Assessment of incidental learning of medical terminology in a veterinary curriculum.
Ainsworth, A Jerald; Hardin, Laura; Robertson, Stanley
2007-01-01
The objective of this study was to determine whether students in a veterinary curriculum at Mississippi State University would gain an understanding of medical terminology, as they matriculate through their courses, comparable to that obtained during a focused medical terminology unit of study. Evaluation of students' incidental learning related to medical terminology during the 2004/2005 and 2005/2006 academic years indicated that 88.7% and 81.9% of students, respectively, scored above 70% on a medical terminology exam by the end of the first year of the curriculum. For the 2004/2005 academic, 67.6% increased their percentage of correct answers above 70% from the first medical terminology exam to the third. For the 2005/2006 academic year, 61.1% of students increased their score above 70% from the first to the third exam. Our data indicate that students can achieve comprehension of medical terminology in the absence of a formal terminology course.
Partitioning an object-oriented terminology schema.
Gu, H; Perl, Y; Halper, M; Geller, J; Kuo, F; Cimino, J J
2001-07-01
Controlled medical terminologies are increasingly becoming strategic components of various healthcare enterprises. However, the typical medical terminology can be difficult to exploit due to its extensive size and high density. The schema of a medical terminology offered by an object-oriented representation is a valuable tool in providing an abstract view of the terminology, enhancing comprehensibility and making it more usable. However, schemas themselves can be large and unwieldy. We present a methodology for partitioning a medical terminology schema into manageably sized fragments that promote increased comprehension. Our methodology has a refinement process for the subclass hierarchy of the terminology schema. The methodology is carried out by a medical domain expert in conjunction with a computer. The expert is guided by a set of three modeling rules, which guarantee that the resulting partitioned schema consists of a forest of trees. This makes it easier to understand and consequently use the medical terminology. The application of our methodology to the schema of the Medical Entities Dictionary (MED) is presented.
Patient empowerment by increasing the understanding of medical language for lay users.
Topac, V; Stoicu-Tivadar, V
2013-01-01
Patient empowerment is important in order to increase the quality of medical care and the life quality of the patients. An important obstacle for empowering patients is the language barrier the lay patient encounter when accessing medical information. To design and develop a service that will help increase the understanding of medical language for lay persons. The service identifies and explains medical terminology from a given text by annotating the terms in the original text with the definition. It is based on an original terminology interpretation engine that uses a fuzzy matching dictionary. The service was implemented in two projects: a) into the server of a tele-care system (TELEASIS) with the purpose of adapting medical text assigned by medical personnel for the assisted patients. b) Into a dedicated web site that can adapt the medical language from raw text or from existing web pages. The output of the service was evaluated by a group of persons, and the results indicate that such a system can increase the understanding of medical texts. Several design decisions were driven from the evaluation, and are being considered for future development. Other tests measuring accuracy and time performance for the fuzzy terminology recognition have been performed. Test results revealed good performance for accuracy and excellent results regarding time performance. The current version of the service increases the accessibility of medical language by explaining terminology with a good accuracy, while allowing the user to easily identify errors, in order to reduce the risk of incorrect terminology recognition.
A Lexical-Ontological Resource for Consumer Healthcare
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Cardillo, Elena; Serafini, Luciano; Tamilin, Andrei
In Consumer Healthcare Informatics it is still difficult for laypeople to find, understand and act on health information, due to the persistent communication gap between specialized medical terminology and that used by healthcare consumers. Furthermore, existing clinically-oriented terminologies cannot provide sufficient support when integrated into consumer-oriented applications, so there is a need to create consumer-friendly terminologies reflecting the different ways healthcare consumers express and think about health topics. Following this direction, this work suggests a way to support the design of an ontology-based system that mitigates this gap, using knowledge engineering and semantic web technologies. The system is based on the development of a consumer-oriented medical terminology that will be integrated with other medical domain ontologies and terminologies into a medical ontology repository. This will support consumer-oriented healthcare systems, such as Personal Health Records, by providing many knowledge services to help users in accessing and managing their healthcare data.
A Lexical-Ontological Resource for Consumer Heathcare
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Cardillo, Elena
In Consumer Healthcare Informatics it is still difficult for laypersons to understand and act on health information, due to the persistent communication gap between specialized medical terminology and that used by healthcare consumers. Furthermore, existing clinically-oriented terminologies cannot provide sufficient support when integrated into consumer-oriented applications, so there is a need to create consumer-friendly terminologies reflecting the different ways healthcare consumers express and think about health topics. Following this direction, this work suggests a way to support the design of an ontology-based system that mitigates this gap, using knowledge engineering and Semantic Web technologies. The system is based on the development of a consumer-oriented medical terminology which will be integrated with other existing domain ontologies/terminologies into a medical ontology repository. This will support consumer-oriented healthcare systems by providing many knowledge services to help users in accessing and managing their healthcare data.
Wernick, M; Hale, P; Anticich, N; Busch, S; Merriman, L; King, B; Pegg, T
2016-05-01
There is little existing research on the role that secondary care letters have in ensuring patient understanding of chronic health conditions. To determine whether minimising the use of medical terminology in medical correspondence improved patient understanding and anxiety/depression scores. A single-centre, non-blinded, randomised crossover design assessed health literacy, EQ-5D scores and the impact of the 'translated' letter on the doctor's professionalism, the patient's relationship with their general practitioner (GP) and their perceived impact on chronic disease management. Patients were crossed over between their 'translated' and original letter. Sixty patients were recruited. Use of a 'translated' letter reduced mean terms not understood from 7.78 to 1.76 (t(58) = 4.706, P < 0.001). Most patients (78.0%) preferred the 'translated' letter, with 69.5% patients perceiving an enhancement in their doctor's professionalism (z = 2.864, P = 0.004), 69.0% reporting a positive influence on relationship with their GP (z = 2.943, P = 0.003) and 79.7% reporting an increase in perceived ability to manage their chronic health condition with the 'translated' letter (z = 4.601, P < 0.001). There was no effect on EQ-5D depression/anxiety scores. Minimising the use of medical terminology in medical correspondence significantly improved patient understanding and perception of their ability to manage their chronic health condition. Although there was no impact on EQ-5D depression/anxiety scores, overwhelming patient preference for the 'translated' letter indicates a need for minimisation of medical terminology in medical correspondence for patients with chronic health conditions. © 2016 Royal Australasian College of Physicians.
Medical terminology in online patient-patient communication: evidence of high health literacy?
Fage-Butler, Antoinette M; Nisbeth Jensen, Matilde
2016-06-01
Health communication research and guidelines often recommend that medical terminology be avoided when communicating with patients due to their limited understanding of medical terms. However, growing numbers of e-patients use the Internet to equip themselves with specialized biomedical knowledge that is couched in medical terms, which they then share on participatory media, such as online patient forums. Given possible discrepancies between preconceptions about the kind of language that patients can understand and the terms they may actually know and use, the purpose of this paper was to investigate medical terminology used by patients in online patient forums. Using data from online patient-patient communication where patients communicate with each other without expert moderation or intervention, we coded two data samples from two online patient forums dedicated to thyroid issues. Previous definitions of medical terms (dichotomized into technical and semi-technical) proved too rudimentary to encapsulate the types of medical terms the patients used. Therefore, using an inductive approach, we developed an analytical framework consisting of five categories of medical terms: dictionary-defined medical terms, co-text-defined medical terms, medical initialisms, medication brand names and colloquial technical terms. The patients in our data set used many medical terms from all of these categories. Our findings suggest the value of a situated, condition-specific approach to health literacy that recognizes the vertical kind of knowledge that patients with chronic diseases may have. We make cautious recommendations for clinical practice, arguing for an adaptive approach to medical terminology use with patients. © 2015 The Authors. Health Expectations Published by John Wiley & Sons Ltd.
Meillier, Andrew; Patel, Shyam
2017-02-01
Gastroparesis is a chronic condition that can be further enhanced with patient understanding. Patients' education resources on the Internet have become increasingly important in improving healthcare literacy. We evaluated the readability of online resources for gastroparesis and the influence by medical terminology. Google searches were performed for "gastroparesis", "gastroparesis patient education material" and "gastroparesis patient information". Following, all medical terminology was determined if included on Taber's Medical Dictionary 22nd Edition. The medical terminology was replaced independently with "help" and "helping". Web resources were analyzed with the Readability Studio Professional Edition (Oleander Solutions, Vandalia, OH) using 10 different readability scales. The average of the 26 patient education resources was 12.7 ± 1.8 grade levels. The edited "help" group had 6.6 ± 1.0 and "helping" group had 10.4 ± 2.1 reading levels. In comparing the three groups, the "help" and "helping" groups had significantly lower readability levels (P < 0.001). The "help" group was significantly less than the "helping" group (P < 0.001). The web resources for gastroparesis were higher than the recommended reading level by the American Medical Association. Medical terminology was shown to be the cause for this elevated readability level with all, but four resources within the recommended grade levels following word replacement.
[German influences on Romanian medical terminology].
Răcilă, R G; Răileanu, Irena; Rusu, V
2008-01-01
The medical terminology plays a key part both in the study of medicine as well as in its practice. Moreover, understanding the medical terms is important not only for the doctor but also for the patients who want to learn more about their condition. For these reasons we believe that the study of medical terminology is one of great interest. The aim of our paper was to evaluate the German linguistic and medical influences on the evolution of the Romanian medical terminology. Since the Romanian-German cultural contacts date back to the 12th century we had reasons to believe that the number of German medical words in Romanian would be significant. To our surprise, the Romanian language has very few German words and even less medical terms of German origin. However, when we searched the list of diseases coined after famous medical personalities, we found out that 26 % of them bore the names of German doctors and scientists. Taken together this proves that the German medical school played an important role on the evolution of Romanian medicine despite the fact that the Romanian vocabulary was slightly influenced by the German language. We explain this fact on the structural differences between the Romanian and German languages, which make it hard for German loans to be integrated in the Romanian lexis. In conclusion we state that the German influence on the Romanian medical terminology is weak despite the important contribution of the German medical school to the development of medical education and healthcare in Romania. Key
Cimino, J J
2000-01-01
Knowledge representation involves enumeration of conceptual symbols and arrangement of these symbols into some meaningful structure. Medical knowledge representation has traditionally focused more on the structure than the symbols. Several significant efforts are under way, at local, national, and international levels, to address the representation of the symbols though the creation of high-quality terminologies that are themselves knowledge based. This paper reviews these efforts, including the Medical Entities Dictionary (MED) in use at Columbia University and the New York Presbyterian Hospital. A decade's experience with the MED is summarized to serve as a proof-of-concept that knowledge-based terminologies can support the use of coded patient data for a variety of knowledge-based activities, including the improved understanding of patient data, the access of information sources relevant to specific patient care problems, the application of expert systems directly to the care of patients, and the discovery of new medical knowledge. The terminological knowledge in the MED has also been used successfully to support clinical application development and maintenance, including that of the MED itself. On the basis of this experience, current efforts to create standard knowledge-based terminologies appear to be justified.
Informed Consent: Does Anyone Really Understand What Is Contained In The Medical Record?
Fenton, S H; Manion, F; Hsieh, K; Harris, M
2015-01-01
Despite efforts to provide standard definitions of terms such as "medical record", "computer-based patient record", "electronic medical record" and "electronic health record", the terms are still used interchangeably. Initiatives like data and information governance, research biorepositories, and learning health systems require availability and reuse of data, as well as common understandings of the scope for specific purposes. Lacking widely shared definitions, utilization of the afore-mentioned terms in research informed consent documents calls to question whether all participants in the research process - patients, information technology and regulatory staff, and the investigative team - fully understand what data and information they are asking to obtain and agreeing to share. This descriptive study explored the terminology used in research informed consent documents when describing patient data and information, asking the question "Does the use of the term "medical record" in the context of a research informed consent document accurately represent the scope of the data involved?" Informed consent document templates found on 17 Institutional Review Board (IRB) websites with Clinical and Translational Science Awards (CTSA) were searched for terms that appeared to be describing the data resources to be accessed. The National Library of Medicine's (NLM) Terminology Services was searched for definitions provided by key standards groups that deposit terminologies with the NLM. The results suggest research consent documents are using outdated terms to describe patient information, health care terminology systems need to consider the context of research for use cases, and that there is significant work to be done to assure the HIPAA Omnibus Rule is applied to contemporary activities such as biorepositories and learning health systems. "Medical record", a term used extensively in research informed consent documents, is ambiguous and does not serve us well in the context of contemporary information management and governance.
From Data to Knowledge through Concept-oriented Terminologies
Cimino, James J.
2000-01-01
Knowledge representation involves enumeration of conceptual symbols and arrangement of these symbols into some meaningful structure. Medical knowledge representation has traditionally focused more on the structure than the symbols. Several significant efforts are under way, at local, national, and international levels, to address the representation of the symbols though the creation of high-quality terminologies that are themselves knowledge based. This paper reviews these efforts, including the Medical Entities Dictionary (MED) in use at Columbia University and the New York Presbyterian Hospital. A decade's experience with the MED is summarized to serve as a proof-of-concept that knowledge-based terminologies can support the use of coded patient data for a variety of knowledge-based activities, including the improved understanding of patient data, the access of information sources relevant to specific patient care problems, the application of expert systems directly to the care of patients, and the discovery of new medical knowledge. The terminological knowledge in the MED has also been used successfully to support clinical application development and maintenance, including that of the MED itself. On the basis of this experience, current efforts to create standard knowledge-based terminologies appear to be justified. PMID:10833166
Ancient Greek Terminology in Hepatopancreatobiliary Anatomy and Surgery.
Papoulas, Michail; Douvetzemis, Stergios
2015-08-01
Most of the terminology in medicine originates from Greek or Latin, revealing the impact of the ancient Greeks on modern medicine. However, the literature on the etymology of Greek words used routinely in medical practice is sparse. We provide a short guide to the etymology and meaning of Greek words currently used in the field of hepatopancreatobiliary (HPB) anatomy and surgery. Focusing on HPB medical literature, the etymology and origin of Greek words including suffixes and prefixes are shown and analyzed. For example, anatomy (anatomia) is a Greek word derived from the prefix ana- (on, upon) and the suffix -tomy from the verb temno meaning to cut. Surgery, however, is not a Greek word. The corresponding Greek word is chirourgiki derived from cheir (hand) and ergon (action, work) meaning the action made by hands. Understanding the root of Greek terminology leads to an accurate, precise and comprehensive scientific medical language, reflecting the need for a universal medical language as a standardized means of communication within the health care sector.
ERIC Educational Resources Information Center
Brahler, C. Jayne; Walker, Diane
2008-01-01
For students pursuing careers in medical fields, knowledge of technical and medical terminology is prerequisite to being able to solve problems in their respective disciplines and professions. The Dean Vaughn Medical Terminology 350 Total Retention System, also known as Medical Terminology 350 (25), is a mnemonic instructional and learning…
Medical terminology: Its size and typology.
Kucharz, Eugeniusz Józef
2015-01-01
Medical terminology is one of the largest specialized terminologies and is estimated to contain over 250,000 items. Classification of medical terminology into six categories is proposed. The categories are as the following: (A) medical terms that are a part of general basic lexicon of average native speaker (0.02-0.03 % of all terms), (B) specialized medical terms known by average physician (about 45 % of all terms), (C) highly-specialized terms of subspecialties (about 15 % of all terms) (D) medical terms that primarily belong to other terminologies (e.g. biological, chemical, physical, statistical) (about 20 % of all terms), (E) medical slang (0.04-0.05 % of all terms), and (F) pharmaceutical terminology (about 20 % of all terms).
Werneck, Alexandre Lins; Batigália, Fernando
2009-01-01
Terminology and Lexicography have been especially addressed to the Allied Health Sciences regarding discussion of case reports or concerning publication of scientific articles. The knowledge of Human Anatomy enables the understanding of medical terms and the refinement of Medical Terminology makes possible a better anatomicomedical communication in a highly technical level. Most of the scientific publications in both Anatomy and Medicine are found only in English and most of dictionaries or search resources available do not have specificity enough to explain anatomicomedical, terminological, or lexicographical occurrences. To design and produce a multilingual terminological dictionary (Latin-English-Portuguese-Spanish) containing a list of English anatomicomedical terms in common usage in cardiology subspecialties addressed to medical students and professionals, to other allied health sciences professionals, and to translators working in this specific field. Terms, semantical and grammatical components were selected to compose an anatomicocardiological corpus. The adequacy to the thematic terminological research requests and the translation reliability level will be settled from the terminology specificity in contrast to the semantics, as well as from a peer survey of the main terms used by national and international experts in specialized journals, Internet sites, and from text-books on Anatomy and Cardiology. The inclusion criteria will be the terms included in the English, Portuguese, and Spanish Terminologia Anatomica - the official terminology of the anatomical sciences; nonofficial technical commonly used terms which lead to terminology or translation misunderstanding often being a source of confusion. A table with a sample of the 508 most used anatomical cardiologic terms in English language peer-reviewed journals of cardiology and (pediatric and adult) thoracic surgery is shown. The working up of a multilingual terminological dictionary reduces the risk of ambiguities, inconsistencies, inutilities, and repetitions concerning the Nomenclature addressed to the Allied Health Sciences by prioritizing the inclusion of official technical terms and a judicious selection of commonly used terms. Efforts to standardize lists of structures in Humana Anatomy lead to both opportunities of scientific update and conceptual enlightenment.
National Medical Terminology Server in Korea
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Lee, Sungin; Song, Seung-Jae; Koh, Soonjeong; Lee, Soo Kyoung; Kim, Hong-Gee
Interoperable EHR (Electronic Health Record) necessitates at least the use of standardized medical terminologies. This paper describes a medical terminology server, LexCare Suite, which houses terminology management applications, such as a terminology editor, and a terminology repository populated with international standard terminology systems such as Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED). The server is to satisfy the needs of quality terminology systems to local primary to tertiary hospitals. Our partner general hospitals have used the server to test its applicability. This paper describes the server and the results of the applicability test.
The writing of informed consent in accessible language: difficulties.
Fernandes, Nurimar C
2015-06-01
In order to assess the adequacy of informed consent terminology of research projects developed at the Clementino Fraga Filho University Hospital (Federal University of Rio de Janeiro) , we conducted a review study on the terminology found in 55 projects (2008-20013) . Such projects belonged to different medical specialties and were all registered in the hospital's Ethics in Research Committee. Patients had difficulty in understanding the meanings of 76 medical terms and expressions; only 12 of them could be replaced. On the other hand, the present study reached the conclusion that, in most cases, the writing with scientific terms is essential in items such as justification/objectives and procedures, being insurmountable obstacles to the participants of this research and patients' understanding.
Brahler, C Jayne; Walker, Diane
2008-09-01
For students pursuing careers in medical fields, knowledge of technical and medical terminology is prerequisite to being able to solve problems in their respective disciplines and professions. The Dean Vaughn Medical Terminology 350 Total Retention System, also known as Medical Terminology 350 (25), is a mnemonic instructional and learning strategy that combines mental imagery and keyword mnemonic elaboration processes to help students recall the scientific meaning of Greek and Latin word parts. High school students in Anatomy and Physiology classes at a career technology center were divided into experimental (Medical Terminology 350), control (rote memorization), or combination (Medical Terminology 350 and rote memorization) groups and completed pre- and posttests of standardized word recall tests. Students in the Dean Vaughn Medical Terminology 350 Total Retention System group achieved significantly greater pre- to posttest word recall improvement compared with students in both the rote memorization (P
Terminology issues in user access to Web-based medical information.
McCray, A. T.; Loane, R. F.; Browne, A. C.; Bangalore, A. K.
1999-01-01
We conducted a study of user queries to the National Library of Medicine Web site over a three month period. Our purpose was to study the nature and scope of these queries in order to understand how to improve users' access to the information they are seeking on our site. The results show that the queries are primarily medical in content (94%), with only a small percentage (5.5%) relating to library services, and with a very small percentage (.5%) not being medically relevant at all. We characterize the data set, and conclude with a discussion of our plans to develop a UMLS-based terminology server to assist NLM Web users. Images Figure 1 PMID:10566330
Terminology model discovery using natural language processing and visualization techniques.
Zhou, Li; Tao, Ying; Cimino, James J; Chen, Elizabeth S; Liu, Hongfang; Lussier, Yves A; Hripcsak, George; Friedman, Carol
2006-12-01
Medical terminologies are important for unambiguous encoding and exchange of clinical information. The traditional manual method of developing terminology models is time-consuming and limited in the number of phrases that a human developer can examine. In this paper, we present an automated method for developing medical terminology models based on natural language processing (NLP) and information visualization techniques. Surgical pathology reports were selected as the testing corpus for developing a pathology procedure terminology model. The use of a general NLP processor for the medical domain, MedLEE, provides an automated method for acquiring semantic structures from a free text corpus and sheds light on a new high-throughput method of medical terminology model development. The use of an information visualization technique supports the summarization and visualization of the large quantity of semantic structures generated from medical documents. We believe that a general method based on NLP and information visualization will facilitate the modeling of medical terminologies.
Conti, A A
2013-01-01
Medical terms occupy growing spaces in dictionaries and the media daily propose a great number of medical words. Nevertheless scientific data regarding the actual degree of comprehension of medical terminology on the part of lay users are scanty. Aim of this study was the evaluation, in a group of young motivated graduates, of the degree of understanding of a set of medical terms normally adopted by physicians in specialistic language, and also used when speaking with patients. Nine medical terms used by physicians in daily practice were selected (“aphasia”, “edema”, “erythema”, “fibrillation”, “fibroma”, “jaundice”, “paraplegia”, “polypus”, “sclerosis”) and they were administered in paper form to eighteen young graduates, non-health operators who were asked to furnish one definition for each of the terms. A subsequent structured oral discussion integrated the recorded written findings. Erythema and fibrillation were the most well-known and understood terms. Among the selected medical terms, the more difficult ones to understand were sclerosis and jaundice. Interesting features emerged from the characterization of the site attributed to some of the investigated terms, in particular edema was mainly perceived as the pulmonary one, fibroma was more often interpreted as a benign tumor localized in the uterus and polypus was more frequently associated with its collocation in the nose. The participants involved in this quali-quantitative survey demonstrated a general good knowledge and comprehension of the medical terms proposed. Some limits in knowledge documented in this group, however, indicate that the use of medical terminology needs more clarification within the doctor-patient context. Such clarification appears even more mandatory in subjects with low scholastic-education levels.
ERIC Educational Resources Information Center
Kerns, David L.
1994-01-01
The statement's principle medical research recommendations address the need for a longitudinal study of the healing of anogenital injuries and for the expansion and refinement of the understanding of normal anogenital anatomy. Four areas for additional medical research are described: uniform terminology, patient triage, sexually transmitted…
Cross-terminology mapping challenges: a demonstration using medication terminological systems.
Saitwal, Himali; Qing, David; Jones, Stephen; Bernstam, Elmer V; Chute, Christopher G; Johnson, Todd R
2012-08-01
Standardized terminological systems for biomedical information have provided considerable benefits to biomedical applications and research. However, practical use of this information often requires mapping across terminological systems-a complex and time-consuming process. This paper demonstrates the complexity and challenges of mapping across terminological systems in the context of medication information. It provides a review of medication terminological systems and their linkages, then describes a case study in which we mapped proprietary medication codes from an electronic health record to SNOMED CT and the UMLS Metathesaurus. The goal was to create a polyhierarchical classification system for querying an i2b2 clinical data warehouse. We found that three methods were required to accurately map the majority of actively prescribed medications. Only 62.5% of source medication codes could be mapped automatically. The remaining codes were mapped using a combination of semi-automated string comparison with expert selection, and a completely manual approach. Compound drugs were especially difficult to map: only 7.5% could be mapped using the automatic method. General challenges to mapping across terminological systems include (1) the availability of up-to-date information to assess the suitability of a given terminological system for a particular use case, and to assess the quality and completeness of cross-terminology links; (2) the difficulty of correctly using complex, rapidly evolving, modern terminologies; (3) the time and effort required to complete and evaluate the mapping; (4) the need to address differences in granularity between the source and target terminologies; and (5) the need to continuously update the mapping as terminological systems evolve. Copyright © 2012 Elsevier Inc. All rights reserved.
Cross-terminology mapping challenges: A demonstration using medication terminological systems
Saitwal, Himali; Qing, David; Jones, Stephen; Bernstam, Elmer; Chute, Christopher G.; Johnson, Todd R.
2015-01-01
Standardized terminological systems for biomedical information have provided considerable benefits to biomedical applications and research. However, practical use of this information often requires mapping across terminological systems—a complex and time-consuming process. This paper demonstrates the complexity and challenges of mapping across terminological systems in the context of medication information. It provides a review of medication terminological systems and their linkages, then describes a case study in which we mapped proprietary medication codes from an electronic health record to SNOMED-CT and the UMLS Metathesaurus. The goal was to create a polyhierarchical classification system for querying an i2b2 clinical data warehouse. We found that three methods were required to accurately map the majority of actively prescribed medications. Only 62.5% of source medication codes could be mapped automatically. The remaining codes were mapped using a combination of semi-automated string comparison with expert selection, and a completely manual approach. Compound drugs were especially difficult to map: only 7.5% could be mapped using the automatic method. General challenges to mapping across terminological systems include (1) the availability of up-to-date information to assess the suitability of a given terminological system for a particular use case, and to assess the quality and completeness of cross-terminology links; (2) the difficulty of correctly using complex, rapidly evolving, modern terminologies; (3) the time and effort required to complete and evaluate the mapping; (4) the need to address differences in granularity between the source and target terminologies; and (5) the need to continuously update the mapping as terminological systems evolve. PMID:22750536
CrowdMapping: A Crowdsourcing-Based Terminology Mapping Method for Medical Data Standardization.
Mao, Huajian; Chi, Chenyang; Huang, Boyu; Meng, Haibin; Yu, Jinghui; Zhao, Dongsheng
2017-01-01
Standardized terminology is the prerequisite of data exchange in analysis of clinical processes. However, data from different electronic health record systems are based on idiosyncratic terminology systems, especially when the data is from different hospitals and healthcare organizations. Terminology standardization is necessary for the medical data analysis. We propose a crowdsourcing-based terminology mapping method, CrowdMapping, to standardize the terminology in medical data. CrowdMapping uses a confidential model to determine how terminologies are mapped to a standard system, like ICD-10. The model uses mappings from different health care organizations and evaluates the diversity of the mapping to determine a more sophisticated mapping rule. Further, the CrowdMapping model enables users to rate the mapping result and interact with the model evaluation. CrowdMapping is a work-in-progress system, we present initial results mapping terminologies.
Representing Thoughts, Words, and Things in the UMLS
Campbell, Keith E.; Oliver, Diane E.; Spackman, Kent A.; Shortliffe, Edward H.
1998-01-01
The authors describe a framework, based on the Ogden-Richards semiotic triangle, for understanding the relationship between the Unified Medical Language System (UMLS) and the source terminologies from which the UMLS derives its content. They pay particular attention to UMLS's Concept Unique Identifier (CUI) and the sense of “meaning” it represents as contrasted with the sense of “meaning” represented by the source terminologies. The CUI takes on emergent meaning through linkage to terms in different terminology systems. In some cases, a CUI's emergent meaning can differ significantly from the original sources' intended meanings of terms linked by that CUI. Identification of these different senses of meaning within the UMLS is consistent with historical themes of semantic interpretation of language. Examination of the UMLS within such a historical framework makes it possible to better understand the strengths and limitations of the UMLS approach for integrating disparate terminologic systems and to provide a model, or theoretic foundation, for evaluating the UMLS as a Possible World—that is, as a mathematical formalism that represents propositions about some perspective or interpretation of the physical world. PMID:9760390
Communication of Children Symptoms in Emergency: Classification of the Terminology.
Rochat, Jessica; Siebert, Johan; Galetto, Annick; Lovis, Christian; Ehrler, Frédéric
2017-01-01
The significant part of non-urgent visits to the emergency highlight the necessity to advise people on the actions to take according to their symptoms. Although information sources are accessible through different channels their content often employs medical terminologies that are difficult to understand by laypersons. Our goal is to provide a terminology of the most common symptoms in pediatric emergency adapted to laypersons. This terminology is organized in a hierarchy by the mean of a card-sorting study. The resulting classification separates the symptoms into two main categories: "accident" and "illness" that are subdivided in 9 and 10 sub-categories. The study also revealed that some symptoms were not understood by the participants and had to be reformulated, confirming the importance of user-centered method. The classification resulting from this study will be evaluated through a tree-test.
Pereira, Suzanne; Névéol, Aurélie; Kerdelhué, Gaétan; Serrot, Elisabeth; Joubert, Michel; Darmoni, Stéfan J
2008-11-06
To assist with the development of a French online quality-controlled health gateway(CISMeF), an automatic indexing tool assigning MeSH descriptors to medical text in French was created. The French Multi-Terminology Indexer (FMTI) relies on a multi-terminology approach involving four prominent medical terminologies and the mappings between them. In this paper,we compare lemmatization and stemming as methods to process French medical text for indexing. We also evaluate the multi-terminology approach implemented in F-MTI. The indexing strategies were assessed on a corpus of 18,814 resources indexed manually. There is little difference in the indexing performance when lemmatization or stemming is used. However, the multi-terminology approach outperforms indexing relying on a single terminology in terms of recall. F-MTI will soon be used in the CISMeF production environment and in a Health MultiTerminology Server in French.
The Medical Terminology Course--Its Necessity and the Solution.
ERIC Educational Resources Information Center
Phillips, J. H.
1981-01-01
Addresses difficulties faced by medical students in the acquisition of a technical terminology largely based on Greek or Latin, and explains how in recent years undergraduate Classics departments have met the challenge by offering a Medical Terminology course. Discusses course development and currently available instruction materials. (MES)
[Project HRANAFINA--Croatian anatomical and physiological terminology].
Vodanović, Marin
2012-01-01
HRANAFINA--Croatian Anatomical and Physiological Terminology is a project of the University of Zagreb School of Dental Medicine funded by the Croatian Science Foundation. It is performed in cooperation with other Croatian universities with medical schools. This project has a two-pronged aim: firstly, building of Croatian anatomical and physiological terminology and secondly, Croatian anatomical and physiological terminology usage popularization between health professionals, medical students, scientists and translators. Internationally recognized experts from Croatian universities with medical faculties and linguistics experts are involved in the project. All project activities are coordinated in agreement with the National Coordinator for Development of Croatian Professional Terminology. The project enhances Croatian professional terminology and Croatian language in general, increases competitiveness of Croatian scientists on international level and facilitates the involvement of Croatian scientists, health care providers and medical students in European projects.
A framework for evaluating and utilizing medical terminology mappings.
Hussain, Sajjad; Sun, Hong; Sinaci, Anil; Erturkmen, Gokce Banu Laleci; Mead, Charles; Gray, Alasdair J G; McGuinness, Deborah L; Prud'Hommeaux, Eric; Daniel, Christel; Forsberg, Kerstin
2014-01-01
Use of medical terminologies and mappings across them are considered to be crucial pre-requisites for achieving interoperable eHealth applications. Built upon the outcomes of several research projects, we introduce a framework for evaluating and utilizing terminology mappings that offers a platform for i) performing various mappings strategies, ii) representing terminology mappings together with their provenance information, and iii) enabling terminology reasoning for inferring both new and erroneous mappings. We present the results of the introduced framework from SALUS project where we evaluated the quality of both existing and inferred terminology mappings among standard terminologies.
Heming, Thomas A; Nandagopal, Shobha
2012-11-01
Medical education requires student comprehension of both technical (scientific/medical) and non-technical (general) vocabulary. Our experience with "English as a second language" (ESL) Arab students suggested they often have problems comprehending scientific statements because of weaknesses in their understanding of non-scientific vocabulary. This study aimed to determine whether ESL students have difficulties with general vocabulary that could hinder their understanding of scientific/medical texts. A survey containing English text was given to ESL students in the premedical years of an English-medium medical school in an Arabic country. The survey consisted of sample questions from the Medical College Admission Test (USA). Students were instructed to identify all unknown words in the text. ESL students commenced premedical studies with substantial deficiencies in English vocabulary. Students from English-medium secondary schools had a selective deficiency in scientific/medical terminology which disappeared with time. Students from Arabic-medium secondary schools had equal difficulty with general and scientific/medical vocabulary. Deficiencies in both areas diminished with time but remained even after three years of English-medium higher education. Typically, when teaching technical subjects to ESL students, attention is focused on subject-unique vocabulary and associated modifiers. This study highlights that ESL students also face difficulties with the general vocabulary used to construct statements employing technical words. Such students would benefit from increases in general vocabulary knowledge.
Incidence Rate of Canonical vs. Derived Medical Terminology in Natural Language.
Topac, Vasile; Jurcau, Daniel-Alexandru; Stoicu-Tivadar, Vasile
2015-01-01
Medical terminology appears in the natural language in multiple forms: canonical, derived or inflected form. This research presents an analysis of the form in which medical terminology appears in Romanian and English language. The sources of medical language used for the study are web pages presenting medical information for patients and other lay users. The results show that, in English, medical terminology tends to appear more in canonical form while, in the case of Romanian, it is the opposite. This paper also presents the service that was created to perform this analysis. This tool is available for the general public, and it is designed to be easily extensible, allowing the addition of other languages.
WE-G-19A-01: Radiologists and Medical Physicists: Working Together to Achieve Common Goals
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Jones, A; Ma, J; Steele, J
It is vitally important that medical physicists understand the clinical questions that radiologists are trying to answer with patient images. Knowledge of the types of information the radiologist needs helps medical physicists configure imaging protocols that appropriately balance radiation dose, time, and image quality. The ability to communicate with radiologists and understand medical terminology, anatomy, and physiology is key to creating such imaging protocols. In this session, radiologists will present clinical cases and describe the information they are seeking in the clinical images. Medical physicists will then discuss how imaging protocols are configured. Learning Objectives: Understand the types of informationmore » that radiologists seek in medical images. Apply this understanding in configuring the imaging equipment to deliver this information. Develop strategies for working with physician colleagues.« less
de Bucourt, Maximilian; Busse, Reinhard; Güttler, Felix; Wintzer, Christian; Collettini, Federico; Kloeters, Christian; Hamm, Bernd; Teichgräber, Ulf K
2011-08-01
OBJECTIVES: To apply the economic terminology of lean manufacturing and the Toyota Production System to the procurement of vascular stents in interventional radiology. METHODS: The economic- and process-driven terminology of lean manufacturing and the Toyota Production System is first presented, including information and product flow as well as value stream mapping (VSM), and then applied to an interdisciplinary setting of physicians, nurses and technicians from different medical departments to identify wastes in the process of endovascular stent procurement in interventional radiology. RESULTS: Using the so-called seven wastes approach of the Toyota Production System (waste of overproducing, waiting, transport, processing, inventory, motion and waste of defects and spoilage) as well as further waste characteristics (gross waste, process and method waste, and micro waste), wastes in the process of endovascular stent procurement in interventional radiology were identified and eliminated to create an overall smoother process from the procurement as well as from the medical perspective. CONCLUSION: Economic terminology of lean manufacturing and the Toyota Production System, especially VSM, can be used to visualise and better understand processes in the procurement of vascular stents in interventional radiology from an economic point of view.
Investigating Computer-Based Formative Assessments in a Medical Terminology Course
ERIC Educational Resources Information Center
Wilbanks, Jammie T.
2012-01-01
Research has been conducted on the effectiveness of formative assessments and on effectively teaching medical terminology; however, research had not been conducted on the use of formative assessments in a medical terminology course. A quantitative study was performed which captured data from a pretest, self-assessment, four module exams, and a…
Holmberg, Christine; Brinkhaus, Benno; Witt, Claudia
2012-11-14
Integrative medicine (IM) is currently the most commonly used term to describe the integration of complementary and alternative medicine (CAM) into conventional medicine. In the definitions of IM the most important feature is the focus on evidence as crucial factor for therapeutic decision-making. However, there are discussions on the term "integrative medicine" with the most notable critique from within CAM that it describes the integration of complementary methods into conventional institutions and into a "conventional framework of thinking". The aim of this qualitative study was to understand the thoughts of leading experts on IM and on the scientific debate in the field as well as their personal opinions about terminology in general. We have conducted semi-standardized interviews with ten leading experts in the field of CAM and integrative medicine in the USA, England, and Germany, who have had leading positions at medical schools or the NIH in 2010 and 2011. Interviews were recorded, transcribed and analyzed using content analysis with the qualitative analysis software maxqda. Overall the current terminology was seen as a problem, although most experts agreed that the term "integrative medicine" (IM) described well what they do or they think is useful for medical care. The terminology debate was discussed from four perspectives: 1) from the perspective of medical practice, 2) from the perspective of research, 3) from the perspective of public relations, and 4) from the perspective of health care delivery. These perspectives may be used to evaluate the appropriateness of different terms in use in the field. When interviewees discussed the terminology question, they also discussed the type of health care system they envisioned. Such reflections led the interviewees to caution about too narrow a focus on the terminology question. The question of naming was one about influencing and changing medicine. The discussion of the experts demonstrated that the discussion about terminology is an important debate about the shaping of medicine. The experts discussed terminology in the light of "how health care systems" should look like in the future.
de Keizer, N F; Abu-Hanna, A
2000-03-01
This article describes the application of two popular conceptual and formal representation formalisms, as part of a framework for understanding terminological systems. A precise understanding of the structure of a terminological system is essential to assess existing terminological systems, to recognize patterns in various systems and to build new terminological systems. Our experience with the application of this framework to five well-known terminological systems is described.
Kaiser Permanente's Convergent Medical Terminology.
Dolin, Robert H; Mattison, John E; Cohn, Simon; Campbell, Keith E; Wiesenthal, Andrew M; Hochhalter, Brad; LaBerge, Diane; Barsoum, Rita; Shalaby, James; Abilla, Alan; Clements, Robert J; Correia, Carol M; Esteva, Diane; Fedack, John M; Goldberg, Bruce J; Gopalarao, Sridhar; Hafeza, Eza; Hendler, Peter; Hernandez, Enrique; Kamangar, Ron; Kahn, Rafique A; Kurtovich, Georgina; Lazzareschi, Gerry; Lee, Moon H; Lee, Tracy; Levy, David; Lukoff, Jonathan Y; Lundberg, Cyndie; Madden, Michael P; Ngo, Trongtu L; Nguyen, Ben T; Patel, Nikhilkumar P; Resneck, Jim; Ross, David E; Schwarz, Kathleen M; Selhorst, Charles C; Snyder, Aaron; Umarji, Mohamed I; Vilner, Max; Zer-Chen, Roy; Zingo, Chris
2004-01-01
This paper describes Kaiser Permanente's (KP) enterprise-wide medical terminology solution, referred to as our Convergent Medical Terminology (CMT). Initially developed to serve the needs of a regional electronic health record, CMT has evolved into a core KP asset, serving as the common terminology across all applications. CMT serves as the definitive source of concept definitions for the organization, provides a consistent structure and access method to all codes used by the organization, and is KP's language of interoperability, with cross-mappings to regional ancillary systems and administrative billing codes. The core of CMT is comprised of SNOMED CT, laboratory LOINC, and First DataBank drug terminology. These are integrated into a single poly-hierarchically structured knowledge base. Cross map sets provide bi-directional translations between CMT and ancillary applications and administrative billing codes. Context sets provide subsets of CMT for use in specific contexts. Our experience with CMT has lead us to conclude that a successful terminology solution requires that: (1) usability considerations are an organizational priority; (2) "interface" terminology is differentiated from "reference" terminology; (3) it be easy for clinicians to find the concepts they need; (4) the immediate value of coded data be apparent to clinician user; (5) there be a well defined approach to terminology extensions. Over the past several years, there has been substantial progress made in the domain coverage and standardization of medical terminology. KP has learned to exploit that terminology in ways that are clinician-acceptable and that provide powerful options for data analysis and reporting.
Pereira, Suzanne; Névéol, Aurélie; Kerdelhué, Gaétan; Serrot, Elisabeth; Joubert, Michel; Darmoni, Stéfan J.
2008-01-01
Background: To assist with the development of a French online quality-controlled health gateway (CISMeF), an automatic indexing tool assigning MeSH descriptors to medical text in French was created. The French Multi-Terminology Indexer (F-MTI) relies on a multi-terminology approach involving four prominent medical terminologies and the mappings between them. Objective: In this paper, we compare lemmatization and stemming as methods to process French medical text for indexing. We also evaluate the multi-terminology approach implemented in F-MTI. Methods: The indexing strategies were assessed on a corpus of 18,814 resources indexed manually. Results: There is little difference in the indexing performance when lemmatization or stemming is used. However, the multi-terminology approach outperforms indexing relying on a single terminology in terms of recall. Conclusion: F-MTI will soon be used in the CISMeF production environment and in a Health MultiTerminology Server in French. PMID:18998933
Høy, A
1996-12-02
In a previous article in the Journal of the Danish Medical Association, "Medical Terminology Linguistitis (I)", the author pointed out the importance of involving the users in connection with the definition of a language policy concerning Danish medical terminology and future medical doctors' need for language proficiency. A recent inquiry, involving 11 medical doctors (Ph.D. students), suggests that there is in fact a need for a language policy. Also, the respondents expressed strong antipathy against a full nationalization of the terms which can in some cases be observed in the Danish version of ICD-10. On the basis of this survey, the following questions are discussed in this article: Future medical doctors' need for knowledge of Latin and English, medical doctors' opinions concerning a terminology based on Latin, or Danish, and some important aspects concerning the definition of a language policy in the medical area.
Carollo, Anna; Rieutord, André; Launay-Vacher, Vincent
2012-04-01
This glossary is a tool for clinicians who have to confront topics in which medical, scientific and technical jargon is closely linked. It provides definitions for the key concepts and terms of pharmaceutical care, clinical pharmacy, and research in the health care system in clinical settings. It includes items that are not particularly technical, but that should be part of the know-how of staff working in medical and scientific fields. In fact, the glossary can also help clinical technicians who want to understand the precise definition of scientific terms, which often do not coincide with the ones used in the practice setting. PRINCIPAL GOALS AND OBJECTIVES: The aim of this glossary is to aid in the development of more standardized and established terminology for clinical pharmacy, facilitate communication among different stakeholders and, ultimately, contribute to a higher-quality health care system. The glossary contains 165 definitions of concepts and principles in clinical pharmacy, and terms widely used in this field. The criteria for the inclusion of terms were specific applications in health promotion, or terms used in other fields that have a specific meaning or application when used in reference to clinical activity. The glossary arose from the need to standardize terminology in the scientific field. It was not intended as a comprehensive listing that would include all medical terms, but as a useful tool for clinical pharmacists working in this area, and for users who occasionally encounter unusual, often hard to understand, terminology.
Federal Medication Terminologies
Federal Medication (FedMed) collaboration of 8 partner agencies agreed on a set of standard, comprehensive, freely and easily accessible FMT terminologies to improve the exchange and public availability of medication information.
ERIC Educational Resources Information Center
Ryan, Mary Gene
2011-01-01
Health sciences faculty members at a two-year college were concerned about the poor pass rates in medical terminology, a gateway course for all students planning to major in health-related fields. Faculty suspected that students coming out of developmental reading might not have adequate reading skills to do well in medical terminology.…
ERIC Educational Resources Information Center
Dunkle, Sondra
Learning medical terminology requires an ability to memorize word definitions, to spell the words, and to know the meaning of word parts so that new words can be analyzed. Students who enroll in the medical terminology course at California State University, Fresno, come from a variety of backgrounds, abilities, and directions. Past experience…
Goel, Trilok Chandra; Goel, Apul; Kumar, Sandeep
2018-04-01
In India, although the native language is not English but the medical education is imparted in English. The authors have written a textbook of surgery in Hindi with the intention of promoting the understanding of surgery and encouraging reflective and deep learning for students whose native language is Hindi. In this article, the authors share experiences of writing such a book, the reasons for the same and also discuss the creation of new medical nomenclature in Hindi.
Templeman, Kate; Robinson, Anske; McKenna, Lisa
2015-02-01
Terminology around the use of complementary medicines (CM) within medical discourse is ambiguous. Clear collective discourse within the medical context is required. This study reports the findings of a Constructivist Grounded Theory Method study used to explore medical students' conceptualisation of terminology and associated value components around CMs as evidenced within their discourse community. The results show that terminology surrounding CMs within medicine is politically charged and fraught with value judgements. Terms used to describe CMs were considered, many of which were deemed problematic. Categorisation of specific medicines was also deemed inappropriate in certain contexts. Conceptualisation of CM terminology, categorisation and value implications, discriminated between levels of evidence for CMs and provided insights into the social change of medicine towards emergence of an evidence-based integrative approach. The results show that terminology surrounding CM is a social construct consistent with fluid conceptualisation and operationalisation in different social contexts. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Using a Java Dynamic Tree to manage the terminology in a suite of medical applications.
Yang, K; Evens, M W; Trace, D A
2008-01-01
Now that the National Library of Medicine has made SNOMED-CT widely available, we are trying to manage the terminology of a whole suite of medical applications and map our terminology into that in SNOMED. This paper describes the design and implementation of the Java Dynamic Tree that provides structure to our medical terminology and explains how it functions as the core of our system. The tree was designed to reflect the stages in a patient interview, so it contains components for identifying the patient and the provider, a large set of chief complaints, review of systems, physical examination, several history modules, medications, laboratory tests, imaging, and special procedures. The tree is mirrored in a commercial DBMS, which also stores multi-encounter patient data, disorder patterns for our Bayesian diagnostic system, and the data and rules for other expert systems. The DBMS facilitates the import and export of large terminology files. Our Java Dynamic Tree allows the health care provider to view the entire terminology along with the structure that supports it, as well as the mechanism for the generation of progress notes and other documents, in terms of a single hierarchical structure. Changes in terminology can be propagated through the system under the control of the expert. The import/ export facility has been a major help by replacing our original terminology by the terminology in SNOMED-CT.
Cimino, James J
2006-06-01
A 1998 paper that delineated desirable characteristics, or desiderata for controlled medical terminologies attempted to summarize emerging consensus regarding structural issues of such terminologies. Among the Desiderata was a call for terminologies to be "concept oriented." Since then, research has trended toward the extension of terminologies into ontologies. A paper by Smith, entitled "From Concepts to Clinical Reality: An Essay on the Benchmarking of Biomedical Terminologies" urges a realist approach that seeks terminologies composed of universals, rather than concepts. The current paper addresses issues raised by Smith and attempts to extend the Desiderata, not away from concepts, but towards recognition that concepts and universals must both be embraced and can coexist peaceably in controlled terminologies. To that end, additional Desiderata are defined that deal with the purpose, rather than the structure, of controlled medical terminologies.
Clinician Perspectives on Challenges to Patient Centered Care at the End of Life.
Bardach, Shoshana H; Dunn, Edward J; Stein, J Christopher
2017-04-01
Discussions regarding patient preferences for resuscitation are often delayed and preferences may be neglected, leading to the receipt of unwanted medical care. To better understand barriers to the expression and realization of patients' end of life wishes, a preventive ethics team in one Veterans Affairs Medical Center conducted a survey of physicians, nurses, social workers, and respiratory therapists. Surveys were analyzed through qualitative analysis, using sorting methodologies to identify themes. Analysis revealed barriers to patient wishes being identified and followed, including discomfort conducting end-of-life discussions, difficulty locating patients' preferences in medical records, challenges with expiring do not resuscitate (DNR) orders, and confusion over terminology. Based on these findings, the preventive ethics team proposed new terminology for code status preferences, elimination of the local policy for expiration of DNR orders, and enhanced systems for storing and retrieving patients' end-of-life preferences. Educational efforts were initiated to facilitate implementation of the proposed changes.
77 FR 27009 - Schedule for Rating Disabilities; The Digestive System; Withdrawal
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2012-05-08
... System. VA has determined, after conducting extensive medical research, the existence of new medical advances that more accurately and comprehensively address the current medical criteria, terminology, and... and implementing current medical criteria and terminology that reflect recent medical advances. Since...
Customization of biomedical terminologies.
Homo, Julien; Dupuch, Laëtitia; Benbrahim, Allel; Grabar, Natalia; Dupuch, Marie
2012-01-01
Within the biomedical area over one hundred terminologies exist and are merged in the Unified Medical Language System Metathesaurus, which gives over 1 million concepts. When such huge terminological resources are available, the users must deal with them and specifically they must deal with irrelevant parts of these terminologies. We propose to exploit seed terms and semantic distance algorithms in order to customize the terminologies and to limit within them a semantically homogeneous space. An evaluation performed by a medical expert indicates that the proposed approach is relevant for the customization of terminologies and that the extracted terms are mostly relevant to the seeds. It also indicates that different algorithms provide with similar or identical results within a given terminology. The difference is due to the terminologies exploited. A special attention must be paid to the definition of optimal association between the semantic similarity algorithms and the thresholds specific to a given terminology.
Terminology tools: state of the art and practical lessons.
Cimino, J J
2001-01-01
As controlled medical terminologies evolve from simple code-name-hierarchy arrangements, into rich, knowledge-based ontologies of medical concepts, increased demands are placed on both the developers and users of the terminologies. In response, researchers have begun developing tools to address their needs. The aims of this article are to review previous work done to develop these tools and then to describe work done at Columbia University and New York Presbyterian Hospital (NYPH). Researchers working with the Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED), the Unified Medical Language System (UMLS), and NYPH's Medical Entities Dictionary (MED) have created a wide variety of terminology browsers, editors and servers to facilitate creation, maintenance and use of these terminologies. Although much work has been done, no generally available tools have yet emerged. Consensus on requirement for tool functions, especially terminology servers is emerging. Tools at NYPH have been used successfully to support the integration of clinical applications and the merger of health care institutions. Significant advancement has occurred over the past fifteen years in the development of sophisticated controlled terminologies and the tools to support them. The tool set at NYPH provides a case study to demonstrate one feasible architecture.
Zhou, Li; Plasek, Joseph M; Mahoney, Lisa M; Karipineni, Neelima; Chang, Frank; Yan, Xuemin; Chang, Fenny; Dimaggio, Dana; Goldman, Debora S.; Rocha, Roberto A.
2011-01-01
Clinical information is often coded using different terminologies, and therefore is not interoperable. Our goal is to develop a general natural language processing (NLP) system, called Medical Text Extraction, Reasoning and Mapping System (MTERMS), which encodes clinical text using different terminologies and simultaneously establishes dynamic mappings between them. MTERMS applies a modular, pipeline approach flowing from a preprocessor, semantic tagger, terminology mapper, context analyzer, and parser to structure inputted clinical notes. Evaluators manually reviewed 30 free-text and 10 structured outpatient clinical notes compared to MTERMS output. MTERMS achieved an overall F-measure of 90.6 and 94.0 for free-text and structured notes respectively for medication and temporal information. The local medication terminology had 83.0% coverage compared to RxNorm’s 98.0% coverage for free-text notes. 61.6% of mappings between the terminologies are exact match. Capture of duration was significantly improved (91.7% vs. 52.5%) from systems in the third i2b2 challenge. PMID:22195230
Secretarial Administration: Medical Terminology: Building Block of the Medical Secretary Program.
ERIC Educational Resources Information Center
Sormunen, Carolee
1980-01-01
With the growing number of employment opportunities available in the medical field, business educators need to reevaluate existing medical secretary programs. Areas that need special attention are medical terminology (anatomy, laboratory language, etc.), report formats, and the importance of confidentiality of patient information. (CT)
Knowledge-based approaches to the maintenance of a large controlled medical terminology.
Cimino, J J; Clayton, P D; Hripcsak, G; Johnson, S B
1994-01-01
OBJECTIVE: Develop a knowledge-based representation for a controlled terminology of clinical information to facilitate creation, maintenance, and use of the terminology. DESIGN: The Medical Entities Dictionary (MED) is a semantic network, based on the Unified Medical Language System (UMLS), with a directed acyclic graph to represent multiple hierarchies. Terms from four hospital systems (laboratory, electrocardiography, medical records coding, and pharmacy) were added as nodes in the network. Additional knowledge about terms, added as semantic links, was used to assist in integration, harmonization, and automated classification of disparate terminologies. RESULTS: The MED contains 32,767 terms and is in active clinical use. Automated classification was successfully applied to terms for laboratory specimens, laboratory tests, and medications. One benefit of the approach has been the automated inclusion of medications into multiple pharmacologic and allergenic classes that were not present in the pharmacy system. Another benefit has been the reduction of maintenance efforts by 90%. CONCLUSION: The MED is a hybrid of terminology and knowledge. It provides domain coverage, synonymy, consistency of views, explicit relationships, and multiple classification while preventing redundancy, ambiguity (homonymy) and misclassification. PMID:7719786
Chiang, Michael F; Casper, Daniel S; Cimino, James J; Starren, Justin
2005-02-01
To assess the adequacy of 5 controlled medical terminologies (International Classification of Diseases 9, Clinical Modification [ICD9-CM]; Current Procedural Terminology 4 [CPT-4]; Systematized Nomenclature of Medicine, Clinical Terms [SNOMED-CT]; Logical Identifiers, Names, and Codes [LOINC]; Medical Entities Dictionary [MED]) for representing concepts in ophthalmology. Noncomparative case series. Twenty complete ophthalmology case presentations were sequentially selected from a publicly available ophthalmology journal. Each of the 20 cases was parsed into discrete concepts, and each concept was classified along 2 axes: (1) diagnosis, finding, or procedure and (2) ophthalmic or medical concept. Electronic or paper browsers were used to assign a code for every concept in each of the 5 terminologies. Adequacy of assignment for each concept was scored on a 3-point scale. Findings from all 20 case presentations were combined and compared based on a coverage score, which was the average score for all concepts in that terminology. Adequacy of assignment for concepts in each terminology, based on a 3-point Likert scale (0, no match; 1, partial match; 2, complete match). Cases were parsed into 1603 concepts. SNOMED-CT had the highest mean overall coverage score (1.625+/-0.667), followed by MED (0.974+/-0.764), LOINC (0.781+/-0.929), ICD9-CM (0.280+/-0.619), and CPT-4 (0.082+/-0.337). SNOMED-CT also had higher coverage scores than any of the other terminologies for concepts in the diagnosis, finding, and procedure categories. Average coverage scores for ophthalmic concepts were lower than those for medical concepts. Controlled terminologies are required for electronic representation of ophthalmology data. SNOMED-CT had significantly higher content coverage than any other terminology in this study.
Auditing of SNOMED CT's Hierarchical Structure using the National Drug File - Reference Terminology.
Zakharchenko, Aleksandr; Geller, James
2015-01-01
With the ongoing development in the field of Medical Informatics, the availability of cross-references and the consistency of coverage between terminologies become critical requirements for clinical decision support. In this paper, we examine the possibility of developing a framework that highlights and exposes hierarchical incompatibilities between different medical terminologies in order to facilitate the process of achieving a sufficient level of consistency between terminologies. For the purpose of this research, we are working with the Systematized Nomenclature of Medicine--Clinical Terms (SNOMED CT) and the National Drug File--Reference Terminology (NDF-RT)--a clinical terminology focused on drugs. For discovery of inconsistencies we built an automated tool.
Medical Terminology: Root Words. Health Occupations Education Module.
ERIC Educational Resources Information Center
Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.
This module on medical terminology (root words) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to root words, a list of resources needed, procedures for using the module, a list of terminology used in the…
["Linguistitis" of medical terminology (I)].
Høy, A
1996-12-02
A 1994/95 survey on language and terminology in emergency wards revealed a number of contradictory tendencies within today's Danish medical terminology. On the one hand, an increasing number of medical terms are nationalized. This tendency is reflected not only in intercollegial language, but also in the Danish version of the ICD-10 where a number of official diagnostic terms are casually translated into Danish or undergo various degrees of nationalization to appear as hybrids. On the other hand, knowledge of English becomes increasingly important: good passive command of the language is a must for medical students, and doctors committed to research need a good active command as well. This situation raises a number of questions: is there a need for setting up criteria for the terminology used in Danish medical literature and encyclopedia in order to avoid confusion, and for defining a language policy for future medical doctors?
ERIC Educational Resources Information Center
Dahm, Maria R.
2011-01-01
Language and communication skills are among the greatest challenges that non-native-English speaking international medical graduates (IMGs) face in English medical consultations. Especially when patients use unfamiliar everyday expressions or attach different meanings to medical terminology, the communicative burden on doctor-patient communication…
Hickerton, Bethan C; Fitzgerald, Daniel John; Perry, Elizabeth; De Bolla, Alan R
2014-07-01
Hospital badges have multiple important purposes, but their essential role remains the clear identification of the bearer, including their professional status. The modernisation of medical careers in the National Health Service has changed terminology dramatically, resulting in a plethora of new job titles emerging among both doctors and nurses. To determine whether the new or old terminology allowed clearer identification of medical doctors by patients and nurses. We replicated 11 identification badges used in the Royal Cornwall Hospital and Wrexham Maelor Hospital, both current and before the introduction of new medical training terminology. Data were collected from 114 patients and 67 nurses, by asking them to (1) identify which name badges represented doctors and (2) rank them in order of seniority. Only 11% of patients and 60% of nurses identified a 'Foundation Year 1 Trainee' as a qualified medical doctor. Indeed, only 'General Practice Vocational Trainee' and 'Consultant' were both readily identifiable as qualified doctors to both patients and nurses. Ranking was also a problem, with only 19% of patients and 45% of nurses able to correctly grade medical doctors using the current terminology. The old terminology allowed more accurate identification by nurses, with over 80% successfully ranking and marking the title appropriately. Current terminology is a source of confusion to both patients and members of the immediate medical care team, with nurses unable to correctly identify medical doctors. Our study indicates that a review of terminology is necessary to ensure patients, and staff, are able to communicate effectively. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://group.bmj.com/group/rights-licensing/permissions.
Information retrieval and terminology extraction in online resources for patients with diabetes.
Seljan, Sanja; Baretić, Maja; Kucis, Vlasta
2014-06-01
Terminology use, as a mean for information retrieval or document indexing, plays an important role in health literacy. Specific types of users, i.e. patients with diabetes need access to various online resources (on foreign and/or native language) searching for information on self-education of basic diabetic knowledge, on self-care activities regarding importance of dietetic food, medications, physical exercises and on self-management of insulin pumps. Automatic extraction of corpus-based terminology from online texts, manuals or professional papers, can help in building terminology lists or list of "browsing phrases" useful in information retrieval or in document indexing. Specific terminology lists represent an intermediate step between free text search and controlled vocabulary, between user's demands and existing online resources in native and foreign language. The research aiming to detect the role of terminology in online resources, is conducted on English and Croatian manuals and Croatian online texts, and divided into three interrelated parts: i) comparison of professional and popular terminology use ii) evaluation of automatic statistically-based terminology extraction on English and Croatian texts iii) comparison and evaluation of extracted terminology performed on English manual using statistical and hybrid approaches. Extracted terminology candidates are evaluated by comparison with three types of reference lists: list created by professional medical person, list of highly professional vocabulary contained in MeSH and list created by non-medical persons, made as intersection of 15 lists. Results report on use of popular and professional terminology in online diabetes resources, on evaluation of automatically extracted terminology candidates in English and Croatian texts and on comparison of statistical and hybrid extraction methods in English text. Evaluation of automatic and semi-automatic terminology extraction methods is performed by recall, precision and f-measure.
Zhang, Yinsheng; Zhang, Guoming
2018-01-01
A terminology (or coding system) is a formal set of controlled vocabulary in a specific domain. With a well-defined terminology, each concept in the target domain is assigned with a unique code, which can be identified and processed across different medical systems in an unambiguous way. Though there are lots of well-known biomedical terminologies, there is currently no domain-specific terminology for ROP (retinopathy of prematurity). Based on a collection of historical ROP patients' data in the electronic medical record system, we extracted the most frequent terms in the domain and organized them into a hierarchical coding system-ROP Minimal Standard Terminology, which contains 62 core concepts in 4 categories. This terminology has been successfully used to provide highly structured and semantic-rich clinical data in several ROP-related applications.
Semi-Automated Annotation of Biobank Data Using Standard Medical Terminologies in a Graph Database.
Hofer, Philipp; Neururer, Sabrina; Goebel, Georg
2016-01-01
Data describing biobank resources frequently contains unstructured free-text information or insufficient coding standards. (Bio-) medical ontologies like Orphanet Rare Diseases Ontology (ORDO) or the Human Disease Ontology (DOID) provide a high number of concepts, synonyms and entity relationship properties. Such standard terminologies increase quality and granularity of input data by adding comprehensive semantic background knowledge from validated entity relationships. Moreover, cross-references between terminology concepts facilitate data integration across databases using different coding standards. In order to encourage the use of standard terminologies, our aim is to identify and link relevant concepts with free-text diagnosis inputs within a biobank registry. Relevant concepts are selected automatically by lexical matching and SPARQL queries against a RDF triplestore. To ensure correctness of annotations, proposed concepts have to be confirmed by medical data administration experts before they are entered into the registry database. Relevant (bio-) medical terminologies describing diseases and phenotypes were identified and stored in a graph database which was tied to a local biobank registry. Concept recommendations during data input trigger a structured description of medical data and facilitate data linkage between heterogeneous systems.
Yagahara, Ayako; Tsuji, Shintaro; Hukuda, Akihisa; Nishimoto, Naoki; Ogasawara, Katsuhiko
2016-03-01
The purpose of this study is to investigate the differences in the notation of technical terms and their meanings among three terminologies in Japanese radiology-related societies. The three terminologies compared in this study were "radiological technology terminology" and its supplement published by the Japan Society of Radiological Technology, "medical physics terminology" published by the Japan Society of Medical Physics, and "electric radiation terminology" published by the Japan Radiological Society. Terms were entered into spreadsheets and classified into the following three categories: Japanese notation, English notation, and meanings. In the English notation, terms were matched to character strings in the three terminologies and were extracted and compared. The Japanese notations were compared among three terminologies, and the difference between the meanings of the two terminologies radiological technology terminology and electric radiation terminology were compared. There were a total of 14,982 terms in the three terminologies. In English character strings, 2,735 terms were matched to more than two terminologies, with 801 of these terms matched to all the three terminologies. Of those terms in English character strings matched to three terminologies, 752 matched to Japanese character strings. Of the terms in English character strings matched to two terminologies, 1,240 matched to Japanese character strings. With regard to the meanings category, eight terms had mismatched meanings between the two terminologies. For these terms, there were common concepts between two different meaning terms, and it was considered that the derived concepts were described based on domain.
Discrepancies in general surgery medical terminology between South and North Korea.
Hur, Keunyoung; Park, Do-Eon; Oh, Heung-Kwon; Yang, Hyun Hui; Ko, Dayoung; Kim, Min-Hyun; Kim, Myung Jo; Kang, Sung Il; Kim, Duck-Woo; Kang, Sung-Bum
2018-03-01
The purpose of this study was to categorize surgery-related medical terminologies used in South and North Korea and to compare and analyze discrepancies observed in the terms. This study collected medical terminology used in the North Korean medical book "Surgery" and compared it to medical terminology found in the medical glossary of South Korea. The order of the subtitle was described according to the Instruction to Authors. In total, there were 2,168 individual medical terms, of which only 1,004 words (46.3%) were identical to South Korean medical terms. There were 581 similar terms (26.8%), 265 different terms (12.2%), and 318 terms that are nonexistent in South Korea (14.7%). Less than half of the medical terms used in North Korea match those used in South Korea. It is expected that the prolongation of the current division of South and North Korea will only worsen this discrepancy. Further efforts to bridge the gap through academic exchange between South Korea and North Korea are required in preparation for an era of reunification.
Discrepancies in general surgery medical terminology between South and North Korea
2018-01-01
Purpose The purpose of this study was to categorize surgery-related medical terminologies used in South and North Korea and to compare and analyze discrepancies observed in the terms. Methods This study collected medical terminology used in the North Korean medical book “Surgery” and compared it to medical terminology found in the medical glossary of South Korea. The order of the subtitle was described according to the Instruction to Authors. Results In total, there were 2,168 individual medical terms, of which only 1,004 words (46.3%) were identical to South Korean medical terms. There were 581 similar terms (26.8%), 265 different terms (12.2%), and 318 terms that are nonexistent in South Korea (14.7%). Conclusion Less than half of the medical terms used in North Korea match those used in South Korea. It is expected that the prolongation of the current division of South and North Korea will only worsen this discrepancy. Further efforts to bridge the gap through academic exchange between South Korea and North Korea are required in preparation for an era of reunification. PMID:29510608
Stages and transitions in medical education around the world: clarifying structures and terminology.
Wijnen-Meijer, Marjo; Burdick, William; Alofs, Lonneke; Burgers, Chantalle; ten Cate, Olle
2013-04-01
In a world that increasingly serves the international exchange of information on medical training, many students, physicians and educators encounter numerous variations in curricula, degrees, point of licensing and terminology. The aim of this study was to shed some light for those trying to compare medical training formats across countries. We surveyed a sample of key informants from 40 countries. Survey questions included: structure of medical education, moment that unrestricted practice is allowed, various options after general medical licensing, nomenclature of degrees granted and relevant terminology related to the medical education system. In addition, we searched the literature for description of country-specific information. Based on the results, we described the six models of current medical training around the world, supplemented with a list of degrees granted after medical school and an explanation of frequently used terminology. The results of this questionnaire study lead to the conclusion that while there are many differences between countries, there appear to be six dominant models. The models vary in structure and length of medical training, point of full registration and degrees that are granted.
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
[On the role of army physicians in the creation of Ukrainian medical terminology].
Radysh, Ia F; Holyk, L A
2002-01-01
Tha article is devoted to the analysis of the role army surgeons had in creation of Ukrainean medical terminology. In the article, medical dictionaries are briefly analyzed, of which Ukrainean army surgeons are authors or co-authors.
Merrill, Gary H
2008-11-06
MedDRA (the Medical Dictionary for Regulatory Activities Terminology) is a controlled vocabulary widely used as a medical coding scheme. However, MedDRA's characterization of its structural hierarchy exhibits some confusing and paradoxical features. The goal of this paper is to examine these features, determine whether there is a coherent view of the MedDRA hierarchy that emerges, and explore what lessons are to be learned from this for using MedDRA and similar terminologies in a broad medical informatics context that includes relations among multiple disparate terminologies, thesauri, and ontologies.
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
A review of medical terminology standards and structured reporting.
Awaysheh, Abdullah; Wilcke, Jeffrey; Elvinger, François; Rees, Loren; Fan, Weiguo; Zimmerman, Kurt
2018-01-01
Much effort has been invested in standardizing medical terminology for representation of medical knowledge, storage in electronic medical records, retrieval, reuse for evidence-based decision making, and for efficient messaging between users. We only focus on those efforts related to the representation of clinical medical knowledge required for capturing diagnoses and findings from a wide range of general to specialty clinical perspectives (e.g., internists to pathologists). Standardized medical terminology and the usage of structured reporting have been shown to improve the usage of medical information in secondary activities, such as research, public health, and case studies. The impact of standardization and structured reporting is not limited to secondary activities; standardization has been shown to have a direct impact on patient healthcare.
ERIC Educational Resources Information Center
Mercer County Community Coll., Trenton, NJ.
This document is one of a series of student workbooks developed for workplace skill development courses or workshops by Mercer County Community College (New Jersey) and its partners. Designed to help employees of medical establishments learn medical terminology, this course provides information on basic word structure, body parts, suffixes and…
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
Leveraging Terminologies for Retrieval of Radiology Reports with Critical Imaging Findings
Warden, Graham I.; Lacson, Ronilda; Khorasani, Ramin
2011-01-01
Introduction: Communication of critical imaging findings is an important component of medical quality and safety. A fundamental challenge includes retrieval of radiology reports that contain these findings. This study describes the expressiveness and coverage of existing medical terminologies for critical imaging findings and evaluates radiology report retrieval using each terminology. Methods: Four terminologies were evaluated: National Cancer Institute Thesaurus (NCIT), Radiology Lexicon (RadLex), Systemized Nomenclature of Medicine (SNOMED-CT), and International Classification of Diseases (ICD-9-CM). Concepts in each terminology were identified for 10 critical imaging findings. Three findings were subsequently selected to evaluate document retrieval. Results: SNOMED-CT consistently demonstrated the highest number of overall terms (mean=22) for each of ten critical findings. However, retrieval rate and precision varied between terminologies for the three findings evaluated. Conclusion: No single terminology is optimal for retrieving radiology reports with critical findings. The expressiveness of a terminology does not consistently correlate with radiology report retrieval. PMID:22195212
Does understanding relational terminology mediate effects of intervention on compare word problems?
Schumacher, Robin F; Fuchs, Lynn S
2012-04-01
The purpose of this study was to assess whether understanding relational terminology (i.e., more, less, and fewer) mediates the effects of intervention on compare word problems. Second-grade classrooms (N=31) were randomly assigned to one of three conditions: researcher-designed word-problem intervention, researcher-designed calculation intervention, or business-as-usual (teacher-designed) control. Students in word-problem intervention classrooms received instruction on the compare problem type, which included a focus on understanding relational terminology within compare word problems. Analyses, which accounted for variance associated with classroom clustering, indicated that (a) compared with the calculation intervention and business-as-usual conditions, word-problem intervention significantly increased performance on all three subtypes of compare problems and on understanding relational terminology, and (b) the intervention effect was fully mediated by students' understanding of relational terminology for one subtype of compare problems and partially mediated by students' understanding of relational terminology for the other two subtypes. Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.
Resources for Topics in Nursing.
ERIC Educational Resources Information Center
Riordan, Dale B.
This guide is intended to help the user become familiar with a selected group of reference tools and resources which are useful in nursing education and practice. It is important for students to use the correct medical or scientific terminology, understand the scope of a topic, and then utilize the tools necessary to research subjects of interest.…
Rx for OTC Users: Improved Health Education.
ERIC Educational Resources Information Center
Shands, Virginia P.; And Others
A self-administered survey was given to 152 college students to test their knowledge and understanding of some basic health facts and terminology commonly found in printed materials affixed to or accompanying common over-the-counter (OTC) drug preparations. The results indicated that 96% of the sample had used OTC medications as college students.…
Primary Sclerosing Cholangitis (PSC)
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
Type I Glycogen Storage Disease
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
... Liver Function Tests Clinical Trials Liver Transplant FAQs Medical Terminology Diseases of the Liver Alagille Syndrome Alcohol-Related ... the Liver The Progression of Liver Disease FAQs Medical Terminology HOW YOU CAN HELP Sponsorship Ways to Give ...
Automatic detection of confusion in elderly users of a web-based health instruction video.
Postma-Nilsenová, Marie; Postma, Eric; Tates, Kiek
2015-06-01
Because of cognitive limitations and lower health literacy, many elderly patients have difficulty understanding verbal medical instructions. Automatic detection of facial movements provides a nonintrusive basis for building technological tools supporting confusion detection in healthcare delivery applications on the Internet. Twenty-four elderly participants (70-90 years old) were recorded while watching Web-based health instruction videos involving easy and complex medical terminology. Relevant fragments of the participants' facial expressions were rated by 40 medical students for perceived level of confusion and analyzed with automatic software for facial movement recognition. A computer classification of the automatically detected facial features performed more accurately and with a higher sensitivity than the human observers (automatic detection and classification, 64% accuracy, 0.64 sensitivity; human observers, 41% accuracy, 0.43 sensitivity). A drill-down analysis of cues to confusion indicated the importance of the eye and eyebrow region. Confusion caused by misunderstanding of medical terminology is signaled by facial cues that can be automatically detected with currently available facial expression detection technology. The findings are relevant for the development of Web-based services for healthcare consumers.
Creating a medical English-Swedish dictionary using interactive word alignment.
Nyström, Mikael; Merkel, Magnus; Ahrenberg, Lars; Zweigenbaum, Pierre; Petersson, Håkan; Ahlfeldt, Hans
2006-10-12
This paper reports on a parallel collection of rubrics from the medical terminology systems ICD-10, ICF, MeSH, NCSP and KSH97-P and its use for semi-automatic creation of an English-Swedish dictionary of medical terminology. The methods presented are relevant for many other West European language pairs than English-Swedish. The medical terminology systems were collected in electronic format in both English and Swedish and the rubrics were extracted in parallel language pairs. Initially, interactive word alignment was used to create training data from a sample. Then the training data were utilised in automatic word alignment in order to generate candidate term pairs. The last step was manual verification of the term pair candidates. A dictionary of 31,000 verified entries has been created in less than three man weeks, thus with considerably less time and effort needed compared to a manual approach, and without compromising quality. As a side effect of our work we found 40 different translation problems in the terminology systems and these results indicate the power of the method for finding inconsistencies in terminology translations. We also report on some factors that may contribute to making the process of dictionary creation with similar tools even more expedient. Finally, the contribution is discussed in relation to other ongoing efforts in constructing medical lexicons for non-English languages. In three man weeks we were able to produce a medical English-Swedish dictionary consisting of 31,000 entries and also found hidden translation errors in the utilized medical terminology systems.
Creating a medical English-Swedish dictionary using interactive word alignment
Nyström, Mikael; Merkel, Magnus; Ahrenberg, Lars; Zweigenbaum, Pierre; Petersson, Håkan; Åhlfeldt, Hans
2006-01-01
Background This paper reports on a parallel collection of rubrics from the medical terminology systems ICD-10, ICF, MeSH, NCSP and KSH97-P and its use for semi-automatic creation of an English-Swedish dictionary of medical terminology. The methods presented are relevant for many other West European language pairs than English-Swedish. Methods The medical terminology systems were collected in electronic format in both English and Swedish and the rubrics were extracted in parallel language pairs. Initially, interactive word alignment was used to create training data from a sample. Then the training data were utilised in automatic word alignment in order to generate candidate term pairs. The last step was manual verification of the term pair candidates. Results A dictionary of 31,000 verified entries has been created in less than three man weeks, thus with considerably less time and effort needed compared to a manual approach, and without compromising quality. As a side effect of our work we found 40 different translation problems in the terminology systems and these results indicate the power of the method for finding inconsistencies in terminology translations. We also report on some factors that may contribute to making the process of dictionary creation with similar tools even more expedient. Finally, the contribution is discussed in relation to other ongoing efforts in constructing medical lexicons for non-English languages. Conclusion In three man weeks we were able to produce a medical English-Swedish dictionary consisting of 31,000 entries and also found hidden translation errors in the utilized medical terminology systems. PMID:17034649
Raebel, Marsha A; Schmittdiel, Julie; Karter, Andrew J; Konieczny, Jennifer L; Steiner, John F
2013-08-01
To propose a unifying set of definitions for prescription adherence research utilizing electronic health record prescribing databases, prescription dispensing databases, and pharmacy claims databases and to provide a conceptual framework to operationalize these definitions consistently across studies. We reviewed recent literature to identify definitions in electronic database studies of prescription-filling patterns for chronic oral medications. We then develop a conceptual model and propose standardized terminology and definitions to describe prescription-filling behavior from electronic databases. The conceptual model we propose defines 2 separate constructs: medication adherence and persistence. We define primary and secondary adherence as distinct subtypes of adherence. Metrics for estimating secondary adherence are discussed and critiqued, including a newer metric (New Prescription Medication Gap measure) that enables estimation of both primary and secondary adherence. Terminology currently used in prescription adherence research employing electronic databases lacks consistency. We propose a clear, consistent, broadly applicable conceptual model and terminology for such studies. The model and definitions facilitate research utilizing electronic medication prescribing, dispensing, and/or claims databases and encompasses the entire continuum of prescription-filling behavior. Employing conceptually clear and consistent terminology to define medication adherence and persistence will facilitate future comparative effectiveness research and meta-analytic studies that utilize electronic prescription and dispensing records.
Terminology for contrast-enhanced sonography: a practical glossary.
Catalano, Orlando; Migaleddu, Vincenzo; Quaia, Emilio; Caruso, Giuseppe
2007-06-01
The purpose of this glossary is to offer an updated guide to the correct terminology for contrast-enhanced sonography. This report was prepared by a panel of radiologists from the Sonography Section of the Italian Association of Medical Radiology. A leading author prepared a list of terms based on a comprehensive literature survey. The draft was analyzed by 3 experts on the topic of contrast-enhanced sonography. These reviewers reached a consensus and prepared the final version. A list of 137 terms is included. These terms are briefly defined. Their proper application is discussed, with special reference to potential misleading uses. Contrast-enhanced sonography is a relatively new diagnostic tool, now entering clinical practice in several countries. Use of appropriate, universal terminology is mandatory in the scientific setting to allow comparison between different published experiences. Additionally, use of clear, standardized terminology is necessary in the clinical setting to facilitate report understanding by the referring physician. Standardized, nonequivocal nomenclature may also help future diffusion of sonographic contrast media in countries where their application is still not approved.
Multi-terminology indexing for the assignment of MeSH descriptors to medical abstracts in French.
Pereira, Suzanne; Sakji, Saoussen; Névéol, Aurélie; Kergourlay, Ivan; Kerdelhué, Gaétan; Serrot, Elisabeth; Joubert, Michel; Darmoni, Stéfan J
2009-11-14
To facilitate information retrieval in the biomedical domain, a system for the automatic assignment of Medical Subject Headings to documents curated by an online quality-controlled health gateway was implemented. The French Multi-Terminology Indexer (F-MTI) implements a multiterminology approach using nine main medical terminologies in French and the mappings between them. This paper presents recent efforts to assess the added value of (a) integrating four new terminologies (Orphanet, ATC, drug names, MeSH supplementary concepts) into F-MTI's knowledge sources and (b) performing the automatic indexing on the titles and abstracts (vs. title only) of the online health resources. F-MTI was evaluated on a CISMeF corpus comprising 18,161 manually indexed resources. The performance of F-MTI including nine health terminologies on CISMeF resources with Title only was 27.9% precision and 19.7% recall, while the performance on CISMeF resources with Title and Abstract is 14.9 % precision (-13.0%) and 25.9% recall (+6.2%). In a few weeks, CISMeF will launch the indexing of resources based on title and abstract, using nine terminologies.
How to become a competent medical writer?
Sharma, Suhasini
2010-01-01
Medical writing involves writing scientific documents of different types which include regulatory and research-related documents, disease or drug-related educational and promotional literature, publication articles like journal manuscripts and abstracts, content for healthcare websites, health-related magazines or news articles. The scientific information in these documents needs to be presented to suit the level of understanding of the target audience, namely, patients or general public, physicians or the regulators. Medical writers require an understanding of the medical concepts and terminology, knowledge of relevant guidelines as regards the structure and contents of specific documents, and good writing skills. They also need to be familiar with searching medical literature, understanding and presenting research data, the document review process, and editing and publishing requirements. Many resources are now available for medical writers to get the required training in the science and art of medical writing, and upgrade their knowledge and skills on an ongoing basis. The demand for medical writing is growing steadily in pharmaceutical and healthcare communication market. Medical writers can work independently or be employed as full time professionals. Life sciences graduates can consider medical writing as a valuable career option.
Abstraction networks for terminologies: Supporting management of "big knowledge".
Halper, Michael; Gu, Huanying; Perl, Yehoshua; Ochs, Christopher
2015-05-01
Terminologies and terminological systems have assumed important roles in many medical information processing environments, giving rise to the "big knowledge" challenge when terminological content comprises tens of thousands to millions of concepts arranged in a tangled web of relationships. Use and maintenance of knowledge structures on that scale can be daunting. The notion of abstraction network is presented as a means of facilitating the usability, comprehensibility, visualization, and quality assurance of terminologies. An abstraction network overlays a terminology's underlying network structure at a higher level of abstraction. In particular, it provides a more compact view of the terminology's content, avoiding the display of minutiae. General abstraction network characteristics are discussed. Moreover, the notion of meta-abstraction network, existing at an even higher level of abstraction than a typical abstraction network, is described for cases where even the abstraction network itself represents a case of "big knowledge." Various features in the design of abstraction networks are demonstrated in a methodological survey of some existing abstraction networks previously developed and deployed for a variety of terminologies. The applicability of the general abstraction-network framework is shown through use-cases of various terminologies, including the Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms (SNOMED CT), the Medical Entities Dictionary (MED), and the Unified Medical Language System (UMLS). Important characteristics of the surveyed abstraction networks are provided, e.g., the magnitude of the respective size reduction referred to as the abstraction ratio. Specific benefits of these alternative terminology-network views, particularly their use in terminology quality assurance, are discussed. Examples of meta-abstraction networks are presented. The "big knowledge" challenge constitutes the use and maintenance of terminological structures that comprise tens of thousands to millions of concepts and their attendant complexity. The notion of abstraction network has been introduced as a tool in helping to overcome this challenge, thus enhancing the usefulness of terminologies. Abstraction networks have been shown to be applicable to a variety of existing biomedical terminologies, and these alternative structural views hold promise for future expanded use with additional terminologies. Copyright © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
PharmARTS: terminology web services for drug safety data coding and retrieval.
Alecu, Iulian; Bousquet, Cédric; Degoulet, Patrice; Jaulent, Marie-Christine
2007-01-01
MedDRA and WHO-ART are the terminologies used to encode drug safety reports. The standardisation achieved with these terminologies facilitates: 1) The sharing of safety databases; 2) Data mining for the continuous reassessment of benefit-risk ratio at national or international level or in the pharmaceutical industry. There is some debate about the capacity of these terminologies for retrieving case reports related to similar medical conditions. We have developed a resource that allows grouping similar medical conditions more effectively than WHO-ART and MedDRA. We describe here a software tool facilitating the use of this terminological resource thanks to an RDF framework with support for RDF Schema inferencing and querying. This tool eases coding and data retrieval in drug safety.
Medical Terminology: A Phonological Analysis for Teaching English Pronunciation.
ERIC Educational Resources Information Center
Jabbour-Lagocki, Judith
1992-01-01
A phonological analysis of medical terminology was developed as an answer to pleas from students in medical English courses in Austria. The analysis can serve as a model for other sciences in which a comparable predicament exists: Graeco-Latinate terms are readily understood when written, but not easily recognized when spoken. (JL)
Clinical terminology support for a national ambulatory practice outcomes research network.
Ricciardi, Thomas N; Lieberman, Michael I; Kahn, Michael G; Masarie, F E
2005-01-01
The Medical Quality Improvement Consortium (MQIC) is a nationwide collaboration of 74 healthcare delivery systems, consisting of 3755 clinicians, who contribute de-identified clinical data from the same commercial electronic medical record (EMR) for quality reporting, outcomes research and clinical research in public health and practice benchmarking. Despite the existence of a common, centrally-managed, shared terminology for core concepts (medications, problem lists, observation names), a substantial "back-end" information management process is required to ensure terminology and data harmonization for creating multi-facility clinically-acceptable queries and comparable results. We describe the information architecture created to support terminology harmonization across this data-sharing consortium and discuss the implications for large scale data sharing envisioned by proponents for the national adoption of ambulatory EMR systems.
Clinical Terminology Support for a National Ambulatory Practice Outcomes Research Network
Ricciardi, Thomas N.; Lieberman, Michael I.; Kahn, Michael G.; Masarie, F.E. “Chip”
2005-01-01
The Medical Quality Improvement Consortium (MQIC) is a nationwide collaboration of 74 healthcare delivery systems, consisting of 3755 clinicians, who contribute de-identified clinical data from the same commercial electronic medical record (EMR) for quality reporting, outcomes research and clinical research in public health and practice benchmarking. Despite the existence of a common, centrally-managed, shared terminology for core concepts (medications, problem lists, observation names), a substantial “back-end” information management process is required to ensure terminology and data harmonization for creating multi-facility clinically-acceptable queries and comparable results. We describe the information architecture created to support terminology harmonization across this data-sharing consortium and discuss the implications for large scale data sharing envisioned by proponents for the national adoption of ambulatory EMR systems. PMID:16779116
A comparative analysis of the density of the SNOMED CT conceptual content for semantic harmonization
He, Zhe; Geller, James; Chen, Yan
2015-01-01
Objectives Medical terminologies vary in the amount of concept information (the “density”) represented, even in the same sub-domains. This causes problems in terminology mapping, semantic harmonization and terminology integration. Moreover, complex clinical scenarios need to be encoded by a medical terminology with comprehensive content. SNOMED Clinical Terms (SNOMED CT), a leading clinical terminology, was reported to lack concepts and synonyms, problems that cannot be fully alleviated by using post-coordination. Therefore, a scalable solution is needed to enrich the conceptual content of SNOMED CT. We are developing a structure-based, algorithmic method to identify potential concepts for enriching the conceptual content of SNOMED CT and to support semantic harmonization of SNOMED CT with selected other Unified Medical Language System (UMLS) terminologies. Methods We first identified a subset of English terminologies in the UMLS that have ‘PAR’ relationship labeled with ‘IS_A’ and over 10% overlap with one or more of the 19 hierarchies of SNOMED CT. We call these “reference terminologies” and we note that our use of this name is different from the standard use. Next, we defined a set of topological patterns across pairs of terminologies, with SNOMED CT being one terminology in each pair and the other being one of the reference terminologies. We then explored how often these topological patterns appear between SNOMED CT and each reference terminology, and how to interpret them. Results Four viable reference terminologies were identified. Large density differences between terminologies were found. Expected interpretations of these differences were indeed observed, as follows. A random sample of 299 instances of special topological patterns (“2:3 and 3:2 trapezoids”) showed that 39.1% and 59.5% of analyzed concepts in SNOMED CT and in a reference terminology, respectively, were deemed to be alternative classifications of the same conceptual content. In 30.5% and 17.6% of the cases, it was found that intermediate concepts could be imported into SNOMED CT or into the reference terminology, respectively, to enhance their conceptual content, if approved by a human curator. Other cases included synonymy and errors in one of the terminologies. Conclusion These results show that structure-based algorithmic methods can be used to identify potential concepts to enrich SNOMED CT and the four reference terminologies. The comparative analysis has the future potential of supporting terminology authoring by suggesting new content to improve content coverage and semantic harmonization between terminologies. PMID:25890688
ERIC Educational Resources Information Center
Essex Community Coll., MD.
This manual consists of glossaries and descriptions of medical terminology for use in a workplace literacy program for hospital workers. The sections are as follows: hospital patient care areas; hospital departments; medical specialists; word elements (root, prefix, suffix, combining vowel, compound word); surgical procedures; diseases and…
Multi-terminology indexing for the assignment of MeSH descriptors to medical abstracts in French
Pereira, Suzanne; Sakji, Saoussen; Névéol, Aurélie; Kergourlay, Ivan; Kerdelhué, Gaétan; Serrot, Elisabeth; Joubert, Michel; Darmoni, Stéfan J.
2009-01-01
Background: To facilitate information retrieval in the biomedical domain, a system for the automatic assignment of Medical Subject Headings to documents curated by an online quality-controlled health gateway was implemented. The French Multi-Terminology Indexer (F-MTI) implements a multiterminology approach using nine main medical terminologies in French and the mappings between them. Objective: This paper presents recent efforts to assess the added value of (a) integrating four new terminologies (Orphanet, ATC, drug names, MeSH supplementary concepts) into F-MTI’s knowledge sources and (b) performing the automatic indexing on the titles and abstracts (vs. title only) of the online health resources. Methods: F-MTI was evaluated on a CISMeF corpus comprising 18,161 manually indexed resources. Results: The performance of F-MTI including nine health terminologies on CISMeF resources with Title only was 27.9% precision and 19.7% recall, while the performance on CISMeF resources with Title and Abstract is 14.9 % precision (−13.0%) and 25.9% recall (+6.2%). Conclusion: In a few weeks, CISMeF will launch the indexing of resources based on title and abstract, using nine terminologies. PMID:20351910
Mary's Story: A Curriculum for Teaching Medical Terminology.
ERIC Educational Resources Information Center
Pennsylvania State Univ., University Park. Inst. for the Study of Adult Literacy.
This packet of materials for a class on medical terminology consists of a collection of stories with highlighted vocabulary, teacher's guide, and student's guide. The materials teach medical terms in a series of stories about a woman named Mary Consola. Each story begins with a list of word parts that will be learned; after the story, new word…
Discovering Related Clinical Concepts Using Large Amounts of Clinical Notes
Ganesan, Kavita; Lloyd, Shane; Sarkar, Vikren
2016-01-01
The ability to find highly related clinical concepts is essential for many applications such as for hypothesis generation, query expansion for medical literature search, search results filtering, ICD-10 code filtering and many other applications. While manually constructed medical terminologies such as SNOMED CT can surface certain related concepts, these terminologies are inadequate as they depend on expertise of several subject matter experts making the terminology curation process open to geographic and language bias. In addition, these terminologies also provide no quantifiable evidence on how related the concepts are. In this work, we explore an unsupervised graphical approach to mine related concepts by leveraging the volume within large amounts of clinical notes. Our evaluation shows that we are able to use a data driven approach to discovering highly related concepts for various search terms including medications, symptoms and diseases. PMID:27656096
Overcoming Terminology Barrier Using Web Resources for Cross-Language Medical Information Retrieval
Lu, Wen-Hsiang; Lin, Ray Shih-Jui; Chan, Yi-Che; Chen, Kuan-Hsi
2006-01-01
A number of authoritative medical websites, such as PubMed and MedlinePlus, provide consumers with the most up-to-date health information. However, non-English speakers often encounter not only language barriers (from other languages to English) but also terminology barriers (from laypersons’ terms to professional medical terms) when retrieving information from these websites. Our previous work addresses language barriers by developing a multilingual medical thesaurus, Chinese-English MeSH, while this study presents an approach to overcome terminology barriers based on Web resources. Two techniques were utilized in our approach: monolingual concept mapping using approximate string matching and crosslingual concept mapping using Web resources. The evaluation shows that our approach can significantly improve the performance on MeSH concept mapping and cross-language medical information retrieval. PMID:17238395
[The worlds of gods in medicine].
Karenberg, A
2017-09-01
A number of designations for diseases, medicines and human body structures derive from classical mythology. To date, these eponyms have not been systematically investigated. This paper provides an overview of this fringe component of medical vocabulary, looks at the history of several terms and formulates hypotheses as to why such creative etymologies have come into being. In addition to relevant texts on ancient mythology, a variety of medical textbooks from the early modern period were analyzed. Between the 16th and the 20th centuries some 30 figures from Greek and Roman literature made their way into the terminology of medical sciences. A few of these expressions can be encountered in clinical use (e. g., Caput Medusae, Proteus, Oedipus complex) and remain official anatomical (atlas, Achilles tendon) or pharmaceutical nomenclature (atropine, morphine). The choice of these designations has often been similarity of form or analogies in function. Classical eponyms have gained acceptance on account of their succinctness, conciseness and scholarly veneer. Finally, this vocabulary shares its origin with other relevant terminology. In clinical classes, mythological designations can serve as a point of departure for digressions into literary, art and medical history in order to provide an understanding of cultural traditions and enhance education.
Semi-Automatic Terminology Generation for Information Extraction from German Chest X-Ray Reports.
Krebs, Jonathan; Corovic, Hamo; Dietrich, Georg; Ertl, Max; Fette, Georg; Kaspar, Mathias; Krug, Markus; Stoerk, Stefan; Puppe, Frank
2017-01-01
Extraction of structured data from textual reports is an important subtask for building medical data warehouses for research and care. Many medical and most radiology reports are written in a telegraphic style with a concatenation of noun phrases describing the presence or absence of findings. Therefore a lexico-syntactical approach is promising, where key terms and their relations are recognized and mapped on a predefined standard terminology (ontology). We propose a two-phase algorithm for terminology matching: In the first pass, a local terminology for recognition is derived as close as possible to the terms used in the radiology reports. In the second pass, the local terminology is mapped to a standard terminology. In this paper, we report on an algorithm for the first step of semi-automatic generation of the local terminology and evaluate the algorithm with radiology reports of chest X-ray examinations from Würzburg university hospital. With an effort of about 20 hours work of a radiologist as domain expert and 10 hours for meetings, a local terminology with about 250 attributes and various value patterns was built. In an evaluation with 100 randomly chosen reports it achieved an F1-Score of about 95% for information extraction.
2014-11-01
created to serve as idealized representations of actual medical records, and include information such as medical history , current symptoms, diagnosis...NLM Medical Text Indexer (MTI).3 MeSH, or Medical Subject Headings, are terminology used by the NLM to index articles, catalog books, and searching...MeSH- indexed databases such as PubMed. However, since many medical conditions may be expressed in varying terminology , a single representation of a
Weaving together peer assessment, audios and medical vignettes in teaching medical terms.
Allibaih, Mohammad; Khan, Lateef M
2015-12-06
The current study aims at exploring the possibility of aligning peer assessment, audiovisuals, and medical case-report extracts (vignettes) in medical terminology teaching. In addition, the study wishes to highlight the effectiveness of audio materials and medical history vignettes in preventing medical students' comprehension, listening, writing, and pronunciation errors. The study also aims at reflecting the medical students' attitudes towards the teaching and learning process. The study involved 161 medical students who received an intensive medical terminology course through audio and medical history extracts. Peer assessment and formative assessment platforms were applied through fake quizzes in a pre- and post-test manner. An 18-item survey was distributed amongst students to investigate their attitudes and feedback towards the teaching and learning process. Quantitative and qualitative data were analysed using the SPSS software. The students did better in the posttests than on the pretests for both the quizzes of audios and medical vignettes showing a t-test of -12.09 and -13.60 respectively. Moreover, out of the 133 students, 120 students (90.22%) responded to the survey questions. The students gave positive attitudes towards the application of audios and vignettes in the teaching and learning of medical terminology and towards the learning process. The current study revealed that the teaching and learning of medical terminology have more room for the application of advanced technologies, effective assessment platforms, and active learning strategies in higher education. It also highlights that students are capable of carrying more responsibilities of assessment, feedback, and e-learning.
Lin, Yanhua; Staes, Catherine J; Shields, David E; Kandula, Vijay; Welch, Brandon M; Kawamoto, Kensaku
2015-01-01
When coupled with a common information model, a common terminology for clinical decision support (CDS) and electronic clinical quality measurement (eCQM) could greatly facilitate the distributed development and sharing of CDS and eCQM knowledge resources. To enable such scalable knowledge authoring and sharing, we systematically developed an extensible and standards-based terminology for CDS and eCQM in the context of the HL7 Virtual Medical Record (vMR) information model. The development of this terminology entailed three steps: (1) systematic, physician-curated concept identification from sources such as the Health Information Technology Standards Panel (HITSP) and the SNOMED-CT CORE problem list; (2) concept de-duplication leveraging the Unified Medical Language System (UMLS) MetaMap and Metathesaurus; and (3) systematic concept naming using standard terminologies and heuristic algorithms. This process generated 3,046 concepts spanning 68 domains. Evaluation against representative CDS and eCQM resources revealed approximately 50-70% concept coverage, indicating the need for continued expansion of the terminology.
Cieslowski, B J; Wajngurt, D; Cimino, J J; Bakken, S
2001-01-01
Recent investigations have tested the applicability of various terminology models for the representing nursing concepts including those related to nursing diagnoses, nursing interventions, and standardized nursing assessments as a prerequisite for building a reference terminology that supports the nursing domain. We used the semantic structure of Clinical LOINC (Logical Observations, Identifiers, Names, and Codes) as a reference terminology model to support the integration of standardized assessment terms from two nursing terminologies into the Medical Entities Dictionary (MED), the concept-oriented, metadata dictionary at New York Presbyterian Hospital. Although the LOINC semantic structure was used previously to represent laboratory terms in the MED, selected hierarchies and semantic slots required revisions in order to incorporate the nursing assessment concepts. This project was an initial step in integrating nursing assessment concepts into the MED in a manner consistent with evolving standards for reference terminology models. Moreover, the revisions provide the foundation for adding other types of standardized assessments to the MED.
Cieslowski, B. J.; Wajngurt, D.; Cimino, J. J.; Bakken, S.
2001-01-01
Recent investigations have tested the applicability of various terminology models for the representing nursing concepts including those related to nursing diagnoses, nursing interventions, and standardized nursing assessments as a prerequisite for building a reference terminology that supports the nursing domain. We used the semantic structure of Clinical LOINC (Logical Observations, Identifiers, Names, and Codes) as a reference terminology model to support the integration of standardized assessment terms from two nursing terminologies into the Medical Entities Dictionary (MED), the concept-oriented, metadata dictionary at New York Presbyterian Hospital. Although the LOINC semantic structure was used previously to represent laboratory terms in the MED, selected hierarchies and semantic slots required revisions in order to incorporate the nursing assessment concepts. This project was an initial step in integrating nursing assessment concepts into the MED in a manner consistent with evolving standards for reference terminology models. Moreover, the revisions provide the foundation for adding other types of standardized assessments to the MED. PMID:11825165
Lin, Yanhua; Staes, Catherine J; Shields, David E; Kandula, Vijay; Welch, Brandon M; Kawamoto, Kensaku
2015-01-01
When coupled with a common information model, a common terminology for clinical decision support (CDS) and electronic clinical quality measurement (eCQM) could greatly facilitate the distributed development and sharing of CDS and eCQM knowledge resources. To enable such scalable knowledge authoring and sharing, we systematically developed an extensible and standards-based terminology for CDS and eCQM in the context of the HL7 Virtual Medical Record (vMR) information model. The development of this terminology entailed three steps: (1) systematic, physician-curated concept identification from sources such as the Health Information Technology Standards Panel (HITSP) and the SNOMED-CT CORE problem list; (2) concept de-duplication leveraging the Unified Medical Language System (UMLS) MetaMap and Metathesaurus; and (3) systematic concept naming using standard terminologies and heuristic algorithms. This process generated 3,046 concepts spanning 68 domains. Evaluation against representative CDS and eCQM resources revealed approximately 50–70% concept coverage, indicating the need for continued expansion of the terminology. PMID:26958220
An Analysis of the Students Enrolled in the Correspondence Study Course, "Medical Terminology."
ERIC Educational Resources Information Center
Schrader, Marvin A.
A study was conducted to obtain information regarding students enrolled in a Medical Terminology correspondence course developed jointly by the Wisconsin Vocational, Technical and Adult Education System and the University of Wisconsin's Extension Division. Specifically, the study sought to gather information about student types and…
Medical Terminology: Suffixes. Health Occupations Education Module.
ERIC Educational Resources Information Center
Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.
This module on medical terminology (suffixes) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to the module topic, a list of resources needed, and three learning experiences. The first two learning…
Medical Terminology: Prefixes. Health Occupations Education Module.
ERIC Educational Resources Information Center
Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.
This module on medical terminology (prefixes) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to prefixes, a list of resources needed, and three learning experiences. Each learning experience contains an…
Field-testing the new DECtalk PC system for medical applications
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Grams, R. R.; Smillov, A.; Li, B.
1992-01-01
Synthesized human speech has now reached a new level of performance. With the introduction of DEC's new DECtalk PC, the small system developer will have a very powerful tool for creative design. It has been our privilege to be involved in the beta-testing of this new device and to add a medical dictionary which covers a wide range of medical terminology. With the inherent board level understanding of speech synthesis and the medical dictionary, it is now possible to provide full digital speech output for all medical files and terms. The application of these tools will cover a wide range of options for the future and allow a new dimension in dealing with the complex user interface experienced in medical practice.
Rathod, Shanaya; Irfan, Muhammad; Bhargava, Rachna; Pinninti, Narsimha; Scott, Joseph; Mohammad Algahtani, Haifa; Guo, Zhihua; Gupta, Rishab; Nadkarni, Pallavi; Naeem, Farooq; Howells, Fleur; Sorsdahi, Katherine; Thorne, Kerensa; Osman-Hicks, Victoria; Pallikadavath, Sasee; Phiri, Peter; Carr, Hannah; Graves, Lizi; Kingdon, David
2018-01-01
Aim The aim of this study was to inform thinking around the terminology for ‘schizophrenia’ in different countries. Objectives The objective of this study was to investigate: (1) whether medical students view alternative terminology (psychosis subgroups), derived from vulnerability-stress models of schizophrenia, as acceptable and less stigmatising than the term schizophrenia; (2) if there are differences in attitudes to the different terminology across countries with different cultures and (3) whether clinical training has an impact in reducing stigma. Design This is a cross-sectional survey that examined the attitudes of medical students towards schizophrenia and the alternative subgroups. Setting The study was conducted across eight sites: (1) University of Southampton, UK; (2) All India Institute of Medical Science, India; (3) Rowan University, USA; (4) Peshawar Medical College, Pakistan; (5) Capital Medical University, China; (6) College of Medicine and Medical sciences, Bahrain; (7) Queens University, Kingston, Canada and (8) University of Cape Town, South Africa. Method This study extended an initial pilot conducted by the Royal College of Psychiatrists on the term schizophrenia and psychosis subgroups to assess whether the subgroup terminology might have an effect on the attitudes of a convenience sample of medical students from eight different countries and potentially play a role in reducing stigmatisation. Results 1873 medical students completed a questionnaire recording their attitudes to schizophrenia and the psychosis subgroups. A reduction in negative perceptions were found for the psychosis subgroups, especially for the stress sensitivity psychosis and anxiety psychosis subgroups. Negative perceptions were found for drug-related psychosis. Participants who had undergone clinical training had overall positive attitudes. Differences across different countries were found. Conclusion The attitudes towards psychosis subgroups used in this study have shown mixed results and variation across countries. Further research is warranted to investigate acceptability of terminology. Methods of reducing stigma are discussed in line with the findings. Ethics The study received ethical approval from ERGO (Ethics and Research Governance Online; ID: 15972) and subsequently from the ethics committee at each site. PMID:29880569
Rathod, Shanaya; Irfan, Muhammad; Bhargava, Rachna; Pinninti, Narsimha; Scott, Joseph; Mohammad Algahtani, Haifa; Guo, Zhihua; Gupta, Rishab; Nadkarni, Pallavi; Naeem, Farooq; Howells, Fleur; Sorsdahi, Katherine; Thorne, Kerensa; Osman-Hicks, Victoria; Pallikadavath, Sasee; Phiri, Peter; Carr, Hannah; Graves, Lizi; Kingdon, David
2018-06-07
The aim of this study was to inform thinking around the terminology for 'schizophrenia' in different countries. The objective of this study was to investigate: (1) whether medical students view alternative terminology (psychosis subgroups), derived from vulnerability-stress models of schizophrenia, as acceptable and less stigmatising than the term schizophrenia; (2) if there are differences in attitudes to the different terminology across countries with different cultures and (3) whether clinical training has an impact in reducing stigma. This is a cross-sectional survey that examined the attitudes of medical students towards schizophrenia and the alternative subgroups. The study was conducted across eight sites: (1) University of Southampton, UK; (2) All India Institute of Medical Science, India; (3) Rowan University, USA; (4) Peshawar Medical College, Pakistan; (5) Capital Medical University, China; (6) College of Medicine and Medical sciences, Bahrain; (7) Queens University, Kingston, Canada and (8) University of Cape Town, South Africa. This study extended an initial pilot conducted by the Royal College of Psychiatrists on the term schizophrenia and psychosis subgroups to assess whether the subgroup terminology might have an effect on the attitudes of a convenience sample of medical students from eight different countries and potentially play a role in reducing stigmatisation. 1873 medical students completed a questionnaire recording their attitudes to schizophrenia and the psychosis subgroups. A reduction in negative perceptions were found for the psychosis subgroups, especially for the stress sensitivity psychosis and anxiety psychosis subgroups. Negative perceptions were found for drug-related psychosis. Participants who had undergone clinical training had overall positive attitudes. Differences across different countries were found. The attitudes towards psychosis subgroups used in this study have shown mixed results and variation across countries. Further research is warranted to investigate acceptability of terminology. Methods of reducing stigma are discussed in line with the findings. The study received ethical approval from ERGO (Ethics and Research Governance Online; ID: 15972) and subsequently from the ethics committee at each site. © Article author(s) (or their employer(s) unless otherwise stated in the text of the article) 2018. All rights reserved. No commercial use is permitted unless otherwise expressly granted.
Weaving together peer assessment, audios and medical vignettes in teaching medical terms
Khan, Lateef M.
2015-01-01
Objectives The current study aims at exploring the possibility of aligning peer assessment, audiovisuals, and medical case-report extracts (vignettes) in medical terminology teaching. In addition, the study wishes to highlight the effectiveness of audio materials and medical history vignettes in preventing medical students' comprehension, listening, writing, and pronunciation errors. The study also aims at reflecting the medical students' attitudes towards the teaching and learning process. Methods The study involved 161 medical students who received an intensive medical terminology course through audio and medical history extracts. Peer assessment and formative assessment platforms were applied through fake quizzes in a pre- and post-test manner. An 18-item survey was distributed amongst students to investigate their attitudes and feedback towards the teaching and learning process. Quantitative and qualitative data were analysed using the SPSS software. Results The students did better in the posttests than on the pretests for both the quizzes of audios and medical vignettes showing a t-test of -12.09 and -13.60 respectively. Moreover, out of the 133 students, 120 students (90.22%) responded to the survey questions. The students gave positive attitudes towards the application of audios and vignettes in the teaching and learning of medical terminology and towards the learning process. Conclusions The current study revealed that the teaching and learning of medical terminology have more room for the application of advanced technologies, effective assessment platforms, and active learning strategies in higher education. It also highlights that students are capable of carrying more responsibilities of assessment, feedback, and e-learning. PMID:26637986
77 FR 75880 - Control of Communicable Diseases: Interstate; Scope and Definitions
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2012-12-26
... definitions related to the control of communicable diseases and add more current medical terminology where... definitions for interstate quarantine regulations to reflect modern terminology and plain language used by..., under section 70.1, to reflect modern terminology and plain language commonly used by private sector...
77 FR 75936 - Control of Communicable Diseases: Interstate; Scope and Definitions
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2012-12-26
... add more current medical terminology where appropriate. HHS/CDC has determined that this NPRM is... proposing to update the definitions for interstate quarantine regulations to reflect modern terminology and..., under section 70.1, to reflect modern terminology and plain language commonly used by private sector...
[Review of current classification and terminology of vulvar disorders].
Sláma, J
2012-08-01
To summarize current terminology and classification of vulvar disorders. Review article. Gynecologic oncology center, Department of Gynecology and Obstetrics, General Faculty Hospital and 1st Medical School of Charles University, Prague. Vulvar disorders include wide spectrum of different diagnoses. Multidisciplinary collaboration is frequently needed in diagnostical and therapeutical process. It is essential to use unified terminology using standard dermatological terms, and unified classification for comprehensible communication between different medical professions. Current classification, which is based on Clinical-pathological criteria, was established by International Society for the Study of Vulvovaginal Disease. Recently, there was introduced Clinical classification, which groups disorders according to main morphological finding. Adequate and unified classification and terminology are necessary for effective communication during the diagnostical process.
Effectiveness of a Hybrid Classroom in the Delivery of Medical Terminology Course Content
ERIC Educational Resources Information Center
Martin, Jeffrey S.; Kreiger, Joan E.; Apicerno, Amy L
2015-01-01
Hybrid courses are emerging as a viable option for content delivery across college campuses. In an attempt to maximize learning outcomes while leveraging resources, one institution used several sections of a Medical Terminology course as a pilot. Traditional and hybrid course delivery were compared utilizing a quantitative research method to…
ERIC Educational Resources Information Center
Kobryn, Nadia
2015-01-01
The article studies the development process of medical informatics specialty terminology as the ground for further research into foreign countries' experience, including the Canadian one, of specialists' professional training in the field of MI. The study determines the origin and chief stages of the formation and development of the medical…
Towards a building typology and terminology for Irish hospitals.
Grey, T; Kennelly, S; de Freine, P; Mahon, S; Mannion, V; O'Neill, D
2017-02-01
The physical form of the hospital environment shapes the care setting and influences the relationship of the hospital to the community. Due to ongoing demographic change, evolving public health needs, and advancing medical practice, typical hospitals are frequently redeveloped, retrofitted, or expanded. It is argued that multi-disciplinary and multi-stakeholder approaches are required to ensure that hospital design matches these increasingly complex needs. To facilitate such a conversation across different disciplines, experts, and community stakeholders, it is helpful to establish a hospital typology and associated terminology as part of any collaborative process. Examine the literature around hospital design, and review the layout and overall form of a range of typical Irish acute public hospitals, to outline an associated building typology, and to establish the terminology associated with the planning and design of these hospitals in Ireland. Searches in 'Academic Search Complete', 'Compendex', 'Google', 'Google Scholar', 'JSTOR', 'PADDI', 'Science Direct', 'Scopus', 'Web of Science', and Trinity College Dublin Library. The search terms included: 'hospital design history'; 'hospital typology'; 'hospital design terminology'; and 'hospital design Ireland'. Typical hospitals are composed of different layouts due to development over time; however, various discrete building typologies can still be determined within many hospitals. This paper presents a typology illustrating distinct layout, circulation, and physical form characteristics, along with a hospital planning and design terminology of key terms and definitions. This typology and terminology define the main components of Irish hospital building design to create a shared understanding around design, and support stakeholder engagement, as part of any collaborative design process.
White, Judith; Carolan-Rees, Grace
2013-01-01
A standardised terminology for describing medical devices can enable safe and unambiguous exchange of information. Proposed changes to EU-wide medical devices regulations mandate the use of such a system. This article reviews two important classification systems for medical devices in the UK. The Global Medical Device Nomenclature (GMDN) provides a classification system specifically for medical devices and diagnostics, and facilitates data exchange between manufacturers and regulators. SNOMED CT is the terminology of choice in the NHS for communicating, sharing and storing information about patients’ healthcare episodes. Harmonisation of GMDN and SNOMED CT will encourage use of single terminology throughout the lifetime of a device; from regulatory approval through clinical use and post-marketing surveillance. Manufacturers will be required to register medical devices with a European device database (Eudamed) and to fit certain devices with a Unique Device Identifier; both are efforts to improve transparency and traceability of medical devices. Successful implementation of these elements depends on having a consistent nomenclature for medical devices. PMID:23885299
The role of local terminologies in electronic health records. The HEGP experience.
Daniel-Le Bozec, Christel; Steichen, Olivier; Dart, Thierry; Jaulent, Marie-Christine
2007-01-01
Despite decades of work, there is no universally accepted standard medical terminology and no generally usable terminological tools have yet emerged. The local dictionary of concepts of the Georges Pompidou European Hospital (HEGP) is a Terminological System (TS) designed to support clinical data entry. It covers 93 data entry forms and contains definitions and synonyms of more than 5000 concepts, sometimes linked to reference terminologies such as ICD-10. In this article, we evaluate to which extend SNOMED CT could fully replace or rather be mapped to the local terminology system. We first describe the local dictionary of concepts of HEGP according to some published TS characterization framework. Then we discuss the specific role that a local terminology system plays with regards to reference terminologies.
Acquisition of Expert/Non-Expert Vocabulary from Reformulations.
Antoine, Edwige; Grabar, Natalia
2017-01-01
Technical medical terms are complicated to be correctly understood by non-experts. Vocabulary, associating technical terms with layman expressions, can help in increasing the readability of technical texts and their understanding. The purpose of our work is to build this kind of vocabulary. We propose to exploit the notion of reformulation following two methods: extraction of abbreviations and of reformulations with specific markers. The segments associated thanks to these methods are aligned with medical terminologies. Our results allow to cover over 9,000 medical terms and show precision of extractions between 0.24 and 0.98. The results and analyzed and compared with the existing work.
Scalable and expressive medical terminologies.
Mays, E; Weida, R; Dionne, R; Laker, M; White, B; Liang, C; Oles, F J
1996-01-01
The K-Rep system, based on description logic, is used to represent and reason with large and expressive controlled medical terminologies. Expressive concept descriptions incorporate semantically precise definitions composed using logical operators, together with important non-semantic information such as synonyms and codes. Examples are drawn from our experience with K-Rep in modeling the InterMed laboratory terminology and also developing a large clinical terminology now in production use at Kaiser-Permanente. System-level scalability of performance is achieved through an object-oriented database system which efficiently maps persistent memory to virtual memory. Equally important is conceptual scalability-the ability to support collaborative development, organization, and visualization of a substantial terminology as it evolves over time. K-Rep addresses this need by logically completing concept definitions and automatically classifying concepts in a taxonomy via subsumption inferences. The K-Rep system includes a general-purpose GUI environment for terminology development and browsing, a custom interface for formulary term maintenance, a C+2 application program interface, and a distributed client-server mode which provides lightweight clients with efficient run-time access to K-Rep by means of a scripting language.
Anatomical eponyms - unloved names in medical terminology.
Burdan, F; Dworzański, W; Cendrowska-Pinkosz, M; Burdan, M; Dworzańska, A
2016-01-01
Uniform international terminology is a fundamental issue of medicine. Names of various organs or structures have developed since early human history. The first proper anatomical books were written by Hippocrates, Aristotle and Galen. For this reason the modern terms originated from Latin or Greek. In a modern time the terminology was improved in particular by Vasalius, Fabricius and Harvey. Presently each known structure has internationally approved term that is explained in anatomical or histological terminology. However, some elements received eponyms, terms that incorporate the surname of the people that usually describe them for the first time or studied them (e.g., circle of Willis, follicle of Graff, fossa of Sylvious, foramen of Monro, Adamkiewicz artery). Literature and historical hero also influenced medical vocabulary (e.g. Achilles tendon and Atlas). According to various scientists, all the eponyms bring colour to medicine, embed medical traditions and culture to our history but lack accuracy, lead of confusion, and hamper scientific discussion. The current article presents a wide list of the anatomical eponyms with their proper anatomical term or description according to international anatomical terminology. However, since different eponyms are used in various countries, the list could be expanded.
Lysanets, Yuliia V; Bieliaieva, Olena M
2018-02-23
This paper focuses on the prevalence of Latin terms and terminological collocations in the issues of Journal of Medical Case Reports (February 2007-August 2017) and discusses the role of Latin terminology in the contemporary process of writing medical case reports. The objective of the research is to study the frequency of using Latin terminology in English-language medical case reports, thus providing relevant guidelines for medical professionals who deal with this genre and drawing their attention to the peculiarities of using Latin in case reports. The selected medical case reports are considered, using methods of quantitative examination and structural, narrative, and contextual analyses. We developed structural and thematic typologies of Latin terms and expressions, and we conducted a quantitative analysis that enabled us to observe the tendencies in using these lexical units in medical case reports. The research revealed that the use of Latin fully complies with the communicative strategies of medical case reports as a genre. Owing to the fact that Latin medical lexis is internationally adopted and understood worldwide, it promotes the conciseness of medical case reports, as well as contributes to their narrative style and educational intentions. The adequate use of Latin terms in medical case reports is an essential prerequisite of effective sharing of one's clinical findings with fellow researchers from all over the world. Therefore, it is highly important to draw students' attention to Latin terms and expressions that are used in medical case reports most frequently. Hence, the analysis of structural, thematic, and contextual features of Latin terms in case reports should be an integral part of curricula at medical universities.
Haga, Susanne B; Mills, Rachel; Bosworth, Hayden
2014-10-01
Pharmacogenetic (PGx) testing can provide information about a patient's likelihood to respond to a medication or experience an adverse event, and be used to inform medication selection and/or dosing. Promoting patient comprehension of PGx test results will be important to improving engagement and understanding of treatment decisions. The discussion in this paper is based on our experiences and the literature on communication of genetic test results for disease risk and broad risk communication strategies. Clinical laboratory reports often describe PGx test results using standard terminology such as 'poor metabolizer' or 'ultra-rapid metabolizer.' While this type of terminology may promote patient recall with its simple, yet descriptive nature, it may be difficult for some patients to comprehend and/or cause adverse psychological or behavioral responses. The language used to communicate results and their significance to patients will be important to consider in order to minimize confusion and potential psychological consequences such as increased anxiety that can adversely impact medication-taking behaviors. Due to patients' unfamiliarity with PGx testing and the potential for confusion, adverse psychological effects, and decreased medication adherence, health providers need to be cognizant of the language used in discussing PGx test results with patients. Copyright © 2014 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.
Desiderata for product labeling of medical expert systems.
Geissbühler, A; Miller, R A
1997-12-01
The proliferation and increasing complexity of medical expert systems raise ethical and legal concerns about the ability of practitioners to protect their patients from defective or misused software. Appropriate product labeling of expert systems can help clinical users to understand software indications and limitations. Mechanisms of action and knowledge representation schema should be explained in layperson's terminology. User qualifications and resources available for acquiring the skills necessary to understand and critique the system output should be listed. The processes used for building and maintaining the system's knowledge base are key determinants of the product's quality, and should be carefully documented. To meet these desiderata, a printed label is insufficient. The authors suggest a new, more active, model of product labeling for medical expert systems that involves embedding 'knowledge of the knowledge base', creating user-specific data, and sharing global information using the Internet.
ERIC Educational Resources Information Center
Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.
This module on medical terminology (using common prefixes, suffixes, and root words) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to the module topic, a list of resources needed, and three learning…
ERIC Educational Resources Information Center
Temple Univ., Philadelphia, PA. Div. of Vocational Education.
This module on medical terminology (using Latin words/abbreviations; special signs and symbols) is one of 17 modules designed for individualized instruction in health occupations education programs at both the secondary and postsecondary levels. This module consists of an introduction to the module topic, a list of resources needed, and three…
[Standardization of terminology in laboratory medicine I].
Yoon, Soo Young; Yoon, Jong Hyun; Min, Won Ki; Lim, Hwan Sub; Song, Junghan; Chae, Seok Lae; Lee, Chang Kyu; Kwon, Jung Ah; Lee, Kap No
2007-04-01
Standardization of medical terminology is essential for data transmission between health-care institutions or clinical laboratories and for maximizing the benefits of information technology. Purpose of our study was to standardize the medical terms used in the clinical laboratory, such as test names, units, terms used in result descriptions, etc. During the first year of the study, we developed a standard database of concept names for laboratory terms, which covered the terms used in government health care centers, their branch offices, and primary health care units. Laboratory terms were collected from the electronic data interchange (EDI) codes from National Health Insurance Corporation (NHIC), Logical Observation Identifier Names and Codes (LOINC) database, community health centers and their branch offices, and clinical laboratories of representative university medical centers. For standard expression, we referred to the English-Korean/ Korean-English medical dictionary of Korean Medical Association and the rules for foreign language translation. Programs for mapping between LOINC DB and EDI code and for translating English to Korean were developed. A Korean standard laboratory terminology database containing six axial concept names such as components, property, time aspect, system (specimen), scale type, and method type was established for 7,508 test observations. Short names and a mapping table for EDI codes and Unified Medical Language System (UMLS) were added. Synonym tables for concept names, words used in the database, and six axial terms were prepared to make it easier to find the standard terminology with common terms used in the field of laboratory medicine. Here we report for the first time a Korean standard laboratory terminology database for test names, result description terms, result units covering most laboratory tests in primary healthcare centers.
Language of sport fans: sportugese revisited.
Wann, D L; Metcalf, L A; Adcock, M L; Choi, C C; Dallas, M B; Slaton, E
1997-12-01
In 1959, Tannenbaum and Noah reported that sports writers and readers possessed a better understanding of sport terminology than nonreaders. The current investigation extended Tannenbaum and Noah's research using current sport terms. A positive relationship between understanding sport terminology, extent of team identification, strength of sport fandom, and self-proclaimed sport knowledge was hypothesized. Scores of 57 participants confirmed the predicted pattern. Discussion concerned research examining sport terminology.
[Application analysis of adverse drug reaction terminology WHOART and MedDRA].
Liu, Jing; Xie, Yan-ming; Gai, Guo-zhong; Liao, Xing
2015-12-01
Drug safety has always been a global focus. Discovery and accurate information acquisition of adverse drug reaction have been the most crucial concern. Terminology of adverse drug reaction makes adverse reaction medical report meaningful, standardized and accurate. This paper discussed the domestic use of the terminology WHOART and MedDRA in terms of content, structure, and application situation. It also analysed the differences between the two terminologies and discusses the future trend of application in our country
In their own words? A terminological analysis of e-mail to a cancer information service.
Smith, Catherine Arnott; Stavri, P. Zoë; Chapman, Wendy Webber
2002-01-01
OBJECTIVE: To better understand the terms used by consumers to describe their health information needs and determine if this "consumer terminology"differs from those used by health care professionals. METHODS: Features and findings identified in 139 e-mail messages to the University of Pittsburgh Cancer Institute's Cancer Information and Referral Service were coded and matched against the 2001 Unified Medical Language System Metathesaurus. RESULTS:504 unique terms were identified. 185 (36%) were exact matches to concepts in the 2001 UMLS Metathesaurus (MTH). 179 (35%) were partial string matches; 119 (24%) were known synonyms for MTH concepts; and 2 (<1%) were lexical variants. Only 19,or 4% of the total terms, were not found to be present in the 2001 MT1H. CONCLUSION: 96% of the clinical findings and features mentioned in e-mail by correspondents who did not self-identify as healthcare professionals were described using terms from controlled healthcare terminologies. The notion of a paradigmatic "consumer" who uses a particular vocabulary specific to her "consumer" status may be ill-founded. PMID:12463914
32 CFR 199.24 - TRICARE Reserve Select.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.24 TRICARE Reserve... rules and procedures as may be appropriate to the area involved. (4) Terminology. Certain terminology is...
32 CFR 199.24 - TRICARE Reserve Select.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.24 TRICARE Reserve... rules and procedures as may be appropriate to the area involved. (4) Terminology. Certain terminology is...
32 CFR 199.24 - TRICARE Reserve Select.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.24 TRICARE Reserve... rules and procedures as may be appropriate to the area involved. (4) Terminology. Certain terminology is...
32 CFR 199.24 - TRICARE Reserve Select.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.24 TRICARE Reserve... rules and procedures as may be appropriate to the area involved. (4) Terminology. Certain terminology is...
32 CFR 199.24 - TRICARE Reserve Select.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.24 TRICARE Reserve... rules and procedures as may be appropriate to the area involved. (4) Terminology. Certain terminology is...
Review of CBRN Medical and Operational Terminologies in NATO CBRN Publications
2016-08-01
repository for NATO terminology and is used to search terms, abbreviations, and definitions found in NATO documents, communications, and activities of all...21 is a compilation of terminology used in NATO chemical, biological, radiological, and nuclear defense activities , documentation, and communications...informational constructs, activities , and functionality necessary for: 1. Reporting of all chemical, biological or radiological incidents and nuclear
Bonde, Lisbeth; Noer, Mette Calundann; Møller, Lars Alling; Ottesen, Bent; Gimbel, Helga
2017-07-01
Several suspension methods are used to try to prevent pelvic organ prolapse (POP) after hysterectomy. We aimed to evaluate agreement on terminology and surgical procedure of these methods. We randomly chose 532 medical records of women with a history of hysterectomy from the Danish Hysterectomy and Hysteroscopy Database (DHHD). Additionally, we video-recorded 36 randomly chosen hysterectomies. The hysterectomies were registered in the DHHD. The material was categorized according to predefined suspension methods. Agreement compared suspension codes in DHHD (gynecologists' registrations) with medical records (gynecologists' descriptions) and with videos (reviewers' categorizations) respectively. Whether the vaginal vault was suspended (pooled suspension) or not (no suspension method + not described) was analyzed, in addition to each suspension method. Regarding medical records, agreement on terminology was good among patients undergoing pooled suspension in cases of hysterectomy via the abdominal and vaginal route (agreement 78.7, 92.3%). Regarding videos, agreement on surgical procedure was good among pooled suspension patients in cases of hysterectomy via the abdominal, laparoscopic, and vaginal routes (agreement 88.9, 97.8, 100%). Agreement on individual suspension methods differed regarding both medical records (agreement 0-90.1%) and videos (agreement 0-100%). Agreement on terminology and surgical procedure regarding suspension method was good in respect of pooled suspension. However, disagreement was observed when individual suspension methods and operative details were scrutinized. Better consensus of terminology and surgical procedure is warranted to enable further research aimed at preventing POP among women undergoing hysterectomy.
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2012-01-18
... editorial changes were made to improve clarity. Some terminology was changed to harmonize terminology within.../MedicalDevices/DeviceRegulationandGuidance/GuidanceDocuments/default.htm , or http://www.regulations.gov...
Benefits of an Object-oriented Database Representation for Controlled Medical Terminologies
Gu, Huanying; Halper, Michael; Geller, James; Perl, Yehoshua
1999-01-01
Objective: Controlled medical terminologies (CMTs) have been recognized as important tools in a variety of medical informatics applications, ranging from patient-record systems to decision-support systems. Controlled medical terminologies are typically organized in semantic network structures consisting of tens to hundreds of thousands of concepts. This overwhelming size and complexity can be a serious barrier to their maintenance and widespread utilization. The authors propose the use of object-oriented databases to address the problems posed by the extensive scope and high complexity of most CMTs for maintenance personnel and general users alike. Design: The authors present a methodology that allows an existing CMT, modeled as a semantic network, to be represented as an equivalent object-oriented database. Such a representation is called an object-oriented health care terminology repository (OOHTR). Results: The major benefit of an OOHTR is its schema, which provides an important layer of structural abstraction. Using the high-level view of a CMT afforded by the schema, one can gain insight into the CMT's overarching organization and begin to better comprehend it. The authors' methodology is applied to the Medical Entities Dictionary (MED), a large CMT developed at Columbia-Presbyterian Medical Center. Examples of how the OOHTR schema facilitated updating, correcting, and improving the design of the MED are presented. Conclusion: The OOHTR schema can serve as an important abstraction mechanism for enhancing comprehension of a large CMT, and thus promotes its usability. PMID:10428002
45 CFR 170.299 - Incorporation by reference.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... 19, 2012, IBR approved for § 170.202. (l) Regenstrief Institute, Inc., LOINC® c/o Medical Informatics....nih.gov/. (1) International Health Terminology Standards Development Organization Systematized....207. (2) International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO) Systematized...
International Scientific Terminology and Neologisms in the Course of Unification.
ERIC Educational Resources Information Center
Stoberski, Zygmunt
1978-01-01
Provides a list of international medical and pharmaceutical terminology in three stages of development: (1) established international terms; (2) neologisms in the course of unification; and (3) recent neologisms in the course of unification. (AM)
Evaluation of LOINC for Representing Constitutional Cytogenetic Test Result Reports
Heras, Yan Z.; Mitchell, Joyce A.; Williams, Marc S.; Brothman, Arthur R.; Huff, Stanley M.
2009-01-01
Genetic testing is becoming increasingly important to medical practice. Integrating genetics and genomics data into electronic medical records is crucial in translating genetic discoveries into improved patient care. Information technology, especially Clinical Decision Support Systems, holds great potential to help clinical professionals take full advantage of genomic advances in their daily medical practice. However, issues relating to standard terminology and information models for exchanging genetic testing results remain relatively unexplored. This study evaluates whether the current LOINC standard is adequate to represent constitutional cytogenetic test result reports using sample result reports from ARUP Laboratories. The results demonstrate that current standard terminology is insufficient to support the needs of coding cytogenetic test results. The terminology infrastructure must be developed before clinical information systems will be able to handle the high volumes of genetic data expected in the near future. PMID:20351857
Evaluation of LOINC for representing constitutional cytogenetic test result reports.
Heras, Yan Z; Mitchell, Joyce A; Williams, Marc S; Brothman, Arthur R; Huff, Stanley M
2009-11-14
Genetic testing is becoming increasingly important to medical practice. Integrating genetics and genomics data into electronic medical records is crucial in translating genetic discoveries into improved patient care. Information technology, especially Clinical Decision Support Systems, holds great potential to help clinical professionals take full advantage of genomic advances in their daily medical practice. However, issues relating to standard terminology and information models for exchanging genetic testing results remain relatively unexplored. This study evaluates whether the current LOINC standard is adequate to represent constitutional cytogenetic test result reports using sample result reports from ARUP Laboratories. The results demonstrate that current standard terminology is insufficient to support the needs of coding cytogenetic test results. The terminology infrastructure must be developed before clinical information systems will be able to handle the high volumes of genetic data expected in the near future.
Trombert-Paviot, B; Rodrigues, J M; Rogers, J E; Baud, R; van der Haring, E; Rassinoux, A M; Abrial, V; Clavel, L; Idir, H
2000-09-01
Generalised architecture for languages, encyclopedia and nomenclatures in medicine (GALEN) has developed a new generation of terminology tools based on a language independent model describing the semantics and allowing computer processing and multiple reuses as well as natural language understanding systems applications to facilitate the sharing and maintaining of consistent medical knowledge. During the European Union 4 Th. framework program project GALEN-IN-USE and later on within two contracts with the national health authorities we applied the modelling and the tools to the development of a new multipurpose coding system for surgical procedures named CCAM in a minority language country, France. On one hand, we contributed to a language independent knowledge repository and multilingual semantic dictionaries for multicultural Europe. On the other hand, we support the traditional process for creating a new coding system in medicine which is very much labour consuming by artificial intelligence tools using a medically oriented recursive ontology and natural language processing. We used an integrated software named CLAW (for classification workbench) to process French professional medical language rubrics produced by the national colleges of surgeons domain experts into intermediate dissections and to the Grail reference ontology model representation. From this language independent concept model representation, on one hand, we generate with the LNAT natural language generator controlled French natural language to support the finalization of the linguistic labels (first generation) in relation with the meanings of the conceptual system structure. On the other hand, the Claw classification manager proves to be very powerful to retrieve the initial domain experts rubrics list with different categories of concepts (second generation) within a semantic structured representation (third generation) bridge to the electronic patient record detailed terminology.
Standard terminology in the laboratory and classroom
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Strehlow, Richard A.
1992-01-01
Each of the materials produced by modern technologists is associated with a family of immaterials--all the concepts of substance, process, and purpose. It is concepts that are essential to transfer knowledge. It is concepts that are the stuff of terminology. Terminology is standardized today by companies, standards organizations, governments, and other groups. Simply described, it is the pre-negotiation of the meanings of terms. Terminology has become a key issue in businesses, and terminology knowledge is essential in understanding the modern world. The following is a introductory workshop discussing the concepts of terminology and methods of its standardization.
Clinical Data Interchange Standards Consortium (CDISC) is an international, non-profit organization that develops and supports global data standards for medical research. CDISC is working actively with EVS to develop and support controlled terminology in several areas, notably CDISC's Study Data Tabulation Model (SDTM).
PARONYMY IN THE SUBLANGUAGE OF MEDICINE (LINGUISTIC AND LINGUO-DIDACTIC ASPECTS).
Bieliaieva, O; Lysanets, Yu; Havrylieva, K; Znamenska, I; Rozhenko, I; Nikolaieva, N
2017-10-01
The present paper examines the phenomenon of paronymy in the sublanguage of medicine. The study of paronyms plays an important role in the development of terminological competence of future specialists in the field of medicine and healthcare. The authors emphasize the need to pay due attention to terminological paronyms when compiling teaching manuals and developing didactic materials in Latin for students of medical universities. The urgency of organizing the work with these lexical units is determined, on the one hand, by the propaedeutic objective - minimization of difficulties that students may encounter in dealing with special terminology in the process of educational and professional communication; on the other hand, the study of paronyms is aimed at expanding the active and passive vocabulary of medical students. The objective of the research is to systematize paronyms in the international medical terminology, to develop the cycle of training assignments and methodological recommendations for organizing the work with this group of lexical units, and minimizing errors in oral and written speech of medical students. The authors have justified the methodological algorithm for the proposed cycle of tasks: presentation of the basic paronymic pairs, learning the vocabulary, control of mastering the material, creation of didactic conditions for correction and propaedeutics of speech errors; revision of the material. The proposed cycle of educational tasks is aimed at improving the lexical, grammatical, word-building, spelling knowledge, skills and abilities, as well as expanding and enriching the vocabulary of future medical professionals. The study may be of interest to specialists in the field of translation and terminology studies, professional linguo-didactics. The prospects for study consist in further in-depth research of the phenomenon of paronymy in the sublanguage of medicine and comprehensive analysis of other lexico-semantic relationships, the practical result of which will be the compilation of Latin medical dictionary of synonyms, homonyms and paronyms.
DeVries, David Todd; Papier, Art; Byrnes, Jennifer; Goldsmith, Lowell A
2004-01-01
Medical dictionaries serve to describe and clarify the term set used by medical professionals. In this commentary, we analyze a representative set of skin disease definitions from 2 prominent medical dictionaries, Stedman's Medical Dictionary and Dorland's Illustrated Medical Dictionary. We find that there is an apparent lack of stylistic standards with regard to content and form. We advocate a new standard form for the definition of medical terminology, a standard to complement the easy-to-read yet unstructured style of the traditional dictionary entry. This new form offers a reproducible structure, paving the way for the development of a computer readable "dictionary" of medical terminology. Such a dictionary offers immediate update capability and a fundamental improvement in the ability to search for relationships between terms.
Modelling Medications for Public Health Research
van Gaans, D.; Ahmed, S.; D’Onise, K.; Moyon, J.; Caughey, G.; McDermott, R.
2016-01-01
Most patients with chronic disease are prescribed multiple medications, which are recorded in their personal health records. This is rich information for clinical public health researchers but also a challenge to analyse. This paper describes the method that was undertaken within the Public Health Research Data Management System (PHReDMS) to map medication data retrieved from individual patient health records for population health researcher’s use. The PHReDMS manages clinical, health service, community and survey research data within a secure web environment that allows for data sharing amongst researchers. The PHReDMS is currently used by researchers to answer a broad range of questions, including monitoring of prescription patterns in different population groups and geographic areas with high incidence/prevalence of chronic renal, cardiovascular, metabolic and mental health issues. In this paper, we present the general notion of abstraction network, a higher level network that sits above a terminology and offers compact and more easily understandable view of its content. We demonstrate the utilisation of abstraction network methodology to examine medication data from electronic medical records to allow a compact and more easily understandable view of its content. PMID:28149446
Understanding what asthma plans mean: a linguistic analysis of terminology used in published texts.
Ring, Nicola; Pinnock, Hilary; Wilson, Caroline; Hoskins, Gaylor; Jepson, Ruth; Wyke, Sally; Sheikh, Aziz
2011-06-01
To identify from the literature what terms are used for 'asthma plans', with what meaning, and in what context(s). Linguistic analysis of a selected body of asthma literature from 1989-2009. A wide range of asthma plan terminology was evident, with terms such as 'action plans', 'self-management plans' and 'treatment plans' being applied inconsistently and synonymously. For individual patients the term 'asthma plan' can describe a clinically-determined list of prescribed medication, an agreed plan to guide self-management of changing symptoms, or a more holistic 'living with asthma' plan. In some contexts the term 'asthma plan' was also used to describe an organisational system of care, which causes further ambiguity. Within the literature, a plethora of terms is used inconsistently and with varied meaning. This is a potential, but previously unrecognised, barrier to asthma plan implementation. A taxonomy of asthma plans and a standardised definitions of terms is required.
45 CFR 170.299 - Incorporation by reference.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
.../o Medical Informatics The Regenstrief Institute, Inc 410 West 10th Street, Suite 2000 Indianapolis... (301) 594-5983 or http://www.nlm.nih.gov/. (1) International Health Terminology Standards Development... 2009, IBR approved for § 170.207. (2) International Health Terminology Standards Development...
Gutierrez, Amanda M; Robinson, Jill O; Statham, Emily E; Scollon, Sarah; Bergstrom, Katie L; Slashinski, Melody J; Parsons, Donald W; Plon, Sharon E; McGuire, Amy L; Street, Richard L
2017-11-01
Describe modifications to technical genomic terminology made by interpreters during disclosure of whole exome sequencing (WES) results. Using discourse analysis, we identified and categorized interpretations of genomic terminology in 42 disclosure sessions where Spanish-speaking parents received their child's WES results either from a clinician using a medical interpreter, or directly from a bilingual physician. Overall, 76% of genomic terms were interpreted accordantly, 11% were misinterpreted and 13% were omitted. Misinterpretations made by interpreters and bilingual physicians included using literal and nonmedical terminology to interpret genomic concepts. Modifications to genomic terminology made during interpretation highlight the need to standardize bilingual genomic lexicons. We recommend Spanish terms that can be used to refer to genomic concepts.
Terminology extraction from medical texts in Polish
2014-01-01
Background Hospital documents contain free text describing the most important facts relating to patients and their illnesses. These documents are written in specific language containing medical terminology related to hospital treatment. Their automatic processing can help in verifying the consistency of hospital documentation and obtaining statistical data. To perform this task we need information on the phrases we are looking for. At the moment, clinical Polish resources are sparse. The existing terminologies, such as Polish Medical Subject Headings (MeSH), do not provide sufficient coverage for clinical tasks. It would be helpful therefore if it were possible to automatically prepare, on the basis of a data sample, an initial set of terms which, after manual verification, could be used for the purpose of information extraction. Results Using a combination of linguistic and statistical methods for processing over 1200 children hospital discharge records, we obtained a list of single and multiword terms used in hospital discharge documents written in Polish. The phrases are ordered according to their presumed importance in domain texts measured by the frequency of use of a phrase and the variety of its contexts. The evaluation showed that the automatically identified phrases cover about 84% of terms in domain texts. At the top of the ranked list, only 4% out of 400 terms were incorrect while out of the final 200, 20% of expressions were either not domain related or syntactically incorrect. We also observed that 70% of the obtained terms are not included in the Polish MeSH. Conclusions Automatic terminology extraction can give results which are of a quality high enough to be taken as a starting point for building domain related terminological dictionaries or ontologies. This approach can be useful for preparing terminological resources for very specific subdomains for which no relevant terminologies already exist. The evaluation performed showed that none of the tested ranking procedures were able to filter out all improperly constructed noun phrases from the top of the list. Careful choice of noun phrases is crucial to the usefulness of the created terminological resource in applications such as lexicon construction or acquisition of semantic relations from texts. PMID:24976943
Terminology extraction from medical texts in Polish.
Marciniak, Małgorzata; Mykowiecka, Agnieszka
2014-01-01
Hospital documents contain free text describing the most important facts relating to patients and their illnesses. These documents are written in specific language containing medical terminology related to hospital treatment. Their automatic processing can help in verifying the consistency of hospital documentation and obtaining statistical data. To perform this task we need information on the phrases we are looking for. At the moment, clinical Polish resources are sparse. The existing terminologies, such as Polish Medical Subject Headings (MeSH), do not provide sufficient coverage for clinical tasks. It would be helpful therefore if it were possible to automatically prepare, on the basis of a data sample, an initial set of terms which, after manual verification, could be used for the purpose of information extraction. Using a combination of linguistic and statistical methods for processing over 1200 children hospital discharge records, we obtained a list of single and multiword terms used in hospital discharge documents written in Polish. The phrases are ordered according to their presumed importance in domain texts measured by the frequency of use of a phrase and the variety of its contexts. The evaluation showed that the automatically identified phrases cover about 84% of terms in domain texts. At the top of the ranked list, only 4% out of 400 terms were incorrect while out of the final 200, 20% of expressions were either not domain related or syntactically incorrect. We also observed that 70% of the obtained terms are not included in the Polish MeSH. Automatic terminology extraction can give results which are of a quality high enough to be taken as a starting point for building domain related terminological dictionaries or ontologies. This approach can be useful for preparing terminological resources for very specific subdomains for which no relevant terminologies already exist. The evaluation performed showed that none of the tested ranking procedures were able to filter out all improperly constructed noun phrases from the top of the list. Careful choice of noun phrases is crucial to the usefulness of the created terminological resource in applications such as lexicon construction or acquisition of semantic relations from texts.
PHARMACOLOGY PART 2: INTRODUCTION TO PHARMACOKINETICS.
Currie, Geoffrey M
2018-05-03
Pharmacology principles provide key understanding that underpins the clinical and research roles of nuclear medicine practitioners. This article is the second in a series of articles that aims to enhance the understanding of pharmacological principles relevant to nuclear medicine. This article will build on the introductory concepts, terminology and principles of pharmacodynamics explored in the first article in the series. Specifically, this article will focus on the basic principles associated with pharmacokinetics. Article 3 will outline pharmacology relevant to pharmaceutical interventions and adjunctive medications employed in general nuclear medicine, the fourth pharmacology relevant to pharmaceutical interventions and adjunctive medications employed in nuclear cardiology, the fifth the pharmacology related to contrast media associated with computed tomography (CT) and magnetic resonance imaging (MRI), and the final article will address drugs in the emergency trolley. Copyright © 2018 by the Society of Nuclear Medicine and Molecular Imaging, Inc.
Do Adolescents with Specific Language Impairment Understand Driving Terminology?
ERIC Educational Resources Information Center
Pandolfe, Jessica M.; Wittke, Kacie; Spaulding, Tammie J.
2016-01-01
Purpose: This study examined if adolescents with specific language impairment (SLI) understand driving vocabulary as well as their typically developing (TD) peers. Method: A total of 16 adolescents with SLI and 16 TD comparison adolescents completed a receptive vocabulary task focused on driving terminology derived from statewide driver's manuals.…
Mapping Perinatal Nursing Process Measurement Concepts to Standard Terminologies.
Ivory, Catherine H
2016-07-01
The use of standard terminologies is an essential component for using data to inform practice and conduct research; perinatal nursing data standardization is needed. This study explored whether 76 distinct process elements important for perinatal nursing were present in four American Nurses Association-recognized standard terminologies. The 76 process elements were taken from a valid paper-based perinatal nursing process measurement tool. Using terminology-supported browsers, the elements were manually mapped to the selected terminologies by the researcher. A five-member expert panel validated 100% of the mapping findings. The majority of the process elements (n = 63, 83%) were present in SNOMED-CT, 28% (n = 21) in LOINC, 34% (n = 26) in ICNP, and 15% (n = 11) in CCC. SNOMED-CT and LOINC are terminologies currently recommended for use to facilitate interoperability in the capture of assessment and problem data in certified electronic medical records. Study results suggest that SNOMED-CT and LOINC contain perinatal nursing process elements and are useful standard terminologies to support perinatal nursing practice in electronic health records. Terminology mapping is the first step toward incorporating traditional paper-based tools into electronic systems.
Real-World Contexts, Multiple Representations, Student-Invented Terminology, and Y-Intercept
ERIC Educational Resources Information Center
Davis, Jon D.
2007-01-01
One classroom using two units from a "Standards"-based curriculum was the focus of a study designed to examine the effects of real-world contexts, delays in the introduction of formal mathematics terminology, and multiple function representations on student understanding. Students developed their own terminology for y-intercept, which was tightly…
Levin, M E
2006-10-01
Language and cultural differences between patients and health care providers may have adverse health consequences. Red Cross War Memorial Children's Hospital is a paediatric teaching hospital in Cape Town where staff communicate mainly in English or Afrikaans, while many patients speak Xhosa as their first language. To examine whether differences in the definitions of common respiratory medical terminology by patients and doctors cause miscommunication and to explore culture-specific models if used by parents in their definitions. In-depth, semi-structured interviews were conducted with three speech communities, viz. 8 English-speaking doctors and 33 Xhosa-speaking parents, educated to grade 12 level or less and recruited from two areas in the hospital, the short-stay ward (Xhosa s-s) and the allergy clinic (Xhosa allergy). The sum of both groups of Xhosa-speaking patients are referred to as 'Xhosa all'. Definitions were elicited for common respiratory terminology in both Xhosa and English. Contrastive linguistic analysis was used to identify the semantic properties for each group in order to condense the groups' definitions into representative 'core definitions'. Differences in the definitions of terminology were identified and words were classified as concordant (used in the same way) or discordant (used in different ways) by the three speech communities. Parents experience difficulty in understanding terms used by doctors and words in common use were understood differently by these two groups. Most Xhosa words were not in the doctors' vocabulary, and some common English words were not in the parents' vocabulary. Where words were in the vocabulary of both groups, significant differences existed in the number and range of definitions, with many clinically significant discordances of definition being apparent. Some common examples relevant to paediatric respiratory problems are presented. Three culture-specific explanatory models of respiratory illness, ingqele, xakaxa and idliso, are illustrated.
Representation of Nursing Terminologies in UMLS
Kim, Tae Youn; Coenen, Amy; Hardiker, Nicholas; Bartz, Claudia C.
2011-01-01
There are seven nursing terminologies or classifications that are considered a standard to support nursing practice in the U.S. Harmonizing these terminologies will enhance the interoperability of clinical data documented across nursing practice. As a first step to harmonize the nursing terminologies, the purpose of this study was to examine how nursing problems or diagnostic concepts from select terminologies were cross-mapped in Unified Medical Language System (UMLS). A comparison analysis was conducted by examining whether cross-mappings available in UMLS through concept unique identifiers were consistent with cross-mappings conducted by human experts. Of 423 concepts from three terminologies, 411 (97%) were manually cross-mapped by experts to the International Classification for Nursing Practice. The UMLS semantic mapping among the 411 nursing concepts presented 33.6% accuracy (i.e., 138 of 411 concepts) when compared to expert cross-mappings. Further research and collaboration among experts in this field are needed for future enhancement of UMLS. PMID:22195127
... the Payment Process Physician Payment Resource Center Reinventing Medical Practice Managing Your Practice CPT® (Current Procedural Terminology) Medicare & Medicaid Private Payer Reform Claims Processing & Practice ...
Hwang, Jee-In; Cimino, James J; Bakken, Suzanne
2003-01-01
The purposes of the study were (1) to evaluate the usefulness of the International Standards Organization (ISO) Reference Terminology Model for Nursing Diagnoses as a terminology model for defining nursing diagnostic concepts in the Medical Entities Dictionary (MED) and (2) to create the additional hierarchical structures required for integration of nursing diagnostic concepts into the MED. The authors dissected nursing diagnostic terms from two source terminologies (Home Health Care Classification and the Omaha System) into the semantic categories of the ISO model. Consistent with the ISO model, they selected Focus and Judgment as required semantic categories for creating intensional definitions of nursing diagnostic concepts in the MED. Because the MED does not include Focus and Judgment hierarchies, the authors developed them to define the nursing diagnostic concepts. The ISO model was sufficient for dissecting the source terminologies into atomic terms. The authors identified 162 unique focus concepts from the 266 nursing diagnosis terms for inclusion in the Focus hierarchy. For the Judgment hierarchy, the authors precoordinated Judgment and Potentiality instead of using Potentiality as a qualifier of Judgment as in the ISO model. Impairment and Alteration were the most frequently occurring judgments. Nursing care represents a large proportion of health care activities; thus, it is vital that terms used by nurses are integrated into concept-oriented terminologies that provide broad coverage for the domain of health care. This study supports the utility of the ISO Reference Terminology Model for Nursing Diagnoses as a facilitator for the integration process.
Hwang, Jee-In; Cimino, James J.; Bakken, Suzanne
2003-01-01
Objective: The purposes of the study were (1) to evaluate the usefulness of the International Standards Organization (ISO) Reference Terminology Model for Nursing Diagnoses as a terminology model for defining nursing diagnostic concepts in the Medical Entities Dictionary (MED) and (2) to create the additional hierarchical structures required for integration of nursing diagnostic concepts into the MED. Design and Measurements: The authors dissected nursing diagnostic terms from two source terminologies (Home Health Care Classification and the Omaha System) into the semantic categories of the ISO model. Consistent with the ISO model, they selected Focus and Judgment as required semantic categories for creating intensional definitions of nursing diagnostic concepts in the MED. Because the MED does not include Focus and Judgment hierarchies, the authors developed them to define the nursing diagnostic concepts. Results: The ISO model was sufficient for dissecting the source terminologies into atomic terms. The authors identified 162 unique focus concepts from the 266 nursing diagnosis terms for inclusion in the Focus hierarchy. For the Judgment hierarchy, the authors precoordinated Judgment and Potentiality instead of using Potentiality as a qualifier of Judgment as in the ISO model. Impairment and Alteration were the most frequently occurring judgments. Conclusions: Nursing care represents a large proportion of health care activities; thus, it is vital that terms used by nurses are integrated into concept-oriented terminologies that provide broad coverage for the domain of health care. This study supports the utility of the ISO Reference Terminology Model for Nursing Diagnoses as a facilitator for the integration process. PMID:12668692
[Prescription annotations in Welfare Pharmacy].
Han, Yi
2018-03-01
Welfare Pharmacy contains medical formulas documented by the government and official prescriptions used by the official pharmacy in the pharmaceutical process. In the last years of Southern Song Dynasty, anonyms gave a lot of prescription annotations, made textual researches for the name, source, composition and origin of the prescriptions, and supplemented important historical data of medical cases and researched historical facts. The annotations of Welfare Pharmacy gathered the essence of medical theory, and can be used as precious materials to correctly understand the syndrome differentiation, compatibility regularity and clinical application of prescriptions. This article deeply investigated the style and form of the prescription annotations in Welfare Pharmacy, the name of prescriptions and the evolution of terminology, the major functions of the prescriptions, processing methods, instructions for taking medicine and taboos of prescriptions, the medical cases and clinical efficacy of prescriptions, the backgrounds, sources, composition and cultural meanings of prescriptions, proposed that the prescription annotations played an active role in the textual dissemination, patent medicine production and clinical diagnosis and treatment of Welfare Pharmacy. This not only helps understand the changes in the names and terms of traditional Chinese medicines in Welfare Pharmacy, but also provides the basis for understanding the knowledge sources, compatibility regularity, important drug innovations and clinical medications of prescriptions in Welfare Pharmacy. Copyright© by the Chinese Pharmaceutical Association.
Nordquist, Jonas; Grigsby, R Kevin
2011-12-01
Political science offers a unique perspective from which to inform education leadership practice. This article views leadership in the health professions through the lens of political science research and offers suggestions for how theories derived from political science can be used to develop education leadership practice. Political science is rarely used in the health professions education literature. This article illuminates how this discipline can generate a more nuanced understanding of leadership in health professions education by offering a terminology, a conceptual framework and insights derived from more than 80 years of empirical work. Previous research supports the premise that successful leaders have a good understanding of political processes. Studies show current health professional education is characterised by the influence of interest groups. At the same time, the need for urgent reform of health professional education is evident. Terminology, concepts and analytical models from political science can be used to develop the political understanding of education leaders and to ultimately support the necessary changes. The analytical concepts of interest and power are applicable to current health professional education. The model presented - analysing the policy process - provides us with a tool to fine-tune our understanding of leadership challenges and hence to communicate, analyse and create strategies that allow health professional education to better meet tomorrow's challenges. © Blackwell Publishing Ltd 2011.
Kittler, Harald; Marghoob, Ashfaq A; Argenziano, Giuseppe; Carrera, Cristina; Curiel-Lewandrowski, Clara; Hofmann-Wellenhof, Rainer; Malvehy, Josep; Menzies, Scott; Puig, Susana; Rabinovitz, Harold; Stolz, Wilhelm; Saida, Toshiaki; Soyer, H Peter; Siegel, Eliot; Stoecker, William V; Scope, Alon; Tanaka, Masaru; Thomas, Luc; Tschandl, Philipp; Zalaudek, Iris; Halpern, Allan
2016-06-01
Evolving dermoscopic terminology motivated us to initiate a new consensus. We sought to establish a dictionary of standardized terms. We reviewed the medical literature, conducted a survey, and convened a discussion among experts. Two competitive terminologies exist, a more metaphoric terminology that includes numerous terms and a descriptive terminology based on 5 basic terms. In a survey among members of the International Society of Dermoscopy (IDS) 23.5% (n = 201) participants preferentially use descriptive terminology, 20.1% (n = 172) use metaphoric terminology, and 484 (56.5%) use both. More participants who had been initially trained by metaphoric terminology prefer using descriptive terminology than vice versa (9.7% vs 2.6%, P < .001). Most new terms that were published since the last consensus conference in 2003 were unknown to the majority of the participants. There was uniform consensus that both terminologies are suitable, that metaphoric terms need definitions, that synonyms should be avoided, and that the creation of new metaphoric terms should be discouraged. The expert panel proposed a dictionary of standardized terms taking account of metaphoric and descriptive terms. A consensus seeks a workable compromise but does not guarantee its implementation. The new consensus provides a revised framework of standardized terms to enhance the consistent use of dermoscopic terminology. Copyright © 2015 American Academy of Dermatology, Inc. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Kittler, Harald; Marghoob, Ashfaq A.; Argenziano, Giuseppe; Carrera, Cristina; Curiel-Lewandrowski, Clara; Hofmann-Wellenhof, Rainer; Malvehy, Josep; Menzies, Scott; Puig, Susana; Rabinovitz, Harold; Stolz, Wilhelm; Saida, Toshiaki; Soyer, H. Peter; Siegel, Eliot; Stoecker, William V.; Scope, Alon; Tanaka, Masaru; Thomas, Luc; Tschandl, Philipp; Zalaudek, Iris; Halpern, Allan
2017-01-01
Background Evolving dermoscopic terminology motivated us to initiate a new consensus. Objective We sought to establish a dictionary of standardized terms. Methods We reviewed the medical literature, conducted a survey, and convened a discussion among experts. Results Two competitive terminologies exist, a more metaphoric terminology that includes numerous terms and a descriptive terminology based on 5 basic terms. In a survey among members of the International Society of Dermoscopy (IDS) 23.5% (n = 201) participants preferentially use descriptive terminology, 20.1% (n = 172) use metaphoric terminology, and 484 (56.5%) use both. More participants who had been initially trained by metaphoric terminology prefer using descriptive terminology than vice versa (9.7% vs 2.6%, P < .001). Most new terms that were published since the last consensus conference in 2003 were unknown to the majority of the participants. There was uniform consensus that both terminologies are suitable, that metaphoric terms need definitions, that synonyms should be avoided, and that the creation of new metaphoric terms should be discouraged. The expert panel proposed a dictionary of standardized terms taking account of metaphoric and descriptive terms. Limitations A consensus seeks a workable compromise but does not guarantee its implementation. Conclusion The new consensus provides a revised framework of standardized terms to enhance the consistent use of dermoscopic terminology. PMID:26896294
The medical dictionary for regulatory activities (MedDRA).
Brown, E G; Wood, L; Wood, S
1999-02-01
The International Conference on Harmonisation has agreed upon the structure and content of the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) version 2.0 which should become available in the early part of 1999. This medical terminology is intended for use in the pre- and postmarketing phases of the medicines regulatory process, covering diagnoses, symptoms and signs, adverse drug reactions and therapeutic indications, the names and qualitative results of investigations, surgical and medical procedures, and medical/social history. It can be used for recording adverse events and medical history in clinical trials, in the analysis and tabulations of data from these trials and in the expedited submission of safety data to government regulatory authorities, as well as in constructing standard product information and documentation for applications for marketing authorisation. After licensing of a medicine, it may be used in pharmacovigilance and is expected to be the preferred terminology for international electronic regulatory communication. MedDRA is a hierarchical terminology with 5 levels and is multiaxial: terms may exist in more than 1 vertical axis, providing specificity of terms for data entry and flexibility in data retrieval. Terms in MedDRA were derived from several sources including the WHO's adverse reaction terminology (WHO-ART), Coding Symbols for a Thesaurus of Adverse Reaction Terms (COSTART), International Classification of Diseases (ICD) 9 and ICD9-CM. It will be maintained, further developed and distributed by a Maintenance Support Services Organisation (MSSO). It is anticipated that using MedDRA will improve the quality of data captured on databases, support effective analysis by providing clinically relevant groupings of terms and facilitate electronic communication of data, although as a new tool, users will need to invest time in gaining expertise in its use.
Choosing Your Medical Specialty
... the Payment Process Physician Payment Resource Center Reinventing Medical Practice Managing Your Practice CPT® (Current Procedural Terminology) Medicare & Medicaid Private Payer Reform Claims Processing & Practice ...
Austin, Paul F; Bauer, Stuart B; Bower, Wendy; Chase, Janet; Franco, Israel; Hoebeke, Piet; Rittig, Søren; Walle, Johan Vande; von Gontard, Alexander; Wright, Anne; Yang, Stephen S; Nevéus, Tryggve
2016-04-01
The impact of the original International Children's Continence Society (ICCS) terminology document on lower urinary tract (LUT) function resulted in the global establishment of uniformity and clarity in the characterization of LUT function and dysfunction in children across multiple healthcare disciplines. The present document serves as a stand-alone terminology update reflecting refinement and current advancement of knowledge on pediatric LUT function. A variety of worldwide experts from multiple disciplines within the ICCS leadership who care for children with LUT dysfunction were assembled as part of the standardization committee. A critical review of the previous ICCS terminology document and the current literature was performed. Additionally, contributions and feedback from the multidisciplinary ICCS membership were solicited. Following a review of the literature over the last 7 years, the ICCS experts assembled a new terminology document reflecting current understanding of bladder function and LUT dysfunction in children using the resources from the literature review, expert opinion and ICCS member feedback. The present ICCS terminology document provides a current and consensus update to the evolving terminology and understanding of LUT function in children. Neurourol. Urodynam. 35:471-481, 2016. © 2015 Wiley Periodicals, Inc. © 2015 Wiley Periodicals, Inc.
Heading, Robert C; Thomas, Edward C M; Sandy, Phil; Smith, Gary; Fass, Ronnie; Hungin, Pali S
2016-04-01
The objective of this study was to develop a self-administered questionnaire for upper gastrointestinal (GI) symptoms using lay vocabulary uninfluenced by established medical terminology or concepts and to conduct a survey of symptom occurrence among sufferers in four countries. The questionnaire was designed by integrating information gained from the vocabulary used by 38 upper GI symptom sufferers. There was no medical input to its development. The questionnaire was then used, after appropriate translation, in Brazil, Russia, the UK and the USA. Details of 10 659 symptom episodes were obtained from 2665 individuals. Nine symptoms described in lay vocabulary were identified during questionnaire development. Of these, one corresponded to regurgitation, whereas two that were distinguished by survey participants might both be interpreted as heartburn. One chest symptom for which a corresponding medical term was uncertain occurred in ∼30% of the respondents. Five different 'stomach' or abdominal symptoms were identified. The predominant symptom and the pattern of concurrent symptoms often varied from one symptom episode to another. Use of the terms 'heartburn', 'reflux', 'indigestion' and 'burning stomach' to describe symptoms varied between countries. Some common upper GI symptoms described by those who suffer them have no clear counterpart in conventional medical terminology. Inadequacy of the conventional terminology in this respect deserves attention, first, to characterize it fully, and thereafter to construct enquiry that delivers more precise symptom identification. Our results suggest that improvement may require the use of vocabulary of individuals suffering the symptoms without imposing conformity with established symptom concepts.
ERIC Educational Resources Information Center
Shakib, Shaun Cameron
2013-01-01
Controlled clinical terminologies are essential to realizing the benefits of electronic health record systems. However, implementing consistent and sustainable use of terminology has proven to be both intellectually and practically challenging. First, this project derives a conceptual understanding of the scope and intricacies of the challenge by…
Intelligent retrieval of medical images from the Internet
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Tang, Yau-Kuo; Chiang, Ted T.
1996-05-01
The object of this study is using Internet resources to provide a cost-effective, user-friendly method to access the medical image archive system and to provide an easy method for the user to identify the images required. This paper describes the prototype system architecture, the implementation, and results. In the study, we prototype the Intelligent Medical Image Retrieval (IMIR) system as a Hypertext Transport Prototype server and provide Hypertext Markup Language forms for user, as an Internet client, using browser to enter image retrieval criteria for review. We are developing the intelligent retrieval engine, with the capability to map the free text search criteria to the standard terminology used for medical image identification. We evaluate retrieved records based on the number of the free text entries matched and their relevance level to the standard terminology. We are in the integration and testing phase. We have collected only a few different types of images for testing and have trained a few phrases to map the free text to the standard medical terminology. Nevertheless, we are able to demonstrate the IMIR's ability to search, retrieve, and review medical images from the archives using general Internet browser. The prototype also uncovered potential problems in performance, security, and accuracy. Additional studies and enhancements will make the system clinically operational.
Hoffmann, Kathryn; Wojczewski, Silvia; Aarendonk, Diederik; Maier, Manfred; Dorner, Thomas Ernst; de Maeseneer, Jan
2017-01-01
Health services research, especially in primary care, is challenging because the systems differ widely between countries. This study aimed to explore the different understanding of the terminology used, particularly, regarding the professions nursing and medical secretaries. The study was an add-on study to the Quality and Costs in Primary Care (QUALICOPC) project in Austria and designed as qualitative research. The qualitative phase was conducted by using semi-structured telephone interviews with general practitioners (GP). and17 GPs participated in the study. No uniform meaning of the terms commonly utilized for the abovementioned health professions could be found among Austrian GPs. For example, under the profession term practice assistants, nurses as well as literal medical secretaries with and without special education and related work competencies and responsibilities were subsumed. Our study results show that no uniform meaning of the terms commonly utilized for above described health profession could be found even within one country by GPs. These findings are highly relevant, especially, when trying to compare results with similar data from other countries or negotiating about workforce issues. Our findings implicate several action points for health services research and health policy. We propose the development of a harmonized terminology in Europe for the health profession based on standards of undergraduate and postgraduate education, competencies and continuous education commitments. This would not only benefit comparative health system research but also patient safety across Europe.
Validation of a common data model for active safety surveillance research
Ryan, Patrick B; Reich, Christian G; Hartzema, Abraham G; Stang, Paul E
2011-01-01
Objective Systematic analysis of observational medical databases for active safety surveillance is hindered by the variation in data models and coding systems. Data analysts often find robust clinical data models difficult to understand and ill suited to support their analytic approaches. Further, some models do not facilitate the computations required for systematic analysis across many interventions and outcomes for large datasets. Translating the data from these idiosyncratic data models to a common data model (CDM) could facilitate both the analysts' understanding and the suitability for large-scale systematic analysis. In addition to facilitating analysis, a suitable CDM has to faithfully represent the source observational database. Before beginning to use the Observational Medical Outcomes Partnership (OMOP) CDM and a related dictionary of standardized terminologies for a study of large-scale systematic active safety surveillance, the authors validated the model's suitability for this use by example. Validation by example To validate the OMOP CDM, the model was instantiated into a relational database, data from 10 different observational healthcare databases were loaded into separate instances, a comprehensive array of analytic methods that operate on the data model was created, and these methods were executed against the databases to measure performance. Conclusion There was acceptable representation of the data from 10 observational databases in the OMOP CDM using the standardized terminologies selected, and a range of analytic methods was developed and executed with sufficient performance to be useful for active safety surveillance. PMID:22037893
PHARMACOLOGY PART 1: INTRODUCTION TO PHARMAOCLOGY AND PHARMACODYNAMICS.
Currie, Geoffrey M
2018-03-29
There is an emerging need for greater understanding of pharmacology principles amongst technical staff. Indeed, the responsibility of dose preparation and administration, under any level of supervision, demands foundation understanding of pharmacology. This is true for radiopharmaceuticals, contrast media and pharmaceutical interventions / adjunctive medications. Regulation around the same might suggest a need to embed pharmacology theory in undergraduate education programs and there is a need to disseminate that same foundation understanding to practicing clinicians. Moreover, pharmacology foundations can provide key understanding of the principles that underpin quantitative techniques (e.g. pharmacokinetics). This article is the first in a series of articles that aims to enhance the understanding of pharmacological principles relevant to nuclear medicine. This article will deal with the introductory concepts, terminology and principles that underpin the concepts to be discussed in the remainder of the series. The second article will build on the pharmacodynamic principles examined in this article with a treatment of pharmacokinetics. Article 3 will outline pharmacology relevant to pharmaceutical interventions and adjunctive medications employed in general nuclear medicine, the fourth pharmacology relevant to pharmaceutical interventions and adjunctive medications employed in nuclear cardiology, and the fifth the pharmacology related to contrast media associated with computed tomography (CT) and magnetic resonance imaging (MRI). Copyright © 2018 by the Society of Nuclear Medicine and Molecular Imaging, Inc.
Jeppson, Peter C; Balgobin, Sunil; Washington, Blair B; Hill, Audra Jolyn; Lewicky-Gaupp, Christina; Wheeler, Thomas; Ridgeway, Beri; Mazloomdoost, Donna; Balk, Ethan M; Corton, Marlene M; DeLancey, John
2018-07-01
The use of imprecise and inaccurate terms leads to confusion amongst anatomists and medical professionals. We sought to create recommended standardized terminology to describe anatomic structures of the anterior female pelvis based on a structured review of published literature and selected text books. We searched MEDLINE from its inception until May 2, 2016, using 11 medical subject heading terms to identify studies reporting on anterior female pelvic anatomy; any study type published in English was accepted. Nine textbooks were also included. We screened 12,264 abstracts, identifying 200 eligible studies along with 13 textbook chapters from which we extracted all pertinent anatomic terms. In all, 67 unique structures in the anterior female pelvis were identified. A total of 59 of these have been previously recognized with accepted terms in Terminologia Anatomica, the international standard on anatomical terminology. We also identified and propose the adoption of 4 anatomic regional terms (lateral vaginal wall, pelvic sidewall, pelvic bones, and anterior compartment), and 2 structural terms not included in Terminologia Anatomica (vaginal sulcus and levator hiatus). In addition, we identified 2 controversial terms (pubourethral ligament and Grafenberg spot) that require additional research and consensus from the greater medical and scientific community prior to adoption or rejection of these terms. We propose standardized terminology that should be used when discussing anatomic structures in the anterior female pelvis to help improve communication among researchers, clinicians, and surgeons. Copyright © 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
Risk terminology primer: Basic principles and a glossary for the wildland fire management community
Matthew P. Thompson; Tom Zimmerman; Dan Mindar; Mary Taber
2016-01-01
Risk management is being increasingly promoted as an appropriate method for addressing wildland fire management challenges. However, a lack of a common understanding of risk concepts and terminology is hindering effective application. In response, this General Technical Report provides a set of clear, consistent, understandable, and usable definitions for terms...
Evaluating standard terminologies for encoding allergy information.
Goss, Foster R; Zhou, Li; Plasek, Joseph M; Broverman, Carol; Robinson, George; Middleton, Blackford; Rocha, Roberto A
2013-01-01
Allergy documentation and exchange are vital to ensuring patient safety. This study aims to analyze and compare various existing standard terminologies for representing allergy information. Five terminologies were identified, including the Systemized Nomenclature of Medical Clinical Terms (SNOMED CT), National Drug File-Reference Terminology (NDF-RT), Medication Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA), Unique Ingredient Identifier (UNII), and RxNorm. A qualitative analysis was conducted to compare desirable characteristics of each terminology, including content coverage, concept orientation, formal definitions, multiple granularities, vocabulary structure, subset capability, and maintainability. A quantitative analysis was also performed to compare the content coverage of each terminology for (1) common food, drug, and environmental allergens and (2) descriptive concepts for common drug allergies, adverse reactions (AR), and no known allergies. Our qualitative results show that SNOMED CT fulfilled the greatest number of desirable characteristics, followed by NDF-RT, RxNorm, UNII, and MedDRA. Our quantitative results demonstrate that RxNorm had the highest concept coverage for representing drug allergens, followed by UNII, SNOMED CT, NDF-RT, and MedDRA. For food and environmental allergens, UNII demonstrated the highest concept coverage, followed by SNOMED CT. For representing descriptive allergy concepts and adverse reactions, SNOMED CT and NDF-RT showed the highest coverage. Only SNOMED CT was capable of representing unique concepts for encoding no known allergies. The proper terminology for encoding a patient's allergy is complex, as multiple elements need to be captured to form a fully structured clinical finding. Our results suggest that while gaps still exist, a combination of SNOMED CT and RxNorm can satisfy most criteria for encoding common allergies and provide sufficient content coverage.
Evaluating standard terminologies for encoding allergy information
Goss, Foster R; Zhou, Li; Plasek, Joseph M; Broverman, Carol; Robinson, George; Middleton, Blackford; Rocha, Roberto A
2013-01-01
Objective Allergy documentation and exchange are vital to ensuring patient safety. This study aims to analyze and compare various existing standard terminologies for representing allergy information. Methods Five terminologies were identified, including the Systemized Nomenclature of Medical Clinical Terms (SNOMED CT), National Drug File–Reference Terminology (NDF-RT), Medication Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA), Unique Ingredient Identifier (UNII), and RxNorm. A qualitative analysis was conducted to compare desirable characteristics of each terminology, including content coverage, concept orientation, formal definitions, multiple granularities, vocabulary structure, subset capability, and maintainability. A quantitative analysis was also performed to compare the content coverage of each terminology for (1) common food, drug, and environmental allergens and (2) descriptive concepts for common drug allergies, adverse reactions (AR), and no known allergies. Results Our qualitative results show that SNOMED CT fulfilled the greatest number of desirable characteristics, followed by NDF-RT, RxNorm, UNII, and MedDRA. Our quantitative results demonstrate that RxNorm had the highest concept coverage for representing drug allergens, followed by UNII, SNOMED CT, NDF-RT, and MedDRA. For food and environmental allergens, UNII demonstrated the highest concept coverage, followed by SNOMED CT. For representing descriptive allergy concepts and adverse reactions, SNOMED CT and NDF-RT showed the highest coverage. Only SNOMED CT was capable of representing unique concepts for encoding no known allergies. Conclusions The proper terminology for encoding a patient's allergy is complex, as multiple elements need to be captured to form a fully structured clinical finding. Our results suggest that while gaps still exist, a combination of SNOMED CT and RxNorm can satisfy most criteria for encoding common allergies and provide sufficient content coverage. PMID:23396542
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-10-31
... it with the changes in applicability, terminology, and other revisions made by Department of Defense..., terminology aid in determining which groups qualify for different types of Government support and are based on.... In the past, the provision of non-emergency medical and dental care to CAAF personnel has generated...
Standardization of Terminology in Laboratory Medicine II
Lee, Kap No; Yoon, Jong-Hyun; Min, Won Ki; Lim, Hwan Sub; Song, Junghan; Chae, Seok Lae; Jang, Seongsoo; Ki, Chang-Seok; Bae, Sook Young; Kim, Jang Su; Kwon, Jung-Ah; Lee, Chang Kyu
2008-01-01
Standardization of medical terminology is essential in data transmission between health care institutes and in maximizing the benefits of information technology. The purpose of this study was to standardize medical terms for laboratory observations. During the second year of the study, a standard database of concept names for laboratory terms that covered those used in tertiary health care institutes and reference laboratories was developed. The laboratory terms in the Logical Observation Identifier Names and Codes (LOINC) database were adopted and matched with the electronic data interchange (EDI) codes in Korea. A public hearing and a workshop for clinical pathologists were held to collect the opinions of experts. The Korean standard laboratory terminology database containing six axial concept names, components, property, time aspect, system (specimen), scale type, and method type, was established for 29,340 test observations. Short names and mapping tables for EDI codes and UMLS were added. Synonym tables were prepared to help match concept names to common terms used in the fields. We herein described the Korean standard laboratory terminology database for test names, result description terms, and result units encompassing most of the laboratory tests in Korea. PMID:18756062
Reconciliation of ontology and terminology to cope with linguistics.
Baud, Robert H; Ceusters, Werner; Ruch, Patrick; Rassinoux, Anne-Marie; Lovis, Christian; Geissbühler, Antoine
2007-01-01
To discuss the relationships between ontologies, terminologies and language in the context of Natural Language Processing (NLP) applications in order to show the negative consequences of confusing them. The viewpoints of the terminologist and (computational) linguist are developed separately, and then compared, leading to the presentation of reconciliation among these points of view, with consideration of the role of the ontologist. In order to encourage appropriate usage of terminologies, guidelines are presented advocating the simultaneous publication of pragmatic vocabularies supported by terminological material based on adequate ontological analysis. Ontologies, terminologies and natural languages each have their own purpose. Ontologies support machine understanding, natural languages support human communication, and terminologies should form the bridge between them. Therefore, future terminology standards should be based on sound ontology and do justice to the diversities in natural languages. Moreover, they should support local vocabularies, in order to be easily adaptable to local needs and practices.
Van Hoof, Thomas J; Grant, Rachel E; Campbell, Craig; Colburn, Lois; Davis, David; Dorman, Todd; Fischer, Michael; Horsley, Tanya; Jacobs-Halsey, Virginia; Kane, Gabrielle; LeBlanc, Constance; Moore, Donald E; Morrow, Robert; Olson, Curtis A; Silver, Ivan; Thomas, David C; Turco, Mary; Kitto, Simon
2015-01-01
The Society for Academic Continuing Medical Education commissioned a study to clarify and, if possible, standardize the terminology for a set of important educational interventions. In the form of a guideline, this article describes one such intervention, practice facilitation, which is a common strategy in primary care to help practices develop capacity and infrastructure to support their ability to improve patient care. Based on a review of recent evidence and a facilitated discussion with US and Canadian experts, we describe practice facilitation, its terminology, and other important information about the intervention. We encourage leaders and researchers to consider and build on this guideline as they plan, implement, evaluate, and report practice facilitation efforts. Clear and consistent use of terminology is imperative, along with complete and accurate descriptions of interventions, to improve the use and study of practice facilitation.
What is in a name? Understanding the implications of participant terminology.
Bibace, Roger; Clegg, Joshua W; Valsiner, Jaan
2009-03-01
The authors discuss the history of research terminology in American psychology with respect to the various labels given to those upon whom we conduct research ("observer"-"subject"-"participant"-"client"). This history is supplemented with an analysis of participant terminology in APA manuals from four historical eras, from the 1950s to the present. The general trend in participant terminology reflects the overall trends in American psychology, beginning with a complex lexicon that admitted both the passive and the active research participant, followed by a dominance of the passive term 'subject' and ending with the terminological ambiguity and multiplicity reflected in contemporary psychology. This selective history serves to contextualize a discussion of the meaning, functions, and implications of the transformations in, and debates over, participant terminology.
Austin, Paul F; Bauer, Stuart B; Bower, Wendy; Chase, Janet; Franco, Israel; Hoebeke, Piet; Rittig, Søren; Vande Walle, Johan; von Gontard, Alexander; Wright, Anne; Yang, Stephen S; Nevéus, Tryggve
2014-06-01
The impact of the original International Children's Continence Society terminology document on lower urinary tract function resulted in the global establishment of uniformity and clarity in the characterization of lower urinary tract function and dysfunction in children across multiple health care disciplines. The present document serves as a stand-alone terminology update reflecting refinement and current advancement of knowledge on pediatric lower urinary tract function. A variety of worldwide experts from multiple disciplines in the ICCS leadership who care for children with lower urinary tract dysfunction were assembled as part of the standardization committee. A critical review of the previous ICCS terminology document and the current literature was performed. In addition, contributions and feedback from the multidisciplinary ICCS membership were solicited. Following a review of the literature during the last 7 years the ICCS experts assembled a new terminology document reflecting the current understanding of bladder function and lower urinary tract dysfunction in children using resources from the literature review, expert opinion and ICCS member feedback. The present ICCS terminology document provides a current and consensus update to the evolving terminology and understanding of lower urinary tract function in children. For the complete document visit http://jurology.com/. Copyright © 2014 American Urological Association Education and Research, Inc. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Thomas, Edward C.M.; Sandy, Phil; Smith, Gary; Fass, Ronnie; Hungin, Pali S.
2016-01-01
Objective The objective of this study was to develop a self-administered questionnaire for upper gastrointestinal (GI) symptoms using lay vocabulary uninfluenced by established medical terminology or concepts and to conduct a survey of symptom occurrence among sufferers in four countries. Methods The questionnaire was designed by integrating information gained from the vocabulary used by 38 upper GI symptom sufferers. There was no medical input to its development. The questionnaire was then used, after appropriate translation, in Brazil, Russia, the UK and the USA. Details of 10 659 symptom episodes were obtained from 2665 individuals. Results Nine symptoms described in lay vocabulary were identified during questionnaire development. Of these, one corresponded to regurgitation, whereas two that were distinguished by survey participants might both be interpreted as heartburn. One chest symptom for which a corresponding medical term was uncertain occurred in ∼30% of the respondents. Five different ‘stomach’ or abdominal symptoms were identified. The predominant symptom and the pattern of concurrent symptoms often varied from one symptom episode to another. Use of the terms ‘heartburn’, ‘reflux’, ‘indigestion’ and ‘burning stomach’ to describe symptoms varied between countries. Conclusion Some common upper GI symptoms described by those who suffer them have no clear counterpart in conventional medical terminology. Inadequacy of the conventional terminology in this respect deserves attention, first, to characterize it fully, and thereafter to construct enquiry that delivers more precise symptom identification. Our results suggest that improvement may require the use of vocabulary of individuals suffering the symptoms without imposing conformity with established symptom concepts. PMID:26735161
78 FR 27343 - Medical Examiner's Certification Integration
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-05-10
... efficiency; (2) reflect current medical terminology and examination components; and (3) be a self-contained... 391 [Docket No. FMCSA-2012-0178] RIN 2126-AB40 Medical Examiner's Certification Integration AGENCY...: FMCSA proposes to require certified medical examiners (MEs) performing physical examinations on drivers...
2017-01-01
Background Clinicians, such as respiratory therapists and physicians, are often required to set up pieces of medical equipment that use inconsistent terminology. Current lung ventilator terminology that is used by different manufacturers contributes to the risk of usage errors, and in turn the risk of ventilator-associated lung injuries and other conditions. Human factors and communication issues are often associated with ventilator-related sentinel events, and inconsistent ventilator terminology compounds these issues. This paper describes our proposed protocol, which will be implemented at the University of Waterloo, Canada when this project is externally funded. Objective We propose to determine whether a standardized vocabulary improves the ease of use, safety, and utility as it relates to the usability of medical devices, compared to legacy medical devices from multiple manufacturers, which use different terms. Methods We hypothesize that usage errors by clinicians will be lower when standardization is consistently applied by all manufacturers. The proposed study will experimentally examine the impact of standardized nomenclature on performance declines in the use of an unfamiliar ventilator product in clinically relevant scenarios. Participants will be respiratory therapy practitioners and trainees, and we propose studying approximately 60 participants. Results The work reported here is in the proposal phase. Once the protocol is implemented, we will report the results in a follow-up paper. Conclusions The proposed study will help us better understand the effects of standardization on medical device usability. The study will also help identify any terms in the International Organization for Standardization (ISO) Draft International Standard (DIS) 19223 that may be associated with recurrent errors. Amendments to the standard will be proposed if recurrent errors are identified. This report contributes a protocol that can be used to assess the effect of standardization in any given domain that involves equipment, multiple manufacturers, inconsistent vocabulary, symbology, audio tones, or patterns in interface navigation. Second, the protocol can be used to experimentally evaluate the ISO DIS 19223 for its effectiveness, as researchers around the world may wish to conduct such tests and compare results. PMID:28887292
Management of Dynamic Biomedical Terminologies: Current Status and Future Challenges
Dos Reis, J. C.; Pruski, C.
2015-01-01
Summary Objectives Controlled terminologies and their dependent artefacts provide a consensual understanding of a domain while reducing ambiguities and enabling reasoning. However, the evolution of a domain’s knowledge directly impacts these terminologies and generates inconsistencies in the underlying biomedical information systems. In this article, we review existing work addressing the dynamic aspect of terminologies as well as their effects on mappings and semantic annotations. Methods We investigate approaches related to the identification, characterization and propagation of changes in terminologies, mappings and semantic annotations including techniques to update their content. Results and conclusion Based on the explored issues and existing methods, we outline open research challenges requiring investigation in the near future. PMID:26293859
Boeker, Martin; Stenzhorn, Holger; Kumpf, Kai; Bijlenga, Philippe; Schulz, Stefan; Hanser, Susanne
2007-01-01
The @neurIST ontology is currently under development within the scope of the European project @neurIST intended to serve as a module in a complex architecture aiming at providing a better understanding and management of intracranial aneurysms and subarachnoid hemorrhages. Due to the integrative structure of the project the ontology needs to represent entities from various disciplines on a large spatial and temporal scale. Initial term acquisition was performed by exploiting a database scaffold, literature analysis and communications with domain experts. The ontology design is based on the DOLCE upper ontology and other existing domain ontologies were linked or partly included whenever appropriate (e.g., the FMA for anatomical entities and the UMLS for definitions and lexical information). About 2300 predominantly medical entities were represented but also a multitude of biomolecular, epidemiological, and hemodynamic entities. The usage of the ontology in the project comprises terminological control, text mining, annotation, and data mediation. PMID:18693797
Fascial eponyms may help elucidate terminological and nomenclatural development.
Adstrum, Sue
2015-07-01
It has been reported that at least 700 anatomical eponyms were in existence at the end of the 19th century, yet the number of eponyms expressly relating to fasciae is unknown, and these anatomical expressions have yet to be described as a group. This study accordingly aimed to assemble a comprehensive-as-possible list of these terms, to investigate their customary usage, and to consider whether their existence might usefully shed light on contemporary fascia-relating terminological development. A search for fascia-relating eponyms incorporated within a range of English language anatomical and medical publications during the past 400 years resulted in the discovery of 44 eponyms that explicitly refer to aspects of fascia. This article outlines and discusses the origin, meaning, and use of these terms, and concludes that an understanding of the history of fascial eponyms may be of value when addressing contemporary concerns with the language used to describe fascia. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Medical Typewriting; Business Education: 7705.32.
ERIC Educational Resources Information Center
Schull, Amy P.
This guide describes a course designed to prepare students for employment as medical records clerks capable of handling all types of medical forms and reports, and using and spelling medical terminology correctly. The need for medical typists is critical. The guide contains enrollment guidelines, performance objectives (i.e., type medical…
Development of a Pediatric Adverse Events Terminology
Gipson, Debbie S.; Kirkendall, Eric S.; Gumbs-Petty, Brenda; Quinn, Theresa; Steen, A.; Hicks, Amanda; McMahon, Ann; Nicholas, Savian; Zhao-Wong, Anna; Taylor-Zapata, Perdita; Turner, Mark; Herreshoff, Emily; Jones, Charlotte; Davis, Jonathan M.; Haber, Margaret; Hirschfeld, Steven
2017-01-01
In 2009, the Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) established the Pediatric Terminology Harmonization Initiative to establish a core library of terms to facilitate the acquisition and sharing of knowledge between pediatric clinical research, practice, and safety reporting. A coalition of partners established a Pediatric Terminology Adverse Event Working Group in 2013 to develop a specific terminology relevant to international pediatric adverse event (AE) reporting. Pediatric specialists with backgrounds in clinical care, research, safety reporting, or informatics, supported by biomedical terminology experts from the National Cancer Institute’s Enterprise Vocabulary Services participated. The multinational group developed a working definition of AEs and reviewed concepts (terms, synonyms, and definitions) from 16 pediatric clinical domains. The resulting AE terminology contains >1000 pediatric diseases, disorders, or clinical findings. The terms were tested for proof of concept use in 2 different settings: hospital readmissions and the NICU. The advantages of the AE terminology include ease of adoption due to integration with well-established and internationally accepted biomedical terminologies, a uniquely temporal focus on pediatric health and disease from conception through adolescence, and terms that could be used in both well- and underresourced environments. The AE terminology is available for use without restriction through the National Cancer Institute’s Enterprise Vocabulary Services and is fully compatible with, and represented in, the Medical Dictionary for Regulatory Activities. The terminology is intended to mature with use, user feedback, and optimization. PMID:28028203
Development of a Pediatric Adverse Events Terminology.
Gipson, Debbie S; Kirkendall, Eric S; Gumbs-Petty, Brenda; Quinn, Theresa; Steen, A; Hicks, Amanda; McMahon, Ann; Nicholas, Savian; Zhao-Wong, Anna; Taylor-Zapata, Perdita; Turner, Mark; Herreshoff, Emily; Jones, Charlotte; Davis, Jonathan M; Haber, Margaret; Hirschfeld, Steven
2017-01-01
In 2009, the Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) established the Pediatric Terminology Harmonization Initiative to establish a core library of terms to facilitate the acquisition and sharing of knowledge between pediatric clinical research, practice, and safety reporting. A coalition of partners established a Pediatric Terminology Adverse Event Working Group in 2013 to develop a specific terminology relevant to international pediatric adverse event (AE) reporting. Pediatric specialists with backgrounds in clinical care, research, safety reporting, or informatics, supported by biomedical terminology experts from the National Cancer Institute's Enterprise Vocabulary Services participated. The multinational group developed a working definition of AEs and reviewed concepts (terms, synonyms, and definitions) from 16 pediatric clinical domains. The resulting AE terminology contains >1000 pediatric diseases, disorders, or clinical findings. The terms were tested for proof of concept use in 2 different settings: hospital readmissions and the NICU. The advantages of the AE terminology include ease of adoption due to integration with well-established and internationally accepted biomedical terminologies, a uniquely temporal focus on pediatric health and disease from conception through adolescence, and terms that could be used in both well- and underresourced environments. The AE terminology is available for use without restriction through the National Cancer Institute's Enterprise Vocabulary Services and is fully compatible with, and represented in, the Medical Dictionary for Regulatory Activities. The terminology is intended to mature with use, user feedback, and optimization. Copyright © 2017 by the American Academy of Pediatrics.
Fujino, Masayuki A; Bito, Shigeru; Takei, Kazuko; Mizuno, Shigeto; Yokoi, Hideto
2006-01-01
Since 1994, following the leading efforts by the European Society for Gastrointestinal Endoscopy, Organisation Mondiale d'Endoscopie Digestive (OMED) has succeeded in compiling minimal number of terms required for computer generation of digestive endoscopy reports nicknamed MST (Minimal Standard Terminology). Though with some insufficiencies, and though developed only for digestive endoscopy, MST has been the only available terminology that is globally standardized in medicine. By utilizing the merits of a unified, structured terminology that can be used in multiple languages we can utilize the data stored in different languages as a common database. For this purpose, a standing, terminology-managing organization that manages and maintains and, when required, expands the terminology on a global level, is absolutely necessary. Unfortunately, however, the organization that performs version control of MST (OMED terminology, standardization and data processing committee) is currently suspending its activity. Medical practice of the world demands more and more specialization, with resultant needs for information exchange among specialized territories. As the cooperation between endoscopy and pathology has become currently the most important problem in the Endoscopy Working Group of Integrating Healthcare Enterprise-Japan (IHE-J,) the cooperation among different specialties is essential. There are DICOM or HL7 standards as the protocols for storage, and exchange (communication) of the data, but there is yet no organization that manages the terminology itself astride different specialties. We hereby propose to establish, within IEEE, for example, a system that promotes standardization of the terminology that can transversely describe a patient, and that can control different societies and groups, as far as the terminology is concerned.
Integrating advanced practice providers into medical critical care teams.
McCarthy, Christine; O'Rourke, Nancy C; Madison, J Mark
2013-03-01
Because there is increasing demand for critical care providers in the United States, many medical ICUs for adults have begun to integrate nurse practitioners and physician assistants into their medical teams. Studies suggest that such advanced practice providers (APPs), when appropriately trained in acute care, can be highly effective in helping to deliver high-quality medical critical care and can be important elements of teams with multiple providers, including those with medical house staff. One aspect of building an integrated team is a practice model that features appropriate coding and billing of services by all providers. Therefore, it is important to understand an APP's scope of practice, when they are qualified for reimbursement, and how they may appropriately coordinate coding and billing with other team providers. In particular, understanding when and how to appropriately code for critical care services (Current Procedural Terminology [CPT] code 99291, critical care, evaluation and management of the critically ill or critically injured patient, first 30-74 min; CPT code 99292, critical care, each additional 30 min) and procedures is vital for creating a sustainable program. Because APPs will likely play a growing role in medical critical care units in the future, more studies are needed to compare different practice models and to determine the best way to deploy this talent in specific ICU settings.
Bekhuis, Tanja; Demner-Fushman, Dina; Crowley, Rebecca S.
2013-01-01
Objectives: We analyzed the extent to which comparative effectiveness research (CER) organizations share terms for designs, analyzed coverage of CER designs in Medical Subject Headings (MeSH) and Emtree, and explored whether scientists use CER design terms. Methods: We developed local terminologies (LTs) and a CER design terminology by extracting terms in documents from five organizations. We defined coverage as the distribution over match type in MeSH and Emtree. We created a crosswalk by recording terms to which design terms mapped in both controlled vocabularies. We analyzed the hits for queries restricted to titles and abstracts to explore scientists' language. Results: Pairwise LT overlap ranged from 22.64% (12/53) to 75.61% (31/41). The CER design terminology (n = 78 terms) consisted of terms for primary study designs and a few terms useful for evaluating evidence, such as opinion paper and systematic review. Patterns of coverage were similar in MeSH and Emtree (gamma = 0.581, P = 0.002). Conclusions: Stakeholder terminologies vary, and terms are inconsistently covered in MeSH and Emtree. The CER design terminology and crosswalk may be useful for expert searchers. For partially mapped terms, queries could consist of free text for modifiers such as nonrandomized or interrupted added to broad or related controlled terms. PMID:23646024
Mainil, Tomas; Van Loon, Francis; Dinnie, Keith; Botterill, David; Platenkamp, Vincent; Meulemans, Herman
2012-11-01
Within European cross-border health care, recent studies have identified several types of international patients. Within the Anglo-Saxon setting, the specific terminology of medical tourism is used. The analytical purpose of the paper is to resolve this semantic difference by suggesting an alternative terminology, 'transnational health care' that is understood as a 'context-controlled and coordinated network of health services'. For demand-driven trans-border access seekers and cross-border access searchers, there is a need to opt for regional health-policy strategies. For supply-driven sending context actors and receiving context actors, there would be organizational benefits to these strategies. Applying the terminology of trans-border access seekers, cross-border access searchers, sending context and receiving context actors results in a transnational patient mobility typology of twelve types of international patients, based on the criteria of geographical distance, cultural distance and searching efforts, public/private/no cover and private/public provision of health services. Finally, the normative purpose of the paper is to encourage the use of this terminology to promote a policy route for transnational health regions. It is suggested that the development of transnational health regions, each with their own medical and supportive service characteristics, could enhance governmental context-controlled decision power in applying sustainable health destination management. Copyright © 2012 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.
Understanding combat casualty care statistics.
Holcomb, John B; Stansbury, Lynn G; Champion, Howard R; Wade, Charles; Bellamy, Ronald F
2006-02-01
Maintaining good hospital records during military conflicts can provide medical personnel and researchers with feedback to rapidly adjust treatment strategies and improve outcomes. But to convert the resulting raw data into meaningful conclusions requires clear terminology and well thought out equations, utilizing consistent numerators and denominators. Our objective was to arrive at terminology and equations that would produce the best insight into the effectiveness of care at different stages of treatment, either pre or post medical treatment facility care. We first clarified three essential terms: 1) the case fatality rate (CFR) as percentage of fatalities among all wounded; 2) killed in action (KIA) as percentage of immediate deaths among all seriously injured (not returning to duty); and 3) died of wounds (DOW) as percentage of deaths following admission to a medical treatment facility among all seriously injured (not returning to duty). These equations were then applied consistently across data from the WWII, Vietnam and the current Global War on Terrorism. Using this clear set of definitions we used the equations to ask two basic questions: What is the overall lethality of the battlefield? How effective is combat casualty care? To answer these questions with current data, the three services have collaboratively created a joint theater trauma registry (JTTR), cataloging all the serious injuries, procedures, and outcomes for the current war. These definitions and equations, consistently applied to the JTTR, will allow meaningful comparisons and help direct future research and appropriate application of personnel.
Applying Evolutionary Terminology Auditing to SNOMED CT
Ceusters, Werner
2010-01-01
Evolutionary Terminology Auditing is a technique designed to measure quality improvements of terminologies over successive versions. It uses the most recent version of a terminology as a benchmark and assumes that changes in the underlying ontology correspond to changes in either that part of reality that is covered by the terminology, or the authors’ understanding – if not the ‘state of the art’ in general – thereof. Applied to SNOMED CT over 18 versions, it reveals that at the level of the concepts minimal improvements are obtained and that the second assumption holds for far less changes than one would expect. It is recommended that future versions of SNOMED CT provide more explicit documentation for each introduced change. PMID:21346948
Bauer, C R K D; Ganslandt, T; Baum, B; Christoph, J; Engel, I; Löbe, M; Mate, S; Stäubert, S; Drepper, J; Prokosch, H-U; Winter, A; Sax, U
2016-01-01
In recent years, research data warehouses moved increasingly into the focus of interest of medical research. Nevertheless, there are only a few center-independent infrastructure solutions available. They aim to provide a consolidated view on medical data from various sources such as clinical trials, electronic health records, epidemiological registries or longitudinal cohorts. The i2b2 framework is a well-established solution for such repositories, but it lacks support for importing and integrating clinical data and metadata. The goal of this project was to develop a platform for easy integration and administration of data from heterogeneous sources, to provide capabilities for linking them to medical terminologies and to allow for transforming and mapping of data streams for user-specific views. A suite of three tools has been developed: the i2b2 Wizard for simplifying administration of i2b2, the IDRT Import and Mapping Tool for loading clinical data from various formats like CSV, SQL, CDISC ODM or biobanks and the IDRT i2b2 Web Client Plugin for advanced export options. The Import and Mapping Tool also includes an ontology editor for rearranging and mapping patient data and structures as well as annotating clinical data with medical terminologies, primarily those used in Germany (ICD-10-GM, OPS, ICD-O, etc.). With the three tools functional, new i2b2-based research projects can be created, populated and customized to researcher's needs in a few hours. Amalgamating data and metadata from different databases can be managed easily. With regards to data privacy a pseudonymization service can be plugged in. Using common ontologies and reference terminologies rather than project-specific ones leads to a consistent understanding of the data semantics. i2b2's promise is to enable clinical researchers to devise and test new hypothesis even without a deep knowledge in statistical programing. The approach presented here has been tested in a number of scenarios with millions of observations and tens of thousands of patients. Initially mostly observant, trained researchers were able to construct new analyses on their own. Early feedback indicates that timely and extensive access to their "own" data is appreciated most, but it is also lowering the barrier for other tasks, for instance checking data quality and completeness (missing data, wrong coding).
Wang, Ya-Huei; Kao, Pan-Fu; Liao, Hung-Chang
2016-02-01
This study examined the relationship between the use of vocabulary learning strategies and self-efficacy in medical English learning, and whether after an initial six-week course to master the basics of medical terminology, those with higher use of vocabulary learning strategies and those with a higher degree of self-efficacy would have significant score improvements in the medical English proficiency. Second-year medical students (N = 115; M age = 19.6, SD = 0.5; 82 men, 33 women) participated in the study. A one-group pretest-posttest design was used. Measures included medical English tests, the English Vocabulary Learning Strategies Survey (EVLSS), and the English Learning Self-Efficacy Scale (ELSES). Results showed that there was no significant correlation between vocabulary learning strategies and English learning self-efficacy. In addition, as a whole, vocabulary learning strategies and self-efficacy significantly predicted students' score improvements in medical English proficiency. © The Author(s) 2016.
Choi, Jeeyae; Bakken, Suzanne; Lussier, Yves A; Mendonça, Eneida A
2006-01-01
Medical logic modules are a procedural representation for sharing task-specific knowledge for decision support systems. Based on the premise that clinicians may perceive object-oriented expressions as easier to read than procedural rules in Arden Syntax-based medical logic modules, we developed a method for improving the readability of medical logic modules. Two approaches were applied: exploiting the concept-oriented features of the Medical Entities Dictionary and building an executable Java program to replace Arden Syntax procedural expressions. The usability evaluation showed that 66% of participants successfully mapped all Arden Syntax rules to Java methods. These findings suggest that these approaches can play an essential role in the creation of human readable medical logic modules and can potentially increase the number of clinical experts who are able to participate in the creation of medical logic modules. Although our approaches are broadly applicable, we specifically discuss the relevance to concept-oriented nursing terminologies and automated processing of task-specific nursing knowledge.
Translation of SNOMED CT - strategies and description of a pilot project.
Klein, Gunnar O; Chen, Rong
2009-01-01
The translation and localization of SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms) have been initiated in a few countries. In Sweden, we conducted the first evaluation of this terminology in a project called REFTERM in which we also developed a software tool which could handle a large scale translation with a number of translators and reviewers in a web-based environment. The system makes use of existing authorized English-Swedish translations of medical terminologies such as ICD-10. The paper discusses possible strategies for a national project to translate and adapt this terminology.
[Big data, medical language and biomedical terminology systems].
Schulz, Stefan; López-García, Pablo
2015-08-01
A variety of rich terminology systems, such as thesauri, classifications, nomenclatures and ontologies support information and knowledge processing in health care and biomedical research. Nevertheless, human language, manifested as individually written texts, persists as the primary carrier of information, in the description of disease courses or treatment episodes in electronic medical records, and in the description of biomedical research in scientific publications. In the context of the discussion about big data in biomedicine, we hypothesize that the abstraction of the individuality of natural language utterances into structured and semantically normalized information facilitates the use of statistical data analytics to distil new knowledge out of textual data from biomedical research and clinical routine. Computerized human language technologies are constantly evolving and are increasingly ready to annotate narratives with codes from biomedical terminology. However, this depends heavily on linguistic and terminological resources. The creation and maintenance of such resources is labor-intensive. Nevertheless, it is sensible to assume that big data methods can be used to support this process. Examples include the learning of hierarchical relationships, the grouping of synonymous terms into concepts and the disambiguation of homonyms. Although clear evidence is still lacking, the combination of natural language technologies, semantic resources, and big data analytics is promising.
45 CFR 162.1002 - Medical data code sets.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... Terminology, Fourth Edition (CPT-4), as maintained and distributed by the American Medical Association, for... 45 Public Welfare 1 2012-10-01 2012-10-01 false Medical data code sets. 162.1002 Section 162.1002... REQUIREMENTS ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS Code Sets § 162.1002 Medical data code sets. The Secretary adopts the...
45 CFR 162.1002 - Medical data code sets.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
... Terminology, Fourth Edition (CPT-4), as maintained and distributed by the American Medical Association, for... 45 Public Welfare 1 2014-10-01 2014-10-01 false Medical data code sets. 162.1002 Section 162.1002... REQUIREMENTS ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS Code Sets § 162.1002 Medical data code sets. The Secretary adopts the...
45 CFR 162.1002 - Medical data code sets.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... Terminology, Fourth Edition (CPT-4), as maintained and distributed by the American Medical Association, for... 45 Public Welfare 1 2013-10-01 2013-10-01 false Medical data code sets. 162.1002 Section 162.1002... REQUIREMENTS ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS Code Sets § 162.1002 Medical data code sets. The Secretary adopts the...
45 CFR 162.1002 - Medical data code sets.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... Terminology, Fourth Edition (CPT-4), as maintained and distributed by the American Medical Association, for... 45 Public Welfare 1 2011-10-01 2011-10-01 false Medical data code sets. 162.1002 Section 162.1002... REQUIREMENTS ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS Code Sets § 162.1002 Medical data code sets. The Secretary adopts the...
45 CFR 162.1002 - Medical data code sets.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... Terminology, Fourth Edition (CPT-4), as maintained and distributed by the American Medical Association, for... 45 Public Welfare 1 2010-10-01 2010-10-01 false Medical data code sets. 162.1002 Section 162.1002... REQUIREMENTS ADMINISTRATIVE REQUIREMENTS Code Sets § 162.1002 Medical data code sets. The Secretary adopts the...
Units of Instruction. Health Occupations Education. Volume I. [Teacher's Guide].
ERIC Educational Resources Information Center
East Texas State Univ., Commerce. Occupational Curriculum Lab.
Ten units on health occupations are presented in this teacher's guide. The units are the following: recording vital signs; job application and interview; grooming and personal hygiene; health careers; medical careers; medical ethics; medical terminology and abbreviations; medical asepsis; basic patient care (e.g., measuring and recording fluid…
76 FR 6054 - Use of Less-Than-Lethal Force: Delegation
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2011-02-03
... report any medical problems encountered by subjects being subdued and arrested, and no medical problems.... Therefore, for accuracy in terminology, we replace the term ``non-lethal'' with the more accurate term...
Coining and defining novel nursing terminology. Part 2: critical incident nursing intervention.
Wong, Elizabeth
2008-01-01
In the second of a three-part series, a novel nursing terminology is introduced and proposed for inclusion in the Nursing Interventions Classification (NIC): Critical incident nursing intervention (CINI), defined as any indirect or direct care registered nurse-initiated treatment, based upon clinical judgment and knowledge that a registered nurse performs in response to a critical incident nursing diagnosis (CIND). A CIND is defined as recognition of an acute life-threatening event that occurs as a result of disease, surgery, treatment, or medication. The literature, research studies, meta-analyses from a variety of disciplines, and personal clinical experience serve as the data sources for this article. The current nursing interventions in the NIC are inaccurate or inadequate for describing nursing care during life-threatening situations. The lack of standardized nursing terminology creates a barrier that may impede critical communication and patient care during life-threatening situations. Coining and defining novel nursing terminology, CINI, for patient care during life-threatening situations is important and fills the gap in the current standardized nursing terminology. Refining the NIC will permit nursing researchers, among others, to conduct studies on nursing interventions in conjunction with the proposed novel nursing terminology, CINI. The first article in this series (Part 1) introduced the novel nursing terminology: CIND; the present article (Part 2) introduces the novel nursing terminology: CINI; and the third article in this series (Part 3) will introduce the novel nursing terminology: critical incident control.
Precision medicine for nurses: 101.
Lemoine, Colleen
2014-05-01
To introduce the key concepts and terms associated with precision medicine and support understanding of future developments in the field by providing an overview and history of precision medicine, related ethical considerations, and nursing implications. Current nursing, medical and basic science literature. Rapid progress in understanding the oncogenic drivers associated with cancer is leading to a shift toward precision medicine, where treatment is based on targeting specific genetic and epigenetic alterations associated with a particular cancer. Nurses will need to embrace the paradigm shift to precision medicine, expend the effort necessary to learn the essential terminology, concepts and principles, and work collaboratively with physician colleagues to best position our patients to maximize the potential that precision medicine can offer. Copyright © 2014 Elsevier Inc. All rights reserved.
Source Book of Educational Materials for Nuclear Medicine.
ERIC Educational Resources Information Center
Pijar, Mary Lou, Comp.; Lewis, Jeannine T., Comp.
The contents of this sourcebook of educational materials are divided into the following sections: Anatomy and Physiology; Medical Terminology; Medical Ethics and Department Management; Patient Care and Medical Decision-Making; Basic Nuclear Medicine; Diagnostic in Vivo; Diagnostic in Vitro; Pediatric Nuclear Medicine; Radiation Detection and…
Medical Information for the Vocational Rehabilitation Counselor--A Training Guide.
ERIC Educational Resources Information Center
Phelps, William R.
This paper presents information helpful to the vocational rehabilitation counselor and can be utilized in training programs for the newly employed untrained vocational rehabilitation practitioner. Areas covered include medical terminology, common prefixes and suffixes, speciality boards; paramedic professions, and medical education. Undergraduate…
Mistakes in the usage of anatomical terminology in clinical practice.
Kachlik, David; Bozdechova, Ivana; Cech, Pavel; Musil, Vladimir; Baca, Vaclav
2009-06-01
Anatomical terminology serves as a basic communication tool in all the medical fields. Therefore Latin anatomical nomenclature has been repetitively issued and revised from 1895 (Basiliensia Nomina Anatomica) until 1998, when the last version was approved and published as the Terminologia Anatomica (International Anatomical Terminology) by the Federative Committee on Anatomical Terminology. A brief history of the terminology and nomenclature development is mentioned, along with the concept and contributions of the Terminologia Anatomica including the employed abbreviations. Examples of obsolete anatomical terms and their current synonyms are listed. Clinicians entered the process of the nomenclature revision and this aspect is demonstrated with several examples of terms used in clinical fields only, some already incorporated in the Terminologia Anatomica and a few obsolete terms still alive in non-theoretical communication. Frequent mistakes in grammar and orthography are stated as well. Authors of the article strongly recommend the use of the recent revision of the Latin anatomical nomenclature both in theoretical and clinical medicine.
9 CFR 311.1 - Disposal of diseased or otherwise adulterated carcasses and parts; general.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... this part shall be left to the veterinary medical officer. The veterinary medical officer shall...
9 CFR 311.1 - Disposal of diseased or otherwise adulterated carcasses and parts; general.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... this part shall be left to the veterinary medical officer. The veterinary medical officer shall...
9 CFR 311.1 - Disposal of diseased or otherwise adulterated carcasses and parts; general.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... this part shall be left to the veterinary medical officer. The veterinary medical officer shall...
9 CFR 311.1 - Disposal of diseased or otherwise adulterated carcasses and parts; general.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... this part shall be left to the veterinary medical officer. The veterinary medical officer shall...
9 CFR 311.1 - Disposal of diseased or otherwise adulterated carcasses and parts; general.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... this part shall be left to the veterinary medical officer. The veterinary medical officer shall...
ERIC Educational Resources Information Center
Gosman, Minna L.
Following an analysis of the task of transcribing as practiced in a health facility, this study guide was designed to teach the knowledge and skills required of a medical transcriber. The medical record department was identified as a major occupational area, and a task inventory for medical records was developed and used as a basis for…
ERIC Educational Resources Information Center
Gosman, Minna L.
Following an analysis of the task of transcribing as practiced in a health facility, this study guide was developed to teach the knowledge and skills required of a medical transcriber. The medical record department was identified as a major occupational area, and a task inventory for medical records was developed and used as a basis for a…
Dewenter, Heike; Heitmann, Kai U; Treinat, Lars; Thun, Sylvia
2014-01-01
According to German legal specifications each national federal state is obliged to transmit infection prevention data to the relevant health authority. In case of reasonable suspicion, affection or death by infectious diseases specific information is differently communicated by laboratories and physicians. Proprietary ways of transmission inherit threats like deficient or incomplete availability of data. At least these circumstances imply non-predictable health-related hazards for the population. The international established medical terminology SNOMED CT can contribute semantic interoperability and a highly specific description of diagnoses and procedures. The applicability of SNOMED CT shall be tested in the domain of diagnostic findings respective notifiable infectious agents. In addition, specific hierarchical links from the agents to the associated infectious diseases inside the terminology are expected and verified. As the carrier of the information, HL7's Clinical Document Architecture (CDA) is used by designing appropriate CDA templates to define the contents of the notifiable disease documentation. The results demonstrate that the entirety of the notifiable infectious agents is displayed in the terminology SNOMED CT by relating codes at 100 percent. Furthermore, each single term is hierarchically connected to the relating infectious diseases. The use of SNOMED CT for the purpose of infection prevention in Germany is tied to licensing and license costs. Irrespective of these facts, the use of SNOMED CT shows obvious advantages in this field and an implementation of the terminology can be recommended.
ERIC Educational Resources Information Center
Homonyuk, Olena; Avramenko, Natalia
2017-01-01
Professional broadcasting of future medical foreign workers in the medical sector is a compulsory component of their professional readiness. The diversity of professional broadcasting functions of foreign students, the skillful use of the entire range of speech functionality, its external expressive attributability of speech; these are the most…
ERIC Educational Resources Information Center
Webber, Pauline
1995-01-01
Discusses teaching methods and techniques for use in English for Special Purposes classrooms, focusing on conversation and speaking exercises for medical students and professionals that combine medical terminology and everyday usage. Examples include doctor-patient dialogues and group discussions of general interest topics. (15 references) (MDM)
Van de Velde, Stijn; Macken, Lieve; Vanneste, Koen; Goossens, Martine; Vanschoenbeek, Jan; Aertgeerts, Bert; Vanopstal, Klaar; Vander Stichele, Robert; Buysschaert, Joost
2015-10-09
The construction of EBMPracticeNet, a national electronic point-of-care information platform in Belgium, began in 2011 to optimize quality of care by promoting evidence-based decision making. The project involved, among other tasks, the translation of 940 EBM Guidelines of Duodecim Medical Publications from English into Dutch and French. Considering the scale of the translation process, it was decided to make use of computer-aided translation performed by certificated translators with limited expertise in medical translation. Our consortium used a hybrid approach, involving a human translator supported by a translation memory (using SDL Trados Studio), terminology recognition (using SDL MultiTerm terminology databases) from medical terminology databases, and support from online machine translation. This resulted in a validated translation memory, which is now in use for the translation of new and updated guidelines. The objective of this experiment was to evaluate the performance of the hybrid human and computer-assisted approach in comparison with translation unsupported by translation memory and terminology recognition. A comparison was also made with the translation efficiency of an expert medical translator. We conducted a pilot study in which two sets of 30 new and 30 updated guidelines were randomized to one of three groups. Comparable guidelines were translated (1) by certificated junior translators without medical specialization using the hybrid method, (2) by an experienced medical translator without this support, and (3) by the same junior translators without the support of the validated translation memory. A medical proofreader who was blinded for the translation procedure, evaluated the translated guidelines for acceptability and adequacy. Translation speed was measured by recording translation and post-editing time. The human translation edit rate was calculated as a metric to evaluate the quality of the translation. A further evaluation was made of translation acceptability and adequacy. The average number of words per guideline was 1195 and the mean total translation time was 100.2 minutes/1000 words. No meaningful differences were found in the translation speed for new guidelines. The translation of updated guidelines was 59 minutes/1000 words faster (95% CI 2-115; P=.044) in the computer-aided group. Revisions due to terminology accounted for one third of the overall revisions by the medical proofreader. Use of the hybrid human and computer-aided translation by a non-expert translator makes the translation of updates of clinical practice guidelines faster and cheaper because of the benefits of translation memory. For the translation of new guidelines, there was no apparent benefit in comparison with the efficiency of translation unsupported by translation memory (whether by an expert or non-expert translator).
2015-01-01
Background The construction of EBMPracticeNet, a national electronic point-of-care information platform in Belgium, began in 2011 to optimize quality of care by promoting evidence-based decision making. The project involved, among other tasks, the translation of 940 EBM Guidelines of Duodecim Medical Publications from English into Dutch and French. Considering the scale of the translation process, it was decided to make use of computer-aided translation performed by certificated translators with limited expertise in medical translation. Our consortium used a hybrid approach, involving a human translator supported by a translation memory (using SDL Trados Studio), terminology recognition (using SDL MultiTerm terminology databases) from medical terminology databases, and support from online machine translation. This resulted in a validated translation memory, which is now in use for the translation of new and updated guidelines. Objective The objective of this experiment was to evaluate the performance of the hybrid human and computer-assisted approach in comparison with translation unsupported by translation memory and terminology recognition. A comparison was also made with the translation efficiency of an expert medical translator. Methods We conducted a pilot study in which two sets of 30 new and 30 updated guidelines were randomized to one of three groups. Comparable guidelines were translated (1) by certificated junior translators without medical specialization using the hybrid method, (2) by an experienced medical translator without this support, and (3) by the same junior translators without the support of the validated translation memory. A medical proofreader who was blinded for the translation procedure, evaluated the translated guidelines for acceptability and adequacy. Translation speed was measured by recording translation and post-editing time. The human translation edit rate was calculated as a metric to evaluate the quality of the translation. A further evaluation was made of translation acceptability and adequacy. Results The average number of words per guideline was 1195 and the mean total translation time was 100.2 minutes/1000 words. No meaningful differences were found in the translation speed for new guidelines. The translation of updated guidelines was 59 minutes/1000 words faster (95% CI 2-115; P=.044) in the computer-aided group. Revisions due to terminology accounted for one third of the overall revisions by the medical proofreader. Conclusions Use of the hybrid human and computer-aided translation by a non-expert translator makes the translation of updates of clinical practice guidelines faster and cheaper because of the benefits of translation memory. For the translation of new guidelines, there was no apparent benefit in comparison with the efficiency of translation unsupported by translation memory (whether by an expert or non-expert translator). PMID:26453372
Description logic-based methods for auditing frame-based medical terminological systems.
Cornet, Ronald; Abu-Hanna, Ameen
2005-07-01
Medical terminological systems (TSs) play an increasingly important role in health care by supporting recording, retrieval and analysis of patient information. As the size and complexity of TSs are growing, the need arises for means to audit them, i.e. verify and maintain (logical) consistency and (semantic) correctness of their contents. This is not only important for the management of TSs but also for providing their users with confidence about the reliability of their contents. Formal methods have the potential to play an important role in the audit of TSs, although there are few empirical studies to assess the benefits of using these methods. In this paper we propose a method based on description logics (DLs) for the audit of TSs. This method is based on the migration of the medical TS from a frame-based representation to a DL-based one. Our method is characterized by a process in which initially stringent assumptions are made about concept definitions. The assumptions allow the detection of concepts and relations that might comprise a source of logical inconsistency. If the assumptions hold then definitions are to be altered to eliminate the inconsistency, otherwise the assumptions are revised. In order to demonstrate the utility of the approach in a real-world case study we audit a TS in the intensive care domain and discuss decisions pertaining to building DL-based representations. This case study demonstrates that certain types of inconsistencies can indeed be detected by applying the method to a medical terminological system. The added value of the method described in this paper is that it provides a means to evaluate the compliance to a number of common modeling principles in a formal manner. The proposed method reveals potential modeling inconsistencies, helping to audit and (if possible) improve the medical TS. In this way, it contributes to providing confidence in the contents of the terminological system.
Multilingual natural language generation as part of a medical terminology server.
Wagner, J C; Solomon, W D; Michel, P A; Juge, C; Baud, R H; Rector, A L; Scherrer, J R
1995-01-01
Re-usable and sharable, and therefore language-independent concept models are of increasing importance in the medical domain. The GALEN project (Generalized Architecture for Languages Encyclopedias and Nomenclatures in Medicine) aims at developing language-independent concept representation systems as the foundations for the next generation of multilingual coding systems. For use within clinical applications, the content of the model has to be mapped to natural language. A so-called Multilingual Information Module (MM) establishes the link between the language-independent concept model and different natural languages. This text generation software must be versatile enough to cope at the same time with different languages and with different parts of a compositional model. It has to meet, on the one hand, the properties of the language as used in the medical domain and, on the other hand, the specific characteristics of the underlying model and its representation formalism. We propose a semantic-oriented approach to natural language generation that is based on linguistic annotations to a concept model. This approach is realized as an integral part of a Terminology Server, built around the concept model and offering different terminological services for clinical applications.
Common Moles, Atypical Moles (Dysplastic Nevi), and Risk of Melanoma
... Data Conducting Clinical Trials Statistical Tools and Data Terminology Resources NCI Data Catalog Cryo-EM NCI's Role ... freckles have an increased chance of melanoma. Certain medical conditions or medicines : Medical conditions or medicines (such ...
The unexpected high practical value of medical ontologies.
Pinciroli, Francesco; Pisanelli, Domenico M
2006-01-01
Ontology is no longer a mere research topic, but its relevance has been recognized in several practical fields. Current applications areas include natural language translation, e-commerce, geographic information systems, legal information systems and biology and medicine. It is the backbone of solid and effective applications in health care and can help to build more powerful and more interoperable medical information systems. The design and implementation of ontologies in medicine is mainly focused on the re-organization of medical terminologies. This is obviously a difficult task and requires a deep analysis of the structure and the concepts of such terminologies, in order to define domain ontologies able to provide both flexibility and consistency to medical information systems. The aim of this special issue of Computers in Biology and Medicine is to report the current evolution of research in biomedical ontologies, presenting both papers devoted to methodological issues and works with a more applicative emphasis.
A Web Terminology Server Using UMLS for the Description of Medical Procedures
Burgun, Anita; Denier, Patrick; Bodenreider, Olivier; Botti, Geneviève; Delamarre, Denis; Pouliquen, Bruno; Oberlin, Philippe; Lévéque, Jean M.; Lukacs, Bertrand; Kohler, François; Fieschi, Marius; Le Beux, Pierre
1997-01-01
Abstract The Model for Assistance in the Orientation of a User within Coding Systems (MAOUSSC) project has been designed to provide a representation for medical and surgical procedures that allows several applications to be developed from several viewpoints. It is based on a conceptual model, a controlled set of terms, and Web server development. The design includes the UMLS knowledge sources associated with additional knowledge about medico-surgical procedures. The model was implemented using a relational database. The authors developed a complete interface for the Web presentation, with the intermediary layer being written in PERL. The server has been used for the representation of medico-surgical procedures that occur in the discharge summaries of the national survey of hospital activities that is performed by the French Health Statistics Agency in order to produce inpatient profiles. The authors describe the current status of the MAOUSSC server and discuss their interest in using such a server to assist in the coordination of terminology tasks and in the sharing of controlled terminologies. PMID:9292841
Richesson, Rachel L.; Fung, Kin Wah; Krischer, Jeffrey P.
2008-01-01
Monitoring adverse events (AEs) is an important part of clinical research and a crucial target for data standards. The representation of adverse events themselves requires the use of controlled vocabularies with thousands of needed clinical concepts. Several data standards for adverse events currently exist, each with a strong user base. The structure and features of these current adverse event data standards (including terminologies and classifications) are different, so comparisons and evaluations are not straightforward, nor are strategies for their harmonization. Three different data standards - the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) and the Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms (SNOMED CT) terminologies, and Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE) classification - are explored as candidate representations for AEs. This paper describes the structural features of each coding system, their content and relationship to the Unified Medical Language System (UMLS), and unsettled issues for future interoperability of these standards. PMID:18406213
Van Hoof, Thomas J; Grant, Rachel E; Sajdlowska, Joanna; Bell, Mary; Campbell, Craig; Colburn, Lois; Davis, David; Dorman, Todd; Fischer, Michael; Horsley, Tanya; Jacobs-Halsey, Virginia; Kane, Gabrielle; LeBlanc, Constance; Lockyer, Jocelyn; Moore, Donald E; Morrow, Robert; Olson, Curtis A; Reeves, Scott; Sargeant, Joan; Silver, Ivan; Thomas, David C; Turco, Mary; Kitto, Simon
2015-01-01
The Society for Academic Continuing Medical Education commissioned a study to clarify and, if possible, to standardize the terminology for a set of important educational interventions. In the form of a guideline, this article describes one such intervention, interprofessional education (IPE), which is a common intervention in health professions education. IPE is an opportunity for individuals of multiple professions to interact to learn together, to break down professional silos, and to achieve interprofessional learning outcomes in the service of high-value patient care. Based on a review of recent evidence and a facilitated discussion with US and Canadian experts, we describe IPE, its terminology, and other important information about the intervention. We encourage leaders and researchers to consider and to build on this guideline as they plan, implement, evaluate, and report IPE efforts. Clear and consistent use of terminology is imperative, along with complete and accurate descriptions of interventions, to improve the use and study of IPE.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-07-01
... Terminology code, a five-digit identifier defined by the American Medical Association for a specified... VA for medical care or services provided or furnished to a veteran for a nonservice-connected... MEDICAL Charges, Waivers, and Collections § 17.101 Collection or recovery by VA for medical care or...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-07-01
... Terminology code, a five-digit identifier defined by the American Medical Association for a specified... VA for medical care or services provided or furnished to a veteran for a nonservice-connected... MEDICAL Charges, Waivers, and Collections § 17.101 Collection or recovery by VA for medical care or...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-07-01
... Terminology code, a five-digit identifier defined by the American Medical Association for a specified... VA for medical care or services provided or furnished to a veteran for a nonservice-connected... MEDICAL Charges, Waivers, and Collections § 17.101 Collection or recovery by VA for medical care or...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-07-01
... Terminology code, a five-digit identifier defined by the American Medical Association for a specified... VA for medical care or services provided or furnished to a veteran for a nonservice-connected... MEDICAL Charges, Waivers, and Collections § 17.101 Collection or recovery by VA for medical care or...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... in the 80000 series of the Current Procedural Terminology published by the American Medical... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES MEDICARE PROGRAM SUPPLEMENTARY MEDICAL INSURANCE (SMI) BENEFITS Medical and Other Health Services § 410.32 Diagnostic x-ray tests, diagnostic laboratory...
20 CFR 10.806 - How are the maximum fees defined?
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-04-01
... AMENDED Information for Medical Providers Medical Fee Schedule § 10.806 How are the maximum fees defined? For professional medical services, the Director shall maintain a schedule of maximum allowable fees... Procedural Terminology (HCPCS/CPT) code which represents the relative skill, effort, risk and time required...
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... Procedural Terminology published by the American Medical Association. (vii) Diagnostic tests performed by a... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES MEDICARE PROGRAM SUPPLEMENTARY MEDICAL INSURANCE (SMI) BENEFITS Medical and Other Health Services § 410.32 Diagnostic x-ray tests, diagnostic laboratory...
20 CFR 10.806 - How are the maximum fees defined?
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-04-01
... AMENDED Information for Medical Providers Medical Fee Schedule § 10.806 How are the maximum fees defined? For professional medical services, the Director shall maintain a schedule of maximum allowable fees.../Current Procedural Terminology (HCPCS/CPT) code which represents the relative skill, effort, risk and time...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... Procedural Terminology published by the American Medical Association. (vii) Diagnostic tests performed by a... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES MEDICARE PROGRAM SUPPLEMENTARY MEDICAL INSURANCE (SMI) BENEFITS Medical and Other Health Services § 410.32 Diagnostic x-ray tests, diagnostic laboratory...
20 CFR 10.806 - How are the maximum fees defined?
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-04-01
... AMENDED Information for Medical Providers Medical Fee Schedule § 10.806 How are the maximum fees defined? For professional medical services, the Director shall maintain a schedule of maximum allowable fees... Procedural Terminology (HCPCS/CPT) code which represents the relative skill, effort, risk and time required...
20 CFR 10.806 - How are the maximum fees defined?
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-04-01
... AMENDED Information for Medical Providers Medical Fee Schedule § 10.806 How are the maximum fees defined? For professional medical services, the Director shall maintain a schedule of maximum allowable fees... Procedural Terminology (HCPCS/CPT) code which represents the relative skill, effort, risk and time required...
Basis of Accreditation for Educational Programs in Allied Medical Disciplines.
ERIC Educational Resources Information Center
Canadian Medical Association, Ottawa (Ontario).
Designed as a guide to accreditation for educational programs in the allied medical disciplines in Canada, this report provides educators with guidelines, general requirements and requirements for specific programs. Following information on the organization, structure, goals and terminology of accreditation of allied medical programs in Canada,…
Reasons for Suboptimal Learning in Medical Microbiology
ERIC Educational Resources Information Center
Struwig, Magdalena C.; Beylefeld, Adriana A.; Joubert, Georgina
2016-01-01
Medical microbiology presents a challenge to undergraduate students, mostly due to its extensive content and complexity of unfamiliar terminology. In addition to a narrative review of the literature, we report findings on students' motivation for and approach to learning in the Infections module of an undergraduate medical curriculum, and their…
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... Procedural Terminology published by the American Medical Association. (3) Levels of supervision. Except where... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES MEDICARE PROGRAM SUPPLEMENTARY MEDICAL INSURANCE (SMI) BENEFITS Medical and Other Health Services § 410.32 Diagnostic x-ray tests, diagnostic laboratory...
20 CFR 10.806 - How are the maximum fees defined?
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-04-01
... AMENDED Information for Medical Providers Medical Fee Schedule § 10.806 How are the maximum fees defined? For professional medical services, the Director shall maintain a schedule of maximum allowable fees.../Current Procedural Terminology (HCPCS/CPT) code which represents the relative skill, effort, risk and time...
ERIC Educational Resources Information Center
Gosman, Minna L.
Developed as a result of an analysis of the task of transcribing as practiced in a health facility, this study guide was designed to teach the knowledge and skills required of a medical transcriber. The medical record department was identified as a major occupational area, and a task inventory for medical records was developed and used as a basis…
Semantic Web Technology for Mapping and Applying Clinical Functional Assessment Information
2014-03-01
the history and treatment of the injury or illness, is used by the MEB to determine whether the member has a medical condition that is incompatible...entities being measured are often represented by external terminologies , and assessments that are abstractions conceptually closer to the notions that...that describe the semantics of functional and related data elements, their relationships to standard terminologies and classifications, models of
ERIC Educational Resources Information Center
Community Health Service (DHEW/PHS), Arlington, VA. Div. of Health Resources.
The manual provides major topics, objectives, activities and, procedures, references and materials, and assignments for the training program. The topics covered are hospital organization and community role, organization and management of a medical records department, international classification of diseases and operations, medical terminology,…
Effect of Active Learning on Students' Academic Success in the Medical Classroom
ERIC Educational Resources Information Center
Hightower, Sandra
2014-01-01
Doctors in a Northern California community reported that medical assisting students did not use medical terminology in context, could not think critically, and faltered in decision making and problem solving during their internships in medical offices. The intent of this instrumental case study was to investigate the gap between current methods of…
42 CFR 438.10 - Information requirements.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.10 Information requirements. (a) Terminology. As used in this section, the following terms have the indicated meanings: Enrollee means a... provided, including: (A) What constitutes emergency medical condition, emergency services, and...
42 CFR 438.10 - Information requirements.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.10 Information requirements. (a) Terminology. As used in this section, the following terms have the indicated meanings: Enrollee means a... provided, including: (A) What constitutes emergency medical condition, emergency services, and...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-07-01
... capable and engaged. (2) Require that medical care and SAPR services are gender-responsive, culturally... actions shall be supported by all commanders. (e) Standardized SAPR requirements, terminology, guidelines... comprehensive medical and psychological treatment, including emergency care treatment and services, as described...
42 CFR 438.10 - Information requirements.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.10 Information requirements. (a) Terminology. As used in this section, the following terms have the indicated meanings: Enrollee means a... provided, including: (A) What constitutes emergency medical condition, emergency services, and...
42 CFR 438.10 - Information requirements.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
... (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.10 Information requirements. (a) Terminology. As used in this section, the following terms have the indicated meanings: Enrollee means a... provided, including: (A) What constitutes emergency medical condition, emergency services, and...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-07-01
... capable and engaged. (2) Require that medical care and SAPR services are gender-responsive, culturally... actions shall be supported by all commanders. (e) Standardized SAPR requirements, terminology, guidelines... comprehensive medical and psychological treatment, including emergency care treatment and services, as described...
Anatomical terminology and nomenclature: past, present and highlights.
Kachlik, David; Baca, Vaclav; Bozdechova, Ivana; Cech, Pavel; Musil, Vladimir
2008-08-01
The anatomical terminology is a base for medical communication. It is elaborated into a nomenclature in Latin. Its history goes back to 1895, when the first Latin anatomical nomenclature was published as Basiliensia Nomina Anatomica. It was followed by seven revisions (Jenaiensia Nomina Anatomica 1935, Parisiensia Nomina Anatomica 1955, Nomina Anatomica 2nd to 6th edition 1960-1989). The last revision, Terminologia Anatomica, (TA) created by the Federative Committee on Anatomical Terminology and approved by the International Federation of Associations of Anatomists, was published in 1998. Apart from the official Latin anatomical terminology, it includes a list of recommended English equivalents. In this article, major changes and pitfalls of the nomenclature are discussed, as well as the clinical anatomy terms. The last revision (TA) is highly recommended to the attention of not only teachers, students and researchers, but also to clinicians, doctors, translators, editors and publishers to be followed in their activities.
Chronic illness and Hmong shamans.
Helsel, Deborah; Mochel, Marilyn; Bauer, Robert
2005-04-01
Among the challenges health care personnel in California's central valley face has been finding ways to help Hmong Americans manage chronic illness. Interviews were conducted with 11 Hmong shamans diagnosed with diabetes or hypertension and were qualitatively analyzed to ascertain respondents' understanding and management of their illnesses. Hmong shamans are influential individuals within their communities and are often the resource persons to whom patients turn for information on health. Understanding the shamans' perspective on chronic illness was seen as a gateway to understanding how the broader Hmong American community perceived these conditions. The concept of chronic illness was not well understood, resulting in sporadic medication and dietary regimens, limited awareness of potential complications, and a persistent impression that these illnesses could be cured rather than managed. Suggestions for patient educators include family and community involvement in care regimens and the use of descriptive terminology to identify the disease.
Taghinia, Amir H; Upton, Joseph
2018-06-12
Vascular anomalies encompass a wide variety of clinical conditions involving the vasculature. Over the past several decades, the terminology has changed as our understanding of these conditions has improved. A well-accepted classification scheme has evolved with constant additions, updates, and revisions. Imaging techniques have also advanced with greater resolution and a better understanding of the correlation between imaging, clinical behavior, and natural history. Meanwhile, the treatment of these conditions has also changed, with greater focus on minimally invasive techniques as opposed to radical surgery. Despite these changes, surgical intervention remains a high-value option for select patients. With greater understanding of the molecular basis of these diseases, medical treatment has improved especially in severe cases where options remain limited. A multidisciplinary approach to comprehensive patient care usually yields the best outcome and is strongly encouraged. Copyright © 2018 American Society for Surgery of the Hand. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
A Prairie Pharmacy: An Introduction to Herbalism.
ERIC Educational Resources Information Center
Moore, Susan A.
2003-01-01
Presents a laboratory activity to teach medical biology to undergraduate nonmajor business students. Uses herbalism as the theme concept to integrate subjects, such as anatomy, physiology, medical theory, and terminology. Includes topics, such as herb collection, medicine preparation, and herb storage. (SOE)
SysTerN. A nursing terminology system based on ICNP.
Alecu, S; Moisil, I; Jitaru, E
1999-01-01
This paper is presenting a terminology system for nursing--SysTerN--that is based on the ICNP1 classification. SysTerN has been developed using the framework of the TeleNurse ID-ENTITY Telematics for Health EU project as a support for the dissemination actions carried on by CCSSDM (Center for Health Computing Statistics and Medical Documentation of the Romanian Ministry of Health) for Romania and other Central Eastern European countries. Currently, the terminology system uses the alpha version of ICNP, but this version is going to be replaced by the beta version. SysTerN is designed primarily for Romanian users but an English version is also available for other partners from CEE countries.
Terminological reference of a knowledge-based system: the data dictionary.
Stausberg, J; Wormek, A; Kraut, U
1995-01-01
The development of open and integrated knowledge bases makes new demands on the definition of the used terminology. The definition should be realized in a data dictionary separated from the knowledge base. Within the works done at a reference model of medical knowledge, a data dictionary has been developed and used in different applications: a term definition shell, a documentation tool and a knowledge base. The data dictionary includes that part of terminology, which is largely independent of a certain knowledge model. For that reason, the data dictionary can be used as a basis for integrating knowledge bases into information systems, for knowledge sharing and reuse and for modular development of knowledge-based systems.
Nora: A Vocabulary Discovery Tool for Concept Extraction.
Divita, Guy; Carter, Marjorie E; Durgahee, B S Begum; Pettey, Warren E; Redd, Andrew; Samore, Matthew H; Gundlapalli, Adi V
2015-01-01
Coverage of terms in domain-specific terminologies and ontologies is often limited in controlled medical vocabularies. Creating and augmenting such terminologies is resource intensive. We developed Nora as an interactive tool to discover terminology from text corpora; the output can then be employed to refine and enhance natural language processing-based concept extraction tasks. Nora provides a visualization of chains of words foraged from word frequency indexes from a text corpus. Domain experts direct and curate chains that contain relevant terms, which are further curated to identify lexical variants. A test of Nora demonstrated an increase of a domain lexicon in homelessness and related psychosocial factors by 38%, yielding an additional 10% extracted concepts.
Diaz, Jennifer E L; Ekasumara, Nydia; Menon, Nikhil R; Homan, Edwin; Rajarajan, Prashanth; Zamudio, Andrés Ramírez; Kim, Annie J; Gruener, Jason; Poliandro, Edward; Thomas, David C; Meah, Yasmin S; Soriano, Rainier P
2016-09-29
Trained medical interpreters are instrumental to patient satisfaction and quality of care. They are especially important in student-run clinics, where many patients have limited English proficiency. Because student-run clinics have ties to their medical schools, they have access to bilingual students who may volunteer to interpret, but are not necessarily formally trained. To study the feasibility and efficacy of leveraging medical student volunteers to improve interpretation services, we performed a pilot study at the student-run clinic at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. In each fall semester in 2012-2015, we implemented a 6-h course providing didactic and interactive training on medical Spanish interpreting techniques and language skills to bilingual students. We then assessed the impact of the course on interpreter abilities. Participants' comfort levels, understanding of their roles, and understanding of terminology significantly increased after the course (p < 0.05), and these gains remained several months later (p < 0.05) and were repeated in an independent cohort. Patients and student clinicians also rated participants highly (averages above 4.5 out of 5) on these measures in real clinical encounters. These findings suggest that a formal interpreter training course tailored for medical students in the setting of a student-run clinic is feasible and effective. This program for training qualified student interpreters can serve as a model for other settings where medical students serve as interpreters.
Common Medical Abbreviations and Terminology: Modularized Instruction for Nurses.
ERIC Educational Resources Information Center
Moseley, James L.
A learning module to introduce nurses to the main medical abbreviations and often-used prefixes and suffixes is presented. Learning objectives of the module are: to provide the definitions of often-used suffixes and prefixes, and to identify definitions of medical abbreviations. The following materials are presented: a pretest consisting of 30…
Medical Students' Perceptions of Using Mobile Phones for Their English Study
ERIC Educational Resources Information Center
Iwata, Jun; Tamaki, Yuko; Shudong, Wang; Telloyan, John; Ajiki, Yuri; Clayton, John
2014-01-01
The authors conducted a needs analysis to investigate their medical students' needs and preferences for using mobile devices for their English study. The analysis showed the students' expectations of mobile learning were very high and two-thirds of them were interested in building medical English terminology through mobile learning. Then, the…
Pathak, Jyotishman; Murphy, Sean P; Willaert, Brian N; Kremers, Hilal M; Yawn, Barbara P; Rocca, Walter A; Chute, Christopher G
2011-01-01
RxNorm and NDF-RT published by the National Library of Medicine (NLM) and Veterans Affairs (VA), respectively, are two publicly available federal medication terminologies. In this study, we evaluate the applicability of RxNorm and National Drug File-Reference Terminology (NDF-RT) for extraction and classification of medication data retrieved using structured querying and natural language processing techniques from electronic health records at two different medical centers within the Rochester Epidemiology Project (REP). Specifically, we explore how mappings between RxNorm concept codes and NDF-RT drug classes can be leveraged for hierarchical organization and grouping of REP medication data, identify gaps and coverage issues, and analyze the recently released NLM's NDF-RT Web service API. Our study concludes that RxNorm and NDF-RT can be applied together for classification of medication extracted from multiple EHR systems, although several issues and challenges remain to be addressed. We further conclude that the Web service APIs developed by the NLM provide useful functionalities for such activities.
Swahili Learners' Reference Grammar. African Language Learners' Reference Grammar Series.
ERIC Educational Resources Information Center
Thompson, Katrina Daly; Schleicher, Antonia Folarin
This reference grammar is written for speakers of English who are learning Swahili. Because many language learners are not familiar with the grammatical terminology, this book explains the basic terminology and concepts of English grammar that are necessary for understanding the grammar of Swahili. It assumes no formal knowledge of English grammar…
ERIC Educational Resources Information Center
National Highway Traffic Safety Administration (DOT), Washington, DC.
This instructor's lesson plan guide on human systems and patient assessment is one of fifteen modules designed for use in the training of emergency medical technicians (paramedics). Four units are presented: (1) medical terminology, which covers some common prefixes and suffixes and the use of the medical dictionary; (2) an overview of the…
76 FR 2291 - TRICARE Reimbursement Revisions
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2011-01-13
..., Medical Benefits and Reimbursement Systems, telephone (303) 676-3803. SUPPLEMENTARY INFORMATION: I... the descriptive terminology. Regulatory Procedures Executive Order 12866, ``Regulatory Planning and...
Patients' misunderstanding of common orthopaedic terminology: the need for clarity
Bagley, CHM; Hunter, AR; Bacarese-Hamilton, IA
2011-01-01
INTRODUCTION Patients' understanding of their medical problems is essential to allow them to make competent decisions, comply with treatment and enable recovery. We investigated Patients' understanding of orthopaedic terms to identify those words surgeons should make the most effort to explain. METHODS This questionnaire-based study recruited patients attending the orthopaedic clinics. Qualitative and quantitative data were collected using free text boxes for the Patients' written definitions and multiple choice questions (MCQs). RESULTS A total of 133 patients took part. Of these, 74% identified English as their first language. ‘Broken bone’ was correctly defined by 71% of respondents whereas ‘fractured bone’ was only correctly defined by 33%. ‘Sprain’ was correctly defined by 17% of respondents, with 29% being almost correct, 25% wrong and 29% unsure. In the MCQs, 51% of respondents answered correctly for ‘fracture’, 55% for ‘arthroscopy’, 46% for ‘meniscus’, 35% for ‘tendon’ and 23% for ‘ligament’. ‘Sprained’ caused confusion, with only 11% of patients answering correctly. Speaking English as a second language was a significant predictive factor for patients who had difficulty with definitions. There was no significant variation among different age groups. CONCLUSIONS Care should be taken by surgeons when using basic and common orthopaedic terminology in order to avoid misunderstanding. Educating patients in clinic is a routine part of practice. PMID:21943466
46 CFR 11.920 - Subjects for MODU endorsements.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... systems: Marine engineering terminology X X X X X X X Engineering equipment, operations and failures X X X... X X Medical care: Knowledge and use of: First aid X X X X X X X First response medical action X X X...
46 CFR 11.920 - Subjects for MODU endorsements.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... systems: Marine engineering terminology X X X X X X X Engineering equipment, operations and failures X X X... X X Medical care: Knowledge and use of: First aid X X X X X X X First response medical action X X X...
46 CFR 11.920 - Subjects for MODU endorsements.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... systems: Marine engineering terminology X X X X X X X Engineering equipment, operations and failures X X X... X X Medical care: Knowledge and use of: First aid X X X X X X X First response medical action X X X...
9 CFR 309.16 - Livestock suspected of having biological residues.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
..., DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION...-mortem inspection determines has either signs of treatment or signs of disease. (vi) Veterinary medical... all written certifications. (iii) The inspector shall have segregated for veterinary medical officer...
9 CFR 309.16 - Livestock suspected of having biological residues.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
..., DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION...-mortem inspection determines has either signs of treatment or signs of disease. (vi) Veterinary medical... all written certifications. (iii) The inspector shall have segregated for veterinary medical officer...
9 CFR 309.16 - Livestock suspected of having biological residues.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
..., DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION...-mortem inspection determines has either signs of treatment or signs of disease. (vi) Veterinary medical... all written certifications. (iii) The inspector shall have segregated for veterinary medical officer...
9 CFR 309.16 - Livestock suspected of having biological residues.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
..., DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION...-mortem inspection determines has either signs of treatment or signs of disease. (vi) Veterinary medical... all written certifications. (iii) The inspector shall have segregated for veterinary medical officer...
46 CFR 11.920 - Subjects for MODU endorsements.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... systems: Marine engineering terminology X X X X X X X Engineering equipment, operations and failures X X X... X X Medical care: Knowledge and use of: First aid X X X X X X X First response medical action X X X...
75 FR 65405 - Privacy Act of 1974; System of Records
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2010-10-22
... current terminology, records usage, policies, managing office location, and storage and retrieval... include the veteran's name, address, Social Security number, date of birth, phone number, medical history... including medical or beneficiary related information, to the veteran's or uniformed services member's legal...
9 CFR 309.16 - Livestock suspected of having biological residues.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
..., DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION...-mortem inspection determines has either signs of treatment or signs of disease. (vi) Veterinary medical... all written certifications. (iii) The inspector shall have segregated for veterinary medical officer...
Tsuji, Shintarou; Nishimoto, Naoki; Ogasawara, Katsuhiko
2008-07-20
Although large medical texts are stored in electronic format, they are seldom reused because of the difficulty of processing narrative texts by computer. Morphological analysis is a key technology for extracting medical terms correctly and automatically. This process parses a sentence into its smallest unit, the morpheme. Phrases consisting of two or more technical terms, however, cause morphological analysis software to fail in parsing the sentence and output unprocessed terms as "unknown words." The purpose of this study was to reduce the number of unknown words in medical narrative text processing. The results of parsing the text with additional dictionaries were compared with the analysis of the number of unknown words in the national examination for radiologists. The ratio of unknown words was reduced 1.0% to 0.36% by adding terminologies of radiological technology, MeSH, and ICD-10 labels. The terminology of radiological technology was the most effective resource, being reduced by 0.62%. This result clearly showed the necessity of additional dictionary selection and trends in unknown words. The potential for this investigation is to make available a large body of clinical information that would otherwise be inaccessible for applications other than manual health care review by personnel.
Brown, Elliot G
2002-01-01
To support signal generation a terminology should facilitate recognition of medical conditions by using terms which represent unique concepts, providing appropriate, homogeneous grouping of related terms. It should allow intuitive or mathematical identification of adverse events reaching a threshold frequency or with disproportionate incidence, permit identification of important events which are commonly drug-related, and support recognition of new syndromes. It is probable that the Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) preferred terms (PTs) or high level terms (HLTs) will be used to represent adverse events for the purposes of signal generation. A comparison with 315 WHO Adverse Reaction Terminology (WHO-ART) PTs showed that for about 72% of WHO-ART PTs, there were one or two corresponding MedDRA PTs. However, there were instances where there were many MedDRA PTs corresponding to single WHO-ART PTs. In many cases, MedDRA HLTs grouped large numbers of PTs and sometimes there could be problems when a single HLT comprises PTs which represent very different medical concepts, or conditions which differ greatly in their clinical importance. Further studies are needed to compare the way in which identical data sets coded with MedDRA and with other terminologies actually function in generating and exploring signals using the same methods of detection and evaluation.
Foley, Margaret M; Glenn, Regina M; Meli, Peggy L; Scichilone, Rita A
2009-01-01
Introduction Health information management (HIM) professionals' involvement with disease classification and nomenclature in the United States can be traced back to the early 20th century. In 1914, Grace Whiting Myers, the founder of the association known today as the American Health Information Management Association (AHIMA), served on the Committee on Uniform Nomenclature, which developed a disease classification system based upon etiological groupings. The profession's expertise and leadership in the collection, classification, and reporting of health data has continued since then. For example, in the early 1960s, another HIM professional (a medical record librarian) served as the associate editor of the fifth edition of the Standard Nomenclature of Disease (SNDO), a forerunner of the widely used clinical terminology, Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms (SNOMED-CT). During the same period in history, the medical record professionals working in hospitals throughout the country were responsible for manually collecting and reporting disease and procedure information from medical records using SNDO.1 Because coded data have played a pivotal role in the ability to record and share health information through the years, creating the appropriate policy framework for the graceful evolution and harmonization of classification systems and clinical terminologies is essential. PMID:20169015
What makes the learning of physiology in a PBL medical curriculum challenging? Student perceptions.
Tufts, Mark A; Higgins-Opitz, Susan B
2009-09-01
Physiology is an integral component of any medical curriculum. Traditionally, the learning of physiology has relied heavily on systems-based didactic lectures. In 2001, the Nelson R. Mandela School of Medicine (NRMSM; Durban, South Africa) embarked on a problem-based curriculum in which the learning of physiology was integrated with relevant clinical scenarios. Students are expected to gain an understanding of physiology through self-directed research with only certain aspects being covered in large-group resource sessions (LGRSs). It has gradually become evident that this approach has resulted in significant gaps in students' understanding of basic physiological concepts. A survey of student perceptions of needs for physiology was undertaken to gain a better understanding of their perceived problems and also to inform them of proposed curricular changes. Students were asked to what extent they thought physiology was essential for their understanding of pathology, interpretation of patients' clinical signs and presentation of symptoms, and analysis of laboratory results. Students were also invited to detail the difficulties they experienced in understanding in LGRSs on clinical and physiological topics. The results of the survey indicate that greater interaction of students with experts is needed. In particular, students felt that they lacked the basic conceptual foundations essential for the learning and understanding of physiology, since the difficulties that the students identified are mainly terminological and conceptual in nature.
Words matter: Recommendations for clarifying coral disease nomenclature and terminology
Rogers, Caroline S.
2010-01-01
Coral diseases have caused significant losses on Caribbean reefs and are becoming a greater concern in the Pacific. Progress in coral disease research requires collaboration and communication among experts from many different disciplines. The lack of consistency in the use of terms and names in the recent scientific literature reflects the absence of an authority for naming coral diseases, a lack of consensus on the meaning of even some of the most basic terms as they apply to corals, and imprecision in the use of descriptive words. The lack of consensus partly reflects the complexity of this newly emerging field of research. Establishment of a nomenclature committee under the Coral Disease and Health Consortium (CDHC) could lead to more standardized definitions and could promote use of appropriate medical terminology for describing and communicating disease conditions in corals. This committee could also help to define disease terminology unique to corals where existing medical terminology is not applicable. These efforts will help scientists communicate with one another and with the general public more effectively. Scientists can immediately begin to reduce some of the confusion simply by explicitly defining the words they are using. In addition, digital photographs can be posted on the CDHC website and included in publications to document the macroscopic (gross) signs of the conditions observed on coral colonies along with precisely written characterizations and descriptions.
Kang, Tae Wook; Rhim, Hyunchul; Lee, Min Woo; Kim, Young-sun; Choi, Dongil; Lim, Hyo Keun
2014-01-01
To perform a systematic review of compliance with standardized terminology and reporting criteria for radiofrequency (RF) tumor ablation, proposed by the International Working Group on Image-Guided Tumor Ablation in 2003, in the published reports. Literature search in the PubMed database was performed using index keywords, PubMed limit system, and eligibility criteria. The entire content of each article was reviewed to assess the terminology used for procedure terms, imaging findings, therapeutic efficacy, follow-up, and complications. Accuracy of the terminology and the use of alternative terms instead of standard terminology were analyzed. In addition, disparities in accuracy of terminology in articles according to the medical specialty and the type of radiology journal were evaluated. Among the articles (n = 308) included in this study, the accuracy of the terms 'procedure or session', 'treatment', 'index tumor', 'ablation zone', 'technical success', 'primary technique effectiveness rate', 'secondary technique effectiveness rate', 'local tumor progression', 'major complication', and 'minor complication' was 97% (298/307), 97% (291/300), 8% (25/307), 65% (103/159), 55% (52/94), 33% (42/129), 94% (17/18), 45% (88/195), 99% (79/80), and 100% (77/77), respectively. The overall accuracy of each term showed a tendency to improve over the years. The most commonly used alternative terms for 'technical success' and 'local tumor progression' were 'complete ablation' and 'local (tumor) recurrence', respectively. The accuracy of terminology in articles published in radiology journals was significantly greater than that of terminology in articles published in non-radiology journals, especially in Radiology and The Journal of Vascular and Interventional Radiology. The proposal for standardization of terminology and reporting criteria for RF tumor ablation has been gaining support according to the recently published scientific reports, especially in the field of radiology. However, more work is still needed for the complete standardization of terminology.
Kang, Tae Wook; Lee, Min Woo; Kim, Young-sun; Choi, Dongil; Lim, Hyo Keun
2014-01-01
Objective To perform a systematic review of compliance with standardized terminology and reporting criteria for radiofrequency (RF) tumor ablation, proposed by the International Working Group on Image-Guided Tumor Ablation in 2003, in the published reports. Materials and Methods Literature search in the PubMed database was performed using index keywords, PubMed limit system, and eligibility criteria. The entire content of each article was reviewed to assess the terminology used for procedure terms, imaging findings, therapeutic efficacy, follow-up, and complications. Accuracy of the terminology and the use of alternative terms instead of standard terminology were analyzed. In addition, disparities in accuracy of terminology in articles according to the medical specialty and the type of radiology journal were evaluated. Results Among the articles (n = 308) included in this study, the accuracy of the terms 'procedure or session', 'treatment', 'index tumor', 'ablation zone', 'technical success', 'primary technique effectiveness rate', 'secondary technique effectiveness rate', 'local tumor progression', 'major complication', and 'minor complication' was 97% (298/307), 97% (291/300), 8% (25/307), 65% (103/159), 55% (52/94), 33% (42/129), 94% (17/18), 45% (88/195), 99% (79/80), and 100% (77/77), respectively. The overall accuracy of each term showed a tendency to improve over the years. The most commonly used alternative terms for 'technical success' and 'local tumor progression' were 'complete ablation' and 'local (tumor) recurrence', respectively. The accuracy of terminology in articles published in radiology journals was significantly greater than that of terminology in articles published in non-radiology journals, especially in Radiology and The Journal of Vascular and Interventional Radiology. Conclusion The proposal for standardization of terminology and reporting criteria for RF tumor ablation has been gaining support according to the recently published scientific reports, especially in the field of radiology. However, more work is still needed for the complete standardization of terminology. PMID:24497798
Guillon, Myrtille; Mace, Ruth
2016-01-01
The classification of kin into structured groups is a diverse phenomenon which is ubiquitous in human culture. For populations which are organized into large agropastoral groupings of sedentary residence but not governed within the context of a centralised state, such as our study sample of 83 historical Bantu-speaking groups of sub-Saharan Africa, cultural kinship norms guide all aspects of everyday life and social organization. Such rules operate in part through the use of differing terminological referential systems of familial organization. Although the cross-cultural study of kinship terminology was foundational in Anthropology, few modern studies have made use of statistical advances to further our sparse understanding of the structuring and diversification of terminological systems of kinship over time. In this study we use Bayesian Markov Chain Monte Carlo methods of phylogenetic comparison to investigate the evolution of Bantu kinship terminology and reconstruct the ancestral state and diversification of cousin terminology in this family of sub-Saharan ethnolinguistic groups. Using a phylogenetic tree of Bantu languages, we then test the prominent hypothesis that structured variation in systems of cousin terminology has co-evolved alongside adaptive change in patterns of descent organization, as well as rules of residence. We find limited support for this hypothesis, and argue that the shaping of systems of kinship terminology is a multifactorial process, concluding with possible avenues of future research. PMID:27008364
La terminologie, outil et/ou objet pedagogique (Terminology, Instructional Tool and/or Object).
ERIC Educational Resources Information Center
Van Deth, Jean-Pierre
1990-01-01
It is proposed that while interest has focused on specialized professional vocabulary as an object of language instruction, the same vocabulary can be viewed as a tool for teaching. The exchange of concepts and terminology between student and teacher improves student understanding of the language and the problems of translation. (MSE)
42 CFR 438.6 - Contract requirements.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
...) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.6 Contract requirements. (a) Regional...) Terminology. As used in this paragraph, the following terms have the indicated meanings: (i) Actuarially sound... adjustments to account for factors such as medical trend inflation, incomplete data, MCO, PIHP, or PAHP...
42 CFR 438.6 - Contract requirements.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
...) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.6 Contract requirements. (a) Regional...) Terminology. As used in this paragraph, the following terms have the indicated meanings: (i) Actuarially sound... adjustments to account for factors such as medical trend inflation, incomplete data, MCO, PIHP, or PAHP...
32 CFR 199.25 - TRICARE Retired Reserve.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.25 TRICARE Retired Reserve. (a) Establishment. TRICARE Retired Reserve is established for the purpose of offering the medical... requirements of this section, if permitted by law, based on extraordinary circumstances. (g) Terminology. The...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-07-01
... Advocates General of the Military Departments and IG, DoD. (d) Standardized SAPR requirements, terminology... shall receive timely access to comprehensive medical treatment, including emergency care treatment and services, as described in this part and DoDI 6495.02. (j) Emergency care shall consist of emergency medical...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-07-01
... Advocates General of the Military Departments and IG, DoD. (d) Standardized SAPR requirements, terminology... shall receive timely access to comprehensive medical treatment, including emergency care treatment and services, as described in this part and DoDI 6495.02. (j) Emergency care shall consist of emergency medical...
32 CFR 199.25 - TRICARE Retired Reserve.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.25 TRICARE Retired Reserve. (a) Establishment. TRICARE Retired Reserve is established for the purpose of offering the medical... requirements of this section, if permitted by law, based on extraordinary circumstances. (g) Terminology. The...
32 CFR 199.25 - TRICARE Retired Reserve.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.25 TRICARE Retired Reserve. (a) Establishment. TRICARE Retired Reserve is established for the purpose of offering the medical... requirements of this section, if permitted by law, based on extraordinary circumstances. (g) Terminology. The...
32 CFR 199.25 - TRICARE Retired Reserve.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-07-01
...) MISCELLANEOUS CIVILIAN HEALTH AND MEDICAL PROGRAM OF THE UNIFORMED SERVICES (CHAMPUS) § 199.25 TRICARE Retired Reserve. (a) Establishment. TRICARE Retired Reserve is established for the purpose of offering the medical... requirements of this section, if permitted by law, based on extraordinary circumstances. (g) Terminology. The...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-07-01
... Advocates General of the Military Departments and IG, DoD. (d) Standardized SAPR requirements, terminology... shall receive timely access to comprehensive medical treatment, including emergency care treatment and services, as described in this part and DoDI 6495.02. (j) Emergency care shall consist of emergency medical...
Instructional Analysis for Health Occupations.
ERIC Educational Resources Information Center
East Texas State Univ., Commerce. Occupational Curriculum Lab.
This instructional analysis centers on identifying the skills, related knowledge, teacher activities, and student activities that are central to teaching various topics included in the core curriculum for health occupations courses. Addressed in the volume are the following instructional areas: first aid; medical terminology; medical asepsis;…
42 CFR 438.6 - Contract requirements.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
...) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED CARE General Provisions § 438.6 Contract requirements. (a) Regional...) Terminology. As used in this paragraph, the following terms have the indicated meanings: (i) Actuarially sound... adjustments to account for factors such as medical trend inflation, incomplete data, MCO, PIHP, or PAHP...
Practical use of medical terminology in curriculum mapping.
Komenda, Martin; Schwarz, Daniel; Švancara, Jan; Vaitsis, Christos; Zary, Nabil; Dušek, Ladislav
2015-08-01
Various information systems for medical curriculum mapping and harmonization have been developed and successfully applied to date. However, the methods for exploiting the datasets captured inside the systems are rather lacking. We reviewed the existing medical terminologies, nomenclatures, coding and classification systems in order to select the most suitable one and apply it in delivering visual analytic tools and reports for the benefit of medical curriculum designers and innovators. A formal description of a particular curriculum of general medicine is based on 1347 learning units covering 7075 learning outcomes. Two data-analytical reports have been developed and discussed, showing how the curriculum is consistent with the MeSH thesaurus and how the MeSH thesaurus can be used to demonstrate interconnectivity of the curriculum through association analysis. Although the MeSH thesaurus is designed mainly to index medical literature and support searching through bibliographic databases, we have proved its use in medical curriculum mapping as being beneficial for curriculum designers and innovators. The presented approach can be followed wherever needed to identify all the mandatory components used for transparent and comprehensive overview of medical curriculum data. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Rodrigues, J M; Trombert-Paviot, B; Baud, R; Wagner, J; Meusnier-Carriot, F
1998-01-01
GALEN has developed a language independent common reference model based on a medically oriented ontology and practical tools and techniques for managing healthcare terminology including natural language processing. GALEN-IN-USE is the current phase which applied the modelling and the tools to the development or the updating of coding systems for surgical procedures in different national coding centers co-operating within the European Federation of Coding Centre (EFCC) to create a language independent knowledge repository for multicultural Europe. We used an integrated set of artificial intelligence terminology tools named CLAssification Manager workbench to process French professional medical language rubrics into intermediate dissections and to the Grail reference ontology model representation. From this language independent concept model representation we generate controlled French natural language. The French national coding centre is then able to retrieve the initial professional rubrics with different categories of concepts, to compare the professional language proposed by expert clinicians to the French generated controlled vocabulary and to finalize the linguistic labels of the coding system in relation with the meanings of the conceptual system structure.
Practical experience with the maintenance and auditing of a large medical ontology.
Baorto, David; Li, Li; Cimino, James J
2009-06-01
The Medical Entities Dictionary (MED) has served as a unified terminology at New York Presbyterian Hospital and Columbia University for more than 20 years. It was initially created to allow the clinical data from the disparate information systems (e.g., radiology, pharmacy, and multiple laboratories, etc.) to be uniquely codified for storage in a single data repository, and functions as a real time terminology server for clinical applications and decision support tools. Being conceived as a knowledge base, the MED incorporates relationships among local terms, between local terms and external standards, and additional knowledge about terms in a semantic network structure. Over the past two decades, we have sought to develop methods to maintain, audit and improve the content of the MED, such that it remains true to its original design goals. This has resulted in a complex, multi-faceted process, with both manual and automated components. In this paper, we describe this process, with examples of its effectiveness. We believe that our process provides lessons for others who seek to maintain complex, concept-oriented controlled terminologies.
Practical Experience with the Maintenance and Auditing of a Large Medical Ontology
Baorto, David; Li, Li; Cimino, James J.
2012-01-01
The Medical Entities Dictionary (MED) has served as a unified terminology at New York Presbyterian Hospital and Columbia University for more than 20 years. It was initially created to allow the clinical data from the disparate information systems (e.g., radiology, pharmacy, and multiple laboratories, etc) to be uniquely codified for storage in a single data repository, and functions as a real time terminology server for clinical applications and decision support tools. Being conceived as a knowledge base, the MED incorporates relationships among local terms, between local terms and external standards, and additional knowledge about terms in a semantic network structure. Over the past two decades, we have sought to develop methods to maintain, audit and improve the content of the MED, such that it remains true to its original design goals. This has resulted in a complex, multi-faceted process, with both manual and automated components. In this paper, we describe this process, with examples of its effectiveness. We believe that our process provides lessons for others who seek to maintain complex, concept-oriented controlled terminologies. PMID:19285569
Van Hoof, Thomas J; Grant, Rachel E; Miller, Nicole E; Bell, Mary; Campbell, Craig; Colburn, Lois; Davis, David; Dorman, Todd; Horsley, Tanya; Jacobs-Halsey, Virginia; Kane, Gabrielle; LeBlanc, Constance; Lockyer, Jocelyn; Moore, Donald E; Morrow, Robert; Olson, Curtis A; Silver, Ivan; Thomas, David C; Kitto, Simon
2015-01-01
The Society for Academic Continuing Medical Education commissioned a study to clarify and, if possible, to standardize the terminology for a set of important educational interventions. In the form of a guideline, this article describes one such intervention, performance measurement and feedback, which is a common intervention in health professions education. In the form of a summary report, performance measurement and feedback is an opportunity for clinicians to view data about the care they provide compared with some standard and often with peer and benchmark comparisons. Based on a review of recent evidence and a facilitated discussion with the US and Canadian experts, we describe proper terminology for performance measurement and feedback and other important information about the intervention. We encourage leaders and researchers to consider and build on this guideline as they plan, implement, evaluate, and report efforts with performance measurement and feedback. Clear and consistent use of terminology is imperative, along with complete and accurate descriptions of interventions, to improve the use and study of performance measurement and feedback.
Glossary of Health Care Terminology
1989-03-01
surgery, readmission rate following discharge, nosocomial infection rate, and wound evisceration or dehiscence rate. OUTLIERS. Atypical cases which have an...center. INFECTION CONTROL PROGRAM. Policies and procedures followed by a medical or dental treatment facility to minimize the risk of infection to...patients and staff. INFECTION CONTROL COMMITTEE. Medical treatment facility committee composed of medical, dental, nursing, laboratory, and
Morano, Jamie P.
2001-01-01
The primary care physician has a vital role in documenting and preventing sexual abuse among the mentally retarded populations in our community. Since the current national trend is to integrate citizens with mental retardation into the community away from institutionalized care, it is essential that all physicians have a basic understanding of the unique medical and legal ramifications of their clinical diagnoses. As the legal arena is currently revising laws concerning rights of sexual consent among the mentally retarded, it is essential that determinations of mental competency follow national standards in order to delineate clearly any instance of sexual abuse. Clinical documentation of sexual abuse and sexually transmitted disease is an important part of a routine examination since many such individuals are indeed sexually active. Legal codes adjudicating sexual abuse cases of the mentally retarded often offer scant protection and vague terminology. Thus, medical documentation and physician competency rulings form a solid foundation for future work toward legal recourse for the abused. PMID:15014610
A model for indexing medical documents combining statistical and symbolic knowledge.
Avillach, Paul; Joubert, Michel; Fieschi, Marius
2007-10-11
To develop and evaluate an information processing method based on terminologies, in order to index medical documents in any given documentary context. We designed a model using both symbolic general knowledge extracted from the Unified Medical Language System (UMLS) and statistical knowledge extracted from a domain of application. Using statistical knowledge allowed us to contextualize the general knowledge for every particular situation. For each document studied, the extracted terms are ranked to highlight the most significant ones. The model was tested on a set of 17,079 French standardized discharge summaries (SDSs). The most important ICD-10 term of each SDS was ranked 1st or 2nd by the method in nearly 90% of the cases. The use of several terminologies leads to more precise indexing. The improvement achieved in the models implementation performances as a result of using semantic relationships is encouraging.
A Model for Indexing Medical Documents Combining Statistical and Symbolic Knowledge.
Avillach, Paul; Joubert, Michel; Fieschi, Marius
2007-01-01
OBJECTIVES: To develop and evaluate an information processing method based on terminologies, in order to index medical documents in any given documentary context. METHODS: We designed a model using both symbolic general knowledge extracted from the Unified Medical Language System (UMLS) and statistical knowledge extracted from a domain of application. Using statistical knowledge allowed us to contextualize the general knowledge for every particular situation. For each document studied, the extracted terms are ranked to highlight the most significant ones. The model was tested on a set of 17,079 French standardized discharge summaries (SDSs). RESULTS: The most important ICD-10 term of each SDS was ranked 1st or 2nd by the method in nearly 90% of the cases. CONCLUSIONS: The use of several terminologies leads to more precise indexing. The improvement achieved in the model’s implementation performances as a result of using semantic relationships is encouraging. PMID:18693792
SEMCARE: Multilingual Semantic Search in Semi-Structured Clinical Data.
López-García, Pablo; Kreuzthaler, Markus; Schulz, Stefan; Scherr, Daniel; Daumke, Philipp; Markó, Kornél; Kors, Jan A; van Mulligen, Erik M; Wang, Xinkai; Gonna, Hanney; Behr, Elijah; Honrado, Ángel
2016-01-01
The vast amount of clinical data in electronic health records constitutes a great potential for secondary use. However, most of this content consists of unstructured or semi-structured texts, which is difficult to process. Several challenges are still pending: medical language idiosyncrasies in different natural languages, and the large variety of medical terminology systems. In this paper we present SEMCARE, a European initiative designed to minimize these problems by providing a multi-lingual platform (English, German, and Dutch) that allows users to express complex queries and obtain relevant search results from clinical texts. SEMCARE is based on a selection of adapted biomedical terminologies, together with Apache UIMA and Apache Solr as open source state-of-the-art natural language pipeline and indexing technologies. SEMCARE has been deployed and is currently being tested at three medical institutions in the UK, Austria, and the Netherlands, showing promising results in a cardiology use case.
Xu, Rong; Supekar, Kaustubh; Morgan, Alex; Das, Amar; Garber, Alan
2008-11-06
Concept specific lexicons (e.g. diseases, drugs, anatomy) are a critical source of background knowledge for many medical language-processing systems. However, the rapid pace of biomedical research and the lack of constraints on usage ensure that such dictionaries are incomplete. Focusing on disease terminology, we have developed an automated, unsupervised, iterative pattern learning approach for constructing a comprehensive medical dictionary of disease terms from randomized clinical trial (RCT) abstracts, and we compared different ranking methods for automatically extracting con-textual patterns and concept terms. When used to identify disease concepts from 100 randomly chosen, manually annotated clinical abstracts, our disease dictionary shows significant performance improvement (F1 increased by 35-88%) over available, manually created disease terminologies.
Xu, Rong; Supekar, Kaustubh; Morgan, Alex; Das, Amar; Garber, Alan
2008-01-01
Concept specific lexicons (e.g. diseases, drugs, anatomy) are a critical source of background knowledge for many medical language-processing systems. However, the rapid pace of biomedical research and the lack of constraints on usage ensure that such dictionaries are incomplete. Focusing on disease terminology, we have developed an automated, unsupervised, iterative pattern learning approach for constructing a comprehensive medical dictionary of disease terms from randomized clinical trial (RCT) abstracts, and we compared different ranking methods for automatically extracting contextual patterns and concept terms. When used to identify disease concepts from 100 randomly chosen, manually annotated clinical abstracts, our disease dictionary shows significant performance improvement (F1 increased by 35–88%) over available, manually created disease terminologies. PMID:18999169
Metaphors and myths in pharmaceutical advertising.
Delbaere, Marjorie
2013-04-01
It should come as no surprise that the ancient Greek word for drug, pharmakon, meant remedy. But this same word also meant poison as well as magical charm. We speak of heart attacks and of a long road to recovery. These meanings and phrases are reflective of how society conceives of illness and medical therapies. Metaphors and myths of magic, sports and journey are prevalent in medical terminology and they permeate pharmaceutical advertising. This research investigates the conceptual metaphors that are present in advertisements for pharmaceuticals, both those directed to consumers as well as those directed to physicians, for a broad range of drugs and medical conditions. This research employed a content analysis of advertisements appearing in popular consumer magazines as well as in physician journals and an analysis of online consumer drug reviews. The research concludes with a discussion of the similarities and differences among the conceptual metaphors in consumer versus physician ads, across different medical conditions, and the impact of specific metaphors on consumers' understanding of illness and drug therapies. Copyright © 2013 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Jones, Graham R D; Albarede, Stephanie; Kesseler, Dagmar; MacKenzie, Finlay; Mammen, Joy; Pedersen, Morten; Stavelin, Anne; Thelen, Marc; Thomas, Annette; Twomey, Patrick J; Ventura, Emma; Panteghini, Mauro
2017-06-27
External Quality Assurance (EQA) is vital to ensure acceptable analytical quality in medical laboratories. A key component of an EQA scheme is an analytical performance specification (APS) for each measurand that a laboratory can use to assess the extent of deviation of the obtained results from the target value. A consensus conference held in Milan in 2014 has proposed three models to set APS and these can be applied to setting APS for EQA. A goal arising from this conference is the harmonisation of EQA APS between different schemes to deliver consistent quality messages to laboratories irrespective of location and the choice of EQA provider. At this time there are wide differences in the APS used in different EQA schemes for the same measurands. Contributing factors to this variation are that the APS in different schemes are established using different criteria, applied to different types of data (e.g. single data points, multiple data points), used for different goals (e.g. improvement of analytical quality; licensing), and with the aim of eliciting different responses from participants. This paper provides recommendations from the European Federation of Laboratory Medicine (EFLM) Task and Finish Group on Performance Specifications for External Quality Assurance Schemes (TFG-APSEQA) and on clear terminology for EQA APS. The recommended terminology covers six elements required to understand APS: 1) a statement on the EQA material matrix and its commutability; 2) the method used to assign the target value; 3) the data set to which APS are applied; 4) the applicable analytical property being assessed (i.e. total error, bias, imprecision, uncertainty); 5) the rationale for the selection of the APS; and 6) the type of the Milan model(s) used to set the APS. The terminology is required for EQA participants and other interested parties to understand the meaning of meeting or not meeting APS.
Use of modeling to identify vulnerabilities to human error in laparoscopy.
Funk, Kenneth H; Bauer, James D; Doolen, Toni L; Telasha, David; Nicolalde, R Javier; Reeber, Miriam; Yodpijit, Nantakrit; Long, Myra
2010-01-01
This article describes an exercise to investigate the utility of modeling and human factors analysis in understanding surgical processes and their vulnerabilities to medical error. A formal method to identify error vulnerabilities was developed and applied to a test case of Veress needle insertion during closed laparoscopy. A team of 2 surgeons, a medical assistant, and 3 engineers used hierarchical task analysis and Integrated DEFinition language 0 (IDEF0) modeling to create rich models of the processes used in initial port creation. Using terminology from a standardized human performance database, detailed task descriptions were written for 4 tasks executed in the process of inserting the Veress needle. Key terms from the descriptions were used to extract from the database generic errors that could occur. Task descriptions with potential errors were translated back into surgical terminology. Referring to the process models and task descriptions, the team used a modified failure modes and effects analysis (FMEA) to consider each potential error for its probability of occurrence, its consequences if it should occur and be undetected, and its probability of detection. The resulting likely and consequential errors were prioritized for intervention. A literature-based validation study confirmed the significance of the top error vulnerabilities identified using the method. Ongoing work includes design and evaluation of procedures to correct the identified vulnerabilities and improvements to the modeling and vulnerability identification methods. Copyright 2010 AAGL. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
Terminology, concepts, and models in genetic epidemiology.
Teare, M Dawn; Koref, Mauro F Santibàñez
2011-01-01
Genetic epidemiology brings together approaches and techniques developed in mathematical genetics and statistics, medical genetics, quantitative genetics, and epidemiology. In the 1980s, the focus was on the mapping and identification of genes where defects had large effects at the individual level. More recently, statistical and experimental advances have made possible to identify and characterise genes associated with small effects at the individual level. In this chapter, we provide a brief outline of the models, concepts, and terminology used in genetic epidemiology.
77 FR 38173 - TRICARE Reimbursement Revisions
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2012-06-27
..., TRICARE Management Activity, Medical Benefits and Reimbursement Systems, telephone (303) 676-3803... references in the regulation and utilizing only the descriptive terminology. Public Comments A proposed rule...
[Ten years after the latest revision International Anatomical Terminology].
Kachlík, D; Bozdechová, I; Cech, P; Musil, V; Báca, V
2008-01-01
Ten years ago, the latest revision of the Latin anatomical nomenclature was approved and published as Terminologia Anatomica (International Anatomical Terminology), and is acknowledged by the organization uniting national anatomical societies--International Federation of Associations of Anatomists. The authors concentrate on new terms included in the nomenclature and on the linguistic changes of terminology. The most frequent errors done by medical specialists in the usage of the Latin anatomical terminology are emphasized and the situation of eponyms in contemporary anatomy is discussed in detail as well. The last version of the nomenclature makes its way very slowly in the professional community and it is necessary to refer to positive changes and advantages it has brought. The usage of this Latin anatomical nomenclature version is suggested by the International Federation to follow in theoretical and clinical fields of medicine. The authors of the article strongly recommend using the recent revision of the Latin anatomical nomenclature both in the oral and written forms, when educating and publishing.
Reliability of SNOMED-CT Coding by Three Physicians using Two Terminology Browsers
Chiang, Michael F.; Hwang, John C.; Yu, Alexander C.; Casper, Daniel S.; Cimino, James J.; Starren, Justin
2006-01-01
SNOMED-CT has been promoted as a reference terminology for electronic health record (EHR) systems. Many important EHR functions are based on the assumption that medical concepts will be coded consistently by different users. This study is designed to measure agreement among three physicians using two SNOMED-CT terminology browsers to encode 242 concepts from five ophthalmology case presentations in a publicly-available clinical journal. Inter-coder reliability, based on exact coding match by each physician, was 44% using one browser and 53% using the other. Intra-coder reliability testing revealed that a different SNOMED-CT code was obtained up to 55% of the time when the two browsers were used by one user to encode the same concept. These results suggest that the reliability of SNOMED-CT coding is imperfect, and may be a function of browsing methodology. A combination of physician training, terminology refinement, and browser improvement may help increase the reproducibility of SNOMED-CT coding. PMID:17238317
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... treatment in any part of the digestive tract. (7) Veterinary medical officer. An inspector of the Program... noncertified calves, as determined by the veterinary medical officer during ante-mortem inspection, will be...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS PAYMENTS... pediatric medicine or a subspecialty recognized by the American Board of Medical Specialties (ABMS), the... Procedural Terminology (CPT) vaccine administration codes 90460, 90461, 90471, 90472, 90473 and 90474, or...
42 CFR 409.20 - Coverage of services.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
...-language pathology services. (4) Medical social services. (5) Drugs, biologicals, supplies, appliances, and... type of medical or surgical procedure that is ordinarily performed only on an inpatient basis in a... (or under arrangements made by) SNFs. (c) Terminology. In § 409.21 through § 409.36—. (1) The terms...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... treatment in any part of the digestive tract. (7) Veterinary medical officer. An inspector of the Program... noncertified calves, as determined by the veterinary medical officer during ante-mortem inspection, will be...
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... treatment in any part of the digestive tract. (7) Veterinary medical officer. An inspector of the Program... noncertified calves, as determined by the veterinary medical officer during ante-mortem inspection, will be...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS PAYMENTS... pediatric medicine or a subspecialty recognized by the American Board of Medical Specialties (ABMS), the... Procedural Terminology (CPT) vaccine administration codes 90460, 90461, 90471, 90472, 90473 and 90474, or...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... treatment in any part of the digestive tract. (7) Veterinary medical officer. An inspector of the Program... noncertified calves, as determined by the veterinary medical officer during ante-mortem inspection, will be...
42 CFR 409.20 - Coverage of services.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
...-language pathology services. (4) Medical social services. (5) Drugs, biologicals, supplies, appliances, and... type of medical or surgical procedure that is ordinarily performed only on an inpatient basis in a... (or under arrangements made by) SNFs. (c) Terminology. In § 409.21 through § 409.36—. (1) The terms...
42 CFR 409.20 - Coverage of services.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
...-language pathology services. (4) Medical social services. (5) Drugs, biologicals, supplies, appliances, and... type of medical or surgical procedure that is ordinarily performed only on an inpatient basis in a... (or under arrangements made by) SNFs. (c) Terminology. In § 409.21 through § 409.36—. (1) The terms...
42 CFR 409.20 - Coverage of services.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
...-language pathology services. (4) Medical social services. (5) Drugs, biologicals, supplies, appliances, and... type of medical or surgical procedure that is ordinarily performed only on an inpatient basis in a... (or under arrangements made by) SNFs. (c) Terminology. In § 409.21 through § 409.36—. (1) The terms...
21 CFR 299.4 - Established names for drugs.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-04-01
... organization sponsored by the American Medical Association, the United States Pharmacopeia, and the American... proposed in the application that meets the above-cited guidelines. Prior use of a name in the medical literature or otherwise will not commit the Food and Drug Administration to adopting such terminology as...
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2010-07-02
... participate fully in the Panel's work. Such expertise encompasses hospital payment systems; hospital medical care delivery systems; provider billing systems; APC groups; Current Procedural Terminology codes; and..., medical devices, and other services in the outpatient setting, as well as other forms of relevant...
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... treatment in any part of the digestive tract. (7) Veterinary medical officer. An inspector of the Program... noncertified calves, as determined by the veterinary medical officer during ante-mortem inspection, will be...
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2010-12-16
... hospital payment systems; hospital medical care delivery systems; provider billing and accounting systems; APC groups; Current Procedural Terminology codes; Health Care Common Procedure Coding System (HCPCS) codes; the use of, and payment for, drugs, medical devices, and other services in the outpatient setting...
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Stanford, J.
The purpose of this student annual meeting is to address topics that are becoming more relevant to medical physicists, but are not frequently addressed, especially for students and trainees just entering the field. The talk is divided into two parts: medical billing and regulations. Hsinshun Wu – Why should we learn radiation oncology billing? Many medical physicists do not like to be involved with medical billing or coding during their career. They believe billing is not their responsibility and sometimes they even refuse to participate in the billing process if given the chance. This presentation will talk about a physicist’smore » long career and share his own experience that knowing medical billing is not only important and necessary for every young medical physicist, but that good billing knowledge could provide a valuable contribution to his/her medical physics development. Learning Objectives: The audience will learn the basic definition of Current Procedural Terminology (CPT) codes performed in a Radiation Oncology Department. Understand the differences between hospital coding and physician-based or freestanding coding. Apply proper CPT coding for each Radiation Oncology procedure. Each procedure with its specific CPT code will be discussed in detail. The talk will focus on the process of care and use of actual workflow to understand each CPT code. Example coding of a typical Radiation Oncology procedure. Special procedure coding such as brachytherapy, proton therapy, radiosurgery, and SBRT. Maryann Abogunde – Medical physics opportunities at the Nuclear Regulatory Commission (NRC) The NRC’s responsibilities include the regulation of medical uses of byproduct (radioactive) materials and oversight of medical use end-users (licensees) through a combination of regulatory requirements, licensing, safety oversight including inspection and enforcement, operational experience evaluation, and regulatory support activities. This presentation will explore the career options for medical physicists in the NRC, how the NRC interacts with clinical medical physicists, and a physicist’s experience as a regulator. Learning Objectives: Explore non-clinical career pathways for medical physics students and trainees at the Nuclear Regulatory Commission. Overview of NRC medical applications and medical use regulations. Understand the skills needed for physicists as regulators. Abogunde is funded to attend the meeting by her employer, the NRC.« less
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Rodrigues, A.
The purpose of this student annual meeting is to address topics that are becoming more relevant to medical physicists, but are not frequently addressed, especially for students and trainees just entering the field. The talk is divided into two parts: medical billing and regulations. Hsinshun Wu – Why should we learn radiation oncology billing? Many medical physicists do not like to be involved with medical billing or coding during their career. They believe billing is not their responsibility and sometimes they even refuse to participate in the billing process if given the chance. This presentation will talk about a physicist’smore » long career and share his own experience that knowing medical billing is not only important and necessary for every young medical physicist, but that good billing knowledge could provide a valuable contribution to his/her medical physics development. Learning Objectives: The audience will learn the basic definition of Current Procedural Terminology (CPT) codes performed in a Radiation Oncology Department. Understand the differences between hospital coding and physician-based or freestanding coding. Apply proper CPT coding for each Radiation Oncology procedure. Each procedure with its specific CPT code will be discussed in detail. The talk will focus on the process of care and use of actual workflow to understand each CPT code. Example coding of a typical Radiation Oncology procedure. Special procedure coding such as brachytherapy, proton therapy, radiosurgery, and SBRT. Maryann Abogunde – Medical physics opportunities at the Nuclear Regulatory Commission (NRC) The NRC’s responsibilities include the regulation of medical uses of byproduct (radioactive) materials and oversight of medical use end-users (licensees) through a combination of regulatory requirements, licensing, safety oversight including inspection and enforcement, operational experience evaluation, and regulatory support activities. This presentation will explore the career options for medical physicists in the NRC, how the NRC interacts with clinical medical physicists, and a physicist’s experience as a regulator. Learning Objectives: Explore non-clinical career pathways for medical physics students and trainees at the Nuclear Regulatory Commission. Overview of NRC medical applications and medical use regulations. Understand the skills needed for physicists as regulators. Abogunde is funded to attend the meeting by her employer, the NRC.« less
Evolving to Personalized Medicine for Type 2 Diabetes.
Reddy, S Sethu K
2016-12-01
Type 2 diabetes is an expensive public health problem threatening society at many levels. Despite many advances in classification of diabetes, we're still in early stages of developing an etio-pathologic ontology of diabetes. Recognizing the various biologic and social determinants of disease outcomes, precision medicine applies to medical interventions as well as psychosocial measures, nutrition, and exercise that may also affect individuals differently. Using this highly personalized approach, one hopes to achieve cost-effective care. The striking evolution in generating "Big Data," Biomarker Fingerprints, and the Internet of Things will force all clinicians to be familiar with the terminology and understand the clinical relevance. Copyright © 2016 Elsevier Inc. All rights reserved.
Terminology Services: Standard Terminologies to Control Health Vocabulary.
González Bernaldo de Quirós, Fernán; Otero, Carlos; Luna, Daniel
2018-04-22
Healthcare Information Systems should capture clinical data in a structured and preferably coded format. This is crucial for data exchange between health information systems, epidemiological analysis, quality and research, clinical decision support systems, administrative functions, among others. Structured data entry is an obstacle for the usability of electronic health record (EHR) applications and their acceptance by physicians who prefer to document patient EHRs using "free text". Natural language allows for rich expressiveness but at the same time is ambiguous; it has great dependence on context and uses jargon and acronyms. Although much progress has been made in knowledge and natural language processing techniques, the result is not yet satisfactory enough for the use of free text in all dimensions of clinical documentation. In order to address the trade-off between capturing data with free text and at the same time coding data for computer processing, numerous terminological systems for the systematic recording of clinical data have been developed. The purpose of terminology services consists of representing facts that happen in the real world through database management in order to allow for semantic interoperability and computerized applications. These systems interrelate concepts of a particular domain and provide references to related terms with standards codes. In this way, standard terminologies allow the creation of a controlled medical vocabulary, making terminology services a fundamental component for health data management in the healthcare environment. The Hospital Italiano de Buenos Aires has been working in the development of its own terminology server. This work describes its experience in the field. Georg Thieme Verlag KG Stuttgart.
The architecture of a distributed medical dictionary.
Fowler, J; Buffone, G; Moreau, D
1995-01-01
Exploiting high-speed computer networks to provide a national medical information infrastructure is a goal for medical informatics. The Distributed Medical Dictionary under development at Baylor College of Medicine is a model for an architecture that supports collaborative development of a distributed online medical terminology knowledge-base. A prototype is described that illustrates the concept. Issues that must be addressed by such a system include high availability, acceptable response time, support for local idiom, and control of vocabulary.
Sawai, Tadashi; Sakai, Tatsuo
2010-03-01
In the second decade of the Showa period, great changes were made in the Japanese anatomical terms. It has been proposed that the presentation of JNA (Jenaer nomina anatomica) was one of the factors leading to the change. The Japanese language reform campaign, however, played an important role. The party kokugoaigo doumei and its successor kokugo kyokai required concise and unified technical terms. The anatomical nomenclature committee of the Japanese Association of Anatomists worked to satisfy this requirement. The committee consulted with nomenclature committees of other medical associations and took account of their opinions. The anatomical nomenclature committee abandoned the literal translation from Latin to Japanese and shaped a succinct Japanese terminology. Modern Japanese anatomical terms are based on this terminology.
Salins, Naveen; Gursahani, Roop; Mathur, Roli; Iyer, Shivakumar; Macaden, Stanley; Simha, Nagesh; Mani, Raj Kumar; Rajagopal, M. R.
2018-01-01
Background: Indian hospitals, in general, lack policies on the limitation of inappropriate life-sustaining interventions at the end of life. To facilitate discussion, preparation of guidelines and framing of laws, terminologies relating to the treatment limitation, and providing palliative care at the end-of-life care (EOLC) need to be defined and brought up to date. Methodology: This consensus document on terminologies and definitions of terminologies was prepared under the aegis of the Indian Council of Medical Research. The consensus statement was created using Nominal Group and Delphi Method. Results: Twenty-five definitions related to the limitations of treatment and providing palliative care at the end of life were created by reviewing existing international documents and suitably modifying it to the Indian sociocultural context by achieving national consensus. Twenty-five terminologies defined within the scope of this document are (1) terminal illness, (2) actively dying, (3) life-sustaining treatment, (4) potentially inappropriate treatment, (5) cardiopulmonary resuscitation (CPR), (6) do not attempt CPR, (7) withholding life-sustaining treatment, (8) withdrawing life-sustaining treatment, (9) euthanasia (10) active shortening of the dying process, (11) physician-assisted suicide, (12) palliative care, (13) EOLC, (14) palliative sedation, (15) double effect, (16) death, (17) best interests, (18) health-care decision-making capacity, (19) shared decision-making, (20) advance directives, (21) surrogates, (22) autonomy, (23) beneficence, (24) nonmaleficence, and (25) justice. PMID:29743764
Common medical terms defined by parents: are we speaking the same language?
Gittelman, Michael A; Mahabee-Gittens, E Melinda; Gonzalez-del-Rey, Javier
2004-11-01
Physicians often assume that a patient understands frequently utilized medical words and patient management may be based on these assumptions. The objective of this study was to determine the public's definition of regularly used medical terminology. A cross-sectional convenience survey was conducted for guardians of children presenting to an urban pediatric emergency department. The orally completed, open-ended questionnaire included parental demographic information and their definition of eleven commonly used medical terms. The words chosen represent common chief complaints given in our emergency department. Definitions were grouped, and a concordance rate of 75% was chosen to consider responses similar. One hundred twenty-two guardians completed the survey (89% parents, 88% female, and 55% high school graduates). Caregivers agreed on the definitions of diarrhea, constipation, dehydration, fever, and seizure. However, diarrhea and constipation were mainly defined by either stool consistency or frequency, not both. Dehydration was appropriately defined as lack of body fluids (92%), but many parents had difficulty identifying more than one sign of dehydration. Fever was thought to be an elevated body temperature (76%), yet 69% felt that a temperature less than 100.5 degrees F was considered a fever. Most respondents did not know the definitions of meningitis (70%), lethargy (64%), and virus (40%). Although commonly used in everyday conversation, there seems to be a large disparity between a caregiver's perception and the actual definition of medical terms. More precise communication may help both parties to understand the true situation.
ERIC Educational Resources Information Center
Willing, Kathlene R.; Girard, Suzanne
Suitable for children from grades four to seven, this dictionary is designed to introduce children to computer terminology at a level that they will understand and find useful. It is also suitable as a home resource for parents, for library use, and as a handbook for teachers. For each word, the first sentence of the definition contains the kernel…
... Data Conducting Clinical Trials Statistical Tools and Data Terminology Resources NCI Data Catalog Cryo-EM NCI's Role ... Withholding food and fluids Organ and tissue donation Medical Power of Attorney This is a document that ...
Creating a medical dictionary using word alignment: the influence of sources and resources.
Nyström, Mikael; Merkel, Magnus; Petersson, Håkan; Ahlfeldt, Hans
2007-11-23
Automatic word alignment of parallel texts with the same content in different languages is among other things used to generate dictionaries for new translations. The quality of the generated word alignment depends on the quality of the input resources. In this paper we report on automatic word alignment of the English and Swedish versions of the medical terminology systems ICD-10, ICF, NCSP, KSH97-P and parts of MeSH and how the terminology systems and type of resources influence the quality. We automatically word aligned the terminology systems using static resources, like dictionaries, statistical resources, like statistically derived dictionaries, and training resources, which were generated from manual word alignment. We varied which part of the terminology systems that we used to generate the resources, which parts that we word aligned and which types of resources we used in the alignment process to explore the influence the different terminology systems and resources have on the recall and precision. After the analysis, we used the best configuration of the automatic word alignment for generation of candidate term pairs. We then manually verified the candidate term pairs and included the correct pairs in an English-Swedish dictionary. The results indicate that more resources and resource types give better results but the size of the parts used to generate the resources only partly affects the quality. The most generally useful resources were generated from ICD-10 and resources generated from MeSH were not as general as other resources. Systematic inter-language differences in the structure of the terminology system rubrics make the rubrics harder to align. Manually created training resources give nearly as good results as a union of static resources, statistical resources and training resources and noticeably better results than a union of static resources and statistical resources. The verified English-Swedish dictionary contains 24,000 term pairs in base forms. More resources give better results in the automatic word alignment, but some resources only give small improvements. The most important type of resource is training and the most general resources were generated from ICD-10.
Juvé-Udina, Maria Eulàlia
2013-12-01
The nurses' ability to document patient's status, problems and progress is an important issue in patients' safety. Nursing terminologies are intended to support nursing practice but as any other clinical tool, they should be evaluated to assure quality and warrant effective written communication among clinicians. This study was aimed to evaluate the usability of the diagnosis axis of an interface terminology by assessing its completeness and the frequency of use of its concepts. Observational, longitudinal, multicentre study. A total of 8 hospitals representing 162 acute medical-surgical, obstetric and mental health nursing wards, step-down units and home in-patient units were included. Overall, 246,400 electronic care plans were studied; 53.5% from male patients; 14.6% paediatrics and 33.7% from patients elder than 70 years old. Most were admitted due to cardiocirculatory, respiratory, digestive or musculoskeletal conditions (50.5%), other acute medical or surgical disorders (29.8%) and obstetrics (19.3%). The main outcome measures were: the use of nursing diagnoses from the interface terminology evaluated and their accumulated frequency, analysed over a 3-year retrospective review of the electronic nursing care plans. The analysis of data included descriptive statistics with a confidence level of 95% for confidence intervals. Most of the diagnostic concepts from the interface terminology were used (92.3%) by nurses to illustrate patients' problems in the electronic care plans. Their frequency of use widely varied, from some very frequent diagnoses like Risk for haemorrhage (51.4%; CI 95%: 51.25-51.65) or Acute pain (49.6%; CI: 49.49-49.88) to others used only in exceptional cases like Faecal impaction or Extravasation. The first nursing diagnosis related to family or caregiver emerges in the 32nd place of the ranking. Results for outcome measures oriented that the diagnosis axis of this interface terminology meets the usability criterion of completeness when assessing for the use of its concepts in the acute care setting. Copyright © 2013 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Creating a medical dictionary using word alignment: The influence of sources and resources
Nyström, Mikael; Merkel, Magnus; Petersson, Håkan; Åhlfeldt, Hans
2007-01-01
Background Automatic word alignment of parallel texts with the same content in different languages is among other things used to generate dictionaries for new translations. The quality of the generated word alignment depends on the quality of the input resources. In this paper we report on automatic word alignment of the English and Swedish versions of the medical terminology systems ICD-10, ICF, NCSP, KSH97-P and parts of MeSH and how the terminology systems and type of resources influence the quality. Methods We automatically word aligned the terminology systems using static resources, like dictionaries, statistical resources, like statistically derived dictionaries, and training resources, which were generated from manual word alignment. We varied which part of the terminology systems that we used to generate the resources, which parts that we word aligned and which types of resources we used in the alignment process to explore the influence the different terminology systems and resources have on the recall and precision. After the analysis, we used the best configuration of the automatic word alignment for generation of candidate term pairs. We then manually verified the candidate term pairs and included the correct pairs in an English-Swedish dictionary. Results The results indicate that more resources and resource types give better results but the size of the parts used to generate the resources only partly affects the quality. The most generally useful resources were generated from ICD-10 and resources generated from MeSH were not as general as other resources. Systematic inter-language differences in the structure of the terminology system rubrics make the rubrics harder to align. Manually created training resources give nearly as good results as a union of static resources, statistical resources and training resources and noticeably better results than a union of static resources and statistical resources. The verified English-Swedish dictionary contains 24,000 term pairs in base forms. Conclusion More resources give better results in the automatic word alignment, but some resources only give small improvements. The most important type of resource is training and the most general resources were generated from ICD-10. PMID:18036221
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2011-06-24
... participate fully in the Panel's work. The expertise encompasses hospital payment systems; hospital medical care delivery systems; provider billing systems; APC groups; Current Procedural Terminology (CPT) codes... payment for, drugs, medical devices, and other services in the outpatient setting, as well as other forms...
42 CFR 409.20 - Coverage of services.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... with the furnishing of that nursing care. (3) Physical, occupational, or speech therapy. (4) Medical... are considered as posthospital SNF care. For example, a type of medical or surgical procedure that is...) Terminology. In § 409.21 through § 409.36—. (1) The terms SNF and swing-bed hospital are used when the context...
78 FR 72576 - Criteria for a Catastrophically Disabled Determination for Purposes of Enrollment
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-12-03
... Procedural Terminology (CPT[supreg]) codes. The revisions ensure that the regulation is not out of date when... trademark of the American Medical Association. CPT codes and descriptions are copyrighted by the American Medical Association. All rights reserved.) This approach will soon be outdated; the ICD-9-CM and CPT...
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-08-28
... research and marketing applications for medical devices. This draft guidance is not final nor is it in... FDA-regulated products (21 CFR 58.1). The draft guidance provides clarification on GLP terminology, the types of medical device research or marketing applications that are subject to the GLP regulation...
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2010-12-15
... Administrator among the fields of hospital payment systems; hospital medical care delivery systems; provider billing and accounting systems; APC groups; Current Procedural Terminology codes; HCPCS codes; the use of, and payment for, drugs, medical devices, and other services in the outpatient setting; and other forms...
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2010-08-20
... Panel. This expertise encompasses hospital payment systems; hospital medical-care delivery systems; provider billing systems; APC groups, Current Procedural Terminology codes, and alpha-numeric Healthcare Common Procedure Coding System codes; and the use of, and payment for, drugs and medical devices in the...
Young, Alys; Oram, Rosemary; Dodds, Claire; Nassimi-Green, Catherine; Belk, Rachel; Rogers, Katherine; Davies, Linda; Lovell, Karina
2016-04-27
Internationally, few clinical trials have involved Deaf people who use a signed language and none have involved BSL (British Sign Language) users. Appropriate terminology in BSL for key concepts in clinical trials that are relevant to recruitment and participant information materials, to support informed consent, do not exist. Barriers to conceptual understanding of trial participation and sources of misunderstanding relevant to the Deaf community are undocumented. A qualitative, community participatory exploration of trial terminology including conceptual understanding of 'randomisation', 'trial', 'informed choice' and 'consent' was facilitated in BSL involving 19 participants in five focus groups. Data were video-recorded and analysed in source language (BSL) using a phenomenological approach. Six necessary conditions for developing trial information to support comprehension were identified. These included: developing appropriate expressions and terminology from a community basis, rather than testing out previously derived translations from a different language; paying attention to language-specific features which support best means of expression (in the case of BSL expectations of specificity, verb directionality, handshape); bilingual influences on comprehension; deliberate orientation of information to avoid misunderstanding not just to promote accessibility; sensitivity to barriers to discussion about intelligibility of information that are cultural and social in origin, rather than linguistic; the importance of using contemporary language-in-use, rather than jargon-free or plain language, to support meaningful understanding. The study reinforces the ethical imperative to ensure trial participants who are Deaf are provided with optimum resources to understand the implications of participation and to make an informed choice. Results are relevant to the development of trial information in other signed languages as well as in spoken/written languages when participants' language use is different from the dominant language of the country.
Development and Evaluation of a Clinical Note Section Header Terminology
Denny, Joshua C.; Miller, Randolph A.; Johnson, Kevin B.; Spickard, Anderson
2008-01-01
Clinical documentation is often expressed in natural language text, yet providers often use common organizations that segment these notes in sections, such as “history of present illness” or “physical examination.” We developed a hierarchical section header terminology, supporting mappings to LOINC and other vocabularies; it contained 1109 concepts and 4332 synonyms. Physicians evaluated it compared to LOINC and the Evaluation and Management billing schema using a randomly selected corpus of history and physical notes. Evaluated documents contained a median of 54 sections and 27 “major sections.” There were 16,196 total sections in the evaluation note corpus. The terminology contained 99.9% of the clinical sections; LOINC matched 77% of section header concepts and 20% of section header strings in those documents. The section terminology may enable better clinical note understanding and interoperability. Future development and integration into natural language processing systems is needed. PMID:18999303
9 CFR 381.70 - Ante mortem inspection; when required; extent.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION..., and the FSIS veterinary medical officer cannot be obtained; or (2) In low volume establishments, when...
9 CFR 381.70 - Ante mortem inspection; when required; extent.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION..., and the FSIS veterinary medical officer cannot be obtained; or (2) In low volume establishments, when...
9 CFR 381.70 - Ante mortem inspection; when required; extent.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION..., and the FSIS veterinary medical officer cannot be obtained; or (2) In low volume establishments, when...
9 CFR 381.70 - Ante mortem inspection; when required; extent.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION..., and the FSIS veterinary medical officer cannot be obtained; or (2) In low volume establishments, when...
45 CFR 170.299 - Incorporation by reference.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
...) Regenstrief Institute, Inc., LOINC® c/o Medical Informatics The Regenstrief Institute, Inc 410 West 10th...; Telephone (301) 594-5983 or http://www.nlm.nih.gov/. (1) International Health Terminology Standards...
9 CFR 381.70 - Ante mortem inspection; when required; extent.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION..., and the FSIS veterinary medical officer cannot be obtained; or (2) In low volume establishments, when...
Evaluation of a proposed method for representing drug terminology.
Cimino, J. J.; McNamara, T. J.; Meredith, T.; Broverman, C. A.; Eckert, K. C.; Moore, M.; Tyree, D. J.
1999-01-01
In the absence of a single, standard, multipurpose terminology for representing medications, the HL7 Vocabulary Technical Committee has sought to develop a model for such terms in a way that will provide a unified method for representing them and supporting interoperability among various terminology systems. We evaluated the preliminary model by obtaining terms, represented in our model, from three leading vendors of pharmacy system knowledge bases. A total of 2303 terms were obtained, and 3982 pair-wise comparisons were possible. We found that the components of the term descriptions matched 68-87% of the time and that the overall descriptions matched 53% of the time. The evaluation has identified a number of areas in the model where more rigorous definitions will be needed in order to improve the matching rate. This paper discusses the implications of these results. PMID:10566318
Peter, Augustine T
2013-10-15
The bovine placenta has been the subject of many studies. Concurrently, several specialized terms have been developed to describe its development, morphology, components, function, and pathology. Many of these terms are simple, some are difficult to understand and use, and others are antiquated and may not be scientifically accurate. Defining and adopting terminology for the bovine placenta that is clear, precise and understandable, and available in a single source is expected to facilitate exchange of clinical and research information. This review presents a brief overview of the current knowledge regarding the bovine placenta and attempts to define terms. In this process, conventional terminology is presented, and contemporary and novel terms are proposed from a biological perspective. For example, use of terms such as syndesmochorial, retained placenta, and large offspring syndrome should be revisited. Furthermore, the clinical relevance of the structure and function of the bovine placenta is reviewed. Finally, terms discussed in this review are summarized (in table format). Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.
Adherence to ICCS nomenclature guidelines in subsequent literature: a bibliometric study.
Dannaway, Jasan; Ng, Heryanto; Deshpande, Aniruddh V
2013-09-01
Since the publication of the 2006 International Children's Continence Society (ICCS) guidelines on terminologies for lower urinary tract dysfunction in children, little is known of their impact. In this study, we aim to quantify the adherence to the guidelines in the published literature, and to examine whether Medical Subject Headings (MeSH) in MEDLINE reflect the recommended "new" ICCS terminology. Seven pairs of pre-specified paired terms (obsolete and recommended by the ICCS) were searched, limited to paediatric literature published between 2002 and 2010. Their use in the literature was compared between the pre-guideline (2002-2005) and post-guideline (2007-2010) period and across geographical regions. MeSH in MEDLINE were examined for the use of ICCS preferred terminology. Publications in paediatric urinary incontinence have shown a 49% increase from 2002-2005 to 2007-2010 (55-82 per year). There was about a fourfold increase in the likelihood of usage of ICCS recommended terminologies post ICCS guideline publication (OR: 4.19, 95% CI: 3.04-5.78, P < 0.001). Approximately 25% of the studies published between 2007 and 2010 used obsolete terminologies. Analysis indicated satisfactory uptake for most terms, with the exception of "urotherapy." There was no significant geographical variation in uptake. More than half of the ICCS-recommended terms (4/7) did not appear in the current MeSH indexing tree and scope notes. Overall uptake of recommended terms following release of ICCS terminology guidelines was encouraging although it remains suboptimal for certain terms. Efforts need to be made to improve the current MEDLINE indexing so that MeSH terms reflect terminology recommended by the ICCS. Copyright © 2012 Wiley Periodicals, Inc.
9 CFR 381.71 - Condemnation on ante mortem inspection.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... slaughter an injured ratite at night or Sunday or a holiday, and the Agency veterinary medical officer...
9 CFR 381.71 - Condemnation on ante mortem inspection.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... slaughter an injured ratite at night or Sunday or a holiday, and the Agency veterinary medical officer...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-07-01
... Definitions. In addition to terminology in part 4001 of this chapter, as used in this part: Record means any..., including, but not limited to, his or her education, financial transactions, medical history, and criminal...
9 CFR 309.13 - Disposition of condemned livestock.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... such tag shall be reported to the veterinary medical officer by the inspector who affixed it, and also...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-07-01
... Definitions. In addition to terminology in part 4001 of this chapter, as used in this part: Record means any..., including, but not limited to, his or her education, financial transactions, medical history, and criminal...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-07-01
... Definitions. In addition to terminology in part 4001 of this chapter, as used in this part: Record means any..., including, but not limited to, his or her education, financial transactions, medical history, and criminal...
9 CFR 309.13 - Disposition of condemned livestock.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... such tag shall be reported to the veterinary medical officer by the inspector who affixed it, and also...
9 CFR 381.71 - Condemnation on ante mortem inspection.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... slaughter an injured ratite at night or Sunday or a holiday, and the Agency veterinary medical officer...
9 CFR 381.71 - Condemnation on ante mortem inspection.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... slaughter an injured ratite at night or Sunday or a holiday, and the Agency veterinary medical officer...
9 CFR 309.13 - Disposition of condemned livestock.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... such tag shall be reported to the veterinary medical officer by the inspector who affixed it, and also...
9 CFR 309.13 - Disposition of condemned livestock.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... such tag shall be reported to the veterinary medical officer by the inspector who affixed it, and also...
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-07-01
... Definitions. In addition to terminology in part 4001 of this chapter, as used in this part: Record means any..., including, but not limited to, his or her education, financial transactions, medical history, and criminal...
9 CFR 309.13 - Disposition of condemned livestock.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... such tag shall be reported to the veterinary medical officer by the inspector who affixed it, and also...
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-07-01
... Definitions. In addition to terminology in part 4001 of this chapter, as used in this part: Record means any..., including, but not limited to, his or her education, financial transactions, medical history, and criminal...
9 CFR 381.71 - Condemnation on ante mortem inspection.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY... slaughter an injured ratite at night or Sunday or a holiday, and the Agency veterinary medical officer...
Term Coverage of Dietary Supplements Ingredients in Product Labels.
Wang, Yefeng; Adam, Terrence J; Zhang, Rui
2016-01-01
As the clinical application and consumption of dietary supplements has grown, their side effects and possible interactions with prescribed medications has become a serious issue. Information extraction of dietary supplement related information is a critical need to support dietary supplement research. However, there currently is not an existing terminology for dietary supplements, placing a barrier for informatics research in this field. The terms related to dietary supplement ingredients should be collected and normalized before a terminology can be established to facilitate convenient search on safety information and control possible adverse effects of dietary supplements. In this study, the Dietary Supplement Label Database (DSLD) was chosen as the data source from which the ingredient information was extracted and normalized. The distribution based on the product type and the ingredient type of the dietary supplements were analyzed. The ingredient terms were then mapped to the existing terminologies, including UMLS, RxNorm and NDF-RT by using MetaMap and RxMix. The large gap between existing terminologies and ingredients were found: only 14.67%, 19.65%, and 12.88% of ingredient terms were covered by UMLS, RxNorm and NDF-RT, respectively.
Gajewski, Jerzy B; Schurch, Brigitte; Hamid, Rizwan; Averbeck, Márcio; Sakakibara, Ryuji; Agrò, Enrico F; Dickinson, Tamara; Payne, Christopher K; Drake, Marcus J; Haylen, Bernie T
2018-03-01
The terminology for adult neurogenic lower urinary tract dysfunction (ANLUTD) should be defined and organized in a clinically based consensus Report. This Report has been created by a Working Group under the auspices and guidelines of the International Continence Society (ICS) Standardization Steering Committee (SSC) assisted at intervals by external referees. All relevant definitions for ANLUTD were updated on the basis of research over the last 14 years. An extensive process of 18 rounds of internal and external review was involved to exhaustively examine each definition, with decision-making by collective opinion (consensus). A Terminology Report for ANLUTD, encompassing 97 definitions (42 NEW and 8 CHANGED, has been developed. It is clinically based with the most common diagnoses defined. Clarity and user-friendliness have been key aims to make it interpretable by practitioners and trainees in all the different groups involved not only in lower urinary tract dysfunction but additionally in many other medical specialties. A consensus-based Terminology Report for ANLUTD has been produced to aid clinical practice and research. © 2017 Wiley Periodicals, Inc.
Chernoff, Miriam; Ford-Chatterton, Heather; Crain, Marilyn J
2012-10-01
To demonstrate the utility of a medical terminology-based method for identifying cases of possible mitochondrial dysfunction (MD) in a large cohort of youths with perinatal HIV infection and to describe the scoring algorithms. Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA) ® version 6 terminology was used to query clinical criteria for mitochondrial dysfunction by two published classifications, the Enquête Périnatale Française (EPF) and the Mitochondrial Disease Classification (MDC). Data from 2,931 participants with perinatal HIV infection on PACTG 219/219C were analyzed. Data were qualified for severity and persistence, after which clinical reviews of MedDRA-coded and other study data were performed. Of 14,000 data records captured by the EPF MedDRA query, there were 3,331 singular events. Of 18,000 captured by the MDC query, there were 3,841 events. Ten clinicians blindly reviewed non MedDRA-coded supporting data for 15 separate clinical conditions. We used the Statistical Analysis System (SAS) language to code scoring algorithms. 768 participants (26%) met the EPF case definition of possible MD; 694 (24%) met the MDC case definition, and 480 (16%) met both definitions. Subjective application of codes could have affected our results. MedDRA terminology does not include indicators of severity or persistence. Version 6.0 of MedDRA did not include Standard MedDRA Queries, which would have reduced the time needed to map MedDRA terms to EPF and MDC criteria. Together with a computer-coded scoring algorithm, MedDRA terminology enabled identification of potential MD based on clinical data from almost 3000 children with substantially less effort than a case by case review. The article is accessible to readers with a background in statistical hypothesis testing. An exposure to public health issues is useful but not strictly necessary.
Chernoff, Miriam; Ford-Chatterton, Heather; Crain, Marilyn J.
2012-01-01
Objective To demonstrate the utility of a medical terminology-based method for identifying cases of possible mitochondrial dysfunction (MD) in a large cohort of youths with perinatal HIV infection and to describe the scoring algorithms. Methods Medical Dictionary for Regulatory Activities (MedDRA)® version 6 terminology was used to query clinical criteria for mitochondrial dysfunction by two published classifications, the Enquête Périnatale Française (EPF) and the Mitochondrial Disease Classification (MDC). Data from 2,931 participants with perinatal HIV infection on PACTG 219/219C were analyzed. Data were qualified for severity and persistence, after which clinical reviews of MedDRA-coded and other study data were performed. Results Of 14,000 data records captured by the EPF MedDRA query, there were 3,331 singular events. Of 18,000 captured by the MDC query, there were 3,841 events. Ten clinicians blindly reviewed non MedDRA-coded supporting data for 15 separate clinical conditions. We used the Statistical Analysis System (SAS) language to code scoring algorithms. 768 participants (26%) met the EPF case definition of possible MD; 694 (24%) met the MDC case definition, and 480 (16%) met both definitions. Limitations Subjective application of codes could have affected our results. MedDRA terminology does not include indicators of severity or persistence. Version 6.0 of MedDRA did not include Standard MedDRA Queries, which would have reduced the time needed to map MedDRA terms to EPF and MDC criteria. Conclusion Together with a computer-coded scoring algorithm, MedDRA terminology enabled identification of potential MD based on clinical data from almost 3000 children with substantially less effort than a case by case review. The article is accessible to readers with a background in statistical hypothesis testing. An exposure to public health issues is useful but not strictly necessary. PMID:23797349
Chen, Alice P; Setser, Ann; Anadkat, Milan J; Cotliar, Jonathan; Olsen, Elise A; Garden, Benjamin C; Lacouture, Mario E
2012-11-01
Dermatologic adverse events to cancer therapies have become more prevalent and may to lead to dose modifications or discontinuation of life-saving or prolonging treatments. This has resulted in a new collaboration between oncologists and dermatologists, which requires accurate cataloging and grading of side effects. The Common Terminology Criteria for Adverse Events Version 4.0 is a descriptive terminology and grading system that can be used for uniform reporting of adverse events. A proper understanding of this standardized classification system is essential for dermatologists to properly communicate with all physicians caring for patients with cancer. Copyright © 2012 American Academy of Dermatology, Inc. Published by Mosby, Inc. All rights reserved.
van den Heijkant, Marleen; Bogaert, Guy
2017-04-01
Epidemiological studies have demonstrated rates of lower urinary tract (LUT) symptoms in school-aged children as high as 20%. Symptoms of LUT may have significant social consequences. The diagnosis of LUT symptoms in children is mainly based on the subjective impression, and it is therefore important to translate the clinical impression into a structured LUT terminology. To have a view, as a pediatric urologist and a urologist, of the LUT terminology proposed by the Standardization Committee of the International Children Continence Society. In addition to the known LUT terminology conditions that are mainly functional, we propose to add specific urological malformations due to congenital or acquired urological conditions, leading to LUT symptoms. In addition to the opinion-based statements and practical clinical suggestions, we have added recent literature to support the statements and suggestions. LUT symptoms in children can be from a functional or an anatomical origin. As the diagnosis is often made on the basis of subjective and variable information, experience of the medical caretaker is also important to allow categorization of the condition of the child into a well-structured LUT terminology. Medical caretakers should be aware of possible evidence-based diagnostic tools and be able to follow guidelines and algorithms to come to the correct diagnosis and condition of the child to allow one to distinguish functional from congenital or acquired anatomical LUT conditions. Up to 20% of school-aged children can have wetting problems. Some wetting problems can be temporary, due to the young age, stress, psychological problems, or other associated problems such as bowel dysfunction. However, some wetting problems in children are due to a condition of the kidneys, bladder, or elsewhere in the urinary tract since they were born, and should be well investigated, as in most such situations the LUT problems could be treated surgically. Copyright © 2017 European Association of Urology. Published by Elsevier B.V. All rights reserved.
42 CFR 412.92 - Special treatment: Sole community hospitals.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... the circumstances under which the classification was approved. (c) Terminology. As used in this....106 and for indirect medical education costs as determined under § 412.105). (i) In determining the...
42 CFR 412.92 - Special treatment: Sole community hospitals.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... the circumstances under which the classification was approved. (c) Terminology. As used in this....106 and for indirect medical education costs as determined under § 412.105). (i) In determining the...
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Shi, Liehang; Ling, Tonghui; Zhang, Jianguo
2016-03-01
Radiologists currently use a variety of terminologies and standards in most hospitals in China, and even there are multiple terminologies being used for different sections in one department. In this presentation, we introduce a medical semantic comprehension system (MedSCS) to extract semantic information about clinical findings and conclusion from free text radiology reports so that the reports can be classified correctly based on medical terms indexing standards such as Radlex or SONMED-CT. Our system (MedSCS) is based on both rule-based methods and statistics-based methods which improve the performance and the scalability of MedSCS. In order to evaluate the over all of the system and measure the accuracy of the outcomes, we developed computation methods to calculate the parameters of precision rate, recall rate, F-score and exact confidence interval.
Allones, J L; Martinez, D; Taboada, M
2014-10-01
Clinical terminologies are considered a key technology for capturing clinical data in a precise and standardized manner, which is critical to accurately exchange information among different applications, medical records and decision support systems. An important step to promote the real use of clinical terminologies, such as SNOMED-CT, is to facilitate the process of finding mappings between local terms of medical records and concepts of terminologies. In this paper, we propose a mapping tool to discover text-to-concept mappings in SNOMED-CT. Name-based techniques were combined with a query expansion system to generate alternative search terms, and with a strategy to analyze and take advantage of the semantic relationships of the SNOMED-CT concepts. The developed tool was evaluated and compared to the search services provided by two SNOMED-CT browsers. Our tool automatically mapped clinical terms from a Spanish glossary of procedures in pathology with 88.0% precision and 51.4% recall, providing a substantial improvement of recall (28% and 60%) over other publicly accessible mapping services. The improvements reached by the mapping tool are encouraging. Our results demonstrate the feasibility of accurately mapping clinical glossaries to SNOMED-CT concepts, by means a combination of structural, query expansion and named-based techniques. We have shown that SNOMED-CT is a great source of knowledge to infer synonyms for the medical domain. Results show that an automated query expansion system overcomes the challenge of vocabulary mismatch partially.
A bibliometric analysis of natural language processing in medical research.
Chen, Xieling; Xie, Haoran; Wang, Fu Lee; Liu, Ziqing; Xu, Juan; Hao, Tianyong
2018-03-22
Natural language processing (NLP) has become an increasingly significant role in advancing medicine. Rich research achievements of NLP methods and applications for medical information processing are available. It is of great significance to conduct a deep analysis to understand the recent development of NLP-empowered medical research field. However, limited study examining the research status of this field could be found. Therefore, this study aims to quantitatively assess the academic output of NLP in medical research field. We conducted a bibliometric analysis on NLP-empowered medical research publications retrieved from PubMed in the period 2007-2016. The analysis focused on three aspects. Firstly, the literature distribution characteristics were obtained with a statistics analysis method. Secondly, a network analysis method was used to reveal scientific collaboration relations. Finally, thematic discovery and evolution was reflected using an affinity propagation clustering method. There were 1405 NLP-empowered medical research publications published during the 10 years with an average annual growth rate of 18.39%. 10 most productive publication sources together contributed more than 50% of the total publications. The USA had the highest number of publications. A moderately significant correlation between country's publications and GDP per capita was revealed. Denny, Joshua C was the most productive author. Mayo Clinic was the most productive affiliation. The annual co-affiliation and co-country rates reached 64.04% and 15.79% in 2016, respectively. 10 main great thematic areas were identified including Computational biology, Terminology mining, Information extraction, Text classification, Social medium as data source, Information retrieval, etc. CONCLUSIONS: A bibliometric analysis of NLP-empowered medical research publications for uncovering the recent research status is presented. The results can assist relevant researchers, especially newcomers in understanding the research development systematically, seeking scientific cooperation partners, optimizing research topic choices and monitoring new scientific or technological activities.
"Disease entity" as the key theoretical concept of medicine.
Hucklenbroich, Peter
2014-12-01
Philosophical debates about the concept of disease, particularly of mental disease, might benefit from reconsideration and a closer look at the established terminology and conceptual structure of contemporary medical pathology and clinical nosology. The concepts and principles of medicine differ, to a considerable extent, from the ideas and notions of philosophical theories of disease. In medical theory, the concepts of disease entity and pathologicity are, besides the concept of disease itself, of fundamental importance, and they are essentially connected to the concepts cause of disease or etiological factor, natural course or natural history of disease, and pathological disposition. It is the concept of disease entity that is of key importance for understanding medical pathology and theory of disease. Its central role is shown by a short reconstruction of its main features and its intrinsic connection to the concept of pathologicity. The meaning of pathologicity is elucidated by explicating the underlying criteria. © The Author 2014. Published by Oxford University Press, on behalf of the Journal of Medicine and Philosophy Inc. All rights reserved. For permissions, please e-mail: journals.permissions@oup.com.
Space Telecommunications Radio System (STRS) Definitions and Acronyms
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Briones, Janette C.; Handler, Louis M.; Johnson, Sandra K.; Nappier, Jennifer; Gnepp, Steven; Kacpura, Thomas J.; Reinhart, Richard C.; Hall, Charles S.; Mortensen, Dale
2008-01-01
Software-defined radio is a relatively new technology area, and industry consensus on terminology is not always consistent. Confusion exists when the various organizations and standards bodies define different radio terms associated with the actual amount of reconfigurability of the radios. The Space Telecommunications Radio System (STRS) Definitions and Acronyms Document provides the readers of the STRS documents a common understanding of the terminology used and how they will be applied to the STRS architecture.
ERIC Educational Resources Information Center
Davis (Robert) Associates, Inc., Atlanta, GA.
The purposes of this handbook are to provide a comprehensive guide to standard terminology relating to property (sites, buildings, and equipment) used in education, a list of suggested data items useful in describing property, general data items useful in describing property, and general guidelines that can assist the reader in understanding and…
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
NONE
The purpose of this student annual meeting is to address topics that are becoming more relevant to medical physicists, but are not frequently addressed, especially for students and trainees just entering the field. The talk is divided into two parts: medical billing and regulations. Hsinshun Wu – Why should we learn radiation oncology billing? Many medical physicists do not like to be involved with medical billing or coding during their career. They believe billing is not their responsibility and sometimes they even refuse to participate in the billing process if given the chance. This presentation will talk about a physicist’smore » long career and share his own experience that knowing medical billing is not only important and necessary for every young medical physicist, but that good billing knowledge could provide a valuable contribution to his/her medical physics development. Learning Objectives: The audience will learn the basic definition of Current Procedural Terminology (CPT) codes performed in a Radiation Oncology Department. Understand the differences between hospital coding and physician-based or freestanding coding. Apply proper CPT coding for each Radiation Oncology procedure. Each procedure with its specific CPT code will be discussed in detail. The talk will focus on the process of care and use of actual workflow to understand each CPT code. Example coding of a typical Radiation Oncology procedure. Special procedure coding such as brachytherapy, proton therapy, radiosurgery, and SBRT. Maryann Abogunde – Medical physics opportunities at the Nuclear Regulatory Commission (NRC) The NRC’s responsibilities include the regulation of medical uses of byproduct (radioactive) materials and oversight of medical use end-users (licensees) through a combination of regulatory requirements, licensing, safety oversight including inspection and enforcement, operational experience evaluation, and regulatory support activities. This presentation will explore the career options for medical physicists in the NRC, how the NRC interacts with clinical medical physicists, and a physicist’s experience as a regulator. Learning Objectives: Explore non-clinical career pathways for medical physics students and trainees at the Nuclear Regulatory Commission. Overview of NRC medical applications and medical use regulations. Understand the skills needed for physicists as regulators. Abogunde is funded to attend the meeting by her employer, the NRC.« less
Examination of products of conception terminated after prenatal investigation.
Knowles, S
1986-01-01
A large number of district general hospitals have access to diagnostic ultrasonography and other methods of prenatal diagnosis, resulting in an increased supply of freshly terminated malformed fetuses to general histopathology departments, and there is now more open discussion of malformation and greater concern over fetal wastage. General pathologists are therefore under greater pressure to produce complete and detailed descriptions of a wide range of often complex anomalies. The dismissal of specimens as "multiple congenital anomalies" is becoming increasingly unacceptable to couples who wish to embark on further pregnancies and to their medical attendants. As in other fields an understanding of the methods and terminology in clinical use and a consistent diagnostic approach should help pathologists to extract sufficient information for accurate counselling. Images PMID:3537013
42 CFR 412.92 - Special treatment: Sole community hospitals.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
... was approved. (c) Terminology. As used in this section— (1) The term miles means the shortest distance... low-income patients as determined under § 412.106 and for indirect medical education costs as...
42 CFR 412.92 - Special treatment: Sole community hospitals.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... was approved. (c) Terminology. As used in this section— (1) The term miles means the shortest distance... low-income patients as determined under § 412.106 and for indirect medical education costs as...
42 CFR 412.92 - Special treatment: Sole community hospitals.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... was approved. (c) Terminology. As used in this section— (1) The term miles means the shortest distance... low-income patients as determined under § 412.106 and for indirect medical education costs as...
SU-A-210-02: Medical Physics Opportunities at the NRC
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Abogunde, M.
The purpose of this student annual meeting is to address topics that are becoming more relevant to medical physicists, but are not frequently addressed, especially for students and trainees just entering the field. The talk is divided into two parts: medical billing and regulations. Hsinshun Wu – Why should we learn radiation oncology billing? Many medical physicists do not like to be involved with medical billing or coding during their career. They believe billing is not their responsibility and sometimes they even refuse to participate in the billing process if given the chance. This presentation will talk about a physicist’smore » long career and share his own experience that knowing medical billing is not only important and necessary for every young medical physicist, but that good billing knowledge could provide a valuable contribution to his/her medical physics development. Learning Objectives: The audience will learn the basic definition of Current Procedural Terminology (CPT) codes performed in a Radiation Oncology Department. Understand the differences between hospital coding and physician-based or freestanding coding. Apply proper CPT coding for each Radiation Oncology procedure. Each procedure with its specific CPT code will be discussed in detail. The talk will focus on the process of care and use of actual workflow to understand each CPT code. Example coding of a typical Radiation Oncology procedure. Special procedure coding such as brachytherapy, proton therapy, radiosurgery, and SBRT. Maryann Abogunde – Medical physics opportunities at the Nuclear Regulatory Commission (NRC) The NRC’s responsibilities include the regulation of medical uses of byproduct (radioactive) materials and oversight of medical use end-users (licensees) through a combination of regulatory requirements, licensing, safety oversight including inspection and enforcement, operational experience evaluation, and regulatory support activities. This presentation will explore the career options for medical physicists in the NRC, how the NRC interacts with clinical medical physicists, and a physicist’s experience as a regulator. Learning Objectives: Explore non-clinical career pathways for medical physics students and trainees at the Nuclear Regulatory Commission. Overview of NRC medical applications and medical use regulations. Understand the skills needed for physicists as regulators. Abogunde is funded to attend the meeting by her employer, the NRC.« less
46 CFR 11.910 - Subjects for deck officer endorsements.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... Procedures X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Emergency Towing X X X X X Medical Care: Knowledge and use of: Int'l. Medical Guide for Ships X X Ship Med. Chest and Med. Aid at Sea X X Medical Sec., Inter... terminology. Applicants for sail/auxiliary sail endorsements to master, mate or operator of uninspected...
46 CFR 11.910 - Subjects for deck officer endorsements.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... Procedures X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Emergency Towing X X X X X Medical Care: Knowledge and use of: Int'l. Medical Guide for Ships X X Ship Med. Chest and Med. Aid at Sea X X Medical Sec., Inter... terminology. Applicants for sail/auxiliary sail endorsements to master, mate or operator of uninspected...
46 CFR 11.910 - Subjects for deck officer endorsements.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... Procedures X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Emergency Towing X X X X X Medical Care: Knowledge and use of: Int'l. Medical Guide for Ships X X Ship Med. Chest and Med. Aid at Sea X X Medical Sec., Inter... terminology. Applicants for sail/auxiliary sail endorsements to master, mate or operator of uninspected...
46 CFR 11.910 - Subjects for deck officer endorsements.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... Procedures X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Emergency Towing X X X X X Medical Care: Knowledge and use of: Int'l. Medical Guide for Ships X X Ship Med. Chest and Med. Aid at Sea X X Medical Sec., Inter... terminology. Applicants for sail/auxiliary sail endorsements to master, mate or operator of uninspected...
BigMouth: a multi-institutional dental data repository
Walji, Muhammad F; Kalenderian, Elsbeth; Stark, Paul C; White, Joel M; Kookal, Krishna K; Phan, Dat; Tran, Duong; Bernstam, Elmer V; Ramoni, Rachel
2014-01-01
Few oral health databases are available for research and the advancement of evidence-based dentistry. In this work we developed a centralized data repository derived from electronic health records (EHRs) at four dental schools participating in the Consortium of Oral Health Research and Informatics. A multi-stakeholder committee developed a data governance framework that encouraged data sharing while allowing control of contributed data. We adopted the i2b2 data warehousing platform and mapped data from each institution to a common reference terminology. We realized that dental EHRs urgently need to adopt common terminologies. While all used the same treatment code set, only three of the four sites used a common diagnostic terminology, and there were wide discrepancies in how medical and dental histories were documented. BigMouth was successfully launched in August 2012 with data on 1.1 million patients, and made available to users at the contributing institutions. PMID:24993547
New Abstraction Networks and a New Visualization Tool in Support of Auditing the SNOMED CT Content
Geller, James; Ochs, Christopher; Perl, Yehoshua; Xu, Junchuan
2012-01-01
Medical terminologies are large and complex. Frequently, errors are hidden in this complexity. Our objective is to find such errors, which can be aided by deriving abstraction networks from a large terminology. Abstraction networks preserve important features but eliminate many minor details, which are often not useful for identifying errors. Providing visualizations for such abstraction networks aids auditors by allowing them to quickly focus on elements of interest within a terminology. Previously we introduced area taxonomies and partial area taxonomies for SNOMED CT. In this paper, two advanced, novel kinds of abstraction networks, the relationship-constrained partial area subtaxonomy and the root-constrained partial area subtaxonomy are defined and their benefits are demonstrated. We also describe BLUSNO, an innovative software tool for quickly generating and visualizing these SNOMED CT abstraction networks. BLUSNO is a dynamic, interactive system that provides quick access to well organized information about SNOMED CT. PMID:23304293
New abstraction networks and a new visualization tool in support of auditing the SNOMED CT content.
Geller, James; Ochs, Christopher; Perl, Yehoshua; Xu, Junchuan
2012-01-01
Medical terminologies are large and complex. Frequently, errors are hidden in this complexity. Our objective is to find such errors, which can be aided by deriving abstraction networks from a large terminology. Abstraction networks preserve important features but eliminate many minor details, which are often not useful for identifying errors. Providing visualizations for such abstraction networks aids auditors by allowing them to quickly focus on elements of interest within a terminology. Previously we introduced area taxonomies and partial area taxonomies for SNOMED CT. In this paper, two advanced, novel kinds of abstraction networks, the relationship-constrained partial area subtaxonomy and the root-constrained partial area subtaxonomy are defined and their benefits are demonstrated. We also describe BLUSNO, an innovative software tool for quickly generating and visualizing these SNOMED CT abstraction networks. BLUSNO is a dynamic, interactive system that provides quick access to well organized information about SNOMED CT.
Auditing as part of the terminology design life cycle.
Min, Hua; Perl, Yehoshua; Chen, Yan; Halper, Michael; Geller, James; Wang, Yue
2006-01-01
To develop and test an auditing methodology for detecting errors in medical terminologies satisfying systematic inheritance. This methodology is based on various abstraction taxonomies that provide high-level views of a terminology and highlight potentially erroneous concepts. Our auditing methodology is based on dividing concepts of a terminology into smaller, more manageable units. First, we divide the terminology's concepts into areas according to their relationships/roles. Then each multi-rooted area is further divided into partial-areas (p-areas) that are singly-rooted. Each p-area contains a set of structurally and semantically uniform concepts. Two kinds of abstraction networks, called the area taxonomy and p-area taxonomy, are derived. These taxonomies form the basis for the auditing approach. Taxonomies tend to highlight potentially erroneous concepts in areas and p-areas. Human reviewers can focus their auditing efforts on the limited number of problematic concepts following two hypotheses on the probable concentration of errors. A sample of the area taxonomy and p-area taxonomy for the Biological Process (BP) hierarchy of the National Cancer Institute Thesaurus (NCIT) was derived from the application of our methodology to its concepts. These views led to the detection of a number of different kinds of errors that are reported, and to confirmation of the hypotheses on error concentration in this hierarchy. Our auditing methodology based on area and p-area taxonomies is an efficient tool for detecting errors in terminologies satisfying systematic inheritance of roles, and thus facilitates their maintenance. This methodology concentrates a domain expert's manual review on portions of the concepts with a high likelihood of errors.
[Poisons and antidotes according to Gunyetü'l Muhassilin and an 18th century Ottoman pamphlet].
Tug, R
2000-01-01
This study deals with the chapter on poisons (Sümum) of Gunyetü'l-Muhassilin, a translation, and a pamphlet on antidotes called Panzehir, by Ahmed Sani,one of the most prominent figures of the Ottoman physicians. As a foreword, the terminology related with the subject; and an introduction to the Islamic medical theory, the basis of the subject, is discussed. The main topics on poison are; protection against and treatment of poisons; being poisoned by the sting of insects, snakes etc. and diseases such as rabies, as a result of bites of animals and their treatment; treatment of poisoned suppuration; insecticide drugs and measures; and common drugs against all kinds of poisons. Immunization and nutrition with respect to being poisoned; and preventive measures against insects; and mineral and organic antidotes are also discussed. The classification of diseases and treatment are evaluated on the humoral theory basis. The treatment of insect poisoning is viewed from the perspective of its symptoms. The pamphlet named Panzehir is about a special antidote, the bezoar stone. This antidote is divided into two, of the mineral and the animal origin; and the uses of the bezoar are discussed.A vocabulary is added to help readers to understand the terminology.
[Poisons and antidotes according to Gunyetü'l Muhassilin and an 18th century Ottoman pamphlet].
Tuğ, R
2000-01-01
This study deals with the chapter on poisons (Sümum) of Gunyetü'l-Muhassilin, a translation, and a pamphlet on antidotes called Panzehir, by Ahmed Sani, one of the most prominent figures of the Ottoman physicians. As a foreword, the terminology related with the subject; and an introduction to the Islamic medical theory, the basis of the subject, is discussed. The main topics on poisons are; protection against and treatment of poisons; being poisoned by the sting of insects, snakes etc. and diseases such as rabies, as a result of bites of animals and their treatment; treatment of poisoned suppuration; insecticide drugs and measures; and common drugs against all kinds of poisons. Immunization and nutrition with respect to being poisoned; and preventive measures against insects; and mineral and organic antidotes are also discussed. The classification of diseases and treatment ase evaluated on the humoral theory basis. The treatment of insect poisoning is viewed from the perspective of its symptoms. The pamphlet named Panzehir is about a special antidote, the bezoar stone. This antidote is divided into two, of the mineral and the animal origin and the uses of the bezoar are discussed. A vocabulary is added to help readers to understand the terminology.
Yunus, Muhammad B
2008-06-01
To discuss the current terminologies used for fibromyalgia syndrome (FMS) and related overlapping conditions, to examine if central sensitivity syndromes (CSS) is the appropriate nosology for these disorders, and to explore the issue of disease versus illness. A literature search was performed through PubMed, Web of Science, and ScienceDirect using a number of keywords, eg, functional somatic syndromes, somatoform disorders, medically unexplained symptoms, organic and nonorganic, and diseases and illness. Relevant articles were then reviewed and representative ones cited. Terminologies currently used for CSS conditions predominantly represent a psychosocial construct and are inappropriate. On the other hand, CSS seems to be the logical nosology based on a biopsychosocial model. Such terms as "medically unexplained symptoms," "somatization," "somatization disorder," and "functional somatic syndromes" in the context of CSS should be abandoned. Given current scientific knowledge, the concept of disease-illness dualism has no rational basis and impedes proper patient-physician communication, resulting in poor patient care. The concept of CSS is likely to promote research, education, and proper patient management. CSS seems to be a useful paradigm and an appropriate terminology for FMS and related conditions. The disease-illness, as well as organic/non-organic dichotomy, should be rejected.
SU-A-210-01: Why Should We Learn Radiation Oncology Billing?
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Wu, H.
The purpose of this student annual meeting is to address topics that are becoming more relevant to medical physicists, but are not frequently addressed, especially for students and trainees just entering the field. The talk is divided into two parts: medical billing and regulations. Hsinshun Wu – Why should we learn radiation oncology billing? Many medical physicists do not like to be involved with medical billing or coding during their career. They believe billing is not their responsibility and sometimes they even refuse to participate in the billing process if given the chance. This presentation will talk about a physicist’smore » long career and share his own experience that knowing medical billing is not only important and necessary for every young medical physicist, but that good billing knowledge could provide a valuable contribution to his/her medical physics development. Learning Objectives: The audience will learn the basic definition of Current Procedural Terminology (CPT) codes performed in a Radiation Oncology Department. Understand the differences between hospital coding and physician-based or freestanding coding. Apply proper CPT coding for each Radiation Oncology procedure. Each procedure with its specific CPT code will be discussed in detail. The talk will focus on the process of care and use of actual workflow to understand each CPT code. Example coding of a typical Radiation Oncology procedure. Special procedure coding such as brachytherapy, proton therapy, radiosurgery, and SBRT. Maryann Abogunde – Medical physics opportunities at the Nuclear Regulatory Commission (NRC) The NRC’s responsibilities include the regulation of medical uses of byproduct (radioactive) materials and oversight of medical use end-users (licensees) through a combination of regulatory requirements, licensing, safety oversight including inspection and enforcement, operational experience evaluation, and regulatory support activities. This presentation will explore the career options for medical physicists in the NRC, how the NRC interacts with clinical medical physicists, and a physicist’s experience as a regulator. Learning Objectives: Explore non-clinical career pathways for medical physics students and trainees at the Nuclear Regulatory Commission. Overview of NRC medical applications and medical use regulations. Understand the skills needed for physicists as regulators. Abogunde is funded to attend the meeting by her employer, the NRC.« less
Public health terminology: Hindrance to a Health in All Policies approach?
Synnevåg, Ellen S; Amdam, Roar; Fosse, Elisabeth
2018-02-01
National public health policies in Norway are based on a Health in All Policies (HiAP) approach. At the local level, this means that public health, as a cross-sectional responsibility, should be implemented in all municipal sectors by integrating public health policies in municipal planning and management systems. The paper investigates these local processes, focusing on the use of public health terminology and how this terminology is translated from national to local contexts. We ask whether the terms 'public health' and 'public health work' are suitable when implementing an HiAP approach. A qualitative case study based on analyses of interviews and planning documents was performed in three Norwegian municipalities. The results present dilemmas associated with using public health terminology when implementing an HiAP approach. On the one hand, the terms are experienced as wide, complex, advanced and unnecessary. On the other hand, the terms are experienced as important for a systematic approach towards understanding public health ideology and cross-sectional responsibility. One municipality used alternative terminology. This paper promotes debate about the appropriateness of using the terms 'public health' and 'public health work' at the local level. It suggests that adaptation is suitable and necessary, unless it compromises knowledge, responsibility and a systematic approach. This study concludes that the use of terminology is a central factor when implementing the Norwegian Public Health Act at the local level.
Frerichs, Inéz; Amato, Marcelo B P; van Kaam, Anton H; Tingay, David G; Zhao, Zhanqi; Grychtol, Bartłomiej; Bodenstein, Marc; Gagnon, Hervé; Böhm, Stephan H; Teschner, Eckhard; Stenqvist, Ola; Mauri, Tommaso; Torsani, Vinicius; Camporota, Luigi; Schibler, Andreas; Wolf, Gerhard K; Gommers, Diederik; Leonhardt, Steffen; Adler, Andy
2017-01-01
Electrical impedance tomography (EIT) has undergone 30 years of development. Functional chest examinations with this technology are considered clinically relevant, especially for monitoring regional lung ventilation in mechanically ventilated patients and for regional pulmonary function testing in patients with chronic lung diseases. As EIT becomes an established medical technology, it requires consensus examination, nomenclature, data analysis and interpretation schemes. Such consensus is needed to compare, understand and reproduce study findings from and among different research groups, to enable large clinical trials and, ultimately, routine clinical use. Recommendations of how EIT findings can be applied to generate diagnoses and impact clinical decision-making and therapy planning are required. This consensus paper was prepared by an international working group, collaborating on the clinical promotion of EIT called TRanslational EIT developmeNt stuDy group. It addresses the stated needs by providing (1) a new classification of core processes involved in chest EIT examinations and data analysis, (2) focus on clinical applications with structured reviews and outlooks (separately for adult and neonatal/paediatric patients), (3) a structured framework to categorise and understand the relationships among analysis approaches and their clinical roles, (4) consensus, unified terminology with clinical user-friendly definitions and explanations, (5) a review of all major work in thoracic EIT and (6) recommendations for future development (193 pages of online supplements systematically linked with the chief sections of the main document). We expect this information to be useful for clinicians and researchers working with EIT, as well as for industry producers of this technology. PMID:27596161
9 CFR 307.2 - Other facilities and conditions to be provided by the establishment.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... viscera, and all parts and blood to be used in the preparation of meat food products or medical products...
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY INSPECTION AND CERTIFICATION POST... medical officer. (As a precautionary measure, all persons exposed to anthrax infection should report...
9 CFR 307.2 - Other facilities and conditions to be provided by the establishment.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... viscera, and all parts and blood to be used in the preparation of meat food products or medical products...
9 CFR 307.2 - Other facilities and conditions to be provided by the establishment.
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... viscera, and all parts and blood to be used in the preparation of meat food products or medical products...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY INSPECTION AND CERTIFICATION POST... medical officer. (As a precautionary measure, all persons exposed to anthrax infection should report...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY INSPECTION AND CERTIFICATION POST... medical officer. (As a precautionary measure, all persons exposed to anthrax infection should report...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY PRODUCTS INSPECTION AND VOLUNTARY INSPECTION AND CERTIFICATION POST... medical officer. (As a precautionary measure, all persons exposed to anthrax infection should report...
9 CFR 307.2 - Other facilities and conditions to be provided by the establishment.
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... viscera, and all parts and blood to be used in the preparation of meat food products or medical products...
Diagnosis-Prescription in the Context of Instructional Management
ERIC Educational Resources Information Center
Besel, Ronald
1973-01-01
Author argues that individual assessment of the students learning style should precede the decision of which teaching method is appropriate. He applies the medical terminology of diagnosis-prescription to this method of instructional development for management. (HB)
Cancer Clinical Trials at the National Institutes of Health Clinical Center
... Data Conducting Clinical Trials Statistical Tools and Data Terminology Resources NCI Data Catalog Cryo-EM NCI's Role ... fosters interaction and collaboration among clinicians and researchers. Medical Care at the Clinical Center Is Free Another ...
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-09-19
... event, whether the witness needed medical attention, and what type of assistance the witness may have..., and unambiguous terminology in its requests for information. In addition, the questionnaires are not...
9 CFR 307.2 - Other facilities and conditions to be provided by the establishment.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY; MANDATORY MEAT AND POULTRY... viscera, and all parts and blood to be used in the preparation of meat food products or medical products...
Online news media reporting of football-related fatalities in Australia: A matter of life and death.
Fortington, Lauren V; Bekker, Sheree; Finch, Caroline F
2018-03-01
While deaths in sports settings are rare, they do occur. To develop an understanding of the sports and people most at risk, and to identify opportunities for prevention, routine and systematic data detailing the occurrence of these fatalities is required. There is currently no routine reporting of data of this nature in Australia. As there is often strong community interest in these incidents, the media offers an opportunity for surveillance. However before this can occur, understanding of the terminology used by the media is required. The aim of this study was to identify the terminology most frequently used in online Australian news media coverage of football-related deaths. Retrospective review of online news media. Three databases were searched for online news media reports of people who died while participating in football (all football codes) in Australia. A descriptive analysis of terminology was undertaken to identify the common language applied. Thirty-four football-related fatalities in Australia were identified between 2010-2016, via 149 separate articles. The most frequent terms identified in the media items were: Family; Club; Rugby; Football; Player; League; Died; Game; Death; Life; Loved; Hospital; Match; Young; Community; Playing; Friends; Sport; Heart; AFL [Australian Football League]. This study identified terminology used in reporting football-related fatalities in Australia, identifying common reference to terms relating to 'death' as metaphors and the frequent celebration of 'life.' The findings suggest that a reliance on researcher-generated terminology will be insufficient to reflect media discourse in prospective monitoring of sports deaths for surveillance. Copyright © 2017 Sports Medicine Australia. Published by Elsevier Ltd. All rights reserved.
[Neurosis as a mental disease--controversies surrounding insurance certification].
Jabłoński, Christian; Kobek, Mariusz; Kowalczyk-Jabłońska, Dorota
2011-01-01
In the years 2008-2009, experts from the Department of Forensic Medicine in Katowice issued a dozen of expert opinions on the nature of the neurosis, addressing the question whether neurosis is a mental disease as understood under the general insurance conditions or whether neurosis is a mental disease as such. All the submitted cases involved policemen who had been diagnosed as neurotic and were refused insurance payments since the insurance company claimed payments could not have been effected due to the diagnosis of mental disease, meaning neurosis in the discussed cases. The plaintiffs invoked the fact that medical terminology describes such states as "mental disorders". In the article, the authors present the adopted model of opinionating, make an attempt at explaining the controversy and discuss the subtleties of medical terminology and the core differences between the terms "mental disorder" and "mental disease" as employed in medico-legal opinionating in such cases.
Features of standardized nursing terminology sets in Japan.
Sagara, Kaoru; Abe, Akinori; Ozaku, Hiromi Itoh; Kuwahara, Noriaki; Kogure, Kiyoshi
2006-01-01
This paper reports the features and relationships between standardizes nursing terminology sets used in Japan. First, we analyzed the common parts in five standardized nursing terminology sets: the Japan Nursing Practice Standard Master (JNPSM) that includes the names of nursing activities and is built by the Medical Information Center Development Center (MEDIS-DC); the labels of the Japan Classification of Nursing Practice (JCNP), built by the term advisory committee in the Japan Academy of Nursing Science; the labels of the International Classification for Nursing Practice (ICNP) translated to Japanese; the labels, domain names, and class names of the North American Nursing Diagnosis Association (NANDA) Nursing Diagnoses 2003-2004 translated to Japanese; and the terms included in the labels of Nursing Interventions Classification (NIC) translated to Japanese. Then we compared them with terms in a thesaurus dictionary, the Bunrui Goihyo, that contains general Japanese words and is built by the National Institute for Japanese Language. 1) the level of interchangeability between four standardized nursing terminology sets is quite low; 2) abbreviations and katakana words are frequently used to express nursing activities; 3) general Japanese words are usually used to express the status or situation of patients.
Côté, Stéphanie; Ravitsky, Vardit; Hamet, Pavel; Bouffard, Chantal
2015-12-01
Over 30 years ago, preimplantation genetic diagnosis (PGD) was developed to help couples at risk of transmitting a serious genetic disease to their offspring. Today, the range of medical and non-medical uses of PGD has expanded considerably and some raise much controversy. This is the case, for example, with In-Vitro Fertilization to select embryos as 'saviour siblings' or to screen for susceptibility and predisposition to late onset diseases or conditions of variable penetrance. The situation is even more problematic in the case of sex selection or selection of traits that are culturally valued or discredited (such as deafness, behavioral traits, or height). The debate surrounding PGD has been employing terms to describe these particular uses that have contributed to a focus on the negative effects, thus preventing a distinction between the abuses and the benefits of this reproductive technology. In this context, this paper proposes a terminological clarification that would allow distinguishing medical and non-medical use and, therefore, the issues relevant to each. A more accurate and less generic nomenclature could prevent a conflation of different levels of ethical, clinical and social issues under the single term 'PGD'. For the vast majority of medical uses, we propose to keep: 'preimplantation genetic diagnosis (PGD)', which emphasizes that it is a genetic diagnosis. For non-medical uses, we suggest: 'preimplantation genetic trait selection (PGTS)'.
Tastan, Sevinc; Linch, Graciele C. F.; Keenan, Gail M.; Stifter, Janet; McKinney, Dawn; Fahey, Linda; Dunn Lopez, Karen; Yao, Yingwei; Wilkie, Diana J.
2014-01-01
Objective To determine the state of the science for the five standardized nursing terminology sets in terms of level of evidence and study focus. Design Systematic Review. Data sources Keyword search of PubMed, CINAHL, and EMBASE databases from 1960s to March 19, 2012 revealed 1,257 publications. Review Methods From abstract review we removed duplicate articles, those not in English or with no identifiable standardized nursing terminology, and those with a low-level of evidence. From full text review of the remaining 312 articles, eight trained raters used a coding system to record standardized nursing terminology names, publication year, country, and study focus. Inter-rater reliability confirmed the level of evidence. We analyzed coded results. Results On average there were 4 studies per year between 1985 and 1995. The yearly number increased to 14 for the decade between 1996–2005, 21 between 2006–2010, and 25 in 2011. Investigators conducted the research in 27 countries. By evidence level for the 312 studies 72.4% were descriptive, 18.9% were observational, and 8.7% were intervention studies. Of the 312 reports, 72.1% focused on North American Nursing Diagnosis-International, Nursing Interventions Classification, Nursing Outcome Classification, or some combination of those three standardized nursing terminologies; 9.6% on Omaha System; 7.1% on International Classification for Nursing Practice; 1.6% on Clinical Care Classification/Home Health Care Classification; 1.6% on Perioperative Nursing Data Set; and 8.0% on two or more standardized nursing terminology sets. There were studies in all 10 foci categories including those focused on concept analysis/classification infrastructure (n = 43), the identification of the standardized nursing terminology concepts applicable to a health setting from registered nurses’ documentation (n = 54), mapping one terminology to another (n = 58), implementation of standardized nursing terminologies into electronic health records (n = 12), and secondary use of electronic health record data (n = 19). Conclusions Findings reveal that the number of standardized nursing terminology publications increased primarily since 2000 with most focusing on North American Nursing Diagnosis-International, Nursing Interventions Classification, and Nursing Outcome Classification. The majority of the studies were descriptive, qualitative, or correlational designs that provide a strong base for understanding the validity and reliability of the concepts underlying the standardized nursing terminologies. There is evidence supporting the successful integration and use in electronic health records for two standardized nursing terminology sets: (1) the North American Nursing Diagnosis-International, Nursing Interventions Classification, and Nursing Outcome Classification set; and (2) the Omaha System set. Researchers, however, should continue to strengthen standardized nursing terminology study designs to promote continuous improvement of the standardized nursing terminologies and use in clinical practice. PMID:24412062
Food entries in a large allergy data repository.
Plasek, Joseph M; Goss, Foster R; Lai, Kenneth H; Lau, Jason J; Seger, Diane L; Blumenthal, Kimberly G; Wickner, Paige G; Slight, Sarah P; Chang, Frank Y; Topaz, Maxim; Bates, David W; Zhou, Li
2016-04-01
Accurate food adverse sensitivity documentation in electronic health records (EHRs) is crucial to patient safety. This study examined, encoded, and grouped foods that caused any adverse sensitivity in a large allergy repository using natural language processing and standard terminologies. Using the Medical Text Extraction, Reasoning, and Mapping System (MTERMS), we processed both structured and free-text entries stored in an enterprise-wide allergy repository (Partners' Enterprise-wide Allergy Repository), normalized diverse food allergen terms into concepts, and encoded these concepts using the Systematized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms (SNOMED-CT) and Unique Ingredient Identifiers (UNII) terminologies. Concept coverage also was assessed for these two terminologies. We further categorized allergen concepts into groups and calculated the frequencies of these concepts by group. Finally, we conducted an external validation of MTERMS's performance when identifying food allergen terms, using a randomized sample from a different institution. We identified 158 552 food allergen records (2140 unique terms) in the Partners repository, corresponding to 672 food allergen concepts. High-frequency groups included shellfish (19.3%), fruits or vegetables (18.4%), dairy (9.0%), peanuts (8.5%), tree nuts (8.5%), eggs (6.0%), grains (5.1%), and additives (4.7%). Ambiguous, generic concepts such as "nuts" and "seafood" accounted for 8.8% of the records. SNOMED-CT covered more concepts than UNII in terms of exact (81.7% vs 68.0%) and partial (14.3% vs 9.7%) matches. Adverse sensitivities to food are diverse, and existing standard terminologies have gaps in their coverage of the breadth of allergy concepts. New strategies are needed to represent and standardize food adverse sensitivity concepts, to improve documentation in EHRs. © The Author 2015. Published by Oxford University Press on behalf of the American Medical Informatics Association. All rights reserved. For Permissions, please email: journals.permissions@oup.com.
Does your organization use gender inclusive forms? Nurses' confusion about trans* terminology.
Carabez, Rebecca; Pellegrini, Marion; Mankovitz, Andrea; Eliason, Mickey; Scott, Megan
2015-11-01
To describe nurses confusion around trans* terminology and to provide a lesson in Trans* 101 for readers. Of the estimated 9 million persons in the United States of America who are identified as lesbian, gay, bisexual and transgender, about 950,000 (0.2-0.5% of adult population) are identified as trans* (a term that encompasses the spectrum, including transgender, transsexual, trans man, trans woman and other terms). The Institute of Medicine (2011, The health of lesbian, gay, bisexual and transgender people: Building a foundation for better understanding. The National Academies Press, Washington, DC) identified transgender persons as an understudied population with significant need for health research, yet the nursing literature contains little guidance for educating nurses on trans* issues. This is a mixed methods structured interview design with nurse key informants. The scripted interview was based on the Health Care Equality Index, which evaluates patient-centred care to lesbian, gay, bisexual and transgender patients and families. These data were part of a larger research study that explored the current state of lesbian, gay, bisexual and transgender-sensitive nursing practice. Undergraduate nursing students recruited and interviewed 268 nurse key informants about gender inclusive forms (capable of identifying trans* patients) at their agencies. Only 5% reported use of gender inclusive forms, 44% did not know about inclusive forms, 37% did not understand what a gender inclusive form was and 14% confused gender with sexual orientation. The study demonstrated a critical need for education in gender identity and sexual orientation terminology. The lack of understanding of concepts and terminology may affect basic care of lesbian, gay, bisexual and transgender patients especially those who identify as transgender. © 2015 John Wiley & Sons Ltd.
Krohne, Kariann; Brage, Søren
2007-09-01
To explore how general practitioners view and handle new standards for functional assessments in sickness certification practice. Qualitative study using focus group interviews. Data were analysed according to Giorgi's phenomenological approach and supported by theories on knowledge. General practitioners from three neighbouring counties in Norway. Four focus groups with a total of 23 participants were recruited through the Norwegian Medical Association and its Continuous Medical Education system. The participants reported difficulties and reluctance to act in accordance with new functional assessment demands on both a practical and a conceptual level. In established sickness certification practice functional assessment was described as an unspoken part of the medical examination. After the introduction of formal, written functional assessments they identified problems of terminology, communication, and trust. Strategies were developed to circumvent these problems. A gap was noticeable between the participants' established practice and the new standards' demand for a more theoretical and communicative functional assessment. The general lack of training, being confronted with new terminology, and increasingly high pressure to reduce sickness absences create an atmosphere of insecurity when assessing function.
Legal Terms Used in Reception Order and their Relevance to Judicial Process.
Subramanian, Nakkeerar; Ramanathan, Rajkumar; Kumar, Venkatesh Madhan; Chellappan, Dhanabalan Kalingarayan Palayam; Ramasamy, Jeyaprakash
2016-01-01
Law governs the admission and management of involuntary admissions of mentally ill persons who are admitted under the provisions of the mental health act. The court directs the doctor to take charge of such persons. In the further dealings of such person the medical officer of the psychiatric facility comes across legal terms, which require understanding so that patients could be dealt with properly. Various terms such as accused, under police custody, judicial custody, remand prisoner, or under trial prisoner are used to denote their legal status. It is imperative for the medical officer to understand the nuances in the meanings of these terms. There are many times when the relevant section under which the admission is ordered is not found in the reception order. In these cases the terminology by which the patient is mentioned throws a light on the status of the patient. Towards this aim a study was carried out to assess the awareness and understanding of such terms by the faculty and post- graduates of a tertiary care hospital that deals with the admission and care of such patients. They were administered a questionnaire containing these terms and asked to provide the meaning of these terms. The results showed that nearly half the faculty and students were not having clarity in awareness or understanding of the terms. Hence these terms and their meanings were gleaned from various judgments. The proper meaning of these terms and their use in judicial process and their importance is discussed.
42 CFR 422.458 - Risk sharing with regional MA organizations for 2006 and 2007.
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
...) Terminology. For purposes of this section— Allowable costs means, with respect to an MA regional plan offered... Hospital Insurance Trust Fund and the Federal Supplementary Medical Insurance Trust Fund in the proportion...
Production Plan and Formative Evaluation Report.
ERIC Educational Resources Information Center
Castle, Thomas J.; And Others
1981-01-01
Instructional development projects in Medical Terminology and Orientation to Hearing Aids are reviewed to demonstrate the procedural steps used and the interactive dynamics employed by development teams at the National Technical Institute for the Deaf. Six references are provided. (MER)
ERIC Educational Resources Information Center
Hale, Sandra
Thirty-eight dialogues are presented, each illustrating a common, real-life interpreting situation involving medical and/or legal issues and terminology. Each involves both Spanish and English languages, and the situations are specific to New South Wales, Australia. They are designed to be used as a resource in teaching interpreting. The…
ERIC Educational Resources Information Center
Boston, John A.; Hanna, Ralph
The major portion of the socument consists of a listing of medical terminology useful to personnel working with young handicapped children and their parents. Definitions for all terms and indications of pronunciation for the more difficult terms are given. A briefer section of the glossary defines the various branches or specialities of medicine,…
Novel nursing terminologies for the rapid response system.
Wong, Elizabeth
2009-01-01
Nursing terminology with implications for the rapid response system (RRS) is introduced and proposed: critical incident nursing diagnosis (CIND), defined as the recognition of an acute life-threatening event that occurs as a result of disease, surgery, treatment, or medication; critical incident nursing intervention, defined as any indirect or direct care registered nurse-initiated treatment, based upon clinical judgment and knowledge that a registered nurse performs in response to a CIND; and critical incident control, defined as a response that attempts to reverse a life-threatening condition. The current literature, research studies, meta-analyses from a variety of disciplines, and personal clinical experience serve as the data sources for this article. The current nursing diagnoses, nursing interventions, and nursing outcomes listed in the North American Nursing Diagnosis Association International Classification, Nursing Interventions Classification (NIC), and Nursing Outcomes Classification (NOC), respectively, are inaccurate or inadequate for describing nursing care during life-threatening situations. The lack of such standardized nursing terminology creates a barrier that may impede critical communication and patient care during life-threatening situations when activating the RRS. The North American Nursing Diagnosis Association International Classification, NIC, and NOC are urged to refine their classifications and include CIND, critical incident nursing intervention, and critical incident control. The RRS should incorporate standardized nursing terminology to describe patient care during life-threatening situations. Refining the diagnoses, interventions, and outcomes classifications will permit nursing researchers, among others, to conduct studies on the efficacy of the proposed novel nursing terminology when providing care to patients during life-threatening situations. In addition, including the proposed novel nursing terminology in the RRS offers a means of improving care in such situations.
Jung, Bo Kyeung; Kim, Jeeyong; Cho, Chi Hyun; Kim, Ju Yeon; Nam, Myung Hyun; Shin, Bong Kyung; Rho, Eun Youn; Kim, Sollip; Sung, Heungsup; Kim, Shinyoung; Ki, Chang Seok; Park, Min Jung; Lee, Kap No; Yoon, Soo Young
2017-04-01
The National Health Information Standards Committee was established in 2004 in Korea. The practical subcommittee for laboratory test terminology was placed in charge of standardizing laboratory medicine terminology in Korean. We aimed to establish a standardized Korean laboratory terminology database, Korea-Logical Observation Identifier Names and Codes (K-LOINC) based on former products sponsored by this committee. The primary product was revised based on the opinions of specialists. Next, we mapped the electronic data interchange (EDI) codes that were revised in 2014, to the corresponding K-LOINC. We established a database of synonyms, including the laboratory codes of three reference laboratories and four tertiary hospitals in Korea. Furthermore, we supplemented the clinical microbiology section of K-LOINC using an alternative mapping strategy. We investigated other systems that utilize laboratory codes in order to investigate the compatibility of K-LOINC with statistical standards for a number of tests. A total of 48,990 laboratory codes were adopted (21,539 new and 16,330 revised). All of the LOINC synonyms were translated into Korean, and 39,347 Korean synonyms were added. Moreover, 21,773 synonyms were added from reference laboratories and tertiary hospitals. Alternative strategies were established for mapping within the microbiology domain. When we applied these to a smaller hospital, the mapping rate was successfully increased. Finally, we confirmed K-LOINC compatibility with other statistical standards, including a newly proposed EDI code system. This project successfully established an up-to-date standardized Korean laboratory terminology database, as well as an updated EDI mapping to facilitate the introduction of standard terminology into institutions. © 2017 The Korean Academy of Medical Sciences.
Portman, David J; Gass, Margery L S
2014-12-01
The terminology for the genitourinary tract symptoms related to menopause was vulvovaginal atrophy, which does not accurately describe the symptoms nor is a term that resonates well with patients. In 2012, the Board of Directors of the International Society for the Study of Women's Sexual Health (ISSWSH) and the Board of Trustees of The North American Menopause Society (NAMS) acknowledged the need to review current terminology associated with genitourinary tract symptoms related to menopause. The two societies cosponsored a terminology consensus conference, which was held in May 2013. The development of a new terminology that more accurately described the genitourinary tract symptoms related to menopause. Members of the consensus conference agreed that the term genitourinary syndrome of menopause (GSM) is a medically more accurate, all-encompassing, and publicly acceptable term than vulvovaginal atrophy. GSM is defined as a collection of symptoms and signs associated with a decrease in estrogen and other sex steroids involving changes to the labia majora/minora, clitoris, vestibule/introitus, vagina, urethra, and bladder. The syndrome may include but is not limited to genital symptoms of dryness, burning, and irritation; sexual symptoms of lack of lubrication, discomfort or pain, and impaired function; and urinary symptoms of urgency, dysuria, and recurrent urinary tract infections. Women may present with some or all of the signs and symptoms, which must be bothersome and should not be better accounted for by another diagnosis. The term GSM was presented and discussed at the annual meeting of each society. The respective Boards of NAMS and ISSWSH formally endorsed the new terminology--genitourinary syndrome of menopause--in 2014. © 2014 International Society for Sexual Medicine, The North American Menopause Society, International Menopause Society, and European Menopause and Andropause Society.
Understanding the game of the environment
David R. Houston
1979-01-01
Understanding the Game of The Environment is a summary of major ecological principles and concepts viewed as a game in which living organisms interact with each other and their nonliving environment. The use of game terminology helps place a bewildering array of facts and relationships into an understandable framework. All students are familiar with games, and they...
Clefting of the Alveolus: Emphasizing the Distinction from Cleft Palate.
Wirtz, Nicholas; Sidman, James; Block, William
2016-05-01
Oral clefting is one of the most common significant fetal abnormalities. Cleft lip and cleft palate have drastically different clinical ramifications and management from one another. A cleft of the alveolus (with or without cleft lip) can confuse the diagnostic picture and lead to a false assumption of cleft palate. The cleft alveolus should be viewed on the spectrum of cleft lip rather than be associated with cleft palate. This is made evident by understanding the embryological development of the midface and relevant terminology. Cleft alveolus carries significantly different clinical implications and treatment options than that of cleft palate. Accurately distinguishing cleft alveolus from cleft palate is crucial for appropriate discussions regarding the patient's care. Thieme Medical Publishers 333 Seventh Avenue, New York, NY 10001, USA.
Supporting infobuttons with terminological knowledge.
Cimino, J. J.; Elhanan, G.; Zeng, Q.
1997-01-01
We have developed several prototype applications which integrate clinical systems with on-line information resources by using patient data to drive queries in response to user information needs. We refer to these collectively as infobuttons because they are evoked with a minimum of keyboard entry. We make use of knowledge in our terminology, the Medical Entities Dictionary (MED) to assist with the selection of appropriate queries and resources, as well as the translation of patient data to forms recognized by the resources. This paper describes the kinds of knowledge in the MED, including literal attributes, hierarchical links and other semantic links, and how this knowledge is used in system integration. PMID:9357682
[Tyson's glands. On eponymic and discussion in urology and dermatology].
Moll, F H; Halling, T; Leissner, J; Fangerau, H
2015-06-01
The use of eponyms in scientific terminology and particularly in medical terminology has a long tradition but discussion often arises especially since the involvement of the protagonists in the National Socialist regime which led to strong controversies (e. g. Clara, Stieve, Reiter, Wegener). They are a component of cultural specialist memories and contribute to the conciseness of the nomenclature. For the specialization of urology a total list of eponyms in general use or an analysis of the use of eponyms does not exist. The eponym Tyson's glands is a good example of the tradition of eponyms in urology and the discussion about the related anatomical facts.
Supporting infobuttons with terminological knowledge.
Cimino, J J; Elhanan, G; Zeng, Q
1997-01-01
We have developed several prototype applications which integrate clinical systems with on-line information resources by using patient data to drive queries in response to user information needs. We refer to these collectively as infobuttons because they are evoked with a minimum of keyboard entry. We make use of knowledge in our terminology, the Medical Entities Dictionary (MED) to assist with the selection of appropriate queries and resources, as well as the translation of patient data to forms recognized by the resources. This paper describes the kinds of knowledge in the MED, including literal attributes, hierarchical links and other semantic links, and how this knowledge is used in system integration.
WE-F-BRB-01: The Power of Ontologies and Standardized Terminologies for Capturing Clinical Knowledge
DOE Office of Scientific and Technical Information (OSTI.GOV)
Gabriel, P.
2015-06-15
Advancements in informatics in radiotherapy are opening up opportunities to improve our ability to assess treatment plans. Models on individualizing patient dose constraints from prior patient data and shape relationships have been extensively researched and are now making their way into commercial products. New developments in knowledge based treatment planning involve understanding the impact of the radiation dosimetry on the patient. Akin to radiobiology models that have driven intensity modulated radiotherapy optimization, toxicity and outcome predictions based on treatment plans and prior patient experiences may be the next step in knowledge based planning. In order to realize these predictions, itmore » is necessary to understand how the clinical information can be captured, structured and organized with ontologies and databases designed for recall. Large databases containing radiation dosimetry and outcomes present the opportunity to evaluate treatment plans against predictions of toxicity and disease response. Such evaluations can be based on dose volume histogram or even the full 3-dimensional dose distribution and its relation to the critical anatomy. This session will provide an understanding of ontologies and standard terminologies used to capture clinical knowledge into structured databases; How data can be organized and accessed to utilize the knowledge in planning; and examples of research and clinical efforts to incorporate that clinical knowledge into planning for improved care for our patients. Learning Objectives: Understand the role of standard terminologies, ontologies and data organization in oncology Understand methods to capture clinical toxicity and outcomes in a clinical setting Understand opportunities to learn from clinical data and its application to treatment planning Todd McNutt receives funding from Philips, Elekta and Toshiba for some of the work presented.« less
ERIC Educational Resources Information Center
Ohio State Dept. of Education, Columbus. Div. of Vocational Education.
This training manual for emergency medical technicians, one of 14 modules that comprise the Emergency Victim Care textbook, contains appendixes, a glossary, and an index. The first appendix is an article on communicating with deaf and hearing-impaired patients. Appendix 2, the largest section in this manual, is an introduction to medical…
A new system for understanding modes of mechanical ventilation.
Chatburn, R L; Primiano, F P
2001-06-01
Numerous ventilation modes and ventilation options have become available as new mechanical ventilators have reached the market. Ventilator manufacturers have no standardized terminology for ventilator modes and ventilation options, and ventilator operator's manuals do not help the clinician compare the modes of ventilators from different manufacturers. This article proposes a standardized system for classifying ventilation modes, based on general engineering principles and a small set of explicit definitions. Though there may be resistance by ventilator manufacturers to a standardized system of ventilation terminology, clinicians and health care equipment purchasers should adopt such a system in the interest of clear communication--the lack of which prevents clinicians from fully understanding the therapies they administer and could compromise the quality of patient care.
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-01-01
... FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY... blood and other parts of such animal to be used in the preparation of meat food products or medical...
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-01-01
... FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY... blood and other parts of such animal to be used in the preparation of meat food products or medical...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-01-01
... FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY... blood and other parts of such animal to be used in the preparation of meat food products or medical...
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-01-01
... FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY... blood and other parts of such animal to be used in the preparation of meat food products or medical...
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-01-01
... FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE, DEPARTMENT OF AGRICULTURE AGENCY ORGANIZATION AND TERMINOLOGY... blood and other parts of such animal to be used in the preparation of meat food products or medical...
Insights in the history of pancreas: Restoring the true meaning of "kallikreas".
Papavramidou, Niki
2018-05-04
This paper investigates the history of pancreas in classical and late antiquity with the intent to correlate it to the modern medical knowledge. Furthermore, an attempt is made to understand the true meaning of the term "kallikreas". Only primary textual sources are used in the transcription of ancient references of "pancreas" and/or "kallikreas". All of the references are analyzed and interpreted under a modern prism for better understanding the ancient anatomy proposed. The ancient references describe the actual organ, its position and the blood vessels related to it. An attempt if made to correlate the ancient physiology of the organ to the modern one. Finally, the problematic issue of the ancient terminology is studied. Textual proofs are offered that the knowledge that exists and that travelled through the ages concerning the identification of pancreas with "kallikreas", from which the hormone kallikrein took its name, is erroneous and that the term refers instead to the mesentery. Copyright © 2018 IAP and EPC. Published by Elsevier B.V. All rights reserved.
Berendt, Mette; Farquhar, Robyn G; Mandigers, Paul J J; Pakozdy, Akos; Bhatti, Sofie F M; De Risio, Luisa; Fischer, Andrea; Long, Sam; Matiasek, Kaspar; Muñana, Karen; Patterson, Edward E; Penderis, Jacques; Platt, Simon; Podell, Michael; Potschka, Heidrun; Pumarola, Martí Batlle; Rusbridge, Clare; Stein, Veronika M; Tipold, Andrea; Volk, Holger A
2015-08-28
Dogs with epilepsy are among the commonest neurological patients in veterinary practice and therefore have historically attracted much attention with regard to definitions, clinical approach and management. A number of classification proposals for canine epilepsy have been published during the years reflecting always in parts the current proposals coming from the human epilepsy organisation the International League Against Epilepsy (ILAE). It has however not been possible to gain agreed consensus, "a common language", for the classification and terminology used between veterinary and human neurologists and neuroscientists, practitioners, neuropharmacologists and neuropathologists. This has led to an unfortunate situation where different veterinary publications and textbook chapters on epilepsy merely reflect individual author preferences with respect to terminology, which can be confusing to the readers and influence the definition and diagnosis of epilepsy in first line practice and research studies.In this document the International Veterinary Epilepsy Task Force (IVETF) discusses current understanding of canine epilepsy and presents our 2015 proposal for terminology and classification of epilepsy and epileptic seizures. We propose a classification system which reflects new thoughts from the human ILAE but also roots in former well accepted terminology. We think that this classification system can be used by all stakeholders.
What Undergraduates Misunderstand about Stem Cell Research
NASA Astrophysics Data System (ADS)
Halverson, Kristy Lynn; Freyermuth, Sharyn K.; Siegel, Marcelle A.; Clark, Catharine G.
2010-11-01
As biotechnology-related scientific advances, such as stem cell research (SCR), are increasingly permeating the popular media, it has become ever more important to understand students' ideas about this issue. Very few studies have investigated learners' ideas about biotechnology. Our study was designed to understand the types of alternative conceptions students hold concerning SCR. The qualitative research design allowed us to examine college students' understandings about stem cells and SCR. More specifically, we addressed the following questions: How can alternative conceptions about stem cell topics be categorized? What types of alternative conceptions are most common? Participants included 132 students enrolled in a biotechnology course that focused on the scientific background of biotechnology applications relevant to citizens. In this study, we used an inductive approach to develop a taxonomy of alternative ideas about SCR by analyzing student responses to multiple open-ended data sources. We identified five categories of conceptions: alternative conceptions about what, alternative conceptions about how, alternative conceptions about medical potential, terminology confusion, and political and legal alternative conceptions. In order to improve instruction, it is important to understand students' ideas when entering the classroom. Our findings highlight a need to teach how science can be applied to societal issues and improve science literacy and citizenship.
O'Brien, Kelly K; Colquhoun, Heather; Levac, Danielle; Baxter, Larry; Tricco, Andrea C; Straus, Sharon; Wickerson, Lisa; Nayar, Ayesha; Moher, David; O'Malley, Lisa
2016-07-26
Scoping studies (or reviews) are a method used to comprehensively map evidence across a range of study designs in an area, with the aim of informing future research practice, programs and policy. However, no universal agreement exists on terminology, definition or methodological steps. Our aim was to understand the experiences of, and considerations for conducting scoping studies from the perspective of academic and community partners. Primary objectives were to 1) describe experiences conducting scoping studies including strengths and challenges; and 2) describe perspectives on terminology, definition, and methodological steps. We conducted a cross-sectional web-based survey with clinicians, educators, researchers, knowledge users, representatives from community-based organizations, graduate students, and policy stakeholders with experience and/or interest in conducting scoping studies to gain an understanding of experiences and perspectives on the conduct and reporting of scoping studies. We administered an electronic self-reported questionnaire comprised of 22 items related to experiences with scoping studies, strengths and challenges, opinions on terminology, and methodological steps. We analyzed questionnaire data using descriptive statistics and content analytical techniques. Survey results were discussed during a multi-stakeholder consultation to identify key considerations in the conduct and reporting of scoping studies. Of the 83 invitations, 54 individuals (65 %) completed the scoping questionnaire, and 48 (58 %) attended the scoping study meeting from Canada, the United Kingdom and United States. Many scoping study strengths were dually identified as challenges including breadth of scope, and iterative process. No consensus on terminology emerged, however key defining features that comprised a working definition of scoping studies included the exploratory mapping of literature in a field; iterative process, inclusion of grey literature; no quality assessment of included studies, and an optional consultation phase. We offer considerations for the conduct and reporting of scoping studies for researchers, clinicians and knowledge users engaging in this methodology. Lack of consensus on scoping terminology, definition and methodological steps persists. Reasons for this may be attributed to diversity of disciplines adopting this methodology for differing purposes. Further work is needed to establish guidelines on the reporting and methodological quality assessment of scoping studies.
Hoffman, Veena; Everage, Nicholas J; Quinlan, Scott C; Skerry, Kathleen; Esposito, Daina; Praet, Nicolas; Rosillon, Dominique; Holick, Crystal N; Dore, David D
2016-12-01
We validated procedure codes used in health insurance claims for reimbursement of rotavirus vaccination by comparing claims for monovalent live-attenuated human rotavirus vaccine (RV1) and live, oral pentavalent rotavirus vaccine (RV5) to medical records. Using administrative data from two commercially insured United States populations, we randomly sampled vaccination claims for RV1 and RV5 from a cohort of infants aged less than 1 year from an ongoing post-licensure safety study of rotavirus vaccines. The codes for RV1 and RV5 found in claims were confirmed through medical record review. The positive predictive value (PPV) of the Current Procedural Terminology codes for RV1 and RV5 was calculated as the number of medical record-confirmed vaccinations divided by the number of medical records obtained. Medical record review confirmed 92 of 104 RV1 vaccination claims (PPV: 88.5%; 95% CI: 80.7-93.9%) and 98 of 113 RV5 vaccination claims (PPV: 86.7%; 95% CI: 79.1-92.4%). Among the 217 medical records abstracted, only three (1.4%) of vaccinations were misclassified in claims-all were RV5 misclassified as RV1. The medical records corresponding to 9 RV1 and 15 RV5 claims contained insufficient information to classify the type of rotavirus vaccine. Misclassification of rotavirus vaccines is infrequent within claims. The PPVs reported here are conservative estimates as those with insufficient information in the medical records were assumed to be incorrectly coded in the claims. Copyright © 2016 John Wiley & Sons, Ltd. Copyright © 2016 John Wiley & Sons, Ltd.
Pitfalls of Ontology in Medicine.
Aldosari, Bakheet; Alanazi, Abdullah; Househ, Mowafa
2017-01-01
Much research has been done in the last few decades in clinical research, medicine, life sciences, etc. leading to an exponential increase in the generation of data. Managing this vast information not only requires integration of the data, but also a means to analyze, relate, and retrieve it. Ontology, in the field of medicine, describes the concepts of medical terminologies and the relation between them, thus, enabling the sharing of medical knowledge. Ontology-based analyses are associated with a risk that errors in modeling may deteriorate the results' quality. Identifying flawed practices or anomalies in ontologies is a crucial issue to be addressed by researchers. In this paper, we review the negative sides of ontology in the field of medicine. Our study results show that ontologies are perceived as a mere tool to represent medical knowledge, thus relying more on the computer science-based understanding of medical terms. While this approach may be sufficient for data entry systems, in which the users merely need to browse the hierarchy and select relevant terms, it may not suffice the real-world scenario of dealing with complex patient records, which are not only grammatically complex, but also are sometimes documented in many native languages. In conclusion, more research is required in identifying poor practices and anomalies in the development of ontologies by computer scientists within the field of medicine.
Jordan, Justin T; Sellner, Johann; Struhal, Walter; Schneider, Logan; Mayans, David
2014-04-08
Around the world, there are marked differences in neurology training, including training duration and degree of specialization. In the United States, adult neurology residency is composed of 1 year of internal medicine training (preliminary year) and 3 years of neurology-specific training. Child neurology, which is not the focus of this article, is 2 years of pediatrics and 3 years of neurology training. The route to adult neurology residency training in the United States is standardized and is similar to most other US specialties. Whereas US medical graduates often receive stepwise guidance from their medical school regarding application for residency training, international graduates often enter this complex process with little or no such assistance. Despite this discrepancy, about 10%-15% of residency positions in the United States are filled by international medical graduates.(1,2) In adult neurology specifically, 35% of matched positions were filled by international graduates in 2013, 75% of whom were not US citizens.(1) In an effort to provide a preliminary understanding of the application process and related terminology (table 1) and thereby encourage international residency applicants, we describe the steps necessary to apply for neurology residency in the United States.
LexValueSets: An Approach for Context-Driven Value Sets Extraction
Pathak, Jyotishman; Jiang, Guoqian; Dwarkanath, Sridhar O.; Buntrock, James D.; Chute, Christopher G.
2008-01-01
The ability to model, share and re-use value sets across multiple medical information systems is an important requirement. However, generating value sets semi-automatically from a terminology service is still an unresolved issue, in part due to the lack of linkage to clinical context patterns that provide the constraints in defining a concept domain and invocation of value sets extraction. Towards this goal, we develop and evaluate an approach for context-driven automatic value sets extraction based on a formal terminology model. The crux of the technique is to identify and define the context patterns from various domains of discourse and leverage them for value set extraction using two complementary ideas based on (i) local terms provided by the Subject Matter Experts (extensional) and (ii) semantic definition of the concepts in coding schemes (intensional). A prototype was implemented based on SNOMED CT rendered in the LexGrid terminology model and a preliminary evaluation is presented. PMID:18998955
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED... fair hearing are pending. (a) Terminology. As used in this section, “timely” filing means filing on or...
Code of Federal Regulations, 2012 CFR
2012-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED... fair hearing are pending. (a) Terminology. As used in this section, “timely” filing means filing on or...
Code of Federal Regulations, 2013 CFR
2013-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED... fair hearing are pending. (a) Terminology. As used in this section, “timely” filing means filing on or...
Code of Federal Regulations, 2011 CFR
2011-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED... fair hearing are pending. (a) Terminology. As used in this section, “timely” filing means filing on or...
The language of modern medicine: it's all Greek to me.
Lewis, Kristopher N
2004-01-01
The Greek language has shaped and formed the lexicon of modern medicine. Although medical terminology may seem complex and difficult to master, the clarity and functionality of this language owe a great debt to the tongue of the classical Greeks.
Competency Index. [Health Technology Cluster.
ERIC Educational Resources Information Center
Ohio State Univ., Columbus. Center on Education and Training for Employment.
This competency index lists the competencies included in the 62 units of the Tech Prep Competency Profiles within the Health Technologies Cluster. The unit topics are as follows: employability skills; professionalism; teamwork; computer literacy; documentation; infection control and risk management; medical terminology; anatomy, physiology, and…
Federal Register 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
2013-08-06
... report stated in relevant part as follows: ``[T]o better reflect the terminology used by the housing... victim service provider, an attorney, or a medical professional, from whom the applicant or tenant has...
Code of Federal Regulations, 2010 CFR
2010-10-01
... & MEDICAID SERVICES, DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERVICES (CONTINUED) MEDICAL ASSISTANCE PROGRAMS MANAGED... fair hearing are pending. (a) Terminology. As used in this section, “timely” filing means filing on or...
Invertebrate neurophylogeny: suggested terms and definitions for a neuroanatomical glossary
2010-01-01
Background Invertebrate nervous systems are highly disparate between different taxa. This is reflected in the terminology used to describe them, which is very rich and often confusing. Even very general terms such as 'brain', 'nerve', and 'eye' have been used in various ways in the different animal groups, but no consensus on the exact meaning exists. This impedes our understanding of the architecture of the invertebrate nervous system in general and of evolutionary transformations of nervous system characters between different taxa. Results We provide a glossary of invertebrate neuroanatomical terms with a precise and consistent terminology, taxon-independent and free of homology assumptions. This terminology is intended to form a basis for new morphological descriptions. A total of 47 terms are defined. Each entry consists of a definition, discouraged terms, and a background/comment section. Conclusions The use of our revised neuroanatomical terminology in any new descriptions of the anatomy of invertebrate nervous systems will improve the comparability of this organ system and its substructures between the various taxa, and finally even lead to better and more robust homology hypotheses. PMID:21062451
46 CFR 11.920 - Subjects for MODU endorsements.
Code of Federal Regulations, 2014 CFR
2014-10-01
... engineering terminology X X X X X X X Engineering equipment, operations and failures X X X X X X Offshore... X X X X X Mooring equipment X X X X X X Crane use procedures and inspections X X X X X X Medical care: Knowledge and use of: First aid X X X X X X X First response medical action X X X X X X X...
Unleashing the Kraken: The Perils of Ignoring Community Values.
ERIC Educational Resources Information Center
Carnes, William J.
1995-01-01
A Midwest superintendent describes some painful on-the-job experiences. To regain community acceptance and support, educators must understand and respect community history, apply classroom-inspired lessons to relationships with parents, involve the community meaningfully, recognize the failings of New Age terminology, understand families'…
An Organizational Structure Game (and BINGO! Is Its Name-O)
ERIC Educational Resources Information Center
McMahon, Joan M.
2018-01-01
This article describes an in-class, noncomputerized, bingo game to accompany coverage of the topic of organizational structure. The game allows students to be actively involved in learning, solidify recognition and understanding of organizational structure terminology, apply understanding of organizational structure to an analysis of…
Panacea, a semantic-enabled drug recommendations discovery framework.
Doulaverakis, Charalampos; Nikolaidis, George; Kleontas, Athanasios; Kompatsiaris, Ioannis
2014-03-06
Personalized drug prescription can be benefited from the use of intelligent information management and sharing. International standard classifications and terminologies have been developed in order to provide unique and unambiguous information representation. Such standards can be used as the basis of automated decision support systems for providing drug-drug and drug-disease interaction discovery. Additionally, Semantic Web technologies have been proposed in earlier works, in order to support such systems. The paper presents Panacea, a semantic framework capable of offering drug-drug and drug-diseases interaction discovery. For enabling this kind of service, medical information and terminology had to be translated to ontological terms and be appropriately coupled with medical knowledge of the field. International standard classifications and terminologies, provide the backbone of the common representation of medical data while the medical knowledge of drug interactions is represented by a rule base which makes use of the aforementioned standards. Representation is based on a lightweight ontology. A layered reasoning approach is implemented where at the first layer ontological inference is used in order to discover underlying knowledge, while at the second layer a two-step rule selection strategy is followed resulting in a computationally efficient reasoning approach. Details of the system architecture are presented while also giving an outline of the difficulties that had to be overcome. Panacea is evaluated both in terms of quality of recommendations against real clinical data and performance. The quality recommendation gave useful insights regarding requirements for real world deployment and revealed several parameters that affected the recommendation results. Performance-wise, Panacea is compared to a previous published work by the authors, a service for drug recommendations named GalenOWL, and presents their differences in modeling and approach to the problem, while also pinpointing the advantages of Panacea. Overall, the paper presents a framework for providing an efficient drug recommendations service where Semantic Web technologies are coupled with traditional business rule engines.
Rassinoux, Anne-Marie; Baud, Robert H; Rodrigues, Jean-Marie; Lovis, Christian; Geissbühler, Antoine
2007-01-01
The importance of clinical communication between providers, consumers and others, as well as the requisite for computer interoperability, strengthens the need for sharing common accepted terminologies. Under the directives of the World Health Organization (WHO), an approach is currently being conducted in Australia to adopt a standardized terminology for medical procedures that is intended to become an international reference. In order to achieve such a standard, a collaborative approach is adopted, in line with the successful experiment conducted for the development of the new French coding system CCAM. Different coding centres are involved in setting up a semantic representation of each term using a formal ontological structure expressed through a logic-based representation language. From this language-independent representation, multilingual natural language generation (NLG) is performed to produce noun phrases in various languages that are further compared for consistency with the original terms. Outcomes are presented for the assessment of the International Classification of Health Interventions (ICHI) and its translation into Portuguese. The initial results clearly emphasize the feasibility and cost-effectiveness of the proposed method for handling both a different classification and an additional language. NLG tools, based on ontology driven semantic representation, facilitate the discovery of ambiguous and inconsistent terms, and, as such, should be promoted for establishing coherent international terminologies.
Dutch translation of the ICMART-WHO revised glossary on ART terminology.
De Neubourg, D; van Duijnhoven, N T L; Nelen, W L D M; D'Hooghe, T M
2012-01-01
A standardized set of definitions was needed in the field of medically assisted reproduction (MAR) to standardize and harmonize international data acquisition and to monitor the availability, efficacy, and safety of assisted reproductive technology (ART) worldwide. In order to provide accurate national data, the use of a terminology list which was composed and negotiated by the International Committee for Monitoring Assisted Reproductive Technology (ICMART) is essential, and a translation into Dutch was crucial for its implementation in Belgium and the Netherlands. The authors of the Dutch article translated the English publication that appeared simultaneously in Human Reproduction and Fertility and Sterility in 2009. A consensus text was obtained after evaluation by experts in the field of MAR both in the Netherlands and in Belgium and then by the board of the respective organizations of obstetrics and gynecology. It was then sent to the World Health Organization (WHO) for approval of publication. A translation into Dutch of the ICMART terminology of 2009 was obtained after consensus was reached on clinical and laboratory procedures, outcome variables, and birth. The availability and use of standardized terminology and its translation into Dutch will add to a more standardized communication between professionals responsible for the practice of ART and for those responsible for national, regional, and international registries. Copyright © 2012 S. Karger AG, Basel.
Automating lexical cross-mapping of ICNP to SNOMED CT.
Kim, Tae Youn
2016-01-01
The purpose of this study was to examine the feasibility of automating lexical cross-mapping of a logic-based nursing terminology (ICNP) to SNOMED CT using the Unified Medical Language System (UMLS) maintained by the U.S. National Library of Medicine. A two-stage approach included patterns identification, and application and evaluation of an automated term matching procedure. The performance of the automated procedure was evaluated using a test set against a gold standard (i.e. concept equivalency table) created independently by terminology experts. There were lexical similarities between ICNP diagnostic concepts and SNOMED CT. The automated term matching procedure was reliable as presented in recall of 65%, precision of 79%, accuracy of 82%, F-measure of 0.71 and the area under the receiver operating characteristics (ROC) curve of 0.78 (95% CI 0.73-0.83). When the automated procedure was not able to retrieve lexically matched concepts, it was also unlikely for terminology experts to identify a matched SNOMED CT concept. Although further research is warranted to enhance the automated matching procedure, the combination of cross-maps from UMLS and the automated procedure is useful to generate candidate mappings and thus, assist ongoing maintenance of mappings which is a significant burden to terminology developers.
Holch, Patricia; Warrington, Lorraine; Potrata, Barbara; Ziegler, Lucy; Hector, Ceri; Keding, Ada; Harley, Clare; Absolom, Kate; Morris, Carolyn; Bamforth, Leon; Velikova, Galina
Standardized reporting of treatment-related adverse events (AE) is essential in clinical trials, usually achieved by using the National Cancer Institute (NCI) Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE) reported by clinicians. Patient-reported adverse events (PRAE) may add value to clinician assessments, providing patient perspective on subjective toxicity. We developed an online patient symptom report and self-management system for real-time reporting and managing AE during cancer treatment integrated with electronic patient records (eRAPID). As part of this program we developed a patient version of the CTCAE (version 4.0), rephrasing terminology into a self-report format. We explored patient understanding of these items via cognitive interviews. Sixty patients (33 female, 27 male) undergoing treatment were purposively sampled by age, gender and tumor group (median age 61.5, range 35-84, 12 breast, 12 gynecological, 13 colorectal, 12 lung and 11 renal). Twenty-one PRAE items were completed on a touch-screen computer. Subsequent audio-recorded cognitive interviews and thematic analysis explored patients' comprehension of items via verbal probing techniques during three interview rounds (n = 20 patients/round). In total 33 item amendments were made; 29% related to question comprehension, 68% response option and 3% order effects. These amendments to phrasing and language improved patient understanding but maintained CTCAE grading and key medical information. Changes were endorsed by members of a patient advisory group (N = 11). Item adaptations resulted in a bank of consistently interpreted self-report AE items for use in future research program. In-depth analysis of items through cognitive interviews is an important step towards developing an internationally valid system for PRAE, thus improving patient safety and experiences during cancer treatment.
Frerichs, Inéz; Amato, Marcelo B P; van Kaam, Anton H; Tingay, David G; Zhao, Zhanqi; Grychtol, Bartłomiej; Bodenstein, Marc; Gagnon, Hervé; Böhm, Stephan H; Teschner, Eckhard; Stenqvist, Ola; Mauri, Tommaso; Torsani, Vinicius; Camporota, Luigi; Schibler, Andreas; Wolf, Gerhard K; Gommers, Diederik; Leonhardt, Steffen; Adler, Andy
2017-01-01
Electrical impedance tomography (EIT) has undergone 30 years of development. Functional chest examinations with this technology are considered clinically relevant, especially for monitoring regional lung ventilation in mechanically ventilated patients and for regional pulmonary function testing in patients with chronic lung diseases. As EIT becomes an established medical technology, it requires consensus examination, nomenclature, data analysis and interpretation schemes. Such consensus is needed to compare, understand and reproduce study findings from and among different research groups, to enable large clinical trials and, ultimately, routine clinical use. Recommendations of how EIT findings can be applied to generate diagnoses and impact clinical decision-making and therapy planning are required. This consensus paper was prepared by an international working group, collaborating on the clinical promotion of EIT called TRanslational EIT developmeNt stuDy group. It addresses the stated needs by providing (1) a new classification of core processes involved in chest EIT examinations and data analysis, (2) focus on clinical applications with structured reviews and outlooks (separately for adult and neonatal/paediatric patients), (3) a structured framework to categorise and understand the relationships among analysis approaches and their clinical roles, (4) consensus, unified terminology with clinical user-friendly definitions and explanations, (5) a review of all major work in thoracic EIT and (6) recommendations for future development (193 pages of online supplements systematically linked with the chief sections of the main document). We expect this information to be useful for clinicians and researchers working with EIT, as well as for industry producers of this technology. Published by the BMJ Publishing Group Limited. For permission to use (where not already granted under a licence) please go to http://www.bmj.com/company/products-services/rights-and-licensing/.
Wilson, Michael E; Krupa, Artur; Hinds, Richard F; Litell, John M; Swetz, Keith M; Akhoundi, Abbasali; Kashyap, Rahul; Gajic, Ognjen; Kashani, Kianoush
2015-03-01
To determine if a video depicting cardiopulmonary resuscitation and resuscitation preference options would improve knowledge and decision making among patients and surrogates in the ICU. Randomized, unblinded trial. Single medical ICU. Patients and surrogate decision makers in the ICU. The usual care group received a standard pamphlet about cardiopulmonary resuscitation and cardiopulmonary resuscitation preference options plus routine code status discussions with clinicians. The video group received usual care plus an 8-minute video that depicted cardiopulmonary resuscitation, showed a simulated hospital code, and explained resuscitation preference options. One hundred three patients and surrogates were randomized to usual care. One hundred five patients and surrogates were randomized to video plus usual care. Median total knowledge scores (0-15 points possible for correct answers) in the video group were 13 compared with 10 in the usual care group, p value of less than 0.0001. Video group participants had higher rates of understanding the purpose of cardiopulmonary resuscitation and resuscitation options and terminology and could correctly name components of cardiopulmonary resuscitation. No statistically significant differences in documented resuscitation preferences following the interventions were found between the two groups, although the trial was underpowered to detect such differences. A majority of participants felt that the video was helpful in cardiopulmonary resuscitation decision making (98%) and would recommend the video to others (99%). A video depicting cardiopulmonary resuscitation and explaining resuscitation preference options was associated with improved knowledge of in-hospital cardiopulmonary resuscitation options and cardiopulmonary resuscitation terminology among patients and surrogate decision makers in the ICU, compared with receiving a pamphlet on cardiopulmonary resuscitation. Patients and surrogates found the video helpful in decision making and would recommend the video to others.
Use and misuse of pharmacoeconomic terms: a definitions primer.
Sanchez, L A; Lee, J
1994-01-01
Given the current cost-conscious health care environment, pharmacists must now be able to assess the effects of an agent from safety, efficacy, and value considerations. This article describes the various methodologies that may be used in performing pharmacoeconomic analyses and highlights the use and misuse of pharmacoeconomic terminology. Case studies relating the use of these methods to the pharmacy practice setting are presented. The technical nuances of the various methods are explained to promote a better understanding of the appropriate use of these techniques and the terminology used to describe them.