Reid, W Darlene; Camp, Pat G
2013-01-01
The process of adopting research findings in the clinical setting is challenging, regardless of the area of practice. One strategy to facilitate this process is the use of knowledge brokering. Knowledge brokers (KBs) are individuals who work to bridge the gap between researchers and knowledge users. In the health care setting, KBs work closely with clinicians to facilitate enhanced uptake of research findings into clinical practice. They also work with researchers to ensure research findings are translatable and meaningful to clinical practice. The present article discusses a KB's role in a respiratory care setting. Working closely with both researchers and clinicians, the KB has led teams in the process of conceptualizing, developing, testing, disseminating and evaluating several projects related to respiratory care, including projects related to mobility in critical care settings and acute exacerbations of chronic obstructive pulmonary disease; inspiratory muscle training; and the use of incentive spirometry in postsurgical populations. The KB role has provided an important communication link between researcher and knowledge user that has facilitated evidence-informed practice to improve patient care.
Comparing User-Assisted and Automatic Query Translation
2005-01-01
do their strategies differ from those used in monolingual applications? How do individual differences in subject knowledge, language skills, search...Translation Ideally, we would prefer to provide the searcher with English definitions for each German translation alternative. Dictionaries with these...keeping with the common usage in monolingual contexts [1], we call this approach “key- word in context” or “KWIC.” For each German translation of an
Neuropeptide Y (NPY) and posttraumatic stress disorder (PTSD): A translational update.
Schmeltzer, Sarah N; Herman, James P; Sah, Renu
2016-10-01
Posttraumatic stress disorder (PTSD) is a trauma-evoked syndrome, with variable prevalence within the human population due to individual differences in coping and resiliency. In this review, we discuss evidence supporting the relevance of neuropeptide Y (NPY), a stress regulatory transmitter in PTSD. We consolidate findings from preclinical, clinical, and translational studies of NPY that are of relevance to PTSD with an attempt to provide a current update of this area of research. NPY is abundantly expressed in forebrain limbic and brainstem areas that regulate stress and emotional behaviors. Studies in rodents demonstrate a role for NPY in stress responses, anxiety, fear, and autonomic regulation, all relevant to PTSD symptomology. Genetic studies support an association of NPY polymorphisms with stress coping and affect. Importantly, cerebrospinal fluid (CSF) measurements in combat veterans provide direct evidence of NPY association with PTSD diagnosis and symptomology. In addition, NPY involvement in pain, depression, addiction, and metabolism may be relevant to comorbidities associated with PTSD. Collectively, the literature supports the relevance of NPY to PTSD pathophysiology, although knowledge gaps remain. The NPY system is an attractive target in terms of understanding the physiological basis of PTSD as well as treatment of the disorder. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.
Advancing translational research with the Semantic Web.
Ruttenberg, Alan; Clark, Tim; Bug, William; Samwald, Matthias; Bodenreider, Olivier; Chen, Helen; Doherty, Donald; Forsberg, Kerstin; Gao, Yong; Kashyap, Vipul; Kinoshita, June; Luciano, Joanne; Marshall, M Scott; Ogbuji, Chimezie; Rees, Jonathan; Stephens, Susie; Wong, Gwendolyn T; Wu, Elizabeth; Zaccagnini, Davide; Hongsermeier, Tonya; Neumann, Eric; Herman, Ivan; Cheung, Kei-Hoi
2007-05-09
A fundamental goal of the U.S. National Institute of Health (NIH) "Roadmap" is to strengthen Translational Research, defined as the movement of discoveries in basic research to application at the clinical level. A significant barrier to translational research is the lack of uniformly structured data across related biomedical domains. The Semantic Web is an extension of the current Web that enables navigation and meaningful use of digital resources by automatic processes. It is based on common formats that support aggregation and integration of data drawn from diverse sources. A variety of technologies have been built on this foundation that, together, support identifying, representing, and reasoning across a wide range of biomedical data. The Semantic Web Health Care and Life Sciences Interest Group (HCLSIG), set up within the framework of the World Wide Web Consortium, was launched to explore the application of these technologies in a variety of areas. Subgroups focus on making biomedical data available in RDF, working with biomedical ontologies, prototyping clinical decision support systems, working on drug safety and efficacy communication, and supporting disease researchers navigating and annotating the large amount of potentially relevant literature. We present a scenario that shows the value of the information environment the Semantic Web can support for aiding neuroscience researchers. We then report on several projects by members of the HCLSIG, in the process illustrating the range of Semantic Web technologies that have applications in areas of biomedicine. Semantic Web technologies present both promise and challenges. Current tools and standards are already adequate to implement components of the bench-to-bedside vision. On the other hand, these technologies are young. Gaps in standards and implementations still exist and adoption is limited by typical problems with early technology, such as the need for a critical mass of practitioners and installed base, and growing pains as the technology is scaled up. Still, the potential of interoperable knowledge sources for biomedicine, at the scale of the World Wide Web, merits continued work.
Advancing translational research with the Semantic Web
Ruttenberg, Alan; Clark, Tim; Bug, William; Samwald, Matthias; Bodenreider, Olivier; Chen, Helen; Doherty, Donald; Forsberg, Kerstin; Gao, Yong; Kashyap, Vipul; Kinoshita, June; Luciano, Joanne; Marshall, M Scott; Ogbuji, Chimezie; Rees, Jonathan; Stephens, Susie; Wong, Gwendolyn T; Wu, Elizabeth; Zaccagnini, Davide; Hongsermeier, Tonya; Neumann, Eric; Herman, Ivan; Cheung, Kei-Hoi
2007-01-01
Background A fundamental goal of the U.S. National Institute of Health (NIH) "Roadmap" is to strengthen Translational Research, defined as the movement of discoveries in basic research to application at the clinical level. A significant barrier to translational research is the lack of uniformly structured data across related biomedical domains. The Semantic Web is an extension of the current Web that enables navigation and meaningful use of digital resources by automatic processes. It is based on common formats that support aggregation and integration of data drawn from diverse sources. A variety of technologies have been built on this foundation that, together, support identifying, representing, and reasoning across a wide range of biomedical data. The Semantic Web Health Care and Life Sciences Interest Group (HCLSIG), set up within the framework of the World Wide Web Consortium, was launched to explore the application of these technologies in a variety of areas. Subgroups focus on making biomedical data available in RDF, working with biomedical ontologies, prototyping clinical decision support systems, working on drug safety and efficacy communication, and supporting disease researchers navigating and annotating the large amount of potentially relevant literature. Results We present a scenario that shows the value of the information environment the Semantic Web can support for aiding neuroscience researchers. We then report on several projects by members of the HCLSIG, in the process illustrating the range of Semantic Web technologies that have applications in areas of biomedicine. Conclusion Semantic Web technologies present both promise and challenges. Current tools and standards are already adequate to implement components of the bench-to-bedside vision. On the other hand, these technologies are young. Gaps in standards and implementations still exist and adoption is limited by typical problems with early technology, such as the need for a critical mass of practitioners and installed base, and growing pains as the technology is scaled up. Still, the potential of interoperable knowledge sources for biomedicine, at the scale of the World Wide Web, merits continued work. PMID:17493285
Protocol for a qualitative study of knowledge translation in a participatory research project.
Lillehagen, Ida; Vøllestad, Nina; Heggen, Kristin; Engebretsen, Eivind
2013-08-19
In this article, we present a methodological design for qualitative investigation of knowledge translation (KT) between participants in a participatory research project. In spite of a vast expansion of conceptual models and frameworks for conducting KT between research and practice, few models emphasise how KTs come about. Better understanding of the actions and activities involved in a KT process is important for promoting diffusion of knowledge and improving patient care. The purpose of this article is to describe a methodological design for investigating how KTs come about in participatory research. The article presents an ethnographic study which investigates meetings between participants in a participatory research project. The participants are researchers and primary healthcare clinicians. Data are collected through observation, interviews and document studies. The material is analysed using the analytical concepts of knowledge objects, knowledge forms and knowledge positions. These concepts represent an analytical framework enabling us to observe knowledge and how it is translated between participants. The main expected outcome of our study is to develop a typology of KT practices relevant to participatory research. The project has been evaluated and approved by the Norwegian Social Science Data Services. Informed consent was obtained for all participants. The findings from this study will be disseminated through peer-reviewed publications and national and international conference presentations.
Levac, Danielle; Glegg, Stephanie M N; Sveistrup, Heidi; Colquhoun, Heather; Miller, Patricia A; Finestone, Hillel; DePaul, Vincent; Harris, Jocelyn E; Velikonja, Diana
2016-10-06
Despite increasing evidence for the effectiveness of virtual reality (VR)-based therapy in stroke rehabilitation, few knowledge translation (KT) resources exist to support clinical integration. KT interventions addressing known barriers and facilitators to VR use are required. When environmental barriers to VR integration are less amenable to change, KT interventions can target modifiable barriers related to therapist knowledge and skills. A multi-faceted KT intervention was designed and implemented to support physical and occupational therapists in two stroke rehabilitation units in acquiring proficiency with use of the Interactive Exercise Rehabilitation System (IREX; GestureTek). The KT intervention consisted of interactive e-learning modules, hands-on workshops and experiential practice. Evaluation included the Assessing Determinants of Prospective Take Up of Virtual Reality (ADOPT-VR) Instrument and self-report confidence ratings of knowledge and skills pre- and post-study. Usability of the IREX was measured with the System Usability Scale (SUS). A focus group gathered therapist experiences. Frequency of IREX use was recorded for 6 months post-study. Eleven therapists delivered a total of 107 sessions of VR-based therapy to 34 clients with stroke. On the ADOPT-VR, significant pre-post improvements in therapist perceived behavioral control (p = 0.003), self-efficacy (p = 0.005) and facilitating conditions (p =0.019) related to VR use were observed. Therapist intention to use VR did not change. Knowledge and skills improved significantly following e-learning completion (p = 0.001) and was sustained 6 months post-study. Below average perceived usability of the IREX (19 th percentile) was reported. Lack of time was the most frequently reported barrier to VR use. A decrease in frequency of perceived barriers to VR use was not significant (p = 0.159). Two therapists used the IREX sparingly in the 6 months following the study. Therapists reported that client motivation to engage with VR facilitated IREX use in practice but that environmental and IREX-specific barriers limited use. Despite increased knowledge and skills in VR use, the KT intervention did not alter the number of perceived barriers to VR use, intention to use or actual use of VR. Poor perceived system usability had an impact on integration of this particular VR system into clinical practice.
Chambers, Duncan; Wilson, Paul M; Thompson, Carl A; Hanbury, Andria; Farley, Katherine; Light, Kate
2011-01-01
Context: Barriers to the use of systematic reviews by policymakers may be overcome by resources that adapt and present the findings in formats more directly tailored to their needs. We performed a systematic scoping review to identify such knowledge-translation resources and evaluations of them. Methods: Resources were eligible for inclusion in this study if they were based exclusively or primarily on systematic reviews and were aimed at health care policymakers at the national or local level. Resources were identified by screening the websites of health technology assessment agencies and systematic review producers, supplemented by an email survey. Electronic databases and proceedings of the Cochrane Colloquium and HTA International were searched as well for published and unpublished evaluations of knowledge-translation resources. Resources were classified as summaries, overviews, or policy briefs using a previously published classification. Findings: Twenty knowledge-translation resources were identified, of which eleven were classified as summaries, six as overviews, and three as policy briefs. Resources added value to systematic reviews by, for example, evaluating their methodological quality or assessing the reliability of their conclusions or their generalizability to particular settings. The literature search found four published evaluation studies of knowledge-translation resources, and the screening of abstracts and contact with authors found three more unpublished studies. The majority of studies reported on the perceived usefulness of the service, although there were some examples of review-based resources being used to assist actual decision making. Conclusions: Systematic review producers provide a variety of resources to help policymakers, of which focused summaries are the most common. More evaluations of these resources are required to ensure users’ needs are being met, to demonstrate their impact, and to justify their funding. PMID:21418315
Crosstalk: public cafés as places for knowledge translation concerning health care research.
Reimer-Kirkham, Sheryl; Jule, Allyson
2015-01-01
This article explores the use of public cafés as a model for knowledge translation and community engagement. We base our discussion on a public café series organized around the theme of access to health care and held in three neighborhoods in the Lower Mainland of British Columbia, Canada. The cafés were part of the Canadian Institutes of Health Research Café Scientifique program. Our purposes for this series of cafés were threefold: (a) to provide a site of communication to connect research with members of the public, (b) to build a network among participants based on common connections to the local community, and (c) to explore through discussion how gendered and raced perspectives concerning access to health care may influence the lived experiences of Canadians today. We intended to promote an intergroup conversation, based on the assumption that people of First Nations descent, newcomers to Canada (whether through immigration or resettlement), and settlers (such as Euro-Canadians) would all benefit from hearing each other's perspectives on access to health care, as well as presentations by invited academics about their research on access to health care. A form of "crosstalk" emerged in the cafés, mediated by gender and ethnicity, where social differences and geographical distances between various groups were not easily bridged, and yet where opportunity was created for inclusive dialogic spaces. We conclude that knowledge translation is not easily accomplished with the café format, at least not with the type of critical knowledge we were aiming to translate and the depth of engagement we were hoping for. Our experiences highlighted three strategies that facilitate knowledge translation: relationships and shared goals; involvement of policymakers and decision makers; and tending to social relations of power.
Nanninga, Christa S; Postema, Klaas; Schönherr, Marleen C; van Twillert, Sacha; Lettinga, Ant T
2015-04-01
There is growing awareness that the poor uptake of evidence in health care is not a knowledge-transfer problem but rather one of knowledge production. This issue calls for re-examination of the evidence produced and assumptions that underpin existing knowledge-to-action (KTA) activities. Accordingly, it has been advocated that KTA studies should treat research knowledge and local practical knowledge with analytical impartiality. The purpose of this case report is to illustrate the complexities in an evidence-informed improvement process of organized stroke care in a local rehabilitation setting. A participatory action approach was used to co-create knowledge and engage local therapists in a 2-way knowledge translation and multidirectional learning process. Evidence regarding rehabilitation stroke units was applied in a straightforward manner, as the setting met the criteria articulated in stroke unit reviews. Evidence on early supported discharge (ESD) could not be directly applied because of differences in target group and implementation environment between the local and reviewed settings. Early supported discharge was tailored to the needs of patients severely affected by stroke admitted to the local rehabilitation stroke unit by combining clinical and home rehabilitation (CCHR). Local therapists welcomed CCHR because it helped them make their task-specific training truly context specific. Key barriers to implementation were travel time, logistical problems, partitioning walls between financing streams, and legislative procedures. Improving local settings with available evidence is not a straightforward application process but rather a matter of searching, logical reasoning, and creatively working with heterogeneous knowledge sources in partnership with different stakeholders. Multiple organizational levels need to be addressed rather than focusing on therapists as sole site of change. © 2015 American Physical Therapy Association.
Levac, Danielle; Glegg, Stephanie M N; Camden, Chantal; Rivard, Lisa M; Missiuna, Cheryl
2015-04-01
The knowledge-to-practice gap in rehabilitation has spurred knowledge translation (KT) initiatives aimed at promoting clinician behavior change and improving patient care. Online KT resources for physical therapists and other rehabilitation clinicians are appealing because of their potential to reach large numbers of individuals through self-paced, self-directed learning. This article proposes best practice recommendations for developing online KT resources that are designed to translate evidence into practice. Four recommendations are proposed with specific steps in the development, implementation, and evaluation process: (1) develop evidence-based, user-centered content; (2) tailor content to online format; (3) evaluate impact; and (4) share results and disseminate knowledge. Based on KT evidence and instructional design principles, concrete examples are provided along with insights gained from experiences in creating and evaluating online KT resources for physical therapists. In proposing these recommendations, the next steps for research are suggested, and others are invited to contribute to the discussion. © 2015 American Physical Therapy Association.
In for the Long Haul: Knowledge Translation Between Academic and Nonprofit Organizations
Jansson, S. Mikael; Benoit, Cecilia; Casey, Lauren; Phillips, Rachel; Burns, David
2015-01-01
Although scientists are continually refining existing knowledge and producing new evidence to improve health care and health care delivery, far too little scientific output finds its way into the tool kits of practitioners. Likewise, the questions that clinicians would like to be answered all too rarely get taken up by researchers. In this article we focus on knowledge translation challenges accompanying a longitudinal research program with nonprofit organizations providing direct and indirect health and social services to disadvantaged groups in one region of Canada. Three essential factors influencing authentic and reciprocal knowledge transfer and utilization between nonprofit service providers and researchers are discussed: strong institutional partnerships, the use of skilled knowledge brokers, and the meaningful involvement of frontline personnel. PMID:19801416
ERIC Educational Resources Information Center
Eser, Oktay; Saltan, Fatih; Ersanli, Ceylan Yangin; Erdem, Gamze
2016-01-01
Recent research shows that bi-lingual competence is one of the necessary skills that a translator needs in order to translate (PACTE, 2003). Apart from the mother tongue, a translator must have a command of other working languages. The purpose of this study was to investigate whether the online multimedia-supported learning environment concerning…
A decision support tool for adaptive management of native prairie ecosystems
Hunt, Victoria M.; Jacobi, Sarah; Gannon, Jill J.; Zorn, Jennifer E.; Moore, Clinton; Lonsdorf, Eric V.
2016-01-01
The Native Prairie Adaptive Management initiative is a decision support framework that provides cooperators with management-action recommendations to help them conserve native species and suppress invasive species on prairie lands. We developed a Web-based decision support tool (DST) for the U.S. Fish and Wildlife Service and the U.S. Geological Survey initiative. The DST facilitates cross-organizational data sharing, performs analyses to improve conservation delivery, and requires no technical expertise to operate. Each year since 2012, the DST has used monitoring data to update ecological knowledge that it translates into situation-specific management-action recommendations (e.g., controlled burn or prescribed graze). The DST provides annual recommendations for more than 10,000 acres on 20 refuge complexes in four U.S. states. We describe how the DST promotes the long-term implementation of the program for which it was designed and may facilitate decision support and improve ecological outcomes of other conservation efforts.
Henderson, Joanna L; Mackay, Sherri; Peterson-Badali, Michele
2010-12-01
Collaborative approaches are being increasingly advocated for addressing a variety of health, mental health and social needs for children, youth and families. Factors important for effective knowledge translation of collaborative approaches of service delivery across disciplines, however, have not been rigorously examined. TAPP-C: The Arson Prevention Program for Children is an intervention program for child and adolescent firesetters provided collaboratively by fire service and mental health professionals. The present study examined the adopter, innovation, and dissemination characteristics associated with TAPP-C implementation, protocol adherence and extent of collaboration by 241 community-based fire service professionals from communities across Ontario. Results revealed that dissemination factors are particularly important for understanding program implementation, adherence and cross-discipline collaboration. Moreover, the findings of this study show significant benefits to both within discipline (intra-disciplinary) and across discipline (interdisciplinary) knowledge translation strategies.
Jackson, Rebecca D; Best, Thomas M; Borlawsky, Tara B; Lai, Albert M; James, Stephen; Gurcan, Metin N
2012-01-01
The conduct of clinical and translational research regularly involves the use of a variety of heterogeneous and large-scale data resources. Scalable methods for the integrative analysis of such resources, particularly when attempting to leverage computable domain knowledge in order to generate actionable hypotheses in a high-throughput manner, remain an open area of research. In this report, we describe both a generalizable design pattern for such integrative knowledge-anchored hypothesis discovery operations and our experience in applying that design pattern in the experimental context of a set of driving research questions related to the publicly available Osteoarthritis Initiative data repository. We believe that this ‘test bed’ project and the lessons learned during its execution are both generalizable and representative of common clinical and translational research paradigms. PMID:22647689
Horwitz, Joshua; Grilley, Anna; Kennedy, Orla
2015-06-01
In a policy arena characterized by polarized debate, such as the consideration of legal interventions to prevent gun violence, research evidence is an important tool to inform decision-making processes. However, unless the evidence is communicated to stakeholders who can influence policy decisions, the research will often remain an academic exercise with little practical impact. The Educational Fund to Stop Violence's process of "unfreezing" individual perceptions and conventional interpretations of the relationship between mental illness and gun violence, forming a consensus, and translating this knowledge to stakeholders through state discussion forums is one way to inform policy change. The recent passage of gun violence prevention legislation in California provides an example of successfully closing the knowledge translation gap between research and decision-making processes. Copyright © 2015 John Wiley & Sons, Ltd.
Development of a mentorship strategy: a knowledge translation case study.
Straus, Sharon E; Graham, Ian D; Taylor, Mark; Lockyer, Jocelyn
2008-01-01
There are many theories and frameworks for achieving knowledge translation, and the assortment can be confusing to those responsible for planning, evaluation, or policymaking in knowledge translation. A conceptual framework developed by Graham and colleagues provides an approach that builds on the commonalities found in an assessment of planned-action theories. This article describes the application of this knowledge to action framework to a mentorship initiative in academic medicine. Mentorship influences career success but is threatened in academia by increased clinical, research, and administrative demands. A case study review was undertaken of the role of mentors, the experiences of mentors and mentees, and mentorship initiatives in developing and retaining clinician scientists at two universities in Alberta, Canada. This project involved relevant stakeholders including researchers, university administrators, and research funders. The knowledge to action framework was used to develop a strategy for mentorship for clinician researchers. The framework highlights the need to identify and engage stakeholders in the process of knowledge implementation. A series of initiatives were selected and tailored to barriers and facilitators to implementation of the mentorship initiative; strategies for evaluating the knowledge use and its impact on outcomes were developed. The knowledge to action framework can be used to develop a mentorship initiative for clinician researchers. Future work to evaluate the impact of this intervention on recruitment and retention is planned.
Jull, Janet; Mazereeuw, Maegan; Sheppard, Amanada; Kewayosh, Alethea; Steiner, Richard; Graham, Ian D
2018-01-01
Tailoring and testing a peer support decision making strategy with First Nations, Inuit and Métis people making decisions about their cancer care: A study protocol.First Nations, Inuit and Métis (FNIM) people face higher risks for cancer compared to non-FNIM populations. They also face cultural barriers to health service use. Within non-FNIM populations an approach to health decision making, called shared decision making (SDM), has been found to improve the participation of people in their healthcare. Peer support with SDM further improves these benefits. The purpose of this study is to tailor and test a peer support SDM strategy with community support workers to increase FNIM people's participation in their cancer care.This project has two phases that will be designed and conducted with a Steering Committee that includes members of the FNIM and cancer care communities. First, a peer support SDM strategy will be tailored to meet the needs of cancer system users who are receiving care in urban settings, and training in the SDM strategy developed for community support workers. Three communities will be supported for participation in the study and community support workers who are peers from each community will be trained to use the SDM strategy.Next, each community support worker will work with a community member who has a diagnosis of cancer or who has supported a family member with cancer. Each community support worker and community member pair will use the SDM strategy. The participation and experience of the community support worker and community member will be evaluated.The research will be used to develop strategies to support people who are making decisions about their health. Tailoring and field-testing the use of a knowledge translation peer support shared decision making strategy with First Nations, Inuit and Métis people making decisions about their cancer care: A study protocol Background First Nations, Inuit and Métis ("FNIM") people face increased cancer risks in relation to general populations and experience barriers to health service use. Shared decision making (SDM) has been found to improve peoples' participation and outcomes in healthcare and peer support with SDM further improves these benefits. The purpose of this study is to tailor and then field test, by and with FNIM communities, a peer support SDM strategy for use in cancer care. Methods This project has 2 theory-driven phases and 5 stages (a-e). A core research team that includes members of the Aboriginal Cancer Control Unit of Cancer Care Ontario communities and academic researchers, will work with a Steering Committee. In phase 1 , (stage a) a peer support SDM strategy will be tailored to meet the needs of cancer system users who are receiving care in urban settings and (stage b), training developed that will i) introduce participant communities to SDM, and ii) train community support workers (CSWs) within these communities. Next (stage c), three communities will be approached for voluntary participation in the study. These communities will be introduced to SDM in community meetings, and if in agreement then CSWs from each community will be recruited to participate in the study. One volunteer CSW from each community will be trained to use the peer support SDM strategy to enable phase 2 (field test of the peer support SDM strategy).During phase 2 (stage d), each CSW will be matched to a volunteer community member who has had a diagnosis of cancer or has supported a family member with cancer and is familiar with Ontario cancer systems. Each CSW-community member pair (3 to 4 pairs/community) will use the tailored peer support SDM strategy; their interaction will be audio-recorded and their participation and experience evaluated (total of 9 to 12 interviews). As well (stage e), data will be collected on health systems' factors related to the use of the peer support SDM strategy. Discussion Findings will develop peer support SDM strategies to enhance participation of FNIM people in cancer care decisions, advance knowledge translation science, and support a proposal to conduct a multi-site implementation trial.
Navabi, Nader; Hashemipour, Maryam A; Roughani, Aida
2017-02-01
Oral cancer is a global health problem; however, many dentists lack the necessary skills, knowledge and capacity to diagnose oral cancers early. This study aimed to examine the validity and reliability of a Persian short-form version of a standardised questionnaire to assess dentists' knowledge, practice and attitudes towards oral cancer. This cross-sectional analytical study was carried out in May 2015 in Tehran, Iran. An original 39-item English-language questionnaire developed by Yellowitz et al . was translated into Persian using forward and backward translation methods. A total of 15 dental professionals were asked to assess the questionnaire for content validity. Based on their feedback, a 20-item short-form version was prepared, including six demographic, six knowledge, four attitude and four practice items. The translated short-form questionnaire was subsequently distributed to 973 general dental practitioners attending a dental conference in Tehran. Internal consistency and reliability were assessed with Cronbach's alpha coefficient and item-total correlation calculations. A total of 13 professionals and 313 general dentists participated in the study (response rates: 86.7% and 32.2%, respectively). After the elimination of six items (two knowledge, two attitude and two practice items), the validity and reliability of the questionnaire was confirmed. The final Persian 14-item version of the questionnaire had acceptable validity and internal consistency. These results indicate that researchers can use this translated short-form version to evaluate oral cancer knowledge, attitudes and practices among Persian-speaking dentists; this will allow for a comparison of data between different populations.
Kitto, Simon C; Sargeant, Joan; Reeves, Scott; Silver, Ivan
2012-05-01
Over the last 15 years there has been an increasingly energetic search for theories and definitions in the burgeoning area of knowledge translation (KT) in the health care context. The focus has been on the design and evaluation of KT activities with little attention to developing a considered KT theoretical/methodological approach that takes a more distanced critical inquiry to the studying of KT interventions. As such, what has been overlooked in the health professions KT literature to date is a suitably complex conceptualisation of translation that encompasses the multiplicity of KT interventions, the dynamic environments in which they are occurring, and the production of new knowledge which arises from their interactions. Attending to these epistemological issues; i.e. issues of the type of knowledge and how it is produced, is crucial to developing a relational understanding of the production and emergence of context-specific clinical knowledge and practice in KT processes. Such an approach is compared to the traditional KT evaluations by KT practitioners themselves of the compliance or non-compliance of individual and organisational behaviour change. A Sociology of KT (SKT) is proposed to complement the applied and evaluative research practice of implementing planned action KT activities. The purpose of a SKT basic research agenda is to understand both the context-specific nature of KT interventions and the epistemological premises of the activities of KT implementers themselves, in order to advance the science of KT and inform, complement and add to the success of applied and evaluative KT research in the future.
Maier, Dieter; Kalus, Wenzel; Wolff, Martin; Kalko, Susana G; Roca, Josep; Marin de Mas, Igor; Turan, Nil; Cascante, Marta; Falciani, Francesco; Hernandez, Miguel; Villà-Freixa, Jordi; Losko, Sascha
2011-03-05
To enhance our understanding of complex biological systems like diseases we need to put all of the available data into context and use this to detect relations, pattern and rules which allow predictive hypotheses to be defined. Life science has become a data rich science with information about the behaviour of millions of entities like genes, chemical compounds, diseases, cell types and organs, which are organised in many different databases and/or spread throughout the literature. Existing knowledge such as genotype-phenotype relations or signal transduction pathways must be semantically integrated and dynamically organised into structured networks that are connected with clinical and experimental data. Different approaches to this challenge exist but so far none has proven entirely satisfactory. To address this challenge we previously developed a generic knowledge management framework, BioXM™, which allows the dynamic, graphic generation of domain specific knowledge representation models based on specific objects and their relations supporting annotations and ontologies. Here we demonstrate the utility of BioXM for knowledge management in systems biology as part of the EU FP6 BioBridge project on translational approaches to chronic diseases. From clinical and experimental data, text-mining results and public databases we generate a chronic obstructive pulmonary disease (COPD) knowledge base and demonstrate its use by mining specific molecular networks together with integrated clinical and experimental data. We generate the first semantically integrated COPD specific public knowledge base and find that for the integration of clinical and experimental data with pre-existing knowledge the configuration based set-up enabled by BioXM reduced implementation time and effort for the knowledge base compared to similar systems implemented as classical software development projects. The knowledgebase enables the retrieval of sub-networks including protein-protein interaction, pathway, gene--disease and gene--compound data which are used for subsequent data analysis, modelling and simulation. Pre-structured queries and reports enhance usability; establishing their use in everyday clinical settings requires further simplification with a browser based interface which is currently under development.
2011-01-01
Background To enhance our understanding of complex biological systems like diseases we need to put all of the available data into context and use this to detect relations, pattern and rules which allow predictive hypotheses to be defined. Life science has become a data rich science with information about the behaviour of millions of entities like genes, chemical compounds, diseases, cell types and organs, which are organised in many different databases and/or spread throughout the literature. Existing knowledge such as genotype - phenotype relations or signal transduction pathways must be semantically integrated and dynamically organised into structured networks that are connected with clinical and experimental data. Different approaches to this challenge exist but so far none has proven entirely satisfactory. Results To address this challenge we previously developed a generic knowledge management framework, BioXM™, which allows the dynamic, graphic generation of domain specific knowledge representation models based on specific objects and their relations supporting annotations and ontologies. Here we demonstrate the utility of BioXM for knowledge management in systems biology as part of the EU FP6 BioBridge project on translational approaches to chronic diseases. From clinical and experimental data, text-mining results and public databases we generate a chronic obstructive pulmonary disease (COPD) knowledge base and demonstrate its use by mining specific molecular networks together with integrated clinical and experimental data. Conclusions We generate the first semantically integrated COPD specific public knowledge base and find that for the integration of clinical and experimental data with pre-existing knowledge the configuration based set-up enabled by BioXM reduced implementation time and effort for the knowledge base compared to similar systems implemented as classical software development projects. The knowledgebase enables the retrieval of sub-networks including protein-protein interaction, pathway, gene - disease and gene - compound data which are used for subsequent data analysis, modelling and simulation. Pre-structured queries and reports enhance usability; establishing their use in everyday clinical settings requires further simplification with a browser based interface which is currently under development. PMID:21375767
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Oliveira, Alandeom W.; Colak, Huseyin; Akerson, Valarie L.
2009-03-01
In this study we examine how elementary teachers in Brazil and Turkey approached the translation and subsequent classroom implementation of an instructional activity that promotes environmental awareness through a combination of student role playing and teacher oral delivery of an environmental story about river pollution. A discourse analysis showed that translation into Portuguese was literal, an approach that fostered a classroom implementation that emphasized detached transmission of knowledge (the teacher frequently interrupted her delivery to provide textual, contextual and recontextualizing information to students). In contrast, translation into Turkish was free, that is, with many modifications that led to a decontextualized and detached text. Implementation of this text was focused on the creation of student involvement, being dominated by oral strategies such as religious analogies (heaven and hell), and parallel repetitions of statements of shared guilt. Based on these findings, it was concluded that neither translation promoted an equivalent form of environmental instruction (i.e., involved transmission of environmental knowledge). Furthermore, an argument is made that effective translation requires that original and translated curricula foster analogous levels of involvement (or detachment) as well as equivalent forms of classroom relationships and social roles (pragmatic equivalence).
Gibbs, John P; Menon, Rajeev; Kasichayanula, Sreeneeranj
2018-02-01
With so much emphasis on reducing attrition and becoming more efficient in the delivery of healthcare, there are many opportunities to leverage existing clinical data in drug development and to foster the practice of reverse translation. The application of quantitative approaches to convert clinical trial and real-world data to knowledge will continue to drive innovation. Herein we discuss recent examples of reverse translation and consider future opportunities to capture critical clinical knowledge to inform decision-making in drug development. © 2017 The Authors. Clinical Pharmacology & Therapeutics published by Wiley Periodicals, Inc. on behalf of American Society for Clinical Pharmacology and Therapeutics.
Translational Epidemiology in Psychiatry
Weissman, Myrna M.; Brown, Alan S.; Talati, Ardesheer
2012-01-01
Translational research generally refers to the application of knowledge generated by advances in basic sciences research translated into new approaches for diagnosis, prevention, and treatment of disease. This direction is called bench-to-bedside. Psychiatry has similarly emphasized the basic sciences as the starting point of translational research. This article introduces the term translational epidemiology for psychiatry research as a bidirectional concept in which the knowledge generated from the bedside or the population can also be translated to the benches of laboratory science. Epidemiologic studies are primarily observational but can generate representative samples, novel designs, and hypotheses that can be translated into more tractable experimental approaches in the clinical and basic sciences. This bedside-to-bench concept has not been explicated in psychiatry, although there are an increasing number of examples in the research literature. This article describes selected epidemiologic designs, providing examples and opportunities for translational research from community surveys and prospective, birth cohort, and family-based designs. Rapid developments in informatics, emphases on large sample collection for genetic and biomarker studies, and interest in personalized medicine—which requires information on relative and absolute risk factors—make this topic timely. The approach described has implications for providing fresh metaphors to communicate complex issues in interdisciplinary collaborations and for training in epidemiology and other sciences in psychiatry. PMID:21646577
Puljak, Livia
2016-02-02
Knowledge translation activities may be targeted towards all participants in healthcare practices, including patients, consumers, and policy makers. Hereby, use of social media, namely social network Facebook, as a tool for knowledge translation, promotion of evidence-based medicine and high-quality information on health is described. In March 2013, a Facebook page of the Croatian Cochrane Branch was created and its main content are translated plain language summaries (PLS) of the systematic reviews produced by The Cochrane Collaboration. Since the page was created it has gained 1441 followers, mostly from Croatia and neighboring countries with similar language. Most of the page followers are women aged 25 to 44 and the most popular content is related to pregnancy, childbirth and breastfeeding. Page followers are lay persons, health professionals and journalists, who further disseminate the page content. In summary, social media enables multiple possibilities to engage with target audience and to disseminate the evidence-based medicine content. This article is protected by copyright. All rights reserved. This article is protected by copyright. All rights reserved.
[Study on the first translated obstetrics book Tai chan ju yao (Essentials in Obstetrics)].
Wu, M
2018-01-28
In 1893, Wan Tsun-mo translated and published Tai chan ju yao ( Essentials in Obstetrics ), the first monograph of western obstetrics in modern China, symbolizing the independence of obstetrics from such maternal and child books as Fu ying xin shuo and Fu ke jing yun tu shuo , which occupies an important position in the history of the development of modern Chinese obstetrics. The book introduced anatomy, physiology, pathology, embryology, diagnostics, surgery, pharmacology and other knowledge of obstetrics in a catechismal form, and had a detailed discussion of such advanced obstetrical technologies as antiseptic, anesthesia, forceps and cesarean section for the first time.Judging from the content and translation of Tai chan ju yao , this book has already possessed the basic knowledge system of modern obstetrics, though the translation appeared to be somewhat jerky and not elegant and the terminology needing to be further improved, it was not only used as an important medium for the introduction of obstetrical knowledge, but also of great clinical value.However, its influence was so weak that later researchers seldom mentioned this book.
Entomology in translation: interpreting French medical entomological knowledge in colonial Mali.
Giles-Vernick, T
2008-12-01
This essay examines how knowledge and practices around entomology and parasitology travelled and the consequences of their mobility. In exploring three anti-malaria campaigns in French Soudan before 1960, it argues that the history of medical entomology's travels entailed multiple temporal, spatial, social translations that African medical personnel, intellectuals, healers, and farmers in French Soudan reinterpreted, appropriated, and sometimes wholly rejected. This essay also focuses on "erroneous" translations, detailing how and why middle class medical personnel and intellectuals interpreted and reformulated farmers' and healers' diagnostic categories that may or may not be malaria. Anti-mosquito and antilarval interventions, and more generally anti-malaria interventions, influenced how African colonial subjects and health workers understood certain vectors and of certain maladies. These understandings, in turn, shaped the consequences of subsequent public health measures. Histories of translated parasitological and entomological knowledge and etiologies of illness have critical implications for contemporary malaria control efforts: interventions to reduce malaria transmission through various kinds of entomological controls that require active participation of local populations cannot be effective if all participants cannot agree upon what is being controlled or prevented.
Effect of Cultural Distance on Translation of Culture-Bound Texts
ERIC Educational Resources Information Center
Rafieyan, Vahid
2016-01-01
Sociolinguistic and sociocultural features of the source language can be ideally transferred to the target language when the translator's cultural background knowledge has a high overlap with the source language culture. This signifies the crucial role of national cultural distance from the source language society in the quality of translation of…
Research Translation Strategies to Improve the Readability of Workplace Health Promotion Resources
ERIC Educational Resources Information Center
Wallace, Alison; Joss, Nerida
2016-01-01
Without deliberate and resourced translation, research evidence is unlikely to inform policy and practice. This paper describes the processes and practical solutions used to translate evaluation research findings to improve the readability of print materials in a large scale worksite health programme. It is argued that a knowledge brokering and…
From bench to bedside and to health policies: ethics in translational research.
Petrini, C
2011-01-01
Translation of biomedical research knowledge to effective clinical treatment is essential to the public good. The first level of translation ("from bench to bedside") corresponds to efficacy studies under controlled conditions with careful attention to internal validity (clinical research). The second level is the translation of results from clinical studies into everyday clinical practice and health decision making. The article summarises the ethical issues involved in the translation of biomedical research advances to clinical applications and to clinical practice. In particular, the article synthesizes theory from clinical ethics, operational design, and philosophy to examine the unique bioethical issues raised by the recent focus on translational research. In this framework safety of study participants and balancing of risk due to treatment with the potential benefits of the research are crucial: in clinical research there is a danger that the emphasis on advancements in scientific knowledge might prevail over the protection of the people who participate in research. These issues involve basic scientists, clinicians and bioethicists because of their application to comparative effectiveness research, clinical trials and evidence-based medicine, as well basic biomedical research.
Ayurveda: Science of life, genetics, and epigenetics.
Sharma, Hari
2016-01-01
Ayurveda is a traditional system of medicine originated in the ancient Vedic times of India. This body of knowledge is found in well-documented texts such as the Charaka Samhita and Sushruta Samhita , and describes physiology and interrelated systems of the body, variations in human constitution, surgery, herbal use, and health-promoting recommendations. Ayurveda is translated as the "Science of Life;" Ayus = Life, and Veda = knowledge/science. The principles and treatment modalities have endured over time. For Ayurveda to be appreciated by Western medical researchers, this traditional system of medicine needs to be understood in terms of modern science. The current theories of physiology that support Ayurvedic approaches need to be explored. Herein, one approach of how the realm of epigenetics can help elucidate the mechanisms of Ayurveda has been described.
Van de Velde, Stijn; Macken, Lieve; Vanneste, Koen; Goossens, Martine; Vanschoenbeek, Jan; Aertgeerts, Bert; Vanopstal, Klaar; Vander Stichele, Robert; Buysschaert, Joost
2015-10-09
The construction of EBMPracticeNet, a national electronic point-of-care information platform in Belgium, began in 2011 to optimize quality of care by promoting evidence-based decision making. The project involved, among other tasks, the translation of 940 EBM Guidelines of Duodecim Medical Publications from English into Dutch and French. Considering the scale of the translation process, it was decided to make use of computer-aided translation performed by certificated translators with limited expertise in medical translation. Our consortium used a hybrid approach, involving a human translator supported by a translation memory (using SDL Trados Studio), terminology recognition (using SDL MultiTerm terminology databases) from medical terminology databases, and support from online machine translation. This resulted in a validated translation memory, which is now in use for the translation of new and updated guidelines. The objective of this experiment was to evaluate the performance of the hybrid human and computer-assisted approach in comparison with translation unsupported by translation memory and terminology recognition. A comparison was also made with the translation efficiency of an expert medical translator. We conducted a pilot study in which two sets of 30 new and 30 updated guidelines were randomized to one of three groups. Comparable guidelines were translated (1) by certificated junior translators without medical specialization using the hybrid method, (2) by an experienced medical translator without this support, and (3) by the same junior translators without the support of the validated translation memory. A medical proofreader who was blinded for the translation procedure, evaluated the translated guidelines for acceptability and adequacy. Translation speed was measured by recording translation and post-editing time. The human translation edit rate was calculated as a metric to evaluate the quality of the translation. A further evaluation was made of translation acceptability and adequacy. The average number of words per guideline was 1195 and the mean total translation time was 100.2 minutes/1000 words. No meaningful differences were found in the translation speed for new guidelines. The translation of updated guidelines was 59 minutes/1000 words faster (95% CI 2-115; P=.044) in the computer-aided group. Revisions due to terminology accounted for one third of the overall revisions by the medical proofreader. Use of the hybrid human and computer-aided translation by a non-expert translator makes the translation of updates of clinical practice guidelines faster and cheaper because of the benefits of translation memory. For the translation of new guidelines, there was no apparent benefit in comparison with the efficiency of translation unsupported by translation memory (whether by an expert or non-expert translator).
2015-01-01
Background The construction of EBMPracticeNet, a national electronic point-of-care information platform in Belgium, began in 2011 to optimize quality of care by promoting evidence-based decision making. The project involved, among other tasks, the translation of 940 EBM Guidelines of Duodecim Medical Publications from English into Dutch and French. Considering the scale of the translation process, it was decided to make use of computer-aided translation performed by certificated translators with limited expertise in medical translation. Our consortium used a hybrid approach, involving a human translator supported by a translation memory (using SDL Trados Studio), terminology recognition (using SDL MultiTerm terminology databases) from medical terminology databases, and support from online machine translation. This resulted in a validated translation memory, which is now in use for the translation of new and updated guidelines. Objective The objective of this experiment was to evaluate the performance of the hybrid human and computer-assisted approach in comparison with translation unsupported by translation memory and terminology recognition. A comparison was also made with the translation efficiency of an expert medical translator. Methods We conducted a pilot study in which two sets of 30 new and 30 updated guidelines were randomized to one of three groups. Comparable guidelines were translated (1) by certificated junior translators without medical specialization using the hybrid method, (2) by an experienced medical translator without this support, and (3) by the same junior translators without the support of the validated translation memory. A medical proofreader who was blinded for the translation procedure, evaluated the translated guidelines for acceptability and adequacy. Translation speed was measured by recording translation and post-editing time. The human translation edit rate was calculated as a metric to evaluate the quality of the translation. A further evaluation was made of translation acceptability and adequacy. Results The average number of words per guideline was 1195 and the mean total translation time was 100.2 minutes/1000 words. No meaningful differences were found in the translation speed for new guidelines. The translation of updated guidelines was 59 minutes/1000 words faster (95% CI 2-115; P=.044) in the computer-aided group. Revisions due to terminology accounted for one third of the overall revisions by the medical proofreader. Conclusions Use of the hybrid human and computer-aided translation by a non-expert translator makes the translation of updates of clinical practice guidelines faster and cheaper because of the benefits of translation memory. For the translation of new guidelines, there was no apparent benefit in comparison with the efficiency of translation unsupported by translation memory (whether by an expert or non-expert translator). PMID:26453372
Knowledge Base Editor (SharpKBE)
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Tikidjian, Raffi; James, Mark; Mackey, Ryan
2007-01-01
The SharpKBE software provides a graphical user interface environment for domain experts to build and manage knowledge base systems. Knowledge bases can be exported/translated to various target languages automatically, including customizable target languages.
Puranik, Cynthia S.; Lonigan, Christopher J.
2011-01-01
The goals of this study were twofold: first, to examine whether preschool children’s name-writing proficiency differentiated them on other emergent reading and writing tasks, and second, to examine the effect of name length on preschool children’s emergent literacy skills including alphabet knowledge and spelling. In study 1, a range of emergent literacy tasks was administered to 296 preschool children aged 4–5 years. The more advanced name writers outperformed the less advanced name writers on all emergent literacy measures. Furthermore, children with longer names did not show superior performance compared to children with shorter names. In study 2, four measures of alphabet knowledge and spelling were administered to 104 preschool children. Once again, the more advanced name writers outperformed the less advanced name writers on the alphabet knowledge and spelling measures. Results indicated that having longer names did not translate into an advantage on the alphabet knowledge and spelling tasks. Name writing proficiency, not length of name appears to be associated with preschool children’s developing emergent literacy skills. Name writing reflects knowledge of some letters rather than a broader knowledge of letters that may be needed to support early spelling. PMID:22523450
Adaptive cyber-attack modeling system
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Gonsalves, Paul G.; Dougherty, Edward T.
2006-05-01
The pervasiveness of software and networked information systems is evident across a broad spectrum of business and government sectors. Such reliance provides an ample opportunity not only for the nefarious exploits of lone wolf computer hackers, but for more systematic software attacks from organized entities. Much effort and focus has been placed on preventing and ameliorating network and OS attacks, a concomitant emphasis is required to address protection of mission critical software. Typical software protection technique and methodology evaluation and verification and validation (V&V) involves the use of a team of subject matter experts (SMEs) to mimic potential attackers or hackers. This manpower intensive, time-consuming, and potentially cost-prohibitive approach is not amenable to performing the necessary multiple non-subjective analyses required to support quantifying software protection levels. To facilitate the evaluation and V&V of software protection solutions, we have designed and developed a prototype adaptive cyber attack modeling system. Our approach integrates an off-line mechanism for rapid construction of Bayesian belief network (BN) attack models with an on-line model instantiation, adaptation and knowledge acquisition scheme. Off-line model construction is supported via a knowledge elicitation approach for identifying key domain requirements and a process for translating these requirements into a library of BN-based cyber-attack models. On-line attack modeling and knowledge acquisition is supported via BN evidence propagation and model parameter learning.